Луна задержалась, помогая Граббли-Дёгр собрать пузырьки и аккуратно уложить в пучки драгоценные волосы единорога. Под кронами деревьев было прохладно и тихо. Миллисента, унося вылеченного книззла, выглядела задумчивой. Когда остальные разошлись, Луна направилась к замку одна.
Лестницы медленно скользили вверх и вниз, портреты негромко переговаривались. Луна уже собиралась свернуть к башне, когда впереди раздался короткий крик и глухой удар.
На площадке между лестницами лежал Драко Малфой. Он лежал, скрючившись, стиснув зубы, стонал и держался за голову.
— Ступенька… — выдохнул он. Остальное было не разобрать — Малфой что-то бормотал, будучи явно не в себе от боли.
Луна огляделась. Лестница выглядела обычной. Она присела рядом.
— Не двигайся, — сказала она, хотя была почти уверена, что Драко её не слышит. — Сейчас посмотрим…Надо позвать кого-нибудь, — Луна рассеянно огляделась.
У стены, за тяжёлым гобеленом, раздался знакомый хлопок. Маленькая, сутулая фигурка вышла из тени.
— Добби не хотел сделать больно, — прошептал домовик, в отчаянии заламывая пальцы. — Добби только хотел спасти молодого хозяина.
Луна подняла взгляд.
— От чего?
Добби оглянулся, будто боялся, что его услышат.
— Плохая вещь рядом. Она ходит по замку. Добби чувствует её давно.
— Где плохая вещь?
— Добби не знает где, — торопливо зашептал он. — Она не стоит на месте. Но она появляется рядом с молодым хозяином… А Добби должен его беречь. Добби только пытался задержать молодого хозяина, чтобы он не приблизился к плохой вещи…
— Ты чуть не сломал ему шею!
Домовик судорожно бросился на пол и стал биться о него головой.
Луна осторожно ощупала голову Драко. Тот тихо застонал.
— Что за «плохая вещь»? — спросила Луна, хотя, конечно, догадывалась, что именно почувствовал Добби. Тот замер, оторвавшись от рыданий и самоистязания.
— Добби почувствовал её на платформе, — прошептал он и нервно потянул себя за ухо. — Добби почувствовал её среди чемоданов… Добби знает, что это опасно, — ответил он. — И что молодой хозяин рядом.
— Больше не пытайся его убить, хорошо? И убирайся отсюда, а то расскажу всё твоему хозяину, — пригрозила Луна, скорее, раздражённо, чем зло. — И школьным домовикам!
Добби нерешительно посмотрел на Драко, потом на неё — и с тихим хлопком исчез. Луна заметила в конце коридора профессора Вектор и громко позвала её, и быстро объяснив ситуацию, оставила Малфоя на попечение профессора.
В клуб, разбирающий сущности табуреток, она решила не идти.
*
Солнце медленно опускалось за кроны деревьев, озеро, и без того тёмное, выглядело свинцовым. Гарри лежал на траве, глядя в небо. Рон сидел рядом и без особого энтузиазма жевал пирожок. Гермиона держала на коленях толстую книгу, но то и дело отвлекалась — мысли её явно возвращались к проверке и к Хагриду.
Луна сидела чуть поодаль, слушая, как вода тихо бьется о камни.
— Поттер.
Гарри резко приподнялся на локтях. На голове у Драко красовалась повязка.
Рон мгновенно напрягся.
— Что тебе нужно?
Драко посмотрел на него с раздражением.
— Я вообще-то хотел сказать спасибо вашей дорогой мисс Эшвуд. И за то, что вы не раздули историю с лестницей, — сухо сказал Малфой. — И не стали всем подряд рассказывать, будто я упал из-за собственной глупости.
Рон фыркнул.
— И заодно я хотел спросить, — продолжил он, — почему вы на меня так взъелись за завтраком.
Гермиона закрыла книгу.
— Ты прекрасно знаешь почему.
— Нет, не знаю, — отрезал Драко. — Я принёс вам газету. Вы чуть не кинулись на меня с палочками. За что?
— За то, что твой отец затеял всё это, — выпалил Рон.
Драко резко выпрямился.
— Затеял что?
— Проверку! — сказал Рон. — Ты думаешь, мы не понимаем?
— Понимаете что? — холодно спросил Драко. — Что Министерство решило наконец разобраться в старой истории?
— «Разобраться»? — Гарри поднялся. — Ты называешь это разобраться?
Драко посмотрел на них так, будто они говорили на другом языке.
— Вы точно прочитали статью?
Рон открыл рот, чтобы ответить, но Драко уже сунул руку под мантию.
— Вот, — сказал он и бросил им свёрток. — Завтрашний выпуск. Он выйдет утром, — протянул Малфой. — Но я подумал, вам будет полезно прочитать.
Гермиона уже разворачивала газету.
— Откуда у тебя это? — подозрительно спросил Гарри.
— У некоторых есть доступ к самым свежим новостям, — коротко ответил Драко. — И если вы собираетесь обвинять меня в чём-то, Мерлин не пойму, в чём, по крайней мере делайте это после прочтения.
Он скрестил руки.
— Читайте.
Газета хрустнула в руках Гермионы.
ТЕНИ ПРОШЛОГО НАД ХОГВАРТСОМ
Рита Скитер
Хогвартс — школа с безупречной репутацией. Во всяком случае, так нас уверяют уже несколько столетий. Стены древнего замка повидали многое: блестящие открытия, выдающихся волшебников и, разумеется, ряд досадных «инцидентов», которые, по странному совпадению, каждый раз заканчивались кратким отчётом и поспешным административным решением.
Безусловно, серьёзное магическое образование немыслимо без риска. Однако возникает закономерный вопрос: где заканчивается необходимая сложность программы и начинается недостаточная ответственность профессоров?
Двенадцать лет назад старшекурсник оказался в Мунго с тяжёлым магическим истощением после работы с нестабильным артефактом. В документах того времени фигурирует аккуратная формулировка: «недостаточный контроль со стороны преподавателя». Формулировка, надо признать, элегантная.
— «Элегантная формулировка», — прошептала Гермиона. — Да она издевается!
Рон поморщился.
Пятнадцать лет назад демонстрация сложной связки чар завершилась тем, что один из учеников больше никогда не смог использовать магию, став, практически, сквибом. В отчётах указано, что учащимся без степени мастерства «было позволено продолжить работу самостоятельно». По видимому, в Хогвартсе традиционно высоко ценят инициативу.
— Это уже прямой укол, — сказала Гермиона. — “Позволено”.
— Они говорят, что преподаватели не следят за безопасностью? — буркнул Гарри. Гермиона продолжила читать вслух:
Двадцать лет назад практическое занятие вблизи Запретного леса закончилось тяжёлой травмой ученика. Комиссия сочла, что риск был «недооценён». Можно предположить, что риск — неизбежная составляющая магической жизни. Но, быть может, оценка риска — не менее важная составляющая педагогической ответственности?
Минувший учебный год подарил родителям и попечительскому совету ещё один повод для беспокойства: гибель преподавателя Защиты от тёмных искусств при обстоятельствах, которые до сих пор не получили подробного разъяснения. Разумеется, школа справилась с ситуацией достойно. Как и всегда.
В этом контексте Министерство сочло разумным пересмотреть дело о гибели ученицы, произошедшей несколько десятилетий назад. Тогда один из учащихся был исключён в кратчайшие сроки, что позволило школе продолжить работу без угрозы закрытия.
Однако следствие велось в атмосфере общественного давления и паники. Решение было принято быстро — удивительно быстро. Возможно, даже быстрее, чем были установлены все обстоятельства. К тому же, по поручительству тогдашнего заместителя директора школы, Альбуса Дамблдора, исключенного оставили при школе работать на должности лесника.
Статья продолжалась.
Хогвартс вправе работать с самой сложной и древней магией — разумеется, в рамках закона. Вопрос не в этом. Вопрос в том, достаточно ли прозрачно принимаются решения, когда что-то идёт не так. И авторитет — не гарантия безошибочности.
Один из членов попечительского совета отметил:
«Мы не выступаем ни против серьёзной магии, ни против серьёзной работы. Мы выступаем против поспешных решений и недостаточного контроля. Родители имеют право знать, что безопасность их детей не зависит от чьей-то репутации».
Гермиона медленно опустила газету.
Рон перевёл взгляд на Драко.
— Хагрида из-за тебя посадят в Азкабан. И твой отец тут ни при чём?
Драко холодно пожал плечами.
— Я думал, вы поймёте быстрее.
Он смотрел не злорадно. Скорее — раздражённо.
— Вы решили, что это атака на вашего лесника? — протянул он. — По мне — ровно наоборот…
Гермиона нахмурилась.
— И если выяснится, что тогда поспешили…
— Тогда школа будет обязана признать это, — спокойно сказал Драко. Рон всё ещё смотрел настороженно и недоверчиво.
— Вы правда подумали, что вся шумиха из-за несчастного дракона? — спросил он, чуть насмешливо, но без прежней резкости.
Гермиона вспыхнула.
— Не только, но Хагрид...
— После истории с яйцом, — довольно сказал Драко, — отец заинтересовался. Не драконом. А тем, как легко взрослые в этой школе закрывают глаза на происходящее. Он навёл справки... Оказалось, что история с исключением… не так проста, как принято считать.
Гермиона насторожилась.
— Ты хочешь сказать, твой отец изучал дело о гибели ученицы?
— Разумеется, — сухо ответил Драко. — Если человек отвечает за репутацию школы, он должен знать, что в ней происходит...или происходило. Разве нет?
Гермиона медленно кивнула.
— Значит, статья — это способ заставить школу признать, что тогда могли ошибиться.
— Это способ заставить школу отвечать за свои решения, — поправил Драко. — И если вы считаете, что это направлено против Хагрида… вы недооцениваете масштаб.
Он развернулся, собираясь уйти.
— И подумайте, кому на самом деле невыгодно, чтобы старые дела пересматривали.
И ушёл, оставив их с газетой и новым, неприятным ощущением, что всё куда сложнее, чем казалось утром.
*
Луна лежала с открытыми глазами и смотрела в темноту под пологом кровати. В спальне слышалось мерное дыхание девочек — только Лаванда, как всегда, издавала богатырский храп. Замок спал.
Превращение началось внезапно.
Сначала — едва заметное напряжение в позвоночнике. Потом — знакомая ломота в лопатках. Магия внутри неё будто начинала двигаться сама, как прилив, который не спрашивает разрешения.
Луна осторожно спустилась с кровати, накинула мантию поверх пижамы и выскользнула из спальни.
Коридоры были пусты. Факелы горели еле-еле, оставляя густые тени в плохо освещённых углах. Наступать было больно — Луна шла, словно по битым стёклам.
Первой мыслью было бежать к Хагриду, как на первом курсе. Но с тех пор как началась проверка, Хагрид не выходил из хижины и никого не впускал.
Луна постояла несколько секунд, чувствуя, как напряжение в спине усиливается. Она развернулась и почти побежала в сторону Астрономической башни — насколько позволяли заплетающиеся ноги. Ночью в воскресенье там нет занятий — значит, туда точно никто не поднимется.
Ступени казались бесконечными. С каждым витком боль становилась острее. Она уже десять раз пожалела о поспешном решении подняться наверх, а не найти пустой класс где-нибудь неподалёку от гриффиндорской башни.
Наконец, она толкнула тяжёлую дверь и вышла на площадку.
Холодный ночной воздух ударил в лицо. Небо было чистым, и звёзд, казалось, в миллион раз больше, чем она привыкла видеть на небе. Ветер трепал её мантию.
Мир вновь стал слишком громким и слишком ярким. Мышцы дрогнули, кожа ног поплыла, как восковая свечка, и она стиснула зубы, пытаясь удержать себя в человеческом теле, но у неё ничего не вышло, и спустя пару мгновений она уже полулежала на каменном полу башни, распластавшись на все четыре лошадиных ноги.
Кентаврье тело было слишком большим и неуклюжим для узкой площадки башни. Луна попыталась встать — копыта беспомощно скользнули, и она вновь тяжело осела на пол.
— Тихо, — прозвучал совсем рядом спокойный голос.
Тёплая, аккуратная волна чужой магии коснулась её.
— Не сопротивляйтесь так отчаянно, мисс Эшвуд.
Миг — и мир вновь стал нормальным. Ткань пижамы, разорванная от оборота, мягко вернулась на место, как будто её аккуратно сшили невидимыми нитями.
На последней ступеньке у входа на площадку стоял Альбус Дамблдор.
— Вы могли серьёзно повредить себе позвоночник, — сказал он тихо. — Или упасть. Башня — не лучшее место для превращений. Вы наполовину кентавр, — добавил Дамблдор. — И сопротивляетесь тому, что для вас естественно.
Луна сидела на холодном полу, тяжело дыша.
— Это может быть столь болезненно, — произнёс Дамблдор. — Вы старались удержать человеческий облик.
— Это моё дело, — тихо ответила она.
— Разумеется. Полукровки редко живут среди людей, — продолжил он. — Магия существ иная. Если её всё время подавлять, она ищет выход.
— Я не подавляла, — сказала Луна, сама не зная, почему откровенничает с директором. — Я контролировала.
— Вы пытались, — мягко поправил он. — Вам не нужно было скрывать это от профессоров, — произнёс он спокойно. — Опасность не в вашей природе, а в её отрицании.
— Вы думаете, я опасна? — спросила она.
— Я думаю, вы уязвимы.
Слово было точным и неприятным.
— Если вам потребуется место, где превращение не будет сопряжено с возможностью разбиться, я могу помочь. И там вам будет гарантировано и уединение, и безопасность. И рядом будет мадам Помфри...
— Благодарю, господин директор, — её голос дрожал до заикания. — Я справлюсь.
— Я в этом не сомневаюсь. Вы сможете идти? — спросил он спокойно.
Луна поднялась, чуть медленнее, чем хотела бы.
— Да.
Он кивнул.
— Тогда не будем задерживаться. Башни ночью — не самое надёжное место.
Дамблдор сделал шаг вперёд и мир тихо сложился, словно пространство аккуратно свернули, как лист пергамента. Ветер исчез. Перед ними возникла лестница, ведущая к башне Гриффиндора.
Луна замерла, округлив глаза.
— Пространственные чары, — сказал Дамблдор, заметив её взгляд. — Это быстрее, чем путешествие по лестницам и длинным коридорам в вашем состоянии.
Он говорил так, будто речь шла о погоде.
— Вам не обязательно скрывать себя от всех, — произнёс он тихо, — но подумайте, кому можно это доверить.
Перед портретом Полной Дамы он остановился.
— Доброй ночи, мисс Эшвуд.
— Доброй ночи, профессор.
Он задержал на ней взгляд — внимательный, почти задумчивый — и только потом развернулся. В этот момент Луна отчаянно радовалась, что дневник Тома Риддла находится в сумке, в спальне девочек.
*
Дым из трубы хижины был виден издалека — тонкая серая струйка поднималась над деревьями на опушке и растворялась в холодном воздухе.
— Смотрите, — сказала Луна, кивнув на домик Хагрида, видневшийся из окна гостиной.
Они спустились к хижине почти бегом. Трава ещё была влажной от росы, и у самого крыльца их встретил Клык, который тихо завилял хвостом, но не залаял.
Дверь открылась прежде, чем они успели постучать.
Хагрид стоял на пороге в тёмном костюме, слишком тесном в плечах. Пиджак явно был старым, но без единого пятнышка; рубашка накрахмалена, воротник чуть перекосился. Борода была расчёсана и собрана в хвост, а волосы приглажены, насколько это вообще было возможно.
— А, вы, — сказал он, стараясь улыбнуться, но получилась гримаса. — Рано вы сегодня.
— Мы увидели дым, — сказал Гарри.
Хагрид отступил, впуская их внутрь. В хижине пахло кофе, спиртом и чем-то подгоревшим.
На столе лежал аккуратно сложенный конверт с печатью Министерства.
— Да что уж скрывать… Пророк-то уже два дня как вышел. Да… Слушанье сегодня в полдень, — буркнул Хагрид, почесав бороду. — Сказали — формальность. Ну да.
— Ты веришь, что это формальность? — спросила Гермиона осторожно.
Хагрид пожал плечами.
— Не знаю я. Министерство — оно… — он махнул рукой. — Оно всегда с умным видом говорит. А потом как повернёт — так повернёт.
Луна шагнула ближе.
— В статье пишут, что тогда всё могли решить слишком быстро. Может, пересмотр — это к лучшему?
Хагрид посмотрел на нее долго, будто не сразу понял.
— К лучшему? — повторил он. — Луна… когда Министерство старое ворошит, это редко к лучшему. Они ж не ради меня стараются.
Он неловко поправил рукав.
— Я уж готовлюсь, — добавил он глухо. — Если что… ну… не переживайте. Школа и без меня обойдётся.
— Не говори так! — резко сказал Гарри.
Хагрид отвёл глаза.
— Я всегда был тут… ну…. Как напоминание такое. Что не всё в школе гладко было. Они ж так и сказали, когда приходили — министр и Малфой…
Гермиона осторожно сказала:
— Возможно, они хотят через тебя навредить директору.
Хагрид хмыкнул.
— Альбус сам за себя постоять может, — буркнул он. — Только… — он замялся, подбирая слова, — только он тогда тоже под давлением был. Школу ж закрыть могли.
Он тяжело вздохнул.
— Не всё так просто было.
Рон переступил с ноги на ногу.
— Даже если слушанье пересмотрят в твою пользу — Малфой точно не от доброты это сделает, — сказала Гермиона. Рон бросил на неё красноречивый взгляд.
— Ага. Если и помогают, то чтоб потом счёт предъявить, — сказал Хагрид, а Луна невольно подумала, что он далеко не только о Малфое.
В хижине стало тихо. Только огонь потрескивал в камине.
Хагрид вдруг нахмурился и окинул компанию строгим взглядом.
— Вы это… не лезьте туда, ладно?
Он попытался улыбнуться, но вышло плохо.
— Всё нормально будет, — сказал он, словно убеждая не их, а себя.
Но никто из них в это по настоящему не поверил.
*
Класс был заполнен шёпотом ещё до появления Локонса. На кафедре лежала стопка тонких, потрёпанных библиотечных книг, смотревшаяся среди роскоши кабинета совершенно чужеродно.
Когда дверь распахнулась, Златопуст Локонс вошёл, встав ближе к окну и позволяя свету лечь на волосы.
Он посмотрел на книги и тяжело вздохнул.
— Мои дорогие, — произнёс он, разводя руками, — как вы знаете, я мечтал вести занятия исключительно по собственным, проверенным временем трудам. Корнуэльские пикси, демонстрация банши — всё это, безусловно, украшает образовательный процесс.
Он мягко коснулся корешка одной из своих книг, лежащих отдельно.
— Однако в свете… последних событий попечительский совет настоятельно рекомендовал придерживаться утверждённой программы.
Он взял один из библиотечных экземпляров и продемонстрировал его с лёгким выражением сожаления.
— Стандартный второй курс. Условно допустимые проклятия. Основы защиты. Теория и практика противодействия.
В классе послышались удивлённые шепотки — ученики возвращали свои стопки книг Локонса обратно в сумки.
Гермиона подняла руку.
— Профессор, а что такое условно допустимые проклятия?
— — Прекрасный вопрос. Условно допустимые — это заклинания, которые сами по себе не относятся к запретным, но требуют… скажем так, зрелости и понимания. Они могут быть полезны при определённых обстоятельствах — если волшебник знает, что делает, — улыбнулся Локонс. — Мы не применяем их на втором курсе, мои дорогие, мы лишь учимся, как им противостоять.
Он прошёлся вдоль парт.
— Прежде чем стать всемирно известным борцом с Тёмными силами, — продолжил он небрежно, — я некоторое время служил в Министерстве магии. Скромная должность, ничего примечательного. Однако именно там я убедился — такие чары могут приносить не только вред, но и пользу. Да, вы не ослышались!
Он остановился и обернулся.
— Заклинание Обливиэйт, — произнёс он, — Часто применяется к маглам ради сохранения Статута о секретности. И это чудесно! Также, в умелых руках оно избавляет человека от тяжёлых воспоминаний. Позволяет продолжить жизнь без груза ужаса и отчаяния.
Луна почувствовала, как в воздухе стало холоднее.
— Мы не будем стирать друг другу память, — поспешил добавить Локонс с очаровательной улыбкой, заметив замешательство учеников. — Но мы обязаны понимать механику процесса.
Он открыл старую книгу.
— Запишите: Обливиэйт относится к группе условно разрешённых корректирующих чар. Его задача — удалить определённый фрагмент воспоминаний, не нарушая общей структуры личности.
«Не нарушая, да уж», — подумала Луна, вспомнив стену и слизняков в голове Артура Уизли.
Локонс продолжал:
— Разумеется, неумелое применение может привести к… нежелательным побочным эффектам. Именно поэтому такие чары должны использоваться специалистами. К счастью, мне доводилось работать с ними неоднократно... пока я работал в Министерстве, — добавил он, чуть задумавшись.
— А это не опасно? — спросила Парвати с задней парты.
Локонс рассмеялся.
— Опасно? О, дорогая. Только если не знать, что именно вы удаляете.
Луна напряжённо смотрела на его палочку.
Он произносил это так, будто говорил про уборку, а чужое воспоминание — пыль на полке.
— Память, — сказал он мягко, — куда более пластична, чем принято считать. Иногда достаточно убрать, или даже просто сгладить один фрагмент — и человеку становится легче.
— Нам понадобится доброволец, — объявил Локонс, лучезарно улыбаясь. — Небольшая корректировка неприятного воспоминания. Кто готов?
Симус Финниган поднял руку, не раздумывая.
— Я, сэр! — сказал он. — Можно убрать воспоминание о взрыве, что я устроил вчера на чарах?
По классу прокатился смешок.
— Великолепный выбор, мистер…
— Финниган, — сказал Симус.
Локонс одобряюще кивнул.
— Подойдите.
Симус встал рядом с кафедрой, немного смущённый, но довольный вниманием.
— Вспомните тот момент, — мягко сказал Локонс. — Неправильное заклинание? Шум. Огонь. Реакцию однокурсников…
Симус поморщился.
— Да, сэр. Я очень испугался, хотя все смея...
— Обливиэйт.
Заклинание было произнесено почти небрежно. Свет пронёсся тонкой дугой — не ярко, а мягко, как отражение в прозрачном стекле.
Симус моргнул. На мгновение его взгляд стал пустым.
— Итак, мистер Финниган, — весело сказал Локонс. — Что вы помните о том происшествии?
Симус нахмурился.
— Ну… что-то… — он пожал плечами. — Просто неудачный урок.
— Вы чувствовали страх?
Симус покачал головой.
— Нет, сэр. Всё нормально было. А что?
Класс снова засмеялся.
Локонс развёл руками.
— Видите? Воспоминание сохранено. Эмоциональная перегрузка устранена. Никакого вреда личности.
Луна вдруг поймала взгляд Симуса. Это было не так, как с мистером Уизли. Сейчас не было стены — то, что она увидела на миг, походило, скорее, на ровный, почти незаметный шов. Луна почти подавила желание его разорвать, но не удержалась и легко поддела ментальную нитку, не трогая больше ничего.
Симус улыбался. Он не знал, что потерял.
— Истинное мастерство, — продолжал Локонс, — заключается не в разрушении, а в точном удалении лишнего.
Луна почувствовала, как холодное понимание поднимается изнутри.
И вдруг ей стало ясно: смерть — не единственный способ убить человека. Иногда достаточно одного шва.






|
Kireb Онлайн
|
|
|
Я только начал и уже оху...
1. Как это физически возможно - секс между кентаврицей и мужчиной-человеком? 2. Что значит "обернулась"? Как вервольфы/ликаны? 1 |
|
|
Galinaner Онлайн
|
|
|
Kireb
Это волшебство! 2 |
|
|
Блин. Сомневалась, стоит ли писать такой отзыв, но в итоге решилась. Заранее прошу прощения, если сочтёте за критику. Вероятно, это и есть критика. Но вот что я хочу сказать.
Показать полностью
Сама задумка интересная, интересно прописаны Уизли. Какое-то свежее восприятие их присутствует, красиво рисуете Нору — очень уютно и тепло. Интересный объем за счёт разговора с Флоренцем, фразы которого можно в обе стороны трактовать, но героиня поняла по-своему. Будет забавно, если она проснётся в своем изначальном теле в конце, тип переохладилась и в больничке лежала. Ну да ладно. Критика заключается в том, что, на мой вкус, здесь слишком уж плотное следование канону. То есть, каждый раз, Вы вроде бы заводите интригу, что наконец-то какого-то перекрёстка канонного не будет, но каждый раз наступает разочарование, — в буквальном смысле разочарование. Я не увидела именно уникальной (!!) функции (!!) героини в сюжете. Да, она поменяла семью Уизли. Поменяла, но с того момента никак не поддерживается интрига, кто проклял Артура, никаких на эту тему подсказок, просто сняла блок и…забыли, хех. Все же пересказ канона перевешивает — до зубной боли от предсказуемости, как только уловил, чью функцию она в этот раз заменяет. Очень надеялась на интересный поворот с крысой, но его как бы то ли слили, то ли побоялись развить, чтобы не потерять «канон» из виду. Вот сейчас я её уже вижу лежащей в ТК вместо Джинни, потому что она доигралась с книжкой. И нет, меня не проведешь этим «хочу посмотреть, как Том Риддл стал Томом Риддлом». Она там будет лежать, а Гарри её спасать, потому что она пассивная и НЕ ПРЕДВИДИТСЯ изменений, в характере не заложено. Либо это будет ООС внутри фика. Либо лютая встряска. Я бы очень хотела ошибиться. Но до этого момента дочитала исключительно на симпатичных моментах из Норы и хижины Хагрида, скажу честно. Еще раз прошу прощения, дорогой автор, за это, просто очень захотелось высказаться — исключительно пользы для, потому что понравился язык и ощущается, что Вы человек серьезный. Продолжайте, пожалуйста, писать, легкого Вам пера. 2 |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
Спасибо за отзыв! Хороший, подробный. Все эти ветки, что вы упомянули, постепенно будут раскрыты. Стало интересно попробовать неторопливый тон.
1 |
|