Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Стиль написания хороший, но, по-моему, сюжетная линия слабовата для такого количества текста.
3 |
Стиль неплох, однако экшена не хватает. Внезапность "любви" тоже слегка напрягла. Но в общем хороший текст
1 |
Работа получилась очень целостной и производит благоприятное впечатление. На редкость живой слог и стилистически выдержанный язык повествования. Здесь нет каких-то особо оригинальных идей или экшена (практически ЮСТ, но не в привычных двух наборах декораций), при этом интересно и легко читается.
Показать полностью
Отдельно стоит упомянуть персонажей: наличествует "вхарактерность" большей части героев - как главных, так и второстепенных, - и (о, чудо) их прописанные портреты. В персонажах заметна индивидуальность и возраст (!). Здесь нет перегибов или привычной фандомной "клюквы", а действующие лица на редкость узнаваемы и "объемны". И наконец-то нет жестоко изнасилованной мотивации и убитой логики. Очень необычно задумана первопричина взаимного "интереса" главной пары (разъясняется "под занавес"), зато становится понятен источник возникших в связи с этим внутренних противоречий у каждого из них. И хотя причины непонимания главных героев местами кажутся надуманными и преувеличенными, при учете, что речь идет о морально дезориентированных подростках, в это вполне можно поверить. Достаточно убедительно выглядят и мотивы поступков персонажей (в т.ч. второстепенных), а также влияние на них субъективно-эмоциональной составляющей: переживания за друга или сына; праздный интерес и сплетни; неуверенность в будущем, разбавленная некоторой завистью к чужой решительности; "разрыв шаблона" и эмоциональное замешательство; скука будних дней и их внезапное преображение, когда происходит что-то хорошее... А приятное впечатление усиливает динамика развития героев, внимание к деталям и сюжетным элементам. Вообще, можно научиться писать очень правильно, грамотно и академически выверено, но есть в этом тексте то, чему научить нельзя: живому языку повествования. Я бы сказала, что "живой" и "убедительный" - ключевые понятия для характеристики этого, по сути незамысловатого, текста. П.С. Немного раздражает повсеместное применение трансфигурации. Если бы все было так просто, не было бы причин покупать многие предметы обихода. То же касается и заклинания перевода текстов. П.П.С. Не получил развития элемент грандиозных-магических-возможностей-понятно-кого. Хотя заявлен он не просто вскользь. П.П.П.С. Текст бы слегка отбетить. Но это не критично. |
С этого фанфика началась моя любовь к слэшу вообще и к гарридраке в частности, просто отличная вещь!
2 |
немного сопливо, самую чуточку по-девчаче, но безумно мило) мне понравилось :)
|
И Д Е А Л Ь Н О
искала именно такой фанфик, даже не знаю как это объяснить, но именно его!!!! Для меня это лучший фанфик, +довольно длинный Спасибо переводчице❤️ и автору 2 |
Это просто нечто. У меня нет слов. Это лучший фанфик что я читала.))
Спасииииииибооо.)) |
Шикарный, потрясающий фанф...после прочтения хочется вернуться в начало и перечитать опять, чтобы пережить все заново!!!
1 |
О, фантастически! Класс! Мне очень понравилось! Спасибо автору!
|
Всё прекрасно, но когда в конце почти промелькнул Гарри с маринованным огурцом, то я понадеялась на окончательный хэппи энд с их общим ребёнком.
|
Спасибо за этот фанфик! Очень чувственно и интересно.
И логически для меня закрылись практически все узелки, которые были завязаны в сюжете. 1 |
Потрясающе светлая приятная романтическая история! Подняла настроение, вернула веру во что-то хорошее и радостное. Спасибо большое!!!!!!!
1 |
tany2222
Доброго времени суток. Подскажите, пожалуйста, что это за сайт, можно ссылку |
Который раз читаю и все ещё до мурашек
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |