Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Знала я одного человека, его, пожалуй, можно было назвать «акулой пера» и, смею заметить, называли мы его так без малейшей степени сарказма. Внешне он больше походил на тюленя, писать он и не начинал, исключая школьные сочинения десятилетней давности, но Миха, а именно так его звали, настолько лихо управлялся со словами, что у любого его слушателя сбивалась дыхание и выскакивало сердце.
В тот вечер, он, нарушая заведенную традицию, выбрался не в светлое бистро, а в темный бар, чтобы потравить свои байки. Миху в нашем окружении любили, поэтому беспрекословно следовали за ним по кабакам и ресторанам — вдохновение у него было весьма специфично, и требовало то соблюдения традиций, то полного хаоса передвижений.
— Итак, мы пришли в этот трактиръ, — начал он свою историю, рыкая в последнем слове, — что бы послушать одну любопытную историю.
Он намеренно выдержал паузу, что бы все устроились по-удобнее, раскурили трубки, торопливо похватали бокалы и приготовились слушать.
— Форьнит сам форьнюс(1), — прогудносил Миха и мы затаили дыхание.
* * *
Знал я одного человека, талантливого — без сомнения! Умного, немного сатиричного, даже в меру красивого, но — увы и ах! — нельзя было ему причислить свойство доброты и сострадания. Его повсюду сопровождал Ыымваук. Подобное имя, конечно, непривычно для нашего уха, но в краях Ыымваука все имели подобные имена и они никого не смущали. По своей профессии Ыым (именно так называли его малочисленные друзья) был дарословом, мастером поиска слов и идей, музой.
Профессия, казалось бы обывателям, безобидная: сиди да нашептывай авторам разной пробы идеи на ухо — ан нет! — надо всегда, для начала, приручить идею, отмыть её — они необыкновенные замарашки — выпестовать, одеть в шелка или же опутать рюшами, потом получить согласие идеи, и лишь после всех этих ухищрений можно рассказать о ней автору.
В этот раз идея Ыыму попалась особо строптивая, но особо прекрасная. К нему она даже и не думала подходить, являя собой полную его противоположность: высокая, тощая, абсолютно лысая, но тем не менее прекрасная. Руки её украшали узоры засохшей крови, глаза были подобны пустым плошкам, но автору, которому она была обещана, Идея сулила всё: от смерти до гениальности.
Что бы ни сулила вечность, идея предназначалась одной девушке и сулила лишь безумие: истерзанные сердце, ум и душу. Ыым всё это видели решил, отдать идею своему спутнику — тот был силен, талантлив и сумел бы идею обуздать, превратить в гения, но — ох уж это мерзкое слово но! — у него не вышло.
Идея, придя к девушке обросла призрачной плотью слов, нашептывая о Ыымвауке, о недобром джентльмене от которого она сбежала, о мирах в которых она была...
* * *
Девушка взяла в руки ручку и начала писать:
«Знала я одного человека, его, пожалуй, можно было назвать „акулой пера“ и, смею заметить...»
1) Имеется ввиду Fornit Some Fornus, приблизительный перевод: Форнит, немного Форнуса (вдохновения)
Diart
|
|
Очень разные, но удивительно прекрасные короткие рассказы!
Первый поразил больше всех. Сказочный и прозрачный. Знаете, до сих пор я находилась в ступоре, из-за одного произведения, которое я не могла закончить, но благодаря "Дюжине" у меня словно открылись глаза. Огромное вам спасибо за него! "Корица и яблоки" написаны словно в пересказе. Истории которые случились у знакомых моих знакомых. Во всяком случае появилось такое ощущение от содержания. Вот что получается когда за такую историю, искаженную многими рассказчиками, берется талантливый автор:) Она замечательная. "Ыымваук" приятно удивил концовкой. С удовольствием перечитала его ещё раз:) Ещё раз большое спасибо вам и дальнейших успехов. |
gbsавтор
|
|
Diart
Спасибо. Я всегда вдохновлялась многим, людьми и странами, цветами и брошеными домами, но очень приятно самой быть чуть-чуть музой, вы не находите? Первая история - это Прага и влюбленность. Чудесный город, в нем многое занимает свои места. Вторая - Нью-Йорк, жестокий, шумный, но не лишенный своего очарования и человечности. Третий - болота под Домино (родина Ивана Сусанина) и спуск по глинянному берегу на попе, больно, с ноткой безумия,но незабываемо. Я надеюсь, что ваше произведение будет закончено и очень горда, что капельку, но помогла. |
Потрясающе! Увидела в шапке упоминание конкурса и в связи с этим вспомнила книгу с одноимённым названием. Знаете, ваши рассказы даже перекликаются с оригиналом.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|