Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Заводить разговор с наскока не хотелось, поэтому я выжидала подходящий момент, но тот все никак не наступал. К счастью Добби больше не пытался ни навредить, ни поговорить со мной. Видимо, в замке все же действовала какая-то защита от свободного проникновения посторонних эльфов в любое помещение. Ну а за пределы замка я выходила только в составе большой группы по дороге на урок Гербологии.
Тем временем Хогвартс постепенно погружался в сонное зимнее забвение. Криви перестал быть интересной новостью. Первогодки обвыклись и уже не носились по коридорам безголовыми цыплятками. Джинни Уизли с головой ушла в учебу. А главное — никаких внезапных голосов из стен, надписей кровью и каменеющих живых и полуживых существ.
Если страсти где и бурлили, то во внешнем мире. Об этом меня информировал герр Мюллер в своих отчетах, приходивших мне практически ежедневно. И каждый раз я убеждалась, что этот человек отрабатывает каждый данный ему кнат.
История с братьями Криви была скандальной, много светилась в газетах, но завершилась довольно быстро. Как только всем кругом стало ясно, что авторские гонорары Гилдероя Локхарта не так уж велики, многочисленные сомнительные родственники и чиновники прекратили попытки урвать себе кусок. Ну а самые упертые отвалились в момент, когда выяснилось, что у знаменитого писателя куча долгов, которые кому-то нужно выплачивать. В итоге решением суда издателя обязали покрывать медицинские издержки находящегося в Мунго Локхарта, а остальное передавать матери Колина и Денниса Криви.
Другое дело — Гарри Поттер!
Министр и его помощница вцепились в идею опекунства как два бульдога и не желали выпускать добычу. По всему выходило, что отступать они не намерены. Фадж может быть и отпустил бы ситуацию, но не Амбридж. И мне оставалось лишь благодарить высшие силы за герра Мюллера.
Помощница министра то пыталась доказать, что никакой леди Поттер нет и быть не может. То упирала на то, что для разбирательств по делу опеки предполагаемый опекун должен находиться в стране, а не действовать удаленно и через юриста. А после и вовсе пробовала одним днем и исключительно подписью министра пропихнуть поправки в закон об опеке и попечительству. За это ей и Фаджу надавали по шее, напомнив, что у министра не такие широкие полномочия и уж точно они не могут по собственному желанию переписывать законы. Тогда Амбридж попыталась добиться решения по моему вопросу через Визенгамот, рассчитывая собрать для заседания лояльных Фаджу аристократов и чиновников.
Но не тут-то было!
Герр Мюллер обратился напрямую в МКМ с жалобой на нарушение установленных порядков, и прямо в зал заседания во время оглашения предлагаемых поправок доставили подписанное главами Конфедерации предупреждение. А Фадж и вовсе получил уведомление, что МКМ собирается выслать в Соединенное Королевство комиссию для проверки соблюдения принятых международных норм.
И уже через отца Драко я узнала, что проверка собиралась проконтролировать соблюдение законов и правил от самого высокого до самого низкого уровня, вплоть до того, насколько правильно заполняются отчеты по уборке и охране в здании Министерства.
Ничем серьезным это не грозило, но даже намек на исключение из состава МКМ разрушит карьеру Фаджа, как морская волна замок из песка. А исключить могут, у Соединенного Королевства достаточно противников на международной арене.
Не удивительно, что Амбридж в последние дни похожа на злобную собачонку, которая пытается покусать каждого встречного. Фадж явно не рад ее «маленькой победоносной войне» против Дамблдора. Ну а сам директор сидит в своем кабинете и никак во всем этом не участвует. Решил, видимо, переждать на берегу и посмотреть, чей труп проплывет мимо.
— Поттер, это тебе, — раздалось над ухом.
Я вздрогнула и подняла взгляд на какого-то старшекурсника с Хаффлпаффа. Тот с хмурым видом протянул мне свернутый вчетверо лист пергамента.
«Накаркала», — догадалась я, забирая записку и уже зная имя отправителя.
— Ожидаемо, — выдохнула, прочитав несколько строк, обильно украшенных завитушками. — Только кот из дома…
— Что случилось? — спросил Малфой, оторвавшись от заполнения таблицы, заданной Снейпом.
— Говорю, только Амбридж впервые за неделю покинула Хогвартс, директор решил меня к себе вызвать, — ответила я ему и скривилась.
— Зачем?
— Да кто ж его знает? — пожала я плечами. — Никому неизвестно, по какому маршруту бегают мысли в лабиринте разума нашего директора.
— Не преувеличивай, — фыркнул приятель. — Ты описываешь безумца, а Дамблдор не безумец.
Я показала парню язык, скинула тетради в сумку и велела:
— Отнеси потом в общагу.
— Я тебе носильщик?! — возмутился Малфой.
— Нет, лучший друг, — ответила я, глянув ему в глаза. — А друзья помогают друг другу.
Крыть блондинчику было нечем, так что он скорчил недовольную гримасу и кивнул. А я налегке отправилась на прием к директору.
