На следующий день Дональд Оурэл прислал за ними экипаж.
— Тебе не кажеться, что слишком много для бывшей рабыни? — сев и экипаж и осматривая карету, заметила Сильви.
— Мы не знаем, какое ты занимаешь положение сейчас,- ответил я, осматривая город, что проносился за окном.
— Я твоя жена, Ник,- очень серьезно ответила Сильви,- я — Сильви Армстронг, и никакие богатые и влиятельные родственники не изменят этого.
— Я рад это слышать, моя дорогая Сильви,- ответил я, улыбнувшись и притягивая супругу к себе и нежно обнимая
— Ник,- посмотрев мне в глаза, ответила Сильви, прежде чем обнять в ответ,- я люблю тебя...
* * *
Сильви, увидев экипаж, сразу же поделилась с мужем.
Но почему-то он не отреагировал как нужно.
Узнав что его беспокоит, девушка улыбнулась про себя.
"Ник все тот же,- подумала она, обнимая супруга,- ты так и до конца не понимаешь всю свою ценность для меня..."
Когда же они наконец приехали на место, Сильви наконец охватили противоречивые чувства.
Первое — это неподдельное восхищение.
И было чем восхищаться — особняк Сильвернайтов больше был похож на средневековый замок, чем на дом богатой и даже очень влиятельной семьи.
— Я знал, что это тебя впечатлит,- промолвил Ник,- я раньше бывал в столице и видел его издалека.
— Да... Впечатляет,- только и ответила Сильви.
Девушка была поражена не столько размерами, сколько своей незначительностью для этого места.
— Мы как будто на прием к королю прибыли,- поделилась она с супругом.
— Добро пожаловать домой, мисс Сильви,- услышали он голос Дональда Оурэлп,- извините, что не подготовил ваши комнаты вчера...
— О, что вы,- сделав реверанс, как учила ее Оливия,- ответила Сильви,-нам было приятно погостить у друзей.
Дворецкий показал им идти следом за ним к служанкам, что уже ждали их на подходе к замку.
— Господин Сильвернайт, был очень недоволен,- поделился наконец Дональд Оурэл, когда убедился, что их не слышат,- он сделал мне выговор, что я не обеспечил вам достойного прибытия.
— Но вы же ужасно устали,- пожалела его Сильви.
— Я должен был прислать вам доверенного слугу,- ответил мужчина,- я проявил беспечность и получил, что полагается.
Сильви немного смутило поведение ее родственника.
В те несколько недель, что Дональд лечился у них дома, она узнала, что тот очень обязательный и ответсвенный человек...
* * *
Мне было понятно смущение Сильви — несмотря на прошлое, моя супруга всегда была очень чувствительна.
Я лично не был шокирован поступком Сильвернайта.
Люди, подобные ему могли с легкостью поменять своего дворецкого, который уже долгое время служил ему и его семье.
Когда мы вошли в кабинет Вильяма Сильвернайта, я был удивлен — за столом сидел мужчина на первый взгляд, лет на десять старше меня.
Увидев нас, хозяин замка расплылся в улыбке и поднялся, чтобы нас поприветствовать.
— Господин, Мистер Ник и Сильви Армстронг,- представил нас Оурэл.
— Ник Армстронг,- подойдя ко мне и протянув мне руку, ответил Сильвернайт,- я перед вами в неопламном долгу за то, что вы спасли жизнь Дональда.
"Не стоит",- хотел промолвить я в ответ, но промолчал. Подобный ответ такое высокопоставленное лицо, как Вильям Сильвернайт счел бы неблагодарностью.
— Мне приятно было спасти жизнь столь уважаемому человеку,- ответил я.
— А вы, как полагаю, дочь Розелин,- продолжил Сильвернайт, обращаясь к Сильви,- добро пожаловать в ваш родовой дом, Сильви.
— Благодарю вас за милость, господин Сильвернайт,- сделав небольшой ксиникен, как долго с ней разучивала Оливия, ответила девушка.
Я сразу же заметил, что Сильвернайту очень понравилось повеление Сильви, потому что он снова расплылся в улыбке и обратился к дворецкому:
— Дональд, покажи им их комнаты, и распорядись, чтобы моей дочери выдали достойное ее платье.
— Уже все готово,- кивнул дворецкий и повел нас за собой.
Показав комнату Сильви, Оурэл показал мне и мою собственную.
— Как вам ваша комната, мистер Армтронг,- поинтересовался Дональд Оурэл детально описывая мои покои, что здесь да Как.
Меня встревожило то, что я был довольно далеко от Сильви, но дворецкий заверил меня, что стража в любой момент дня и ночи пропустит меня к моей супруге.
— Мистер Сильвернайт решил, что его дочери стоит быть ближе к нему,- показывая мне комнаты и даже небольшую лабораторию, пояснил он,- господин Вильям очень сильно любил ее мать, но старый господин выгнал рабыню до того как все мы узнали правду о ее положении.
Последние слова немного успокоили меня, но что-то внутри заставляло меня беспокоиться. Вот только что?
— А зачем мне лаборатория?- поинтересовался я.
— Так личных семейных врачей нужно держать к себе поближе,- ответил пожилой мужчина.
"А как же Билл Эдисон?"- хотел возмутиться я.
— О не беспокойтесь, будто прочитав мои мысли, ответил Оурэл,- у нас целый штат врачей и Билл будет их и дальше их возглавлять. Но семейные дела лучше держать в семье.
Я согласился с Дональдом — не все мои коллеги могли сохранять конфединциальность. А для Сильвернайтов — это главное.
Я кивнул, признавая правдивость слов дворецкого.
— Я рад, что мы с вами поняли друг друга, мистер Армстронг,- продолжил мужчина,- тогда я пойду, распоряжусь об обеде.
* * *
Сильви была ужасно смущена, что их с Ником разделили.
— Я принесла вам платье мисс Сильви,- услышала она голос Изабэль, которую Дональд Оурэл приставил к ней.
— Благодарю, Изабэль,- ответила девушка, разглядывая принесенное платье.
— Я могу вам помочь?- спросила ее горничная.
— Спасибо, я сама,- ответила девушка, отпуская Изабель,- если что, скоро придет мой муж и мне поможет.
Изабэль потресенно посмотрела на нее и, проворчав про себя про ужасные нравы, ретировалась.
Девушка же подошла к платью и удивленно начала его рассматривать.
В своей жизни она видела немного роскошных нарядов.
Самое роскошное, что она видела до этого — это ее свадебное платье.
Но оно даже рядом не лежало с тем изысканным изделием ткацкого исскуства, что ей принесла Изабэль.
Платье буквально кричало о роскоши ее хозяйки. Тончайший шелк темно синего цвета, переливался разными оттеками от голубого до фиолетового.мелкие черные бусинки на начале и на концах рукавов были вышиты наверняка настоящим черным жемчугом. А на груди притягивал взор буквально огромный сапфир в серебрянной оправе.
Неожиданно раздался стук в дверь.
— Это я, Ник,- услышала девушка голос и поспешила открыть.
— Как хорошо, что ты пришел,- обрадовалась она, обняв супруга и показывая платье.
— Это что, подарок?- задумчиво произнес Ник.
— Я поняла, что мне это нужно одеть на обед,- поделилась девушка,- но оно же стоит целое состояние. А если что-то случится — мы не расплатимся до конца жизни...
— Думаю, что твой отец, Сильви, учел эту опасность,- задумчиво произнес супруг,- тебе помочь?
— Да, буду очень благодарна тебе, Ник,- ответила Сильви,- мне приятно, когда ты мне помогаешь.
— Ну, в таких домах это должны делать слуги,- ответил он и Сильви наконец поняла, какую допустила оплошность...
* * *
Когда я зашел к Сильви, я сразу же понял, что пришел вовремя.
Сильви была на краю паники.
И понятно — платье, которое обычно одевают только на светских балах, никогда бы не носили в домашней обстановке.
Я был очень обязан Оливии, которая несколько часов потратила, чтобы просветить Сильви об основах поведения леди в столице.
Я рассудил, что Вильям Сильвернайт прекрасно понимал, что делает.
Закончив с Сильви, я тут же умчался к себе, чтобы успеть переодется в костюм, который мне принес и мой личный слуга.
Дональд Оурэл однажды предупредил, что мистер Сильвернайт ужасно пунктуален, поэтому опаздывать на обед ой как не хотелось.