Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Спасибо всем, кто помогал делать главу лучше.
Глава 22
— Том?
— Там, за деревом, компании местных мальчишек. Подглядывают за нами, — он наклонился впритык к моему лицу. Наша поза со стороны смотрелась двусмысленно. Загорелый детина с простоватым лицом и дородная девица с короткой толстой косой воспользовались моментом и отсутствием прохожих, и решили поцеловаться. — Нам это на руку. Улыбнись!
Я постаралась вложить максимум тепла во взгляд, брошенный на Риддла. Он ободрительно мне улыбнулся, подхватил брошенный чемодан, и мы продолжили путь. Обсуждая неизвестную пару, подробности жизни которых мы придумывали на ходу.
Четверть часа назад мы прибыли в окрестности деревни, где расстались с Долоховым в образе мелкого длинноносого парня. Он уверенно исчез в кустах, оставляя меня гадать, какое задание ему выдал Том и что мы вообще здесь забыли.
— Еще минут десять и мы на месте, — сказал Том. — Не забывай, что мы молодожены. И не шарахайся.
Мы вырулили на широкую проселочную улицу. Где в пыли возились ребята помладше, болея друг за друга в неведомой нам игре.
-Куда дальше? — я старательно запоминала местность.
— Где народу побольше, — Том переложил тощий чемодан из руки в руку.
— Там, кажется, лавка или что-то похожее, — я указала на пошарпанную вывеску вдали.
— Идем! — мы не спеша вошли в то, что на самом деле оказалось не только лавкой, продающей нехитрые товары деревенским, но и пабом, позволяющим пропустить стаканчик вечером, и даже гостиницей с парой дешевых номеров наверху.
— Добрый день! Говорят, у вас можно остановиться? — завел разговор Риддл.
— Здравствуйте. Можно, — хозяин окинул нас внимательным взглядом бывалого человека. — Давненько у нас не было гостей.
— На эту ночь мы остановимся у вас, если есть свободные комнаты, — не стал тянуть время Том.
Владелец обменял ключ на деньги и проводил нас до места, попутно рассказывая, чем мы можем поужинать.
Я присела на единственную в номере кровать. — С чего начнем?
— Через часок спустимся вниз. Там как раз к этому времени соберётся народ. Послушаем, о чем шепчутся, — Том уменьшил наш багаж и прибрал его в свой карман.
— Надо будет узнать что-то конкретное?
— Твоей задачей будет отвечать на вопросы, связанные с Лондоном. Ты все помнишь?
Я утвердительно кивнула головой. — Если что, привру. Все равно никто не проверит.
Мы спустились вниз даже чуть позже назначенного времени. Том угадал — все столики были заняты. Самым естественным в этой ситуации было попросить еду в номер. Видимо, так же и рассудила пожилая женщина с горящим любопытством взглядом. Не успел Риддл открыть рот, как она тут же прошамкала. — Можете присесть ко мне. Я почти закончила и ухожу.
Со скоростью, которую сложно заподозрить в тщедушном теле, она подхватила свои вещи и без всякого разрешения подсела к двум не менее замшелым мухоморам. Едва мы сделали заказ и уселись, как она приступила к расспросу.
— Издалека к нам? На наших не похожи, — проговорила она с нарочитой строгостью. — Меня зовут миссис Смит. Я давно тут живу и всех знаю.
Том вступил в сольную партию. Он разливался соловьем, повествуя о нашем жизни в Лондоне под постоянными авианалетами. Сетовал на трудности поиска работы и жилья в таких тяжелых условиях. Я же добавляла животрепещущие подробности и мелкие детали. Паб вздрагивал и охал вслед за его рассказом. В конце концов, Том втянул в разговор всех, кто находился в пабе. Я смотрела на это балаган и удивлялась тому, как быстро Риддл втерся им в доверие. Не прошло и часа, а нам уже подсказали, куда лучше не соваться в поисках работы, а где жилье снять можно снять совсем недорого и у приличных хозяев.
— А как тут у вас. Все спокойно? — перешел к главному Том.
— Да, большой частью, — ответил рослый детина с плешивыми усами, задумчиво поскребя щеку.
Его тут же перебила миссис Смит. — Практически всегда. Единственными возмутителями спокойствия были Гонты. Но как полмесяца они никого не беспокоят.
— Теперь они никогда никого не побеспокоят, — добавили от другого столика.
— А что с ними случилось. Может, им нужна помощь, — я продолжила отыгрывать свою роль.
— Да нет, теперь-то чего уж! — прогудел хозяин паба.
— Все настолько плохо?
— Хуже. Историю тут заварили они, — миссис Смит вздохнула в притворном огорчении.
— Расскажите поподробней, — полюбопытствовала я.
— Что тут рассказывать. Что старший, что младший. Бедовые оба, — продолжила рассказ она. — Старший, Марволо, всё аристократом себя считал. Кичился да на людей кидался. А младший, Морфин, совсем скорбный умом был, даже говорить не научился. Жили тут за деревней, в стороне от дороги. Кроме сына, у Марволо ещё дочь была — Меропа. Лет 15 назад она пропала. Ходили слухи, что видели её в городе с сыном местного сквайра Риддла. Но потом он один вернулся домой. А что с ней стало — неизвестно.
Глаза Тома заледенели, несмотря на приветливую улыбку.
— Вот и из-за этой давней истории у них весь сыр-бор и разгорелся, — встрял плешивый, раскрасневшийся то ли от этой истории, то ли от лишней кружки пива. — Я говорю, что сам этого парня видел. Вот как две капли воды похож. Точно говорю…
На него зашикали со всех сторон.
— Что же случилось? — пришлось сказать мне. Молчание Тома затянулось.
Миссис Смит пожевала губы, но все же сказала. — В общем, с месяц назад видели в деревне юношу, похожего на младшего Риддла. Видимо, он попался на глаза кому-то из Гонтов. Что они там себе надумали, кто его знает. Но не прошло и недели, как оба они подкараулили семью Риддлов на дороге. О чем спорили? Какие претензии звучали? Никто не знает. Но только от деревни мы услышали выстрелы.
— Когда добрались на место, ничем помочь не могли. Оба Риддла мертвы были, как и младший Гонт. А старший тяжело ранен. Ему пытались помочь, но не довезли даже до деревни, как он Богу душу отдал, — дополнили рассказ очевидцы.
— Ох, какая история, — покачала головой я. — Ну, значит, теперь спокойней будет.
— В нашем захолустье нечего особого и не случается. А в Бирмингеме вы не были? У меня там племянница…
Я продолжила пересказывать услышанные ранее сплетни и газетные новости. Вскоре Риддл пришел в себя и вступил в разговор.
В номере нас поджидал Долохов.
— Пусто, — отчитался он. — Никаких следов.
Том облокотился на стол и задумался. — Значит, остался всего один вариант. Сейчас и пойдем.
— Ты останешься в номере. На всякий случай, — бросил Том мне.
Я охотно согласилась, день был хлопотный и мне хотелось немного отдохнуть. Том вместе с Долоховым выскользнули в окно. Я задвинула занавеску и легла на кровать. Надеюсь, среди ночи меня никто не потревожит.
Я проснулась оттого, что не смогла повернуться. Открыв глаза, обнаружила, что рядом угнездился Риддл и не оставил мне свободного места. Его лицо в скудном свете луны было сосредоточенным и хмурым.
— Спи, рано ещё, — своей возней я разбудила его.
— У меня рука затекла.
Том немного отодвинулся, давая мне место для маневра, и тут же закрыл глаза.
Второй раз меня разбудил Том, едва солнце встало над горизонтом. Мы бурно поблагодарили хозяина и пообещали заглянуть при случае.
Риддл всю дорого молчал. Я не лезла к нему, хотя вопросов у меня накопилось преизрядное количество.
Дома мы обнаружили спящего в гостиной Долохова, которого и разбудили своим приходом.
— Неожиданно. Кто бы мог подумать, что Гонт так переполошиться. Казалось, что ему глубоко плевать на все, — начал разговор за завтраком Долохов.
Том уселся в кресло и застучал в задумчивости пальцами. Только сейчас я обратила внимание, что на его руке появилось кольцо.
— Не ты один, Тони. Не ты один, — согласился Том.
— Что думаешь делать с домом? — спросил Антонин.
— С домом?
— Оба мертвы. У тебя есть реальный шанс прибрать его к рукам. Сам он из себя ничего не представляет. Но к нему прилагается неплохой участок земли.
Я смотрела на этот словесный диалог в полном непонимании. В итоге Риддл заметил мои вопрошающий взгляд и сжалился надо мной. — Как тебе моя семейка?
— Какая? — я решила, что он имеет в виду упомянутых сквайров, но про них почти ничего не говорили.
— Гонты. Меропа, моя мать, — он смотрел спокойно, предполагая ответ.
— Честно говоря, впечатление не очень. По крайней мере, по рассказам.
— Я пытался с ними поговорить. Но, как видишь, неудачно, — Том пожал плечами, впрочем, без особых эмоции.
— А Риддлы?
Взгляд Тома заставил меня мгновенно заткнуться.
— Глупо будет от него отказываться, — продолжил настаивать Долохов. — Земля в Англии дорогая. Стоит хотя бы разузнать подробности.
Я поддержала его. — Свои кусок земли лишним не будет даже в таком захолустье. Тут стоит подключить директора приюта или кто там отвечает за сирот.
— А они при чем? — удивился Антонин.
— Долохов, ничейной земли в нашей стране нет, — ответила я. — И если Гонтов не выселили, несмотря на все причиняемые неудобства, то они явно имели какие-то официальные права на нее. Так что через магглов будет проще решить вопрос. Тем более, если найдутся хоть какие-то документы!
— Удивительное единение.
Мы повернулись к Тому, с непроницаемым лицом смотрящим на нас. — С чего вы решили, что я в этом заинтересован?
Мы принялись убеждать его на все лады. Я бы предложила поинтересоваться наследством Риддлов, но за один такой намек Том оторвет мне голову. Риддл стоял насмерть.
— Да пойми же ты! Это место, откуда никто не посмеет тебя выгнать! — воскликнула рассержено я, — Там можно навешать кучу заклинаний и ни одна живая душа тебя не побеспокоит.
Последний аргумент пробил броню безразличия Риддла и он все же вступил в разговор. До обеда мы дружно перетрясли старые подшивки газет, освещающих тему наследства и вспомнили все разговоры, хоть как-то касающиеся темы.
В конечном итоге решили, что они вернуться к Гонтам и перетрясут там весь хлам. А завтра отправятся к более сведущим в этом вопросе людям.
Мне же предстояло закончить ремонт. Время отправления в Хогвартс приближалось семимильными шагами.
![]() |
Shelma_v_brodавтор
|
Юлия Шабанаэль
Большое спасибо👍 |
![]() |
Shelma_v_brodавтор
|
Lasaralina17
10 глава уже опубликована ❤️ 1 |
![]() |
|
Спасибо за продолжение интересной истории!
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|