Горгулья отодвинулась, стоило назвать пароль. Винтовая лестница вознесла меня наверх. Дверь в кабинет оказалась приоткрытой. Но вот самого директора за ней я не увидела. Большую круглую комнату наполняли звякающие и щелкающие звуки, множество приборчиков всевозможной формы выпускали цветной дым, яркий свет лился из большого круглого окна, отражаясь в хрустальном графине с водой, от чего по шкафам, полу и потолку плясали радужные зайчики. Нарисованные директора и директрисы спали в своих рамах, отвернувшись или заслонившись рукавом. И только потрепанному фениксу было все равно на шум и свет. Фоукс неторопливо склевывал с золоченого блюдца семечки и зернышки.
Покачав головой, я прямиком направилась к насесту и вежливо спросила:
— Уважаемый бессмертный, а где ваш сосед по помещению?
Феникс приподнял голову, глянул на меня мутным взглядом — и внезапно с громким криком вспыхнул. В считанные мгновения от крупной птицы, едва ли уступающей в размерах павлину, не осталось и перышка. Лишь внушительная кучка пепла на поддоне.
— Ух ты! — выпалила я и замерла с открытым ртом, таращась на то, как сквозь искрящиеся черно-красные крупинки пробивается к свету крошечный лысый птенец. Но через несколько секунд опомнилась, воровато огляделась и вытянула из безразмерной сумочки на поясе фиал.
— Отличное решение, — раздался надтреснутый старческий голос, и я едва не свалилась на пол от испуга. Обернулась, ожидая увидеть кого-нибудь из проснувшихся директоров, но на меня взирали не они, а Шляпа, которой была отведена отдельная полка позади массивного директорского стола.
— Вы меня напугали, уважаемая Шляпа, — сообщила я разумному артефакту с толикой осуждения и по самую пробку набила фиал пеплом. Шляпа лишь тульей дернула. — Кстати…
— Хочешь спросить, на тот ли факультет я тебя отправила? — предположила Шляпа.
— Нет, — отмахнулась я. — С чего вы взяли?
— Все спрашивают, — насупилась Шляпа. — Так что за вопрос?
— Вы не знаете, где директор? — спросила я.
Шляпа взмахнула острым кончиком, будто указывала куда-то в сторону стены. Я нахмурилась, но прежде чем успела задать уточняющий вопрос, артефакт сказал:
— Пошарь в корзинке с птичьим кормом.
— Что? — удивилась я и оглянулась, рассматривая насест феникса. Рядом с полуклеткой стояла этажерка со всевозможными принадлежностями для ухода за Фоуксом. И на верхней площадке как раз громоздился деревянный короб со смесью зерен, орехов и сушеных ягод.
— Давай, что стоишь?! — хрипло воскликнула Шляпа.
Я недоверчиво вздернула бровь, сунула фиал в сумку и подошла к этажерке. На первый взгляд ничего необычного в корме видно не было, но, покопавшись немного, я обнаружила несколько перышек. Еще больше перьев застряло в корзинке с какими-то разноцветными зельями полкой ниже. Находку я завернула в платок и сунула к фиалу.
И вовремя!
В кабинет, то ли хмурясь, то ли злясь на что-то, вошел директор. Выглядел он почти так же, как и прежде, но вблизи иллюзия на его лице казалась какой-то рыхлой и полупрозрачной. Сквозь белую бороду, как сквозь марлю, просвечивал дряблый подбородок, украшенный несколькими клочками какого-то рыжеватого пуха.
— Профессор Дамблдор! — состроив самое несчастное лицо, воскликнула я. — Ваша птица! Я… Я ничего… Она просто сгорела!
Директор перестал хмуриться, добродушно улыбнулся, подошел к насесту и с искренней нежностью взглянул на крохотного перерожденного феникса.
— Да уж пора бы. Он был совсем плох в последние дни. Я несколько раз говорил ему не тянуть с этим.
Я постаралась изобразить удивление и ошеломленность. И Дамблдора это, похоже, развеселило.
— Фоукс — феникс, Гарри. Когда приходит время умирать, фениксы сгорают и возрождаются из пепла. Взгляни-ка на него…
Взяв с этажерки маленькую метелку из куриных перьев, директор бережно стряхнул крупинки пепла с головы и спинки феникса, позволяя мне увидеть красноватую с черными точками кожу, куриный красных гребешок и плотненькое тельце с удлиненными крыльями.
— Жаль, что ты увидел его в день сожжения, — посетовал профессор. — Большую часть жизни он очень хорош — в удивительном красном и золотом оперении. Восхитительные создания! Фениксы могут нести колоссальный груз, их слезы обладают целительским эффектом, а еще они самые преданные друзья.
«Маловато как-то для лекции, мистера Скамандера на вас нет!» — высказалась я про себя. В книге, которую я прочитала еще в прошлом году, фениксам было отведено больше двадцати страниц, а то была просто краткая энциклопедия с общими сведениями о различных представителях фауны Европы.
— Присаживайся, мой мальчик, — предложил директор, оставив феникса в покое и пройдя к своему столу.
Я вежливо кивнула и подошла к гостевому креслу.
— Что-то случилось, профессор Дамблдор? — спросила я, опускаясь на мягкое сидение и по самый нос мысленно закутываясь в мантию-невидимку.
— Ничего такого, — отмахнулся директор и принялся неторопливо заваривать чай. — Просто хотел тебя кое о чем спросить.
— О чем же?
— Что ты знаешь о своей родственнице, некой Генриетте Поттер?
— Ничего не знаю, — ответила вполне честно. — Профессор Амбридж уже меня о ней расспрашивала. Но… я не знаю, кто это. До начала этого учебного года мне казалось, что мои единственные родственники — дядя и тетя.
При упоминании Дурслей директор отчетливо дернулся, но быстро взял себя в руки и с улыбкой наполнил для нас чашки чаем.
— Очень жаль, мой мальчик. Если вдруг она решит с тобой связаться, обязательно кому-нибудь сообщи, ладно?
— Но зачем? — нахмурилась я.
— Мы не знаем, что за намерения у этой дамочки, — изображая заботу, вздохнул директор. — Не известно даже то, откуда она вообще взялась.
— Правда?
— Да, — подтвердил старик. — Видимо, какая-то очень дальняя родственница. Но как ей тогда удалось получить титул леди…
— А почему нет? — с невинной улыбкой спросила я. — Это ведь хорошо, что у меня появился взрослый родственник со стороны Поттеров.
Директор улыбнулся и кивнул на чашку:
— Пей. Хоть день и солнечный, но уже холодает, по коридорам гуляют сквозняки. Ты наверняка замерз.
Я с благодарностью улыбнулась и сделала большой глоток чаю.
— Так ты точно ничего не знаешь о леди Поттер? — переспросил директор.
— Нет, ничего, — ответила я. — Кажется, о ней все кругом знают больше меня.
— Печально, мой мальчик. Очень печально.
Удостоверившись, что мне точно ничего неизвестно, директор позадавал еще вопросы об Амбридж и учебе. Из моих ответов он узнал гораздо меньше, чем удалось выяснить мне. Так теперь мне стало ясно, что директор до сих пор не в курсе, что меня не было у Дурслей этим летом. Надо же!
— Кстати, ты пишешь домой, Гарри? — спросил директор. — Сова, которую тебе подарил Хагрид, справляется?
— Так она улетела и не вернулась! — с грустью и возмущением сообщила я. — Взяла письмо, выпорхнула в окно — и поминай, как звали!
— Неужели? — пробормотал директор ошеломленно. — Вот как… Жаль-жаль. А я уж думал, ты игнорируешь родню, раз не пишешь домой.
— Что?
— Нет-нет, ничего, — сказал Дамблдор. — Очень жаль. Но такое иногда случается.
— Она была такая красивая! — воскликнула я и грустно всхлипнула. — Не знаю, что теперь Хагриду сказать.
— Он тебя поймет, мой мальчик. Рубеус у нас добрый.
Я покивала и снова всхлипнула.
— Ну ладно, ладно. Можешь идти.
Я кивнула и поплелась к выходу.
— Если вдруг тебе напишет леди Поттер, обязательно сообщи мне, Гарри, — сказал директор, когда была уже у двери. — Мы-то желаем тебе только хорошего, а намерения этой женщины никому неизвестны.
— Хорошо, — пообещала я, а уже на винтовой лестнице беззвучно добавила: — Как только у меня случится раздвоение, так сразу.
![]() |
|
Вдохновения вам автор, спасибо за продолжение очень интересно и интригующе.
3 |
![]() |
|
Большое спасибо! Жду продолжения!
2 |
![]() |
|
Вот же неугомонный дед.. "Сразу сообщи мне".. А не пойти ли ему лесом в далекую пешую прогулку.. Спасибо за проду. 😊👍
6 |
![]() |
|
Ага, Драко уже портфель за Гарри таскает! Хороший мальчик
5 |
![]() |
|
Не надоело им дурака валять? Ерундой занимаются.
2 |
![]() |
|
Спасибо. А Драко поддается дрессировке.😜
3 |
![]() |
|
Генриэтта чудесна и сохранила свое дивное чувство юмора.
3 |
![]() |
|
Большое спасибо за главу))
3 |
![]() |
|
Супер)
4 |
![]() |
|
Прекрасное, легкое произведение искусства) жду с нетерпением продолжения) Так держать, автор) 🥰
3 |
![]() |
|
Как всегда, приятно и интересно читать, спасибо!) Жду продолжения)
3 |
![]() |
|
Очень понравилось, жду продолжения с нетерпением. Удачи автору.
6 |
![]() |
|
А не открыть ли Поттер салон красоты? Хорошо получается, как и рассказывать истории. Спасибо за проду
8 |
![]() |
|
Жду продолжения. Спасибо большое!
6 |
![]() |
|
Драко ревнует?.. Какой сладкий🥰
9 |
![]() |
|
Пивз по приказу Дамблдора устроил провокацию?
5 |
![]() |
|
УУУУУ... Как всегда! На самом интересном!!!
5 |
![]() |
|
Сказка грустная...
5 |
![]() |
|
Красивая глава, спасибо!
4 |
![]() |
|
Зашипела наверное на парселанге, открылся ход в тайную комнату?
4 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |