




— Где ты был? — выходя на свет из темноты коридора, спросил Рон, едва ноги Гарри коснулись пола прихожей. — Я волновался.
— Летал, — ровным голосом ответил Гарри, снимая мантию. — Давно ты здесь?
— Сразу как понял, что ты не вернешься к нам, — так же просто сказал Рон.
Они медленно направились в сторону кухни, откуда доносилось тихое посвистывание чайника и бряканье посуды.
— Ты один? — уточнил Гарри.
— Да, — кивнул Рон. Он остановился посреди коридора и потянул Гарри за рукав. Гарри замер напротив него.
— Все поддержали меня в решении быть сегодня с тобой, — тихо проговорил он, нервно теребя край его рубашки.
— Все? — Голос Гарри прозвучал с горькой усмешкой.
— Не кипятись, дружище, — спокойно ответил Рон. — Если я здесь, то это уже кое-что да значит…
Гарри посмотрел Рону прямо в глаза. Ни слова не сказав больше, они одновременно шагнули навстречу и крепко обнялись, как в те времена, когда всё было гораздо проще. Огромная тяжесть, давившая на плечи Гарри, свалилась одним махом.
— Пошли на кухню, — нарушил молчание Рон, слегка отстраняясь, указывая головой в сторону звуков. — Кикимер колдует над закусками, а я чертовски проголодался. Что-то ты долго летал, не замёрз?
— Ещё как, — фыркнул Гарри, чувствуя, как по телу разливается долгожданное тепло. — Морозно сегодня.
— Рождественская ночь, чего ты хотел?! — проговорил Рон, спускаясь по ступенькам. — Сейчас отогреешься, и всё наладится.
— Всё? — недоверчиво переспросил Гарри, следуя за ним.
— Ну, по крайней мере, не всё так ужасно! — бросил тот через плечо.
— Рон… — начал Гарри, но его перебил скрипучий голос.
— Хозяин Гарри! — Кикимер возник в дверях кухни, его большие глаза сияли в полумраке. — Кикимер очень рад видеть вас. Мистер Уизли предупредил, что вы вернётесь, и попросил приготовить что-нибудь вкусное. Поэтому Кикимер не встретил вас у порога.
— Не извиняйся, Кикимер. Ты образцовый эльф, — искренне сказал Гарри, опускаясь в кресло рядом с камином. — Мы немного поболтаем, а потом, если захотим, перекусим. Хорошо?
— Хозяину непременно понравится рождественский пудинг Кикимера! — проскрипел эльф, и уголки его рта растянулись в улыбке.
— Даже не сомневаюсь, — и что-то наподобие улыбки мелькнула на лице у Гарри. Он повернулся к Рону. — Рон…
— Подожди, — мягко, но настойчиво перебил его друг. — Выслушай сначала меня, ладно? Тогда мы будем с тобой на одной волне.
Гарри кивнул, и, глубже устроившись в кресле, всем видом показал, что готов выслушать друга.
— Когда ты с Джорджем вышел, — начал Рон, уставившись на язычки пламени в камине, — я хотел пойти следом. Но Джинни меня остановила. Сказала, что Джорджу нужно «посекретничать» с тобой наедине. — Рон тяжело вздохнул. — А когда он вернулся один, влетел в дом и грохнул дверью своей комнаты… мы всё поняли. Вернее, догадались, что между вами что-то произошло …
Он помолчал, собираясь с мыслями, и продолжил.
— Джинни… она вся извелась. Попыталась объяснить, что Джордж уже давно хочет, чтобы ты нашёл тот самый Камень. Оказывается, он ещё в Хогвартс ей писал об этом, но она не могла подойти к тебе с такой просьбой.
— Напрасно, — тихо проговорил Гарри. — Джинни я бы смог объяснить, почему это невозможно. Тогда бы не было всей этой… этой истории с Джорджем.
— Да брось, — Рон мотнул головой. — Джордж бы от тебя не отстал. Он уверен, что с Камнем может вернуть Фреда. Он в это верит.
— Я знаю, — отчаянием проговорил Гарри. — Но ты, Рон, понимаешь, что это не сработает? Понимаешь?
— Понимаю, — твёрдо сказал Рон. — Понимаю не только я. Чарли, Билл, Флёр, папа с мамой… даже Перси. Все прекрасно это понимают.
— А Джинни? — выпалил Гарри.
— Джинни… — Рон потупился. — Джинни разрывается между вами двумя. Она любит вас обоих, и сейчас её не стоит ставить перед выбором, кто ей дороже.
— Понимаю, — со вздохом тихо отозвался Гарри. — Согласен с тобой. Как же мне теперь подойти к ней?
— Не торопись, — посоветовал Рон. — Дай ей первой сделать шаг. — Сделав небольшую паузу, он продолжил. — Когда ты не вернулся через десять минут, мы все бросились тебя искать.
— Прости, — прошептал Гарри. — Но, я не мог вернуться!
— Знаю, — ответил Рон, посмотрев на друга. — Поэтому я здесь. Поэтому все решили, что я должен быть с тобой. Вот я и трансгрессировал сюда, и ждал. А заодно велел Кикимеру наготовить еды. Ночь длинная, а есть хочется всегда, — закончил он с ободряющей улыбкой.
— Тогда за стол, — сказал Гарри, хлопая, Рона по руке.
— М-м-м, — через несколько минут с чувством протянул Рон, заглатывая очередной кусок пудинга. — Кикимер, если когда-нибудь Гарри тебе надоест… ну, или ты ему — немедленно переходи ко мне на службу! Клянусь, я подарю тебе материал из золотой парчи, и ты сошьёшь себе такую униформу, что все эльфы позеленеют от зависти! В жизни ничего вкуснее не ел!
— Благодарю вас, мистер Уизли, — проскрипел Кикимер, прищуривая свои огромные, похожие на теннисные мячи, глаза в хитрой улыбке. — Но, пожалуй, скорее вы надоедите моему хозяину, сметая весь пудинг и не оставляя ему ни крошки.
Гарри и Рон дружно расхохотались. Эльф, всё так же самодовольно ухмыляясь, ловким взмахом пальца направил парящую вазочку с рождественским печеньем прямо между ними. Воспользовавшись наступившим затишьем, Гарри рассказал Рону о том, что произошло в сарае.
— Да… — мрачно протянул Рон, когда история была закончена. — Мама и правда плачет. Но не так, как раньше. Намного реже. И уже совсем не каждую ночь. Папа в последнем письме писал, что она приходит в себя, насколько это возможно, конечно…
— Постой, — перебил его Гарри, внезапно что-то сообразив. — Ты получал от него письма и ничего не рассказывал? Но почему, Рон?
— Да, — тихо признался Рон, опуская глаза и снова принимаясь ковырять ножом пудинг. — Не рассказывал… Только ты, пожалуйста, не сердись. Я знаю, что ты и Гермиона переживаете за маму не меньше, чем я и Джинни. Помнишь, как мы все тогда обрадовались, получив письмо, где отец написал, что она стала как прежде?.. После этого я просто не мог снова огорчать вас вестями о её слёзах. Не потому, что не доверял, а потому что…
— Потому что берёг нас, да?.. — тихо закончил за него Гарри.
— Да, — просто ответил Рон, подняв на друга свой ясный взгляд.
Гарри смотрел на своего друга. Он смотрел на этого рыжего парня, которого знал целую вечность, которого любил как брата. И вот в такие моменты, Рон открывался ему с новой, совершенно незнакомой стороны, заставляя снова и снова поражаться его глубине. В памяти Гарри чётко всплыли слова миссис Уизли, сказанные ею накануне сквозь слёзы, когда она обнимала сына: «…вымахал совсем, а сердце не изменилось — всё такое же большое…».
Да. Сердце Рона и впрямь было огромным — вмещавшим в себя любовь всего мира.
— Уфф, — с чувством простонал Рон, развалившись на стуле и с трудом расстегивая пояс на джинсах. — Кажется, я сейчас лопну. Твой эльф — гениальный злодей.
— Серьёзно? — неподдельно удивился Гарри, смеясь, наблюдая за другом. — А мне казалось, у тебя желудок бездонный.
— Он бездонный, но не бесконечный, — с натугой проворчал Рон. — Ладно, может, пойдём спать? А то завтра с утра подарки распаковывать, да и Гермиона нагрянет…
— Какие ещё подарки? — удивился Гарри.
— Которые у тебя в комнате сложены. Ты что, решил нас оставить без Рождества? — Рон укоризненно посмотрел на него. — Рождество без подарков под ёлкой — это нонсенс! Так что я всё, что нашёл с твоим, моим именем и Гермионы в «Норе», всё притащил сюда и сложил в углу.
Гарри, покачивая головой из стороны в сторону, смотрел на него, и не мог сдержать широкой, почти до ушей, улыбки.
— Давай спать, — предложил он. — Кикимер!
Прозвучал негромкий хлопок, и на пороге возник домовый эльф.
— Гостевая комната для мистера Уизли готова, хозяин! — проскрипел он. — Кикимер постелил свежее бельё, как только лучший друг хозяина почтил дом своим присутствием!
— Я в гостевой? — переспросил Рон. — Не-е, давай-ка как в старые добрые, на полу в одной комнате. Я в твоём жутком особняке один в комнате спать не буду, мало ли что тут у тебя по ночам бродит!
Гарри фыркнул, до конца не понимая, шутит Рон или говорит совершенно серьёзно.
— Кикимер, — сдался он, — принеси-ка нам два матраса в гостиную.
— Сейчас же, хозяин! — эльф радостно щёлкнул пальцами и исчез с тем же хлопком.
Рождественским утром Гарри проснулся от ворчания Рона, доносившегося с соседнего матраса.
—… или сам проснёшься, или мне снова придётся следовать старой традиции с подушкой? — разобрал он сквозь дремоту.
— Я уже проснулся, — буркнул Гарри, нащупывая на полу очки. — С Рождеством.
— И тебя, — сказал Рон. — Пошли наверх, посмотрим, что принес Санта.
— Зачем? — Гарри водрузил очки на нос, и комната обрела четкие очертания. — Пусть Кикимер всё принесет сюда. Кикимер!
Прозвучал оглушительный хлопок, и домовый эльф в отутюженной наволочке появился в центре комнаты.
— С Рождеством, хозяин Гарри! С Рождеством, мистер Рон Уизли! — проскрипел он, низко кланяясь.
— И тебя, Кикимер, с Рождеством, — сказал Гарри. — Не принесешь ли ты нам сюда подарки? Они должны быть сложены в моей комнате.
Домовик исчез. Тотчас же на потертом ковре между матрасами один за другим стали появляться свертки и коробки различных форм и размеров в нарядной упаковке. С последним подарком, с тихим хлопком, появился и сам Кикимер.
— Завтрак готов, хозяин, — почтительно сообщил он. — Омлет с беконом и грибами, тосты и апельсиновый сок. Подать его сюда?
— Спасибо, Кикимер. Пока не надо. Останься на минуту, — сказал Гарри, вставая с матраса и направляясь к груде подарков. Разыскав небольшой, аккуратно завернутый свёрток, он протянул его домовику. — Вот. Это тебе.
— М-мне? — Глаза Кикимера стали размером с блюдца. Он медленно, как бы боясь, что сверток вот-вот испарится, протянул худые руки. — Хозяин дарит Кикимеру подарок?
— Не только я. Это и от Рона, и от Гермионы, — пояснил Гарри. — Открывай.
Кикимер, всё еще не веря своему счастью, с необычайной осторожностью принялся разворачивать бумагу. Его длинные пальцы бережно развязали ленту, не порвав её.
— Кикимер благодарит мистера Уизли и мисс Гермиону, — пробормотал он, — мисс Гермиона всегда такая добрая к бедным эльфам…
Бумага упала на пол, и в руках эльфа оказалась миниатюрная метёлка, с аккуратной ручкой и густой светлой щетиной.
Кикимер уставился на неё в полном недоумении.
— Это самостоятельная метла-уборщик, — объяснил Гарри. — Стоит тебе только приказать, и она будет сама подметать полы и даже складывать разбросанные вещи. Решил, тебе понравится такая помощь.
Морщины у огромных глаз эльфа стали еще глубже, а на его лице расплылась самая настоящая, не притворная улыбка. Он поклонился, прижимая метлу к груди, как самое дорогое сокровище.
— Кикимер прекрасно справляется с уборкой, — важно произнес он. — Но теперь, когда у Кикимера будет свой собственный маленький помощник, работа пойдет еще быстрее!
Гарри и Рон рассмеялись. Кикимер еще раз низко склонился, его уши затронули пол, а затем он с тихим хлопком исчез, унося с собой свой первый в жизни рождественский подарок.
— Ну что, — обернулся Гарри к Рону, смотря на груду подарков. — Приступим?
Гарри и Рон с азартом принялись разрывать упаковки. В этом году груда подарков была особенно внушительной.
Первым делом Гарри вскрыл продолговатую коробку от Билла и Флёр. Внутри, аккуратно уложенные в стружку, лежали изящные ароматические свечи, дым которых помогает сосредоточиться.
— Смотри-ка, — протянул он коробку Рону, давая тому вдохнуть тонкий аромат сосны, лаванды и лимона. — Говорят, они помогают лучше запоминать, успокаивают и бодрят. Пригодится перед ЖАБА.
— Неплохо, — одобрительно хмыкнул Рон.
Следом Гарри распаковал мягкий тюк от мистера и миссис Уизли. Внутри оказался пушистый коврик с подогревом — идеальная вещь для утренних подъемов в холодном Хогвартсе, где полы могли заморозить ноги. Затем его внимание привлек тяжелый сверток, подписанный рукой Чарли, но, как гласила открытка, к нему приложили руку и Перси, и Джордж. Развернув бумагу, Гарри ахнул: на коленях у него лежал великолепный серебряный котел- подсказка. Внутри котла, Гарри увидел длинный список всех зелий, к которым были встроены подсказки, и подробную инструкцию. Судя по ней, котел показывал температуру зелья, его состояние, время помешивания и добавления необходимых ингредиентов.
— Ничего себе! — восхищенно свистнул Рон, глядя через плечо. — С этим даже я смогу варить сносное зелье!
Гарри усмехнулся и отложил котел в сторону. Последний подарок был от Джинни: небольшой медальон с изображением льва, который менял цвет в зависимости от настроения владельца — от теплого золота в радости до прохладного серебра в тревоге. Друзья всегда могли понять, когда нужна поддержка, а когда тебе нужно побыть одному. Точно такой же медальон он подарил Джинни.
Тем временем Рон с диким смехом тряс в руках будильник, с которым невозможно было проспать — подарок Джорджа и Перси.
— Смотри! — ликуя, тыкал он пальцем в маленькую фигурку домовика внутри стеклянного колпака. — Он говорит, что будет не только орать, но и щипать меня за нос, если я не проснусь! Это гениально и ужасно одновременно!
Рядом с ним на ковре лежали другие распакованные сокровища: самоиграющие шахматы для одного игрока от Чарли, самозаполняющаяся перьевая ручка с чернилами всех цветов от Билла и Флёр, и набор волшебных красок для заметок от Джинни, которые подсвечивают ключевые слова в тетради, складывая их в краткий конспект на полях. Наконец, Рон добрался до небольшого посылочного ящика от родителей. Вскрыв его, он обнаружил портативное волшебное радио с начищенными до блеска хромированными ручками настройки и магический термос из прочного металла, хранивший любой напиток с неизменной температурой — горячим или холодным — сколько угодно.
— Отлично! — провозгласил Рон, тут же открутив крышку термоса и с удовольствием вдыхая аромат свежего тыквенного сока. — Вот это я понимаю — настоящая забота о студенте! Теперь и позавтракать можно!
Гермиона появилась, как раз когда Гарри и Рон сели завтракать. Поздравив их с Рождеством, она вручила обоим небольшие, изящно завернутые коробки.
— Надеюсь, это поможет вам с планированием, — сказала она, и по ее тону было понятно, что подарки продуманы ею до мелочей.
Внутри оказались одинаковые часы обратного отсчета до ЖАБА. Но это были не простые часы. Помимо безжалостно тикающих цифр, на циферблате высвечивался рекомендуемый план подготовки на день. Гарри прочитал на своем: «Сегодня: повторить трансфигурацию». Рон фыркнул, разглядывая свое: «Написать конспект по финансовой системе древних цивилизаций. Списать не дам — Гермиона».
— Никаких сюрпризов, — хмыкнул Рон, но все же аккуратно поставил часы рядом с тарелкой.
Гарри подарил Гермионе лупу с увеличительным и самопереводящим стеклом для чтения древних рун, а Рон вручил ей учебник-трансформер — обложка одна, но страницы внутри, по желанию владельца, способны превращаться в любой нужный учебник. Гермиона, успевшая побывать в Норе, знала все новости и, многозначительно посмотрев на Гарри, видимо, решила не начинать разговор о его ссоре с Джорджем за завтраком. Однако было заметно, как она буквально подбирает слова.
— Вижу, ты горишь желанием что-то сказать, — допивая чай, произнес Гарри. — Говори.
— Да, Гарри. — Гермиона глубоко вздохнула. — Потеря Фреда… это невосполнимое горе для всех нас, и особенно для миссис Уизли. Но для Джорджа… прости, меня Рон, для него это не просто потеря брата. Это потеря половины себя. Поэтому Воскрешающий Камень… для него теперь последняя надежда. Я понимаю, почему он так отчаянно за него ухватился.
— Гермиона, я всё понимаю, — тихо ответил Гарри. — Они же были близнецы. Их связывало не только родство, но что-то гораздо большее, какая-то особая, тончайшая связь на уровне душ... Но Камень не поможет. И ты это знаешь.
— Знаю, — прошептала она. — Но я должна была тебе это сказать.
— Понимаю… — кивнул Гарри.
Они замолчали. Рон, едва разговор коснулся Джорджа, встал из-за стола и отошел к камину. Он стоял спиной к ним, неподвижно глядя на огонь. Казалось, Рон не слышит ни слова, но по напряжению его спины было ясно, что он слышит и впитывает всё.
В тишине, нарушаемой потрескиванием поленьев, прозвучал его глухой, сдавленный голос.
— Я боюсь за Джорджа... Боюсь потерять его... Но я не знаю, что делать, — сказал Рон, не оборачиваясь.
Внезапно в прихожей раздался стук в дверь. Три чётких удара прозвучали с невозмутимой уверенностью, которая заставила троих друзей удивлённо переглянуться. Никто не ожидал гостей в рождественское утро.
— Кикимер, я сам открою, — сказал Гарри, поднимаясь из-за стола.
Он направился к лестнице, ведущей в прихожую, мысленно перебирая возможных гостей. «Невилл с Полумной? Вряд ли, они бы трансгрессировали. Кто-то из Уизли? Они пользуются камином». Когда Гарри открыл тяжёлую дубовую дверь, на пороге, засыпанный хлопьями падающего снега, стоял не кто иной, как профессор Фелл.
— С Рождеством, Гарри, — произнёс он с неподдельной теплотой. — Удивлён?
— И вас с Рождеством, профессор, — ответил Гарри. Его удивление постепенно сменялось широкой улыбкой. Он отступил в сторону, приглашая гостя войти. — Очень.
— Прости, что без предупреждения, — сказал Фелл, снимая плащ и аккуратно стряхивая снег на коврик для обуви. — Эту привычку я приобрёл в России. Там запросто навещают друзей, не извещая их заранее. Считается, что нежданный гость — самый желанный.
— Здорово, — искренне ответил Гарри. — Уверен, Рон и Гермиона будут вам не менее рады.
Он проводил профессора на кухню, где за столом, застыв в ожидании, сидели друзья. Увидев гостя, Рон поперхнулся глотком тыквенного сока, а Гермиона непроизвольно привстала, поправляя прядь волос.
После обмена приветствиями и поздравлениями, оставив Кикимера хлопотать у плиты, все поднялись в гостиную. Комната, украшенная гирляндами и омелой, выглядела особенно уютной в этот морозный день. Когда все устроились в креслах и на диване, профессор Фелл достал из внутреннего кармана пиджака три небольшие, изящно упакованные коробочки.
— Это вам рождественский подарок от Лиги, — сказал он, протягивая первую из них Гермионе.
— Спасибо, — тихо, но сердечно произнесла она, принимая коробку.
— Это тебе, Гарри, а это тебе, Рон. — сказал он, протянув две оставшиеся коробочки.
Рон и Гарри, не скрывая любопытства, тут же принялись развязывать ленту, но профессор поднял руку, мягко останавливая их.
— Позвольте сначала объяснить, — сощурив глаза, сказал он. — Это не простые безделушки. Эти кольца обладают телесной памятью, а значит, их магия будет работать только для своего владельца. Стоит вам надеть их и совместить камни, как они активируют связь друг с другом.
Гермиона замерла с подарком в руках, затаив дыхание, она сосредоточенно слушала профессора.
— Отныне, где бы вы ни находились, — продолжал Фелл, — одному из вас достаточно повернуть кольцо, удерживая камень, трижды против часовой стрелки и произнести имя другого, как между вами возникнет магическая связь, позволяющая беседовать, словно вы в одной комнате.
— Ничего себе! — вырвалось у Рона, и он посмотрел на коробку с совершенно другим, почти благоговейным интересом.
— Но и это ещё не всё, — продолжал Фелл. — Ваши кольца — это ещё и порталы. Дважды поверните кольцо по часовой стрелке, удерживая камень, назовите имя того, к кому желаете переместиться, и оно мгновенно перенесёт вас к нему. И, наконец, вы всегда сможете попасть в штаб-квартиру, проделав то же самое и сказав: «Замок Камелот». А теперь… давайте активируем их.
Гермиона, которой не терпелось, первой открыла свою коробку. На бархатном ложе лежало изящное платиновое кольцо с глубоким синим сапфиром, чистым и безупречным, — по бокам от которого сверкали крошечные, словно капельки росы, бриллианты.
Рон, шумно выдохнув, распаковал свой подарок. Его перстень был выполнен из тёплого красного золота и напоминал причудливо сплетённые корни древнего дерева. В центре, подобно застывшему огню, темнел крупный гранат густого, почти коричневатого оттенка.
Гарри последним открыл свою коробку. Внутри он увидел солидный перстень из жёлтого золота. Широкая площадка была стилизована под рыцарский щит, в центре которого был вправлен необработанный — лишь слегка отполированный, чтобы ловить и преломлять свет, — алмаз, искрящийся изнутри.
Один за другим они надели кольца на пальцы. Металл, на удивление, оказался приятно тёплым, он сразу же подстроился под своих владельцев.
Гермиона, не отрывая глаз от переливов сапфира на своём пальце, первой нарушила краткое молчание.
— Профессор, — начала она. — Выбор металла и камня, я полагаю, не случаен?
— Разумеется, нет, Гермиона, — ответил профессор Фелл, явно довольный её проницательностью. — Каждый камень несёт свой смысл. Твой сапфир — символ мудрости, ясности ума и добродетели. Рону достался гранат — камень преданности, крепкой дружбы, любви и храбрости. А Гарри… — Фелл кивнул в его сторону, — алмаз. Несокрушимость, чистота намерений и сильнейшая защита от тёмных сил.
Гарри, который задумчиво разглядывал свой перстень, поднял голову.
— А Джинни? — спросил он. — Для неё тоже есть такой подарок?
— Безусловно, — успокоил его профессор. — Я был уверен, что она здесь, с вами.
— К сожалению, нет, — проговорил Гарри.
— Что ж, её кольцо будет ждать её. А теперь — самое главное, — профессор поднял свою руку, демонстрируя собственное кольцо с дымчато-синем танзанитом. — Соединим камни вместе.
Гарри, Рон, Гермиона и Фелл одновременно соединили камни. Как только сапфир, гранат, алмаз и танзанит соприкоснулись, между ними проскочила крошечная молния, заставив самоцветы сиять изнутри.
— Вот и всё, — произнёс профессор. — Связь установлена.
Рон, всё ещё широко раскрыв глаза от увиденного, обдумывал практическую сторону вопроса.
— Профессор, если мы появимся в Хогвартсе с такими кольцами… — он кивнул на свой перстень. — Вопросов будет море. Откуда у нас такие вещи?
— Я полагаю, самый честный ответ — что это рождественский подарок, — ответил Фелл. — Совсем не обязательно уточнять, от кого именно. Пока вы все вместе в стенах замка, вы можете и не носить их. Вы и так всегда рядом. Другое дело после сдачи ЖАБА. Жизнь может раскидать вас в разные стороны в любой момент.
Гермиона, слушавшая профессора с привычным глубоким вниманием, чуть подалась вперёд, ловя момент для своего вопроса.
— Профессор, — обратилась она, видимо, с давно мучавшим её вопросом, — почему те защитные заклинания, которым вы нас учите, скрыты от остального магического мира? Они же могут уберечь от беды столько невинных людей?
— Я ждал этого вопроса, Гермиона. Видишь ли, магия — это не просто набор заклинаний. Это сила. А сила — это политика, — проговорил он, внимательно глядя на каждого. — Многие заклинания были намеренно вычеркнуты из памяти волшебников, потому что угрожали тем, у кого была власть. Но есть и другая причина. Если сегодня обнародовать эти знания, завтра они окажутся в руках не только защитников, но и тех, кто обратит их против самих же людей. Сильное заклинание — это меч без рукояти. Им можно попытаться парировать удар, но гораздо вероятнее, что ты поранишь себя и окружающих. Спасение жизней? Возможно. Но прежде это знание потребует новых жертв — тех, кто окажется недостаточно силён или мудр, чтобы владеть им. Иногда благо — не в распространении света, а в том, чтобы не дать свече поджечь весь лес.
— Даже когда свирепствовал Волан-де-Морт? — не выдержал Гарри.
Профессор Фелл тяжело вздохнул и задумчиво посмотрел на огонь в камине.
— Скажу тебе жестокую правду, Гарри, — начал он. — Волан-де-Морт был локальной проблемой. Жестоким тираном всего одной страны. По своим амбициям и влиянию он был куда мельче Геллерта Грин-де-Вальда, чьи идеи захватили умы волшебников по всей Европе и Америке. Идеей нового мирового порядка, где маги правят открыто. Идеи, в отличие от тиранов, бессмертны. И тень Грин-де-Вальда до сих пор сидит в головах многих влиятельных волшебников по всему миру. Они могут носить дорогие мантии, заседать в министерствах, но в душе они всё ещё верят в его идеалы.
Профессор встал, подошёл к окну и на мгновение замер, глядя на чарующе падающий снег. Затем, медленно повернувшись, он продолжил.
— Волан-де-Морта боялись. Грин-де-Вальду — верили. И именно поэтому против первого можно было бороться открыто, а второй оставил после себя тихую, невидимую войну. Войну идей, где нет чётких фронтов, и где враг может оказаться твоим союзником за одним столом переговоров.
— А Лига... — тихо начала Гермиона.
— Лига — это не мировой полицейский, — мягко перебил её Фелл. — Мы наблюдаем. Мы анализируем. И вмешиваемся, только когда зло угрожает самим основам нашего мира. Ибо можно победить врага сегодня, а завтра обнаружить его идеи в умах вчерашних союзников. Идеи Грин-де-Вальда — лишь одна из многих ядовитых доктрин, что требуют нашего внимания. Наша же истинная задача — быть готовыми противостоять любой тьме, в какой бы маске она ни явилась: старой идеологии или новой, ещё неведомой угрозы. Мы — последний рубеж. Именно поэтому я хочу научить вас не заклинаниям, а мыслить. Различать искренность и манипуляцию. Отличать благо общества от чьих-то корыстных интересов. Потому что самая страшная битва, — он коснулся пальцем виска, — происходит здесь. И проиграть её — значит проиграть всё.
— Так за… за нами наблюдают? — спросил Рон, озираясь вокруг, словно ожидал увидеть в углу гостиной шпиона.
— За всеми нами всегда кто-то наблюдает, Рон, — пожал плечами Фелл. — Я не о том, что прямо сейчас за нами подглядывают через это окно. Речь о другом. Чем значительнее становится человек, тем больше вероятности, что он попадет в поле зрения различных сил… Службы этих сил редко играют по правилам. Любому обычному человеку их методы покажутся жестокими и несправедливыми. Они могут взламывать мысли, подслушивать сны, искажать правду и стравливать друг с другом не только союзников, но и лучших друзей. Это грязная игра, которая ведётся каждый день и каждый час. И она никогда не прекращается — ни в нашем мире, ни в мире маглов. Одни силы пытаются захватить контроль, другие — защитить, третьи — всё разрушить. Такова история цивилизаций.
Профессор Фелл замолчал.
— Зло не умерло вместе с Волан-де-Мортом. Оно просто сменило маску, перетекло в тихие кабинеты власть имущих, в законы, написанные для чьей-то выгоды, в решения, принимаемые за закрытыми дверьми. Оно спряталось в улыбках тех, кто говорит о благе, при этом с лёгкостью приносит в жертву чужие судьбы. Именно поэтому я прошу вас тренировать защиту разума. Это не просто ещё одно заклинание в вашем арсенале. Это ваш щит в невидимой войне. Право на собственные мысли — это последний и главный рубеж обороны личности. Именно его защита — та самая причина, по которой когда-то и была создана Лига.
Профессор оттолкнулся от подоконника, бесшумно пересек мягкий ковёр и, обойдя низкий журнальный столик, уставленный праздничными угощениями, вернулся на своё место в глубоком кресле.
— Профессор, еще один вопрос…
— Только один, Гермиона? — лукаво улыбнулся Фелл.
— Против чего бессильны даже самые сильные защитные заклинания?
— Одно из них, увы, вам прекрасно известно, — проговорил Фелл. — Да, «Авада Кедавра» — ужасное, но это честное оружие. Оно летит прямо и требует мастерства. Но те, кто служит тьме, прибегают и к иным средствам. Они не атакуют в лоб. Они отравляют пищу, которую ты ешь. Воздух, которым ты дышишь. Мысли, которые ты считаешь своими.
— Другими словами, — тут же сообразила Гермиона, — они не сработают, скажем, против яда или зелья?
— Да, Гермиона, — с одобрением кивнул профессор. — Искусство зельеварения — это магия тонкая, тихая и потому самая коварная. Её нельзя отразить щитом или парировать заклинанием. Капля яда, растворённая в вине, может сделать могущественного волшебника беспомощным. Память, стёртая несколькими глотками зелья Забвения, может переписать прошлое и изменить будущее. Сильнейшее зелье Удачи может заставить самого бдительного человека наступить именно на ту плитку, к которой подведено заклятие взрыва.
— «Глупое махание волшебной палочкой не имеет к этой науке никакого отношения…» — вдруг тихо, почти шёпотом, промолвила Гермиона, устремив взгляд на стеллаж с книгами. — «…Я могу научить вас разлить по флаконам известность, сварить триумф, заткнуть пробкой смерть…»
В гостиной воцарилась абсолютная тишина. Гарри смотрел на Гермиону, разинув рот. Рон медленно повернулся к ней, и на его лице застыла смесь потрясения и нескрываемого восхищения.
— Гермиона, — восторженно прошептал он, — ты помнишь слова Снегга… дословно? С той самой первой лекции?
Профессор Фелл тихо рассмеялся, в его смехе прозвучало неподдельное уважение.
— Браво, — произнёс он. — Браво профессору Снеггу. Война магов будущего, — сказал он с уверенностью, — будет вестись не на полях сражений, а на кухнях, в винных погребах и аптеках. Победит тот, кто сможет контролировать то, что другие не видят и не чувствуют, пока не станет слишком поздно. Увы, наше образование уделяет этой «тихой магии» катастрофически мало внимания, оставляя вас уязвимыми для угроз, против которых палочка бессильна.
Закончив говорить, Фелл провёл рукой по волосам, поднял чашку и отпил несколько глотков. Рон, нимало не смущённый мрачным прогнозом, тут же потянулся к ближайшей тарелке за печеньем. Гермиона, ощущая на пальце лёгкое, почти незаметное тепло, исходящее от кольца, задумчиво разглядывала сапфир. Гарри же какое-то время смотрел на профессора, а затем спросил:
— Профессор, значит ли, что я теперь должен всегда действовать в интересах Лиги? Даже если мой собственный внутренний голос будет говорить мне иное?
Рон замер с пирожным на полпути ко рту, а Гермиона, сложив руки на столе, внимательно посмотрела на профессора.
— Нет, Гарри, — сказал он, делая глоток чая и ставя фарфоровую чашку на блюдце. — Лига существует не для того, чтобы ограничивать свободу. Напротив. Она существует, чтобы такие люди, как вы, имели право выбора — полного и осознанного. Да, Лига может выразить своё несогласие. К вам может прийти посланник и высказать… озабоченность, если ваши действия будут противоречить нашим фундаментальным принципам. Но последнее слово всегда останется за тобой. Всегда.
— А заклятие Забвения? — сразу спросил Гарри. — Его могут применить? Чтобы… переубедить?
— Нет, — улыбнулся Фелл. — Заклятие Забвения — инструмент крайний, болезненный и… необратимый. Его применение строжайше регламентировано и допустимо только в ситуациях, не оставляющих иного выбора. Это не способ ведения дискуссий, Гарри. Это способ защиты. В первую очередь — защиты самой Лиги от того, что не должно быть узнано никогда.
Гарри понимающе кивнул.
— Значит… я действительно волен поступать так, как считаю правильным?
— Да, Гарри. Так, как велит тебе сердце. Вспомни, что я говорил вам в первый день, когда вы узнали о существовании Лиги. Именно поэтому Лига проводит столь строгий отбор. Мы ищем не солдат, слепо следующих приказам. Мы ищем тех, в чьих сердцах живёт непоколебимое чувство справедливости. Принимая вас в наши ряды, Совет не просто поверил в ваши способности. Он поверил в вас. И Совет уверен, что знания, которые вы получите, никогда не будут обращены против невинных… и, разумеется, против тех, кто доверил вам свою тайну.
— А мне это как-то напоминает историю с нашим первым уроком зельеварения, — улыбаясь, сказал Рон, который как раз в этот момент запихивал в рот печенье. — Гарри тоже верил в меня, пока я не перепутал корни папоротника и не превратил своё и его зелье в липкую лужу. Вы всё ещё уверены в своём выборе, профессор?
Все дружно рассмеялись. Профессор Фелл с улыбкой легко поднялся со своего кресла.
— Конечно, уверен, Рон, — ответил он. — Но, полагаю, я перегрузил вас сегодня информацией. Практикуйтесь и не забывайте о моей просьбе. А мне пора — впереди ещё немало дел.
— Профессор, вы не останетесь на обед? — вежливо спросил Гарри, первым поднимаясь на ноги. Рон и Гермиона тут же последовали его примеру.
— Благодарю за приглашение, Гарри, но, увы, нет, — с искренним сожалением покачав головой ответил Фелл. — Меня ждёт ещё несколько крайне важных визитов.
Проводив профессора до двери, друзья вернулись на кухню, где их ждал грандиозный праздничный стол, накрытый стараниями Кикимера. Вскоре в доме № 12 на площади Гриммо стало ещё оживлённее: с шумом и смехом появились Невилл с Полумной, а следом за ними — Билл и Флёр. Обед под весёлый гомон и звон бокалов плавно перетёк в ужин. За столом царила атмосфера лёгкости и радости.
Билл увлекательно рассказывал о попытке гоблинов устроить саботаж в одном из филиалов Гринготтса, на что Полумна, мечтательно покачиваясь на стуле, заметила:
— О, вурлапы обожают беспорядок в банках! Заметьте, они питаются энергией спрятанных обид и забытых долгов. Им, наверное, там очень сытно.
Невилл с горящими глазами описывал невероятные хищные растения джунглей Южной Америки. Флёр, в свою очередь, с искренним интересом расспрашивала об успехах своей хорошей знакомой по Шармбатону — Арабель Лафарг, отмечая её «тонкий ум и изысканные французские манеры».
Каникулы пролетели на одном дыхании. Гарри не оставался в одиночестве ни дня: дом постоянно был полон друзей. Больше всего времени он, конечно, проводил с Роном и Гермионой, совершая с ними короткие вылазки в Косой переулок за праздничными покупками. Но как только восторженные поклонники, завидев «Золотую Тройку», начинали осаждать их со всех сторон, друзья тут же трансгрессировали обратно в гостеприимный дом на площади Гриммо, где Кикимер, как всегда, ожидал их с новыми порциями угощений.
И всё это время, даже окружённый самыми близкими людьми, Гарри не переставал думать о Джинни. Он ловил себя на том, что невольно ищет её рыжие волосы в толпе на улице или прислушивается к смеху в общем гомоне, надеясь услышать её. Но она так и не появилась. Увидел её он только в Хогвартсе.






|
Генрих Филь
А хотите ещё? Не чтобы указать на ошибки, а чтобы текст лучше играл? Мне самому с этим помогали, а то иногда так запишешься, что опечатки прут. Особенно в именах и фамилиях :) Так вот: в гл 6 у Вас Изольда Бут, в гл 10 она же - Изольда Буд. В целом по тексту: стиль нравится. Сразу в гл 1 - хорошее литературное вступление, что много говорит об авторе. По сюжету пока сказать особо не могу (дошёл только до гл 11), но завязка интригует. Читаю с интересом :) |
|
|
Генрих Фильавтор
|
|
|
Огромное спасибо за ваш комментарий! Это не просто указание на ошибку, а самая настоящая писательская поддержка.
Да, везде должна быть Изольда Буд — буду править. Не знаю, как так вышло, видимо, глаз действительно «замылился». Было приятно прочитать ваши слова о стиле и начале. Буду благодарен за любые ваши впечатления дальше! 1 |
|
|
Прочёл. Интересно. Вторая часть на подходе?
1 |
|
|
Генрих Фильавтор
|
|
|
язнаю1 Спасибо, что прочли и что интересно! Вторая часть пока ещё на стадии головоломки в моей голове — слишком много интриг и сюжетных линий нужно увязать и запутать, прежде чем начать распутывать )) Надеюсь в январе приступить.
2 |
|
|
Генрих Фильавтор
|
|
|
Otto696 Благодарю вас за отклик. Полностью понимаю, что стиль и атмосфера начала могут показаться излишне ностальгичными и «ванильными».
Показать полностью
Хотел бы лишь прояснить авторский замысел: эта «ванильность» первых глав — намеренный приём. Это не слепое восхищение прошлым, а создание контраста, иллюзии безопасности. Вся эта теплота и уют — фон, на котором затем разворачивается основной конфликт книги: жёсткое и болезненное взросление. Героям предстоит не любоваться прошлыми подвигами, а усомниться в них, столкнувшись с врагом, который атакует не силой, а манипуляцией и знанием их слабостей. Если бы вы продолжили, то увидели бы, как «ваниль» быстро выветривается, уступая место сложной игре умов и чувств. Главная битва происходит не в Большом зале, а в головах и сердцах персонажей, где каждый шаг может оказаться ловушкой, а доверие — оружием против тебя. К сожалению, вы отложили книгу не дойдя до поворота. Должен признать, что этот поворот ближе к финалу. Вся эта книга лишь пролог, долгая прелюдия к тому испытанию, где герои окончательно потеряют контроль над событиями. Спасибо, что нашли время для моей работы, честно поделились своим мнением — и тем самым дали мне возможность высказаться в ответ. 2 |
|
|
Признаюсь, в середине книги у меня возникло желание поделиться своими впечатлениями, но я решила подождать и дочитать до конца. Однако вчера прочла комментарий Otto696 и ответ автора - это даже не ответ, а небольшой откровенный фрагмент его замысла. После этого и мне захотелось написать несколько строк.
Показать полностью
Позже, обязательно напишу свой отзыв, когда закончу читать книгу, но сейчас хочу уделить внимание той самой «ванили», о которой писал Otto696. И немного поразмышлять об этом. Для меня «ваниль» ассоциируется с детством. С теплом, уютом, ощущением комфорта и защищённости. И когда погружаешься вместе с героями в мир Хогвартса, именно такие чувства хочется ощутить вновь. Существует множество фанфиков о другом Поттере, о другом Хогвартсе, но так хочется вернуться в тот самый, с которого и началась магия. И эта книга дала такую возможность. Otto696 и язнаю1- отметили стиль и язык автора, от себя хочу добавить, что особенно восхищают описания природы и атмосферы: краски осени, зима в замке, дожди, сквозняки - всё написано настолько кинематографично и живо, что картинки сами встают перед глазами. Я читаю не книгу, серьезно, я смотрю фильм)) А герои… Они настоящие, живые. За их жизнью, мыслями и поступками интересно следить, им веришь. Пока это всё, что я могу сказать. Разве что добавлю… немного жалею, что уже почти дочитала. Надо было приберечь книгу на новогодние праздники - волшебство было бы полным. Автору - огромная благодарность 1 |
|
|
Генрих Фильавтор
|
|
|
Katrinf1
Показать полностью
Спасибо за эти тёплые, искренние слова. Эта книга родилась из разговора с дочерьми — из их сожаления, что сказка закончилась. Я поставил перед собой цель, не нарушая канон, продолжить её. Для этого выбрал ностальгический тон первых глав, дополнив его описанием послевоенной жизни. И мне радостно, что вы ощутили ту самую магию, с которой всё начиналось. Приятно слышать, что описания природы и замка оживают в вашем воображении, как кино. Если честно, одной из главных задач было сделать мир объёмным и осязаемым — чтобы читатель не просто читал, а оказывался там, чувствовал сквозняки в коридорах и запах осеннего дождя над озером. Вторая задача — сохранить голоса героев, их суть, характеры и манеру поведения. И в то же время осторожно провести их по мостику во взрослую жизнь, добавив немного моего понимания мира. Буду с нетерпением ждать вашей оценки всей книги. Ещё раз огромное спасибо, что нашли время поделиться своими чувствами. Такие отзывы — лучшая награда для любого автора. И не переживайте, что книга заканчивается. Ведь самое интересное, как известно, всегда впереди. |
|
|
Прочитала. До конца. И... ступорнула. Прямо вот... Это как в театре - финал, зал замирает в абсолютной тишине. Включается свет. И только потом - овации, слёзы. Я сейчас в этой тишине. И аплодирую вам. Мысленно. Очень громко. Обещала рецензию. А как? Даже не знаю, как подступиться. Слишком много мыслей. Столько всего в этой книге… Думала: начну с языка, что вы умеете рисовать словами... Нет, начну с сюжета, как я оказалась внутри старого Хогвартса или с того, как вы оживляете героев. Села. И поняла - не выходит. Потому что нельзя вырвать кусок. Понравилось всё. Абсолютно. Всё сплетено, как паутинка и всё дышит. Каждый намёк, каждый «камень», что вы так легко, будто играючи (или наоборот - филигранно?) разбросали по пути.
Показать полностью
Спасибо. Не хочу прощаться с героями. Я смеялась в голос — над абсурдной шуткой Полумны, над веселыми, ворчливыми репликами Рона, над его вечной перепалкой с Гермионой. И тут же - плакала. Из-за Джорджа и Гарри в сарае. Из-за того, как Рон умеет всех любить и нигде это не демонстрирует. Из-за последней сцены на вокзале… и напутствия МакГонагалл… и этих поминальных свечей. Вам фильмы надо снимать. Серьёзно. А Андрей и Пётр… Скажу, может, кощунственное — но ваш последний матч по квиддичу мне понравился куда больше, чем у Роулинг. Вот. И теперь понимаю — продолжения ждать долго. И даже страшно представить: какой же должен быть размах, какой полёт, чтобы поднять, собрать в кулак ВСЕ эти осколки, все эти нити, что вы размотали! Масштаб… Он должен быть титаническим. И главный вопрос, который выжег мозг после финальной точки: А вы сами-то знаете? Знаете, кто он - этот «злодей в лице агнца»? Или он для вас тоже - еще сюрприз, тень, которая только-только обретает форму? Спасибо. Просто - спасибо. За эту боль. За этот восторг. За эту невозможность выдохнуть. 1 |
|
|
Генрих Фильавтор
|
|
|
Katrinf1 ваш отзыв стоит тысячи рецензий. Это эмоция во весь голос, и ради таких впечатлений, которые вы пережили, — только и стоит писать. Самое важное для любого автора: чтобы его произведение вызывало чувства. И чем сильнее «взрыв» этих чувств у читателя, тем точнее автору удалось передать свои собственные.
Показать полностью
Поверьте, когда я писал, в некоторых сценах и у меня стоял ком в горле. Я бесконечно рад, что вы всё это прожили вместе с героями — от смеха до щемящих слёз. Что касается кинематографичности... Открою вам секрет: я действительно «вижу» книгу. Когда еду на работу, то пытаюсь разглядеть будущую сцену, как в кино, — пережить её, уловить ракурс, свет, паузы. А потом, приезжая домой, мне остаётся лишь подобрать слова, чтобы описать уже готовую картинку. Так рождалась эта история. Я видел её. Видел этот Хогвартс, стоя на его лужайке; наблюдал, как первая снежинка, словно пушинка, опускается на неподвижную воду Чёрного озера, чтобы раствориться в его глубине; смотрел на Полумну глазами Рона и понимал, что её безумие куда разумнее любой рассчитанной логики. Спасибо вам огромное за то, что вы тоже увидели и прочувствовали это. Ваши эмоции — лучшая награда за эту работу. ...насчёт масштаба... Вы правы, задача — сложная. В будущей книге около двадцати ключевых героев, и у каждого — своя партия. И да, «злодей в лице агнца»... Он мне, конечно же, известен)). Ещё раз огромное спасибо. За ваше доверие, за эту «невозможность выдохнуть» и за то, что мысленно аплодируете так громко! А прощаться с героями пока рано)). 1 |
|
|
Генрих Фильавтор
|
|
|
Эрилан Лис
Показать полностью
Здравствуйте! Спасибо, что нашли время написать развернутый отзыв. Я внимательно прочитал ваш комментарий и вижу, что вы сформулировали конкретные претензии. Поэтому позвольте ответить по пунктам - так будет честнее и понятнее. Но сначала один важный вопрос к вам как к читательнице: вы действительно хотите услышать мои объяснения и готовы к диалогу? Или вы уже сделали выводы и теперь ищете подтверждение своим мыслям? Если второе, то я вряд ли смогу вас переубедить, что бы ни написал. Если первое - давайте говорить открыто. 1. О политическом подтексте в целом Очень жаль, что у вас сложилось впечатление, будто в книгу вплетен подтекст из реальной политики. Хотя стоит уточнить: внутри мира «Гарри Поттера» политика присутствовала с самой первой книги, но она всегда оставалась внутренней историей волшебного сообщества. Вспомните: Волан-де-Морт - не просто темный маг, а политический лидер, создавший движение на идее превосходства чистокровных. На протяжении саги мы наблюдаем смену министров магии, интриги в Министерстве, несправедливые суды в Визенгамоте, дискриминацию маглорожденных, рабство эльфов-домовиков и прочее, и прочее... Это полноценная политическая история волшебного мира - с борьбой за власть, предрассудками и кризисами. Но это политика внутри мира, придуманного Роулинг, и мы же не смешиваем ее с политикой реальной Британии. К реалиям нашего мира она не имеет никакого отношения. При написании я руководствовался определенными задачами, и придание моему фанфику злободневности из реальной политической жизни для меня стало неожиданностью. 2. Образ Лунарис и феминизм Что касается образа Лунарис. Она - не феминистка, она мужененавистница, которая прикрывается феминизмом как щитом. Здесь важно понимать, чьими глазами мы на неё смотрим. Та характеристика, которую вы привели («феминистка предстаёт мужененавистницей снаружи и несчастной без мужской любви внутри») - это характеристика Скитер. А к Рите Скитер, согласитесь, нужно относиться соответствующим образом. Рон потом пытался пошутить на эту тему, за что совершенно справедливо получил от Гермионы и Джинни, которые поддерживают феминизм, но истинный, а не ложный. Но на этот персонаж есть и другой взгляд. Полумна увидела в ней не то, что пишут в газете, а человека: «Она же вся перекошенная, будто её поцеловали дементоры... Ей неведома любовь. Она прячет свою боль в работе, потому что боится остаться одной с пустотой внутри... И не любит людей оттого, что ненавидит себя». И это не обязательно любовь к мужчине... это любовь как базовая человеческая потребность, как способность чувствовать и быть уязвимой. И этот штрих к портрету Лунарис появился не просто так... Это не политика и не манифест. Это отдельная личная драма, история травмы, которая имеет отношение исключительно к развитию характера и сюжета. Я не могу выложить читателю все мотивы героев сразу, в первой же книге, иначе не будет интриги. 3. О преподавательницах из США Героини, которых вы восприняли как «злодеек из США»: для меня они в первую очередь просто люди со своими мотивами и, что важнее, они - часть магической истории Нового света, которая имеет ключевое значение для сюжета. В первой книге они показаны в соответствии с определенной задумкой, а во второй книге их образы раскроются гораздо глубже. Вы увидите их травмы, сомнения и то, что привело их к этому пути. Люди не бывают черно-белыми, и моя задача - показать эту многогранность, даже если герой кажется отрицательным. Их поступки продиктованы исключительно личными качествами и историей, а не принадлежностью к тому или иному государству. 4. О «волшебном помощнике» (профессоре Фелле) Понимаю, вы имеете в виду профессора Фелла. Но здесь важный нюанс: он вовсе не «связан с Россией» в том смысле, который вы вкладываете. Фелл - космополит. Человек, который родился в Логрии, вырос в Англии, работал в США, изучал Азию и преподавал в России. Его роль в сюжете продиктована исключительно логикой повествования, которую я, как автор, выстроил задолго до написания первой главы. Связывать это с какими-то внешними фигурами или тем более проводить параллели с «Володей-мортом» (простите, но эту фразу я не могу оставить без внимания) - для меня это звучит дико и оскорбительно. Я пишу историю о людях, магии и выборе, а не политические памфлеты. 5. О ребятах из России и о том, стоит ли вообще писать о России Ребята из России - они такие, какими я их написал, и это моя авторская задумка. Вы пишете: «Я люблю Россию, но пока мы не можем писать о ней правду - может, лучше не писать ничего?» А что вы считаете правдой? В каждой стране есть и хорошее, и плохое. Я пишу историю о дружбе, поддержке и приключениях. И если в этой истории есть место хорошим русским персонажам - разве это неправда? Оглянитесь вокруг себя, посмотрите на своих русских друзей. Уверен, это честные, смелые, отзывчивые и веселые люди. Любовь к Родине здесь вовсе ни при чём - они просто существуют в истории, действуя исходя из своих личных качеств и обстоятельств. Писать о таких можно и нужно. Вопрос лишь в том, с каким посылом и с каким сердцем это делать. Вместо заключения Моя история - это история о выборе, о доверии, о том, как мелкие ошибки и недомолвки могут привести к большой беде, если рядом нет тех, кто подставит плечо. Это история о людях, а не о национальностях и не о политике. Первая книга - это только прелюдия, завязка. Все основные события и ответы на вопрос «почему они такими стали» будут во второй части. Надеюсь, что со временем вы сможете взглянуть на историю иначе. Позвольте добавить: давайте не будем делать скоропалительных выводов, а дождемся финала. Поэтому реальную политику оставим политикам. Поверьте, я слишком хорошо представляю, что такое политическая кухня изнутри - и поэтому лучше просто оставить эту тему за порогом, если хочешь сохранить веру в людей. Мне бы хотелось, чтобы читатели искали в этой истории то, ради чего мы все любим мир Роулинг - любовь, дружбу, верность и волшебство. Спасибо, что читаете эту книгу. Мне правда важно, что, несмотря на ваше неприятие некоторых моментов, само произведение вам показалось хорошо написанным. 2 |
|
|
Генрих Фильавтор
|
|
|
Lovich
Показать полностью
Здравствуйте, Lovich! Спасибо, что поделились своими мыслями. Вы точно подметили закономерность, что несмотря на предупреждение, внутренне, по привычке, всё равно ждешь экшена. Это магия жанра, от нее никуда не деться). Хочу приоткрыть некоторые свои «секреты» насчет еды и перемещений — возможно, тогда на эти сцены вы посмотрите иначе. В первой главе еда — это способ показать заботу эльфа и боль Гарри. Кикимер готовит горы еды для своего хозяина, старается угодить (один человек физически за раз столько не съест). А Гарри к этой еде не притрагивается. Через отсутствие аппетита я пытался показать его состояние, глубину переживаний. Дальше еда работает как способ расширить мир. Мне всегда было интересно, что же едят волшебники в Большом зале. У Роулинг, кроме традиционных пирогов с патокой, тыквенного сока и каши, подробностей мало. Захотелось добавить бытовых деталей, сделать мир «вкуснее» и объемнее. В последующих главах возвращался к этой теме уже не так подробно. По поводу фраз «они идут», «они спускаются» — это тоже неслучайно. Хогвартс для меня не просто декорация, а живой персонаж. Лестницы, портреты, коридоры создают настроение. И диалоги в движении всегда звучат иначе, чем статичные разговоры в комнате. Мне хотелось, чтобы вы не просто читали про замок, а проходили его вместе с героями, чувствовали его пространство и атмосферу. Я прекрасно понимал, что кому-то такой темп может показаться медленным, поэтому и написал предупреждение. Правда, намеренно скрыл, что в книге полно интриг)) Что вас и зацепило и вы дочитали до конца и теперь заинтригованы продолжением. Но что меня по-настоящему поразило в вашем отзыве — так это сны! Когда после описаний Хогвартса вам снятся яркие красочные сны, значит, волшебство все-таки случилось, и оно работает на каком-то глубинном уровне. Просто ЗДОРОВО! Про Калининград взял на заметку! Тевтонцы — это действительно мощный пласт магии, надо будет покопать в эту сторону. Продолжение планирую к следующему Новому году. Очень не хочется комкать книгу. Вот в ней будет экшен, а финал... в финале будет большой сюрприз для читателя. Надеюсь, вы не пожалеете. Спасибо, что уделили время для чтения и своего отзыва) |
|
|
Генрих Фильавтор
|
|
|
Justina, здравствуйте! Вы задаете интересные вопросы) Давайте разбираться по порядку.
Показать полностью
Почему в пейрингах стоит Гарри/Гермиона/Рон? В этой истории на первый взгляд романтики нет, но она есть — она спрятана, и она чувствуется, но не показывается. Гарри, Рон и Гермиона — это три человека, которые прошли через войну. Они держались друг за друга, когда мир рушился. Они доверяли друг другу жизни. Они знают друг о друге такие вещи, которые не скажут ни одному психотерапевту. Это связь. Глубокая, почти мистическая, неразрывная. И в этой книге я пытаюсь показать, как эта связь начинает работать против них. Они привыкли быть «тройкой». Они привыкли решать всё вместе. Они привыкли, что их мнение — единственно верное. И когда появляется четвёртый человек (Джинни), они постепенно оставляют её за бортом. Не со зла — но так получается. Они снова втроем борются со злом. Пейринг Гарри/Гермиона/Рон в списке тегов — это предупреждение: «Вот они, трое. Они будут вместе, но это будет не всегда красиво». Почему Джинни/Макгонагалл? Джинни Уизли — девушка, которая всю жизнь была «младшей сестрой», «подругой Гермионы», «девушкой Гарри». Но если вы дочитаете до последних глав, вы увидите, как персонаж Джинни выходит на первый план. Макгонагалл? Женщина, которая никогда не была «чьей-то». Которая всегда была сама по себе. Которая прошла путь от декана до директора и не потеряла себя. Она директор, и её роль на первый взгляд незрима, но она вездесуща)) Теперь о том, как вы попали в самое сердце. «Рон прекрасен, остроумен, Гарри вдумчивый, недоверчивый, Гермиона внимательная и цепкая. Такими я их и представляю в каноне после войны». Я не пытался сделать их «лучше» или «интереснее» — я просто спросил себя: «Какими они станут через несколько месяцев после войны?» Рон — он всегда был комическим персонажем, но за комедией пряталась огромная уязвимость. Он становится острее, потому что боль (потеря Фреда) требует защиты — юмором, сарказмом, дурашливостью. Но под этим — всё та же преданность и страх потерять тех, кто остался. И огромное сердце. Гарри — вдумчивый и недоверчивый. Человек, которому всю жизнь врали (иногда из лучших побуждений), просто обязан быть недоверчивым. Он больше не бросается в бой очертя голову — он смотрит, слушает, сомневается. Он вырос. Гермиона — внимательная и цепкая. Она всегда была такой, но теперь это не просто «отличница», а аналитик. Она не просто запоминает факты — она видит связи, выстраивает логические цепочки, предсказывает последствия. И при этом она всё так же может ошибаться в главном, потому что её цепкий ум иногда пропускает то, что видит сердце. И последнее. Вы написали: «Фик очень атмосферный, будто читаешь Роулинг». Это лучший комплимент, который может получить автор фанфика. Потому что прописать атмосферу это не нарисовать замки и сов. Атмосфера — это про то, как пахнет Нора, как скрипит лестница в Хогвартсе, как смотрит Макгонагалл поверх очков, как Рон реагирует на еду, как Гермиона поправляет сумку, как Гарри взъерошивает волосы. И таких деталей — тысячи. Из них и состоит жизнь. И если вы это чувствуете — значит, мне удалось собрать все эти детали воедино. Поэтому Спасибо)). Спасибо, что читаете так внимательно. Спасибо, что заметили пейринги и не испугались спросить. Спасибо, что видите то, что я пытался вложить в книгу. |
|
|
Генрих Фильавтор
|
|
|
Аврoра
Показать полностью
Аврoра, рад, что вам «не составляло труда воспроизвести картинку в голове». Значит, мне удалось передать волшебство Хогвартса. Значит задача, где читатель не просто следит за сюжетом, а живёт в этом мире вместе с героями все главы книги выполнена. Значит чувствуется холод зимнего утра, запах тыквенного пирога в Большом зале, тепло камина в гостиной Гриффиндора. Об экшене. Да, вы абсолютно правы — экшена мало, я бы сказал, что его практически нет. Но это было осознанное решение. После семи книг Роулинг, где были бесконечные битвы, война, потери, — мне хотелось дать героям время просто быть. Просто жить. Ходить на уроки, сдавать домашние задания, играть в квиддич, ссориться и мириться. Показать, что мир после победы над Волан-де-Мортом не остановился, не замер в героическом жесте — он продолжает дышать, и дышит он обычными днями. Но я прекрасно понимаю ваше ожидание. Пророчество есть, и не одно, новые враги на горизонте, не знаешь, кого подозревать, тайны копятся — и хочется, чтобы они начали раскрываться. Вторая книга как раз об этом. Обещаю: в ней будет и экшен, и ответы на все вопросы. Ещё раз о пейрингах. Метки — это действительно обещание читателю. И когда я ставил «Гарри/Гермиона/Рон» и «Джинни/МакГонагалл», я просто показывал героев фанфика, исходил из внутренней логики сюжета, но совершенно упустил из виду, что читатель идёт в историю с определёнными ожиданиями. И несоответствие этих ожиданий реальности может разочаровать. Я уже установил метку «джен». В следующих работах буду внимательнее с метками. А тем, кто пришёл за романтикой и не нашёл её — спасибо, что остались и дочитали до конца. Андрей... Петр... Мария… Хотел показать, что дружба не знает границ, что магия объединяет, а не разделяет. И ваши слова: «никакая политическая ситуация не значит, что в нашей стране нет таких веселых, озорных и дружных ребят» — лучшее подтверждение, что у меня получилось. Важно, что они русские не ради экзотики, а просто хорошие ребята, с которыми хочется дружить. Которые могут и пошутить, и поддержать, и в квиддич сыграть. Очень рад, что вы это оценили. Еще раз спасибо вам за отзыв. Честный, тёплый, конструктивный. За то, что подписались и готовы ждать продолжения. |
|
|
Генрих Фильавтор
|
|
|
Мари-на, спасибо вам за тёплые слова! Читать подобные отзывы — очень приятно. Лестно слышать, что история получилась небанальной, и особенно, что книгу хочется перечитать. Читая такой отзыв, понимаешь, что твоя работа подарила человеку хорошее настроение, заставила улыбнуться или просто оставила приятные мысли перед сном. А ещё понимаешь, что вы смогли разглядеть в ней те самые слои и полутона, которые с первого раза можно и не заметить, — и которые открываются только при повторном чтении. Спасибо вам огромное!
|
|