↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Тёмная лошадка (джен)



Автор:
фанфик опубликован анонимно
 
Ещё никто не пытался угадать автора
Чтобы участвовать в угадайке, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Попаданцы, AU, Общий, Ангст
Размер:
Макси | 558 390 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, Читать без знания канона не стоит
 
Не проверялось на грамотность
Бейн резко выдохнул, словно сдерживая ярость.

– Ты только посмотри, что здесь написано! – он сунул жене письмо. – "Мисс Лунетте Эшвуд, сарай у «Хижины у старого дуба"! Мало того, что моя непутёвая сестрица успела, как выясняется, дать ей человеческое имя, так теперь ещё и маги за нами следят?

Попаданка в девочку полу-кентавра.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 22. Память

Луна задержалась, помогая Граббли-Дёгр собрать пузырьки и аккуратно уложить в пучки драгоценные волосы единорога. Под кронами деревьев было прохладно и тихо. Миллисента, унося вылеченного книззла, выглядела задумчивой. Когда остальные разошлись, Луна направилась к замку одна.

Лестницы медленно скользили вверх и вниз, портреты негромко переговаривались. Луна уже собиралась свернуть к башне, когда впереди раздался короткий крик и глухой удар.

На площадке между лестницами лежал Драко Малфой. Он лежал, скрючившись, стиснув зубы, стонал и держался за голову.

— Ступенька… — выдохнул он. Остальное было не разобрать — Малфой что-то бормотал, будучи явно не в себе от боли.

Луна огляделась. Лестница выглядела обычной. Она присела рядом.

— Не двигайся, — сказала она, хотя была почти уверена, что Драко её не слышит. — Сейчас посмотрим…Надо позвать кого-нибудь, — Луна рассеянно огляделась.

У стены, за тяжёлым гобеленом, раздался знакомый хлопок. Маленькая, сутулая фигурка вышла из тени.

— Добби не хотел сделать больно, — прошептал домовик, в отчаянии заламывая пальцы. — Добби только хотел спасти молодого хозяина.

Луна подняла взгляд.

— От чего?

Добби оглянулся, будто боялся, что его услышат.

— Плохая вещь рядом. Она ходит по замку. Добби чувствует её давно.

— Где плохая вещь?

— Добби не знает где, — торопливо зашептал он. — Она не стоит на месте. Но она появляется рядом с молодым хозяином… А Добби должен его беречь. Добби только пытался задержать молодого хозяина, чтобы он не приблизился к плохой вещи…

— Ты чуть не сломал ему шею!

Домовик судорожно бросился на пол и стал биться о него головой.

Луна осторожно ощупала голову Драко. Тот тихо застонал.

— Что за «плохая вещь»? — спросила Луна, хотя, конечно, догадывалась, что именно почувствовал Добби. Тот замер, оторвавшись от рыданий и самоистязания.

— Добби почувствовал её на платформе, — прошептал он и нервно потянул себя за ухо. — Добби почувствовал её среди чемоданов… Добби знает, что это опасно, — ответил он. — И что молодой хозяин рядом.

— Больше не пытайся его убить, хорошо? И убирайся отсюда, а то расскажу всё твоему хозяину, — пригрозила Луна, скорее, раздражённо, чем зло. — И школьным домовикам!

Добби нерешительно посмотрел на Драко, потом на неё — и с тихим хлопком исчез. Луна заметила в конце коридора профессора Вектор и громко позвала её, и быстро объяснив ситуацию, оставила Малфоя на попечение профессора.

В клуб, разбирающий сущности табуреток, она решила не идти.

*

Солнце медленно опускалось за кроны деревьев, озеро, и без того тёмное, выглядело свинцовым. Гарри лежал на траве, глядя в небо. Рон сидел рядом и без особого энтузиазма жевал пирожок. Гермиона держала на коленях толстую книгу, но то и дело отвлекалась — мысли её явно возвращались к проверке и к Хагриду.

Луна сидела чуть поодаль, слушая, как вода тихо бьется о камни.

— Поттер.

Гарри резко приподнялся на локтях. На голове у Драко красовалась повязка.

Рон мгновенно напрягся.

— Что тебе нужно?

Драко посмотрел на него с раздражением.

— Я вообще-то хотел сказать спасибо вашей дорогой мисс Эшвуд. И за то, что вы не раздули историю с лестницей, — сухо сказал Малфой. — И не стали всем подряд рассказывать, будто я упал из-за собственной глупости.

Рон фыркнул.

— И заодно я хотел спросить, — продолжил он, — почему вы на меня так взъелись за завтраком.

Гермиона закрыла книгу.

— Ты прекрасно знаешь почему.

— Нет, не знаю, — отрезал Драко. — Я принёс вам газету. Вы чуть не кинулись на меня с палочками. За что?

— За то, что твой отец затеял всё это, — выпалил Рон.

Драко резко выпрямился.

— Затеял что?

— Проверку! — сказал Рон. — Ты думаешь, мы не понимаем?

— Понимаете что? — холодно спросил Драко. — Что Министерство решило наконец разобраться в старой истории?

— «Разобраться»? — Гарри поднялся. — Ты называешь это разобраться?

Драко посмотрел на них так, будто они говорили на другом языке.

— Вы точно прочитали статью?

Рон открыл рот, чтобы ответить, но Драко уже сунул руку под мантию.

— Вот, — сказал он и бросил им свёрток. — Завтрашний выпуск. Он выйдет утром, — протянул Малфой. — Но я подумал, вам будет полезно прочитать.

Гермиона уже разворачивала газету.

— Откуда у тебя это? — подозрительно спросил Гарри.

— У некоторых есть доступ к самым свежим новостям, — коротко ответил Драко. — И если вы собираетесь обвинять меня в чём-то, Мерлин не пойму, в чём, по крайней мере делайте это после прочтения.

Он скрестил руки.

— Читайте.

Газета хрустнула в руках Гермионы.

ТЕНИ ПРОШЛОГО НАД ХОГВАРТСОМ

Рита Скитер

Хогвартс — школа с безупречной репутацией. Во всяком случае, так нас уверяют уже несколько столетий. Стены древнего замка повидали многое: блестящие открытия, выдающихся волшебