↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Life In Reverse (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 1 380 500 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
«Тот, кто нигде не имеет дома, волен ехать куда угодно». Иными словами, AU, где Локи попадает на Землю вслед за Тором. Блуждает, пытаясь разобраться в своей жизни и найти себя. И, что удивительно, находит – работая на «Щ.И.Т».
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 21

Он очнулся со вскриком и подскочил, уже готовый вновь броситься в бой, и тут понял, что до этого всего-то-навсего лежал на своем диване, укутанный шерстяным пледом. Мысли на мгновение бестолково зациклились, пока Локи не заметил в одном из своих кресел Наташу, которая сидела с раскрытой книгой на коленях и наблюдала за ним. Он уставился на нее, а она, приподняв брови, на него.

— Добрый… — она ​​украдкой взглянула на стену, а затем снова на него, — вечер. С возвращением.

На него нахлынуло желание произнести что-то типа: «Вы меня нашли», но Локи удалось подавить его и тем самым избавить обоих от неловкой ситуации.

— Ты в порядке.

— И ничуточки не похищена. — Локи захотелось провалиться со стыда, но он и это ощущение подавил. — Чувствуешь себя нормально?

— Более или менее, — он медленно опустился на диван. В голове покалывало, предупреждая о грядущей головной боли, но в остальном его тело ощущалось… на удивление непострадавшим. — Я удивлен. Я мог бы ожидать, что очнусь в каком-нибудь медицинском учреждении.

Наташа пожала плечами.

— Фьюри поворчал немного, но мне удалось убедить его, что если ты придешь в себя, не понимая, что происходит, то это с большой вероятностью плохо закончится для всего персонала, — она помолчала и добавила каким-то странноватым тоном: — Или даже для целого здания, судя по всему.

Локи какое-то время копался в своих бессвязных воспоминаниях, чтобы разобраться, на что же такое она намекала. Когда он наконец осознал это, его чуть не передернуло. Не собирался он так много карт раскрывать. Взять и просто показать им сразу столько мощи...

Что-то в нем даже мрачно поинтересовалось, а почему, собственно, они не приняли эту информацию к сведению да и не закопали его глубоко-глубоко. Возможно, теперь они уже просто осознали, что у них такой номер все равно не прошел бы.

— А-а, — сказал он вместо того, чтобы поделиться своими мыслями. — Да, точно. Что ж, спасибо за все.

— Пожалуйста.

Локи всмотрелся в ее лицо, пытаясь считать эмоции, но Наташа не выглядела ни настороженной, ни нервной. С другой стороны, она-то как раз была одной из немногих, чье состояние он не мог считать без погрешности. Через мгновение она выпрямила ноги и подалась вперед.

— А ты молодец. Заставил нас недооценить себя.

Локи подумал было разыграть невинное удивление, но решил, что это будет… несправедливо. Она заслужила знать правду.

— Я счел, что... встревожу вас, если продемонстрирую весь свой потенциал с самого же начала.

— А что у тебя за потенциал? Ну мне просто любопытно, — Романофф вскинула брови. — Вот целое здание ты уничтожил, хотя был... совсем не в лучшей форме.

Локи пожал плечами.

— Едва ли ты осознаешь всю сложность этого вопроса.

— Ну, — отозвалась она сразу же, — может, и нет. — Она прислонилась к спинке кресла и потерла руками ноги. — Сдается мне, то, что ты ничего, кроме здания, по камушкам не разнес, это уже хороший знак. Насколько я тебя знаю.

Ее тон был таким успокаивающим. Локи подозревал, что на душе у нее было куда как беспокойнее, но не мог не радоваться тому, что она, похоже, не собиралась делать каких-то поспешных выводов.

— Ценю твою терпимость, — буднично сказал Локи, и она снова посмотрела на него, недовольно прищурившись.

— О, я еще как терпима, уверяю тебя, — проговорила она. — Но может, не в этом вопросе. Ты хоть в курсе, какой ты, черт возьми, везучий?

Локи приподнял брови.

— Едва ли это определение первым приходит на ум.

— Правда? — в ее голосе прозвучало что-то резковатое. — Ты куда-то намылился восвояси, один, без подкрепления, никому и слова не сказав, куда собрался. Все, что мы поняли, это что ты как в воду канул. Фьюри был уже почти уверен, что ты просто свалил с планеты и больше не вернешься. — Локи нахмурился и открыл было рот, но она перебила его. — Только благодаря моей догадке и что Колсон заступился, нам вообще позволили начать поиски. А найти тебя было реально только благодаря той технологии слежения, которая тебя так взбесила. А что Колсон убедил Фьюри, что мы сумеем тебя вызволить и не развязать международный скандал, это вообще чудо из чудес...

Локи нахохлился.

— В тот момент вся моя информация сводилась к тому, что ты погибла, — отрезал он, заставив Наташу посмотреть на него.

— Вся твоя информация сводилась к одному-единственному телефонному звонку! Хорошего же ты мнения о моем профессионализме!

— А что, по-твоему, мне оставалось делать? — ощетинился Локи, и Наташа вскинула руки, вскочила и начала нервно мерить шагами комнату.

— Во-первых, не попадаться в дурацкие ловушки, — почти съязвила она, и Локи дернулся, как от пощечины или жгучего укуса.

— Прошу прощения за вынужденные неудобства, — сказал он резко, и выбранный тон, к досаде Локи, не вполне смог скрыть его истинных эмоций. — Я же не просил, чтобы вы все сломя голову бросились за мной.

Романофф ругнулась. Она повернулась на каблуках, смерила его взглядом, а потом явно постаралась себя утихомирить.

— Слушай. Я все понимаю. — Локи усмехнулся, похоже, слишком громко, потому что она прищурилась. — Ну правда же. А как, ты думаешь, я себя чувствовала? Возвращаюсь и узнаю, что тебя и след простыл, потому ты свалил искать меня?!

Локи отвел взгляд и сжал губы.

— Спасибо, — сказала она через пару секунд. — Пожалуй, я тебе благодарна. Твоя забота приятна, хотя тебе и правда незачем обо мне так беспокоиться. Я и сама могу о себе позаботиться.

«Да не в этом дело, — хотелось сказать Локи. — Если бы ты пострадала, это все было бы из-за меня. Из-за моего глупого решения оставить потенциальную угрозу в живых». Он ничего не сказал. Через мгновение Наташа вздохнула и снова уселась.

— Я же предупреждала, не надо было преследовать Озборна, — наконец сказала она. Локи резко выдохнул.

— Да если б я его сразу же убил...

— Если бы ты его сразу же убил, уж поверь мне, сейчас нам было бы гораздо веселее. — Романофф искоса на него взглянула. — Нет, сама идея-то заманчивая. Он еще допрыгается. Он ведь как минимум неуравновешенный. Вечно выкручиваться не сможет.

— А Дум? — недрогнувшим голосом спросил Локи, и Романофф взглянула ему в лицо, а потом нахмурилась.

— Он в Латверии. Нам нечего ему предъявить. — Локи стиснул кулаки, и Романофф подалась вперед. — Сильвер, я серьезно. Не вздумай отправиться за ним. Хотя я и понимаю, что у тебя руки чешутся.

Локи оскалился.

— Да неужто?

— Да, — безучастно подтвердила она. — Понимаю. Но тебе нужно хорошенько подумать, и говорю тебе, ничем хорошим такое преследование не кончится. Латверия — суверенное государство, а он их правитель, что бы мы об этом ни думали. «Щ.И.Т.» не может взять и развязать с ними войну. Пока что нам нечего предложить миру в качестве оправдания.

Локи сделал несколько неглубоких вдохов.

— Я все понимаю.

Понимает, что его боль не стоила их усилий и так ему и придется смириться, что его связывают какие-то глупые, вздорные человеческие договоренности и законы, удерживая его от мести, от его священного права

— Локи, — произнесла она, и он вздрогнул, услышав свое имя, настоящее имя, произнесенное ее голосом, мгновенно выдернутый из своих мыслей. Она снова поднялась и теперь стояла рядом, положив руку ему на плечо, хотя и легонько. По сравнению с ее полным спокойствием, Локи буквально трясло. — Если бы это от меня зависело, — сказала она четко и ясно, — я бы помогла тебе разобраться с этим мерзавцем. Но тут ты вероятнее всего сам же и пострадаешь, а мне этого совсем не хочется.

Локи все еще как наяву чувствовал сковывающий его челюсть металл. Помнил бесстрастное металлическое лицо, и всю свою ненависть, и как его сила обратилась в ничто, просто в ничто.

Рука Романофф, лежащая на его плече, была слегка теплой. И он… почти поверил Наташе. Ему хотелось ей верить.

Она ведь пришла. Он был так уверен, что никто не придет, но пришла и она, и Бартон со Старком... Как неприятно, что они все видели его таким слабым. Таким жалким. И все же...

— Если у меня появится возможность, — наконец выдавил Локи, — то не могу обещать, что ею не воспользуюсь.

— Не стала бы от тебя ожидать иного, — в голосе Романофф проскочило что-то странное, а потом она отошла в сторону. Локи откинулся на спинку дивана. Его тело все еще болело, но когда он призвал магию, она откликнулась, пусть и с легкой неохотой. Он развеял ее, никуда не используя; облегчение, которое он испытал, было почти постыдным. Локи знал, что Наташа за ним по-прежнему наблюдает, но несколько минут она просидела молча. Затем он услышал, как она пошевелилась.

— Ты назвала меня Локи, — сказал он, наконец, вскользь на нее глянув.

Наташа посмотрела ему прямо в лицо.

— Тебя ведь так зовут? — Он не шелохнулся, но мгновение спустя она пожала плечами. — Мне Клинт рассказал. Он слышал, как ты сам назвал это имя. Если хочешь затаиться, тебе надо что-то сделать с этой твоей любовью повыпендриваться.

Локи подавил желание вздрогнуть.

— Я не… выпендриваюсь.

— Еще как выпендриваешься, — как ни в чем ни бывало заявила Романофф. — Каждый божий день. — Она снова с ногами уселась на диване. Локи подождал, но больше она ничего не сказала.

— Ну и?

Она пожала плечами.

— А что тебе от меня-то надо? — уголки ее губ чуть приподнялись. — Локи тебе по-любому подходит больше, чем Люк.

«Бартон в курсе, — подумал Локи, — и Романофф тоже». Можно это знание у них отобрать. Так безопаснее. Но от подобных мыслей ему слегка поплохело, и он понял, что не станет так поступать.

— Все равно лучше зови меня иначе, когда мы не одни, — наконец сказал он.

— Я же не новичок, — обиделась Романофф. — Что бы уж ты там обо мне ни думал. — Локи бросил на нее взгляд, но она невозмутимо встретила его. — Если ты снова из-за меня на рожон полезешь, — внезапно предупредила она, — я тебе так наваляю, что ты целую неделю с дивана встать не сможешь.

Локи подзавис. Он вроде не этого ожидал. «Точно не этого», — подумал он и заморгал, но она продолжила созерцать его с каменным лицом.

— Уяснил, — в конце концов сказал он, хотя не мог полностью скрыть смущение в своем голосе.

На ее губы легла легкая усмешка.

— И вообще, надо же мне кого-то в шахматы обыгрывать, верно? — сказала она куда легкомысленнее. — Клинт со мной больше играть не хочет.

— Весьма мудрый подход, — пробормотал Локи и расслабился, понимая, что разговор свернул в менее опасное русло. — Ну, для разнообразия. — Губы Наташи дрогнули, будто она пыталась сдержать расползающуюся улыбку.

— А знаешь, он ведь сам вызвался тебя спасать, — сказала она, и Локи вдруг почувствовал, как что-то сжалось в груди. — И Старк, нам на удивление. — Локи покосился на нее, и Наташа пожала плечами. — Просто тебе пища для размышлений.

— Буду иметь в виду, — спокойно сказал Локи. — И что теперь?

— Что теперь? — Наташа откинулась назад. — Когда будешь готов, с тобой хочет поговорить Колсон. Так сказать, разбор полетов. А пока... на улице дождик, а я вроде как не на задании. Хочешь, поиграем?

«Когда будешь готов». Так они дают ему время. Что-то в нем цинично предположило, что просто из осторожности. Но вот в остальном он был благодарен.

— Когда же я не хотел? — сказал он, заставляя себя улыбнуться.

Все тело до сих пор ломило. Он все еще был измотанным и наверняка выглядел бледным и больным. Но Наташа ни разу не взглянула на него как-то иначе, и все ли с ним в порядке, спросила лишь единожды. Да в ее отношении к нему вообще ровным счетом ничего не поменялось, как бы внимательно он к ее поведению ни приглядывался.

Локи осторожно, с опаской, сменил ее статус в своем сознании с коллеги на друга. И его улыбка, когда она ловко нанесла ему поражение, стоило Локи отвлечься, была, пусть и неуверенной, но все же искренней.


* * *


Локи дал себе три спокойных дня, чтобы прийти в себя. Строго говоря, его телу потребовалось даже меньше: он уже в первый день был на ногах и мог нормально двигаться, хотя и не без недомогания, но это он переносил со всей стойкостью. Его разум — вот что нуждалось в отдыхе. Локи, если и засыпал, то спал плохо, и его сны были полны ощущения беспомощности, боли и ужасающей уверенности в том, что на самом деле ему сбежать не удалось.

Но даже это он как-нибудь переживет.

Еще к нему зашел Бартон — Локи так и не определился, стоит ли обижаться на Наташу за то, что она, по-видимому, рассказала Клинту, где Локи живет, — и сгрузил ему стопку книг. Глянул на Локи с какой-то неловкой настороженностью, а потом сунул руки в карманы и мимоходом бросил, какой Дум все-таки урод и как бы он, Клинт, был бы рад в следующую встречу пригвоздить его к стенке, пока Локи, дословно, с ним не закончит.

Старк завалил Локи смс-ками с просьбами сообщить, куда ему отправить цветы и шоколад, а также не будет ли у него в ближайшее время возможности встретиться и опять обсудить магию. Послания Локи проигнорировал, не зная, как на них реагировать.

Убедившись, что сумеет удержать лицо и не дать другим увидеть ни трещинки в своей броне, Локи отправился в «Щ.И.Т».

И вот, он уже сидит перед Колсоном, сложив руки на коленях и внимательно поддерживая нечитаемое выражение лица. Локи относительно коротко отчитался обо всем, что посчитал важным, начиная с поездки в Швецию и заканчивая его неприятным опытом того, как он гостил у Дума, хотя при этом описании Локи подал все настолько лаконично, насколько вообще счел разумным, а свой тон намеренно сделал безразличным. Колсон все это время разглядывал его с той же загадочностью, что и всегда. Как бы Локи хотелось знать, что же там все-таки происходит в голове этого человека.

— Ну, начнем с того, — сказал Колсон, выдержав долгую паузу, — что вы временно отстранены от миссий.

Локи моргнул.

— Прошу прощения?

— Отстранены, — повторил Колсон. — Никаких миссий, никакой работы в «поле» в течение следующих двух недель. — Локи почувствовал, что начинает заводиться, но Колсон на этом не остановился. — Также вы обязаны посетить четыре сеанса терапии и проверку на полиграфе, где, сдается мне, вы нам всем с чистой совестью наврете с три короба.

Локи почувствовал на губах хищную улыбку.

— Вы, конечно, шутите, — сказал он.

Колсон бросил на него безукоризненно спокойный взгляд.

— Боюсь, что нет. И в данном случае я не только следую стандартному протоколу, согласно которому нужно обеспечить любому агенту, побывавшему в плену, спокойствие и временное отсутствие заданий, но и…

Локи напрягся.

— Вам что, кажется, что я нездоров?

— Можно начистоту? Да, кажется, — категорично заявил Колсон. — В последнее время вы ведете себя непоследовательно, и, ознакомившись с докладом Романофф и Бартона, я не готов отправлять вас на задания, пока не буду уверен, что вы больше не собираетесь взрывать здания. — Локи почувствовал, как раздуваются его ноздри. — Пытки несут не только физический, но и психологический ущерб. Подозреваю, что вы об этом в курсе.

Локи подался вперед, прищурился и до побелевших костяшек сжал пальцами колени.

— Не можете же вы в самом деле полагать...

— А это не переговоры, агент Сильвер.

Колсон сосредоточенно наблюдал за ним, и Локи вдруг с жуткой правдоподобностью представил, что будет, если просто схватить этого человека за шею и придушить. Еще через мгновение до него дошла жестокость этой мысли и ошарашила его, так что Локи заколебался. Магия тут же забурлила под кожей, откликаясь на его эмоции. Локи сделал медленный вдох, пытаясь вернуть контроль над собой и нервничая из-за потери самообладания.

— Я не сомневаюсь, что сейчас вы бы справились со своим заданием так же хорошо, как и всегда. Так что проблема не в этом. Это для вашего же блага, равно как и для нашего.

«Мне не нужна твоя жалость», — злобно подумал Локи, но уже без прежней ожесточенности.

- Моего блага? — тем не менее, безучастно переспросил он.

— Да, — подтвердил Колсон. — Как я и сказал, это стандартная процедура. Вы согласились на нас работать. Это означает, что вы следуете нашим правилам.

Локи посмотрел на Колсона из-под полуопущенных век.

— Я согласился при условии, что мне будет позволено больше свободы, чем любому из ваших подручных.

— Вы ее и так получили, — ровным и твердым тоном подчеркнул Колсон. — Во-первых, если бы кто-нибудь другой выкинул такой же финт, как вы только что, и не подчинялся бы прямым приказам, то ему грозило бы гораздо большее, чем просто временное отстранение.

Локи почувствовал, как недоверчиво дрогнули его губы, но должен был признать… они и правда дали ему полную свободу. Какой же он… дурак.

Они могли бы оставить его умирать, но этого не сделали.

— Хорошо, — наконец выдохнул он. В конце концов, этому самому… терапевту… всегда можно просто чего-нибудь наврать. Четыре встречи за две недели. Это не условие, а не более, чем легкое наказание. Будто по рукам получил. Локи глубоко вздохнул и заставил себя откинуться назад. — Ладно. Я принимаю ваши условия.

— Хорошо, — сказал Колсон, и Локи почудилось, что агент слегка расслабился, хотя Локи не стал бы утверждать наверняка. Мужчина протянул ему через стол файл. — Психолога зовут Морин Фишер. Ваша первая встреча здесь же, в эту пятницу.

Локи взял папку и одним мановением руки небрежно забросил ее на стол в своей квартире.

— На этом все? — все еще слегка резко спросил он.

— Пока да, — сказал Колсон. Локи кивнул и встал.

— Тогда, полагаю...

— На вашем месте я бы спустился и заскочил поблагодарить наших техников, — неожиданно предложил Колсон, и Локи обернулся к нему. — Без их помощи мы никогда бы вас не нашли.

Локи почувствовал, как напряглись его плечи.

— Они вторглись в мое личное пространство, — процедил Локи. — И меня беспокоит, с каким рвением все вокруг пытаются убедить меня, что это оскорбление не должно меня задевать.

— Это не приказ, Сильвер. Просто совет, — голос Колсона даже не дрогнул. — Что бы вы ни решили, это ваше дело. Но я надеюсь, что теперь вы понимаете, что мы печемся не только о своей безопасности. Я же говорил. Мы заботимся о наших агентах. И я бы посоветовал, если уж вас так сердит эта слежка, направьте-ка свой гнев не на исполнителей, а на тех, кто отдавал приказ.

Локи приподнял и свел плечи.

— Да вам-то что за дело? — отрезал он.

— Ни малейшего, — спокойно сказал Колсон. — Говорю же. Это было просто предложение.

Локи подавил желание что-нибудь сказать в ответ и повернулся к двери.

— И ничто иное. До свидания, агент Колсон.

Но уйти он тоже не ушел. Некоторое время потоптался у двери, сжимая и разжимая кулак. Несколько мгновений Локи стоял совершенно неподвижно, а затем искривил пространство и приземлился перед дверью лаборатории Чандры.

Мимолетным движением он отпер дверь и шагнул внутрь, в знакомый уже хаос, который, казалось, тут никогда и не прекращался. Голову Локи держал высоко, а на лице застыло бесстрастное выражение, но и сам не знал, чего сейчас ожидал.

Но чего точно не ждал, так это что Розлин, сидевшая с ноутбуком на коленях и стучавшая по клавиатуре, тут же его заметит и, широко распахнув глаза с темными кругами под ними, на всю комнату взвизгнет:

— Агент Сильвер! — получилось это довольно громко, и несколько голов тут же повернулось на шум. — Вы... э-э...

— Где доктор Шеффер? — спросил он, сохраняя свой тон спокойным и делая вид, что не обращает внимания на то, как все на него уставились, хотя у него от их взглядов забегали мурашки. Все от него попятились. «Осмотрительно меня опасаются», — подумал он. Кроме Розлин: она чуть не выронила из не слушающихся пальцев компьютер, подхватила, с трудом встала, шагнула поближе к Локи и неловко замерла.

— Она… она вышла, чтобы ответить на звонок, но должна бы скоро вернуться. А вы, эм...

— Зашел ненадолго, — отрывисто пояснил Локи, но не мог оторвать взгляда от этих темных кругов под глазами и через мгновение спросил девушку: — Выглядишь устало. Она совсем тебя работой замучила?

Розлин отвела взгляд. Остальные слушали, затаив дыхание, и весь обычный шум внезапно совершенно стих. Розлин это тоже заметила, судя по тому, как она занервничала.

— А? Да нет, просто… просто…

— Она глаз не сомкнула, пока тебя не нашли, — проговорил знакомый голос, резкий и деловой. Локи медленно повернулся и увидел Чандру. Она стояла, сложив руки, и на ее лице застыло то хмурое выражение, к которому Локи уже привык, но на мгновение ему почудился в ее глазах проблеск… облегчения? — Проводила сканирование. Это ведь ее программа была изначально. Ты чего сюда явился?

«Розлин», — подумал Локи. Тихая, скромная, любознательная Розлин. И как он не догадался? Однако печали в этой мысли было больше, чем гнева. А когда Локи оглянулся на нее, стоявшую с широко распахнутыми глазами, оробевшую и совершенно измученную, это решило все.

— Тогда, полагаю, это тебя мне нужно благодарить, — сказал он, полностью поворачиваясь к ней. Она растерянно заморгала, а через мгновение, чувствуя сверлящие взгляды на своей спине, Локи поймал ее пальцы и склонился над ее рукой в элегантном и совершенно абсурдном поклоне. — Похоже, я перед тобой в долгу.

Розлин залилась краской.

— Ой, — тоненьким голоском вскрикнула она. — Что?! Передо мной?! Что вы…

Локи почувствовал, что его губы дрогнули, но не позволил себе сменить выражение лица.

— Я был ужасно груб, — мягко проговорил он. — Надеюсь, что вы — все вы — найдете в себе силы простить меня.

Он испытывал легкое удовольствие от бесконечно озадаченного выражения на лице Розлин, хотя он уже выпустил ее руку и, выпрямившись, обернулся к остальным. Чандра с прищуром его разглядывала. Воцарилась тишина, не считая каких-то перешептываний. Все дожидались ее вердикта.

В конце концов, она скупо улыбнулась.

— Я рада, что ты вернулся, — наконец выговорила она, и Локи почувствовал, как атмосфера расслабилась.

Он позволил легкой улыбке лечь на свои губы, но когда остальная часть команды вразнобой накинулась на него с вопросами, к которым он почти не прислушивался, Локи добавил так, чтобы слышала только Чандра: «Больше меня не тестируйте», и, дождавшись ее кивка, повернулся и тепло улыбнулся толпе специалистов, которых он где-то в глубине души все еще считал своими.


* * *


Когда он все-таки наконец выбрался из лаборатории и обрушившейся на него лавины вопросов, которые замысловатым образом варьировались от личных («Где же вы были?») до профессиональных («А вы не могли бы еще раз пояснить, что собой представляет метаморфоза, для меня это до сих пор...»), у него в голове и крови разлилось приятное рокотание, и Локи снова почувствовал себя практически самим собой.

Однако ему вспомнилось, что еще одну назначенную встречу он пропустил из-за того, что Дум его так неудачно… отвлек.

На этот раз Локи отправился в лабораторию Фостер чуть более длинным путем. В том смысле, что он телепортировался чуть поодаль от входа и остаток пути прошел пешком. Вот потому-то на входе он чуть ли не столкнулся с Фостер, которая выскочила из лаборатории, с кем-то оживленно, с некоторой яростью в голосе, разговаривая по телефону.

— Нет, в последний раз говорю, не буду! Я вам не приспешница с научной степенью, так что не собираюсь я... блин! — Локи поспешно увернулся с ее пути, но она все равно уставилась на него широко раскрытыми глазами и явно в шоке. А он посмотрел на нее, но совершенно безэмоционально. — Я перезвоню, — через мгновение добавила Фостер и бросила трубку. Потом глаза женщины из вытаращенных в изумлении сделались прищуренными и подозрительными.

— Приношу извинения, — деликатно сказал Локи, — за мое опоздание.

— Примерно спустя неделю, — тут же отбила Фостер. Хотя она и была удивлена видеть Локи, менее раздраженной, чем когда говорила по телефону, не стала. — Ну и где тебя носило?

Локи сжал губы.

— Меня занимали другие дела.

Она еще чуть прищурилась, и на мгновение он ощутил неодолимый, мучительный соблазн поведать ей обо всем в самых красочных, устрашающих подробностях. Хотя, вероятно, единственное, чего он добьется, это снисходительной жалости в ее глазах, но от одной мысли об этом ему все равно страстно захотелось все рассказать.

— А отменить встречу просто не удосужился? — укорила Фостер. На мгновение в воображении Локи промелькнуло, как Джейн вот так же противостоит Тору; сузив глаза, вся такая непокорная, несмотря на маленький, почти на три головы ниже его, рост и хрупкую фигурку. Внезапно Локи пробило на смех, в то самое время, как в груди словно повернули нож: сочетание вне всяких сомнений своеобразное.

— Встреча с тобой была не самой важной, — едко произнес Локи. — И я не ожидал, что тебя так оскорбит мое отсутствие.

Она совершенно внезапно зарделась.

— А я-то ждала тебя, — сказала она через мгновение. Локи почувствовал, как на его губы ложится кривая улыбка, хотя и не собирался менять выражение лица.

— Неужели расстроилась?

— Да, — к его вящему удивлению, отозвалась Фостер. — Расстроилась! — Локи заморгал, не в силах скрыть удивление, но она, похоже, не заметила его выражение лица. — Но зато теперь… ну ладно уж. Пойдем. У меня кое-что такое, на что ты просто должен взглянуть, — она повернулась на каблуках и зашагала обратно в лабораторию. Локи смотрел Джейн в спину, чувствуя себя так, будто внезапно увяз в болоте.

— Должен… что? — он почувствовал себя по-идиотски, стоило только спросить, но она поняла его совершенно не так. Она оглянулась через плечо в явном нетерпении.

— Ну, ты идешь? — потребовала Джейн. — Я тут кое до чего додумалась.

Локи попытался стереть с лица любые эмоции.

— Да не может быть.

Может, эта женщина безумна? Может, это ее мольба о помощи? «Да нет, — в конце концов решил Локи, — это просто ее работа. Она хочет узнать, правильно ли все делает. Ты тоже сотрудничал с теми, кого терпеть не мог, все ради нужных тебе сведений». Наконец он последовал за Фостер и вошел в лабораторию, где Джейн уже рылась в какой-то стопке бумаг. Другая знакомая ему девушка, которую он помнил с прошлого раза, ела какое-то купленное на вынос блюдо в уголке. Она увидела Локи и помахала ему.

— Приветик, — сказала она, — так ты вернулся?

— Вернулся, — ответил Локи, снова взглянув на Фостер.

— Если я спрошу, куда ты ездил, ты мне скажешь, что вся информация засекречена? — спросила девушка… Дарси, кажется, так ее зовут. Локи даже взглядом ее не удостоил.

— Нет, — протянул он. — Я бы тебе просто солгал.

— С вами, типами из «Щ.И.Т.», кашу не сваришь, — пожаловалась Дарси, а затем Джейн выпрямилась и потрясла у него перед носом листком бумаги.

— Взгляни-ка, — торжествующе проговорила она даже с некоторым вызовом, и Локи поднял брови. — Я тут немного поигралась...

— Ага, ночи три подряд, — мрачно пробормотала Дарси, но Джейн на нее обратила внимания не больше, чем Локи.

— …и сдается мне, я все-таки разобралась, в чем дело. Ну, не во всем этом как таковом, а в проблеме энергии: куда она уходит, то есть, как она рассеивается, и я думаю...

Локи нахмурился, подошел и выхватил из ее пальцев листок, всматриваясь в косые ряды слов и формул, которыми то там, то сям было покрыто практически все бумажное пространство. «Квантовый генератор поля???» было написано в одном углу, «А куда уходит тепло?» — в другом и несколько раз подчеркнуто. Однако обведено оказалось именно то, что Джейн по-видимому хотела продемонстрировать ему, и Локи прищурился, несколько раз вчитываясь в слова, затем подошел к столу, взял чистый лист бумаги и, прикрыв глаза, переписал последовательность набело, чтобы точнее ее почувствовать.

Локи резко распахнул глаза.

— О-о, — проговорил он, поднимая голову. Он почувствовал, что на его губы легла улыбка. — Вот это… да, Джейн Фостер.

— Что? — резковато и слегка встревоженно спросила она. — Что ты имеешь в…

Локи постучал пальцами по бумаге.

— Те немногие исследователи, которые когда-либо раньше пытались изучить Биврёст, сочли эту проблему практически неразрешимой. И все же тебе, кажется, удалось… — он перечитал формулу и сдержанно усмехнулся. — Тебе, похоже, удалось ее разрешить. Или, по крайней мере, объяснить этот процесс.

Фостер моргнула, а затем расплылась в улыбке.

— Так значит, все правильно, — сказала она. — Это на самом деле...

— Более или менее, — улыбка Локи вышла слегка кривоватой. — Ты попросила меня взглянуть. Говорю тебе, по крайней мере, на мой взгляд, ты разобралась в некоторых принципах работы Биврёста куда лучше, чем можно было предположить из нашего предыдущего разговора.

— Так что там насчёт "менее"? — настаивала с горящими глазами Джейн. — Раз ты сказал более или менее, значит, есть что-то такое...

— Во-первых, — сказал Локи, — ты недостаточно внимания уделила объяснению… — он нетерпеливо взмахнул рукой, — межмировому потоку. Не знаю, как бы здесь это назвали.

— Перемещению между мирами? В смысле, это какое-то межпространственное...

— Стоять! Бояться! — вдруг громко вклинился чужой голос, и Локи запоздало осознал, что совсем забыл о второй девушке. — Джейн, не то чтобы я тут подслушиваю, но твой странный научный дружок из «Щ.И.Т.» что, знает про Биврёст? Прямо как… — У Локи клацнули зубы, и ему захотелось выругаться. Во взгляде Фостер смешались обвинение и паника. — Ты! Высокий, темненький, красивый до неприличия, так ты из как там было… Аскударда? Джейн, ты болтала с инопланетянами, а мне даже не сказала?!

Челюсти Локи сжались, и он положил обе руки на стол, растопырив пальцы.

— Назови мне хоть одну вескую причину, — пробормотал он, обращаясь к Джейн, — почему мне нельзя взять и стереть ей память.

— Чего-о?! — вскрикнула девушка, а Фостер тут же напряглась и отрезала:

Нет. Для начала, я бы не... нельзя! А ты что, и так умеешь?

— Кто-нибудь, скажите мне, что я просто ослышалась, — попросила Дарси. — Очень надеюсь, что так оно и есть.

Пальцы Локи сжались, и он пробормотал проклятие, адресованное норнам, где бы они ни были. Почему им так по душе именно его напасти?

— Тебе не послышалось, — сказал Локи, придав лицу бесстрастное выражение, прежде чем повернуться и пристально взглянуть на Дарси. Та сделала шажочек назад, остановилась и глянула на Фостер.

— Ой-ой, светленький понравился мне больше, — проговорила Дарси, и Локи почувствовал, как на его лицо так и просится оскал. «Как и большинству», — подумал он и уже наполовину занес руку, и сам не зная, то ли собирается изгнать девушку куда подальше — может, даже в другой мир — или же стереть ее воспоминания об этом разговоре. И вздрогнул, когда Фостер схватила его за руку.

— Нет, Локи, — слегка лихорадочно взмолилась она. — Не надо, все в порядке, не тронь ее, или богом клянусь, я… я… — она тщилась отыскать угрозу, которая имела бы смысл, а Дарси только еще сильнее выпучила глаза.

— Стоп-стоп-стоп, — пролепетала она, — как ты его только что назвала… да нет, ты же просто шутишь, да?..

— Хоть пальцем ее тронешь, и я обращусь прямо в «Щ.И.Т.», — наконец придумала Фостер, и на лице ее, несмотря на очевидный страх, было написано упрямство. Разумеется, он с легкостью мог отдернуть руку и подчинить умы обеих, стирая из их голов весь предыдущий разговор. «Почему бы и нет?»

По той же причине, по которой он не сделал этого раньше, как-то тоскливо решил Локи и расслабил руку.

— Ладно, — сказал он вслух, и Фостер с облегчением выдохнула. — А теперь отпусти меня.

Фостер поспешно отдернула руку, и Локи снова посмотрел на Дарси, которая теперь скептически на него уставилась. Локи чуть приподнял брови, и Дарси оглянулась на Джейн.

— Так значит, это…

— Ага, — устало отозвалась Джейн, — да, Дарси, это… это Локи. Тор ему приходится… хм... — она остановилась и взглянула на Локи, но тот ей помогать не спешил. Дарси прищурилась еще, и Локи подумал, что она просто так пытается скрыть свой страх.

— Да? — сказала Дарси. — Так ты ж тот душегубец со взрывающимся роботом, да? А, ну ладно. Окей, я еще могу понять, почему мне ничего не сказали, но Джейн, вот как ты могла, а?..

— Едва ли это твое дело, — ровным и спокойным голосом вмешался Локи. — Ни в коей мере.

— Вот фиг тебе, — рявкнула Дарси, повернувшись к нему. — Я же здесь работаю! А еще я подруга Джейн, так что спорим, это сто раз мое дело, и если она болтает с каким-то… чокнутым пришельцем…

Локи стиснул зубы.

— Следи за своим языком, — сказал он достаточно резко. — Или я заставлю его умолкнуть.

— Еще одна угроза моему стажеру, и я тебя просто вышвырну, — распалилась Фостер. — А потом позвоню в «Щ.И.Т.» и, не знаю, еще в парочку газет, и вот тогда мы зададим тебе жару, — ее губы упрямо сложились в линию, и Джейн шагнула, вставая между ним и Дарси. — Все понял?

Локи перевел взгляд с нее на Дарси и обратно. Он нетерпеливо качнул головой.

— Так я должен… что, просто поверить, что она ничего не скажет? Уж простите мне мои сомнения.

— Ты разговариваешь еще страннее, чем Тор, — пробормотала Дарси, а затем уже громче добавила: — И, кстати, хорош говорить обо мне так, будто меня нет в комнате. Я туточки, но язык за зубами держать сумею, — она пожирала его опасливым взглядом, но в ее глазах было что-то еще. — Так что ж ты у нас забыл, а?

— Вот это уж точно не твое дело, — кратко сказал Локи. Он разжал и снова сжал кулак и снова сосредоточился на Фостер.

— И как, сумеет?

После секундного замешательства Фостер кивнула.

— Да, — сказала она, — сумеет. Все, разобрались?

Локи снова посмотрел на Дарси.

— У меня тьма вопросов, — спустя долгую секунду сказала Дарси. — Но это все ладно, подумаешь, втравили в историю. Что, в первый раз что ли. Потом у Джейн все выспрошу. А вы давайте, топайте. Научные посиделки ждут, — Локи на нее уставился, и она только руками замахала. — Нет, ну серьезно! Идите болтайте. А я просто тут… поболтаюсь.

В конце концов, Локи повернулся обратно к Фостер, которой словно просто хотелось с облегчением выдохнуть, но вместо этого она подобралась и выпрямилась.

— …Так мы обсуждали формулу…

— Один вопросик, — встряла Дарси. — А все асгордецы такие как с картиночки, или это просто...

Дарси, — нервно взглянув на Локи, предостерегла Фостер. Его словно ужалили.

— Это искусная иллюзия, — прошелестел он чересчур мягко. — По правде говоря, мы все чешуйчатые.

«Для тебя почти справедливое утверждение», — прошептал мрачный голосок на задворках сознания, на который Локи все старался не обращать внимания. Но потрясенное безмолвие, сменившееся смехом, этого почти что стоило.

— Ясненько, — сказала Дарси, — хорошо, чокнутый юморист, по мне, так и так сойдет.

— Так о чем ты говорил? — переспросила Фостер, бросив через плечо неодобрительный взгляд. Все еще напряженно, но она его слушала. И тот факт, что ей так до многого уже удалось дойти... Да, она была умна, возможно, даже умнее, чем он с такой неохотой признавал.

— Да, — произнес, наконец, он. — Речь о межпространственном потоке…

А сам себе он сказал, что нисколечко, с каждым словом, не впитывает ее жадное внимание.

Интерлюдия (XXI)

Непоседа Карл заёрзал на стуле.

— Вот видите, — сказал он не без самодовольства. — Я же сказал, что мама вам поможет.

Локи сверкнул глазами, но ему удалось сдержаться.

— В единственный раз признаю, — выговорил, наконец, он, — что ты прав.

Карл ухмыльнулся, выглядя несказанно довольным собой, так что Локи одновременно потянуло то ли скривиться, то ли рассмеяться. Он снова постучал пальцем по листу бумаги.

— Соберись.

Карл нахмурился.

— Зачем?

— Потому что предполагается, что я твой учитель, и я не буду пренебрегать своими обязанностями, — сказал Локи. В голове мелькнуло, что теперь-то раздражительность его собственных наставников стала ему куда понятнее; впрочем, он почти сразу отогнал от себя эту мысль. — Я совершенно не желаю, чтобы твоя мама злилась из-за меня.

— Да-а, — передумал Карл, пожевывая кончик карандаша, — уж если мама ​​разозлится, то она очень страшная.

«Это ты еще Всемать не видел», — подумал Локи, прежде чем успел себя одернуть, и как только это вспыхнуло у него в голове, его сердце болезненно сжалось. Локи и на этом не стал особо задерживаться.

— Не хотел бы я ей попасть под горячую руку.

Карл тяжело вздохнул.

— А я не хочу делать дурацкую математику, — пожаловался он. — Мне скучно. — Затем его лицо просветлело, и он крутанулся на кресле, разворачиваясь к нему. — А давайте лучше магию?

Локи вонзился в него испепеляющим взглядом.

— Нет.

Карл немного сник.

— Это потому что у меня нет способностей или потому что…

— Нет, — повторил Локи более решительно. — Сосредоточься на математике. Две задачки. Я знаю, что ты знаешь, как их решать.

— Не знаю, — сказал Карл и со слегка лукавым видом прищурился. Локи глубоко вздохнул.

— Какой ужасный ребенок, — пожурил он, правда, безо всякого чувства. — Я не собираюсь учить тебя магии. И причин для этого полно. Можешь хитрить сколько угодно, но я тебя уверяю, что со мной такой фокус не сработает.

Карл тяжело вздохнул и опустил голову на стол.

— Так нечестно.

— Как и почти все в этом мире, — сказал Локи и, наверно, это прозвучало слишком безрадостно, потому что Карл на него как-то озадаченно взглянул. — Нам что, каждое действие надо разбирать?

Карл скомкал бумажку в ладонях.

— Вы еще хуже Эшера, — обиженно пробурчал он, и Локи моргнул. Раньше ему не доводилось слышать этого имени.

— А кто такой Эшер? — осторожно поинтересовался он. Карл на него даже не посмотрел.

— Мой старший брат, — сказал он через мгновение, и Локи тут же с неловкостью вспомнил, что сообщила Андреа о другом своем сыне. Лучше спросить или не стоит? Но ему почудилось...

Карл погрузился в задумчивое молчание, и у Локи внутри все как-то странно сжалось.

— Вы... очень дружили, да? — аккуратно спросил он. Карл кивнул и призадумался.

— Ну, — сказал он. — В общем, дружили. Он был старше и не всегда хотел со мной играть, но обычно нам вроде было весело. А еще он вечно пилил меня, чтобы я сделал домашку. — Карл приподнялся и плюхнулся обратно на стул, балансируя на двух ножках. — А потом на него вдруг что-то такое нашло, и он…

Дальше Локи и сам прекрасно знал. По спине пробежал холодок.

— Мне жаль, — неловко выдавил он единственный подходящий ответ. Карл угрюмо пожал плечами.

— Мама не любит об этом говорить, — произнес он. — Я даже не знаю, что с ним случилось. Он просто… просто попал в беду, и его у… убили, — Карл слегка запнулся на этом слове. — Наверно, тех парней уже поймали и посадили.

Что тут было сказать? Локи хотел было похлопать Карла по плечу, но отдернул руку, не зная, что здесь обозначает этот жест. «И у меня был брат. Или я так думал». От одной мысли сказать это вслух ему стало плохо.

— Вы даже чуть-чуть похожи, ну, иногда мне так кажется, — ни с того ни с сего сказал Карл. — Вы, правда, постарше, а еще — волшебник, но вообще...

«Проклятый мальчишка», — подумал Локи. Его словно ударили в солнечное сплетение. И тут он все-таки вытянул руку и легонько потрепал Карла по плечу.

— Ты его помнишь, — тихо проговорил Локи. — Это уже… немало.

Карл поднял на него чуть поблескивающие глаза.

— А у вас есть брат или сестра? — спросил он, и Локи чуть не оттолкнул его, но почти сразу же заставил себя улыбнуться.

— Нет, — сказал он. — Никого у меня нет.

Карл опять отвернулся и яростно потер глаза.

— Простите, — промямлил он. — Просто я тупой.

Локи резко покачал головой и нахмурился, чувствуя, как морщинка, залегшая между бровями, стала глубже.

— Нисколько, — заверил его Локи, как-то более пылко, чем намеревался, и мальчик вскинул на него взгляд, а потом сгорбился и положил голову на руки.

— Карл, — осторожно позвал Локи, но замолчал, поморщившись. У него возникло смутное чувство, что он должен бы знать, как действовать в такой ситуации, и что он, возможно, даже когда-то знал, просто ему мешают постоянные мысли о… «Довольно». — Может, хочешь…

Карл шмыгнул носом, обернулся и практически бросился к нему с объятиями. Локи изумленно поглядел на него сверху вниз, не зная, куда девать руки, а потом неловко похлопал его по спине и продолжил стоять, все так же не говоря ни слова, даже когда почувствовал, что его рубашка спереди чуть промокла от слез.

«Проклятый мальчишка», — подумал Локи, на этот раз ласковее, и закрыл глаза, ощущая непонятную тяжесть на сердце.

Глава опубликована: 04.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Очень интересный фанфик! Прочитала запоем. То, как грамотно показаны изменения в Локи, восхищает! Автору большущее спасибо ❤️❤️❤️
Altri-10переводчик
Эрл Грей
Большое спасибо за тёплые слова! Рада, что история вам понравилась)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх