↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

О чем говорят портреты (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Пропущенная сцена, Сайдстори
Размер:
Макси | 173 185 знаков
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Живые портреты... О чем они говорят?
События семи книг глазами портретов Хогвартса.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 2

Автор просит понять и простить, что глава вышла только спустя полтора месяца. Но автор писать только начинает и писать нечто серьезное, где юмор не является основй сюжета — поначалу тяжеловато) Но следующую главу постараюсь выложить побыстрее =)

Раннее утро 13 сентября, площадка перед Башней Предсказаний

Сентябрьское утро встречало ранних пташек прохладой и туманом, таким же серо-белым, как и туман в гадальном шаре Кассандры. Сама предсказательница, постукивая ногтями по низкому столику, искала в шаре тайные знаки, фигуры, невидимые тому, у кого не развито Третье око, и все остальное, что там могло быть. Что-то в шаре прояснялось, но что именно — точно сказать было нельзя.

Вторым, кто не спал ранним утром, был библиотекарь Гарольд Эртон. Время от времени неприязненно косясь на Джоука, уснувшего на коврике перед камином, Гарольд читал потрепанную книгу, содержащую версию о происхождении Стоунхенджа. Наконец, с трудом осилив одиннадцатую страницу, он раздраженно захлопнул манускрипт и уставился в потолок, задаваясь вопросом, что же интересного нашла в этой книге мадам Пинс. Вчера вечером ее повертели в руках все, кто мог, но ничего занимательного в ней не нашли. Джоук, первым увидевший книгу, полистал ее немного, а потом, фыркнув, заявил, что подобную ерунду читать совершенно невозможно. Подошедшая Лолита предположила, что это книга содержит тайное послание и предложила Кассандре его расшифровать. Предсказательница посмотрела на книгу, усмехнулась и вернула ее Эртону, сказав, что "вещи не всегда выглядят так, чем являются на самом деле", а Изабель странно скривившись (как догадались все, кроме Гарольда, она просто пыталась не засмеяться), выразила сомнение в том, что библиотекарю удастся ее прочесть. Собственно, именно поэтому он и мучился сейчас, безуспешно стараясь вникнуть в смысл текста.

Чтобы хоть как-то отвлечься, Эртон обратил внимание на Кассандру, глядящую в магический кристалл. Очевидно, она что-то в нем видела, так как выглядела очень сосредоточенной и серьезной. Хотя, что можно увидеть в шаре, наполненном дымом, волшебник не знал. Незаметно для самого себя он начал вглядываться в кристалл, пока не заметил, что это занятие стало его увлекать.

"Никому бы не признался, что хочу найти какие-то символы в гадальном шаре. Бред чистой воды, но так занимает"

— Доброе утро! — тишину нарушил радостный голос Изабель. Она всегда просыпалась необычайно бодрой и веселой и будила остальных. — Ну, как, Гарольд, интересное чтение?

— Весьма занимательное, — мрачно ответил Эртон, все еще раздраженный из-за неудачи.

— Правда? — деланно изумилась Изабель. — До какой страницы дочитал?

— Главное не количество страниц, а качество текста, — чопорно заявил библиотекарь, протирая очки.

— О, текст, несомненно, высшего качества, — засмеялась волшебница. — Но в нем есть один ма-аленький недостаток — там полностью отсутствует какой-либо смысл.

— В этой книге все понятно, — обиженно буркнул Эртон. — По крайней мере, тем, кто умеет понимать.

— Я, похоже, не умею, — снова рассмеялась Изабель. — О, Лола! Доброе утро!

— Никакое оно не доброе, — пробурчала Лолита, появляясь из-за рамы. С подола мантии у нее почему-то срывались капли грязной воды. — Ненавижу рано вставать.

— А что же заставило вас совершить это страшное деяние? — подал голос Джоук, лениво потягиваясь на коврике.

— Я вообще всю ночь не могла уснуть, — Лолита взмахом палочки приманила чайник и чашки. — Задремала у себя, сидя с книгой в руке, когда кто-то совершенно бесцеремонно вырвал эту книгу у меня из рук. Я бросилась искать негодяя, — Джоук чрезвычайно сочувственно кивнул, — но его и след простыл! А книгу я обнаружила на тумбочке, но, представьте себе, заколдованную.

— Как так? — вставил библиотекарь. Последние полчаса чтения окончательно уверили его, что "Стоунхендж: 5 версий происхождения" заколдовали. Но никакие чары из испробованных пока не помогли.

— В нее словно вписали новые слова вместо старых. Но это не важно. Я уже махнула рукой на этого жулика и только вновь задремала, как мимо меня с топотом пронеслись первокурсники и, только подумайте, Эвелин в одной сорочке! — Лолита разлила чай по чашкам и протянула одну Изабель. — Я ее окликнула, но она уже убежала. После этого по коридору протопал этот жуткий Филч со своей кошкой. Фу, ненавижу кошек, — она поморщилась, — у меня на них аллергия. Так вот, Филч. Я уже думала, что наконец усну, как вдруг увидела за поворотом Пивза. Слава Мерлину, что я успела спрятаться за раму — он облил мое полотно грязной водой! Даже не знаю, куда теперь податься...

— Если хочешь, ты можешь ночевать у нас, — предложила Изабель, отпивая чай. Джоук картинно возвел глаза к небу, заставив Гарольда поморщиться.

— Ох, что ты... как-то неудобно, — смутилась Лолита. — Кстати, дорогая, а у тебя не осталось тех чудесных пирожных?

— Вот они, — Эртон протянул ее коробку, не обращая внимания на недовольную гримасу Изабель. Сейчас его больше занимал другой вопрос. — А вы не могли бы показать эту книгу?

— Какую книгу? — удивилась Лолита.

— Ну, ту самую, о которой вы говорили, — терпеливо пояснил волшебник. — Которую заколдовали.

— Ах, эту... Вот, я ее захватила с затопленного полотна. Правда, она вся насквозь мокрая, а Осушающее заклинание, увы, не действует.

— Ничего страшного, — Гарольд аккуратно взял книгу в руки. — "5 версий южной ночи", Линда Саббер?

— Вообще-то книга называется "Чары южной ночи" и автор ее Линда Вейн. Но, я же говорила, слова поменяли.

— А у меня вот, "Стоунхендж: чары происхождения", Бродерик Вейн. Хотя я точно помню, что фамилия автора Саббер.

— Проверьте первое предложение, я его хорошо помню: "Аннет вглядывалась в золотой закат над морем", — предложила Лолита.

— "Аннет, великий историк, вглядывалась более, чем в 20 книг над закатом", — прочла Изабель, заглянув в книгу из-под руки Гарольда. — Никакое море не упоминается.

— Значит, слова поменяли в наших книгах, — мрачно подвел итог библиотекарь, устало протирая очки. — Потому что историк — это сам мистер Саббер.

— Как же я ее теперь дочитаю... А я до самого интересного дошла...

— Ай-ай-ай, какой нехороший человек этот проходимец, — сочувственно подтвердил Джоук. — Будь у него хоть капля совести, ему было бы стыдно. Гарольд, что вы на меня так смотрите?

Гарольд смотрел на него так, потому что размышлял. И подозревал Джоука, как человека, совершенно неуважительно относившегося к книгам, если только они не из секции библиотеки "Шуточные чары и заклинания". Вообще, глупая секция, не понятно, для чего она нужна.

В виновности Джоук его уверил, когда посмотрел прямо в глаза своими, большими и честными, который у покровителя шутников не могло быть в принципе.

— Кажется, у проходимца все-таки нет совести, — сердито произнес Эртон, нахмурив брови. — И он сидит, радуется, что выставил меня на посмешище, фальшиво сочувствует Лолите, которая, между прочим, совершенно серьезно переживает, и ему хорошо! Радуетесь, Джоук?

Все, как один, повернулись к Джоуку и Гарольду. Первый был весел, второй просто кипел от гнева.

— Да чего вы так сердитесь, Гарольд, — миролюбиво улыбнулся Шутник. — Ну, заколдовал я вашу книжку. Чего сразу срываться? Шутка же. Тем более, что книжка все равно скучная была.

— Это вам шутки! — совсем разозлился волшебник. — А нам — серьезные проблемы! Сделайте милость, извинитесь хотя бы перед дамой!

— Да ладно, Гарольд, — махнула рукой Лолита. — И правда, это просто розыгрыш. Джоук как всегда пошутил, — она миролюбиво улыбнулась Джоуку, он ответил тем же. — Вы же не ребенок, надо понимать шутки...

"Это было лишним", — успела подумать Изабель, перед тем, как Эртон поднялся с кресла и быстро зашагал за раму.

— Это было лишним, Лола, — озвучила она ту же мысль вслух и присела обратно в кресло. Лолита только повела бровями и раздраженно посмотрела на Кассандру.

12 сентября, около полудня, портрет Полной Дамы

— Привет, дорогая, — в рамку боком проскользнула Виолетта и присела в кресло. Стоящая на столике вазочка с фруктами подвинулась поближе к ней.

— Здравствуй, — рассеянно поприветствовала ее хозяйка портрета. — Скажи, первокурсникам ведь нельзя иметь свои метлы, так?

— Ну да, — согласилась ведьма.

— Тогда как он пронес ее в школу?

— Кто пронес? — удивилась Виолетта, делая выбор между грушей и яблоком.

— И самое главное — зачем ему в школе нелегальная метла? — удивленно спросила Полная Дама то ли подругу, то ли саму себя.

— Нуу, чтобы летать, — брякнула первое пришедшее на ум Виолетта, выбрав, наконец, яблоко. Полная Дама удивленно вскинула брови:

— Понятно, что не Филчу он ее подарит, полы мести, — она фыркнула. — Но тогда выходит, что ему разрешили иметь метлу в обход школьных правил.

— Возможно, — Виолетта захрустела яблоком, намереваясь просто подождать, пока подруга подробно объяснит, в чем дело.

— Может, скажешь что-то более определенное? — возмутилась Полная Дама. — Ты все сидишь и поддакиваешь!

— Нет, это ты, может, скажешь что-то более определенное! — возмутилась в свою очередь Ви. У нее голос был куда пронзительней, поэтому гулявшая на соседнем полотне парочка испуганно оглянулась и ушла за раму. Впрочем, ведьму это не смущало. — Я прихожу к подруге в гости, а она бормочем, как ненормальная, всякую чушь о метлах, не говорил ничего вразумительного, а потом требует ответов! На что это похоже?

Полная Дама стушевалась. Она сама иногда отчитывала школьников, поздно ночью возвращавшихся после ночных бдений, но когда злилась Виолетта — с ней лучше было согласиться, чем возражать. К тому же, громкий голос явно был ее преимуществом.

— Ты не собираешься поделиться со мной новостью? — язвительно поинтересовалась последняя.

— Да не кричи ты так, сейчас расскажу, — махнула рукой Полная Дама. — В общем, сижу я сегодня, пью чай, ем бул... фрукты, — поправилась она под насмешливым взглядом маленькой Ви, — и тут по лестнице идут Гарри Поттер и его рыжий друг. И несут, судя по словам рыжего, метлу! Ты представляешь, Ви, "Нимбус" последней модели!

— Может, это была не их метла? Например, кто-то из старшекурсников попросил их отнести метлу...

Гулко позвучал колокол, миссис Норрис, неожиданно появившаяся в коридоре недовольно мяукнула.

— Да кто в здравом уме доверит нести "Нимбус-2000" первокурсникам, которые все как один, падают на фальшивых ступеньках лестниц, путают коридоры, да и отнять у них метлу проще простого! — возмутилась Полная Дама. На самом деле, эта мысль ей уже приходила в голову, но она отмела ее, как не имеющую доказательств.

— Ну, чтобы иметь метлу, не обязательно быть в здравом уме. Лично я предполагаю, что все мозги у игроков в квиддич вышибает бладжер.

— Логично, — согласилась Дама. — Но такая ценная вещь, как метла для них — предмет первой необходимости.

Из-за угла, чуть не наступив на миссис Норрис, вылетел Гарри Поттер. Кошка возмущенно замяукала, но гриффиндорец не обратил на нее никакого внимания. Тяжело дыша он подбежал к портрету и выпалил пароль:

— Свиной... свиной пятачок!

— Ты куда так торопишься? — поинтересовалась Полная Дама, поворачивая портрет на петлях.

— Метлу... проведать метлу. Мало ли, что с ней...

— Какую метлу? — напряглась Виолетта, хитро прищурившись.

— Мою ме... в общем, это неважно, — Поттер понял, что сболтнул лишнего и быстро проскользнул в проем, не обернувшись на оклик Виолетты.

— Значит, метла все-таки его, — задумчиво проговорила она, пока Полная Дама снова поворачивалась, чтобы пропустить двух шестикурсниц.

— Я же сказала, что его, — ответила Дама, но Виолетта ее не дослушала, махнув рукой:

— Подожди, я сейчас. Мне нужно кое-что выяснить.

Полная Дама удивленно пожала плечами, глядя в сторону скрывшейся за рамой ведьмы, но потом махнула рукой и взяла грушу, чувствуя, как кто-то поворачивает портрет изнутри. Виолетта всегда так: ничего толком не говорит, вечно где-то бегает... Хотя, с ней иногда интересно разговаривать.

Вечер того же дня, библиотека

В библиотеке Гарольд просидел до самого вечера, сердясь на всех и всякого. На Джоука, с его вечными шутками и подколками. На Изабель, которая, наверняка, сразу догадалась о дурацком фокусе. На Кассандру с ее туманными намеками. На Лолиту, из-за которой, Гарольд был уверен, он попал в нелепую ситуацию. На школьников, шумящих в библиотеке. На мадам Пинс, которая была ни в чем не виновата, но поговорить не приходила. На девочку с растрепанными волосами, которая уже двадцать минут ходила между стеллажей с книгами по травологии и отвлекала его от чтения.

— Может, определитесь, какую книгу хотите взять? — недовольно спросил Гарольд у девочки. Та вздрогнула и обернулась.

— Вы не подскажете... в какой книге можно поподробнее прочитать о "дьявольских силках"? В учебнике у нас совсем немного написано, — произнесла она, как бы оправдываясь.

— Советую обратиться к книге "Опасные магические растения". Леди Филлида Спора очень подробно описывает "дьявольские силки" и способы борьбы с ними, — порекомендовал книгу Эртон, почувствовав удовлетворение от любимого занятия. — Еще есть пособие "Содержание опасных растений в теплицах", кажется, там было упоминание... К сожалению, я забыл автора.

— Большое спасибо, — девочка начала вытаскивать с полки толстый том, одновременно придерживая сумку. — А я уже несколько дней ищу подходящую книгу

— А для чего вам дополнительная информация об этом растении? — поинтересовался библиотекарь. — На младших курсах проходят более безобидные виды.

— Я люблю читать дополнительную литературу. Мне нравится узнавать что-то новое, — девочка положила тяжелые тома на стоящий рядом стол и достала пергамент и перья. — Я просто в восторге от библиотеки Хогвартса, здесь интересно заниматься, столько книг я нигде не видела. Если бы библиотеку не закрывали, я могла бы провести здесь всю ночь.

— Я вас понимаю, — согласился Эртон. В свое время он учился точно так же, брал дополнительные книги, занимался допоздна, в то время как другие играли в квиддич или гуляли по школе, поэтому девочка оказалась ему очень симпатична. — Мне очень повезло, я работал в этой библиотеке.

— Правда? — глаза девочки засветились неподдельным восторгом. — Это, наверное, замечательно, такое количество старинных книг рядом...

— Это прекрасно, — не смог не согласиться Эртон. — Книги, спокойная работа, никакой суеты и шума — прекрасная атмосфера. Кстати, я же не представился — Гарольд Эртон. А вас как зовут?

— Ох, простите, я тоже об этом забыла, — щеки девочки слегка покраснели. — Я Гермиона Грейнджер.

— Тогда я тоже представлюсь, — заявил жизнерадостный голос из-за спины Эртона, тот от неожиданности выронил книгу. — Мистер Джоук, в прошлом Шутник Всея Хогвартса. Рад знакомству с вами, леди, — Джоук вышел на передний план и насмешливо поклонился Гермионе. — Рад встретить вас, Гарольд, — следующий поклон был адресован библиотекарю. — Именно вы мне и нужны.

Гермиона приподняла брови, удивленно, хотя и несколько неодобрительно, разглядывая нового персонажа, тот весело ей улыбнулся. Гарольд же таким поворотом событий был совершенно недоволен.

— Зачем это я вам нужен? — с негодованием спросил он у Джоука. — Вы решили доконать меня здесь?

— Ну, зачем же так грубо, — Джоук сделал вид, что смертельно расстроен. — Где человеческая благодарность? Я, по просьбе Изабель, искал вас, бегал по портретам всего замка, наконец, нашел в библиотеке, а вы так неприязненно меня встречаете...

Гарольд заметил, что Гермиона смотрит на него с осуждением. Теперь даже эта девочка, любящая знания и библиотеку Хогвартса, соглашалась с Джоуком, который ничего, кроме консистенции наглости, невежества и сомнительного юмора, собой не представляет. Этот факт удивительно задел Эртона. Нет, он ни в коем случае не завидовал, просто влезать в чужой разговор — это невоспитанно.

— У меня есть все основания таким образов вас встречать, — холодно отрезал он. — И перестаньте корчить жалостливое лицо, единственный пострадавший здесь — это я, но уж никак не вы.

"Могли бы, по крайней мере, извиниться!"

— Пострадавший? — к удивлению Эртона, Шутник вел себя совсем не так как предполагалось. Похоже, Джоук на самом деле не понимал, о чем речь. — В каком смысле?

— А то вы не догадываетесь. И положите книгу на место! — рявкнул библиотекарь, увидев, что Джоук держит ее в руке.

— То есть на пол? — тот принял удивленный вид. — Вы читаете, лежа на коврике? О, понимаю... "Стоунхендж: 5 версий происхождения"? Скучно, — он пренебрежительно бросил книгу на кресло, но та не долетела и, ударившись о подлокотник, упала обратно на ковер.

Краем глаза Гарольд заметил, что Гермиона сердито нахмурилась. Видимо, ей было неприятно такое обращение с книгой. Библиотекарь даже почувствовал что-то вроде гордости. Однако этот балаган надо было прекращать.

— Зачем меня искала Изабель? — не терпящим возражений тоном обратился он к Джоуку.

— Хотела спросить, как вы, все ли в порядке...

— Это все?

— Нет, еще попросила уточнить, не заблудились ли вы, не холодно ли в замке, не стоит ли вас покормить печеньем или спеть что-нибудь.

— Хватит! Передайте Изабель, что не стоит беспокоиться, я в полном порядке, благодарю за заботу и останусь здесь. И даже не думайте изменять мои слова.

— Конечно, — с самым умным видом кивнул Джоук. — Конечно. До встречи, мисс Грейнджер, — он весело подмигнул снова нахмурившейся девочке и исчез за рамой.

— Прошу прощения, — мрачно вздохнул Эртон, поднимая книгу. — Джоук не самый... удобный в общении человек.

— Ничего страшного, — улыбнулась Гермиона, возвращаясь к своим записям. — Я понимаю, — и добавила: — Многие любят шутников, хотя иногда они слишком задаются.

Гермиона продолжала писать, библиотекарь вернулся к своей книге. Больше всего его занимала именно вторая версия мистера Саббера и доказательств в ее пользу было гораздо больше. Третья была совсем глупой, четвертой он не верил, так как она была основана исключительно на местных легендах, а легенды, как известно, имеют свойство меняться с течением времени. До пятой Эртон пока не дочитал.

Тишину библиотеки не нарушало почти ничего. Иногда от отдаленных столов доносился шорох пергамента, скрип перьев или негромко брошенные фразы. Из-за соседних стеллажей доносились обрывки разговора двух студентов:

— Тебе такое и не снилось!

— Пф, подумаешь, больно надо. Плевать, что Поттеру прислали метлу. Когда я буду на втором курсе, я попробуюсь в команду. А этому золотому мальчику пускай делают исключения.

— Захария, не надо, — ему ответил недовольный голос сокурсницы. — Если директор сделал исключение, значит, на то были причины. Не веди себя как маленький! И ты, Эрни, тоже.

Мальчик что-то недовольно доказывал, однако девочка твердо стояла на своем и увела его вместе с приятелем в другую секцию. Гарольду подумалось, что здесь что-то не сходится. Что?

Ну конечно, Гарри Поттеру не могли прислать метлу, потому что, во-первых, некому, а во-вторых, он первокурсник. Зачем она ему в таком случае?

— Гермиона? — та подняла голову и взглянула на портрет. — Скажите, вы ведь однокурсница Гарри Поттера?

— Да, мы учимся на одном курсе, — кивнула девочка.

Вот так спрашивать о метле "в лоб" было не очень удобно, но ничего полезного в голову не приходило, поэтому Эртон решился:

— Ему правда прислали метлу?

— Сегодня утром, — подтвердила девочка и с обидой добавила: — Он уверен, это награда за нарушение школьных правил.

В глубине души Эртон понимал ее и сочувствовал.

— Но зачем? В команды по квиддичу не принимают первокурсников.

— Некоторые подозревают, что для него сделают исключение, — по ее тону стало ясно, что Гермионе эта тема неприятна.

Как-то скомкано закончив разговор, библиотекарь направился на площадку перед Башней Предсказаний. Обида на Джоука может подождать, тем более, что он сам, наверняка, где-то гуляет. Зато Гарольд сможет рассказать интересную новость. И, в кои-то веки, слушать его будет не одна Изабель — и то исключительно из вежливости, — а все.

Глава опубликована: 25.02.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
10 комментариев
интересная идея, жду проду))))
Очень оригинально и интересно!
С нетерпением буду ждать продолжения :)
Вдохновения!
Удачи. Надеюсь хватит запала. А то много фанфиков, в которых тоже решают охватить все семь курсов, а пыл заканчивается на 3-4. Надеюсь, этот будет не из таких.
Ellyавтор
Nata6ka, спасибо)) за скорое продолжение ручаться не буду, но обещаю постараться))

Torglas, я тоже надеюсь)) но думаю, хватит)
*в ожидании проды*
Надеюсь, на скореейшее ее появление. Очень интересная задумка!
А задумка действительно интересная. Жду с нетерпением продолжения.
Ellyавтор
Orube13, спасибо) Продолжение, и так задержанное дальше никуда, задержалось в связи с непредвиденными обстоятельствами. Но в ближайшее время обещаю выложить шестую главу)
Очень хочется продолжения! фанф интересный)
В первой главе:
//—Нечем гордиться! Из-за такой вот системы ценностей, с вашего факультета и выпускается большинство темных магов!

— Замечу, настолько сильных магов, что ваши совестливые и сострадательные храбрецы долгое время не могут с ними справиться.

— Просто потому, что они действуют, невзирая на мораль!

— Выходит, мораль — вещь жутко обременительная.// Из текста выходит, что именно храбрецы действуют, невзирая на мораль.
( Только начала читать и комментирую по ходу, чтобы не забылось :))

Добавлено 25.05.2014 - 01:16:
Первая глава великолепна!!!
( мелкий тапок: "влюблина")

Добавлено 25.05.2014 - 01:27:
Замечательная идея у вас, автор. Я однажды читала фик про портреты, который мне понравился. Этот будет вторым. Продолжайте, пжл.
Ellyавтор
HallowKey, спасибо огромное за то, что нашли очепятки) исправлюсь)) Кстати, а какой был первый фанфик о портретах?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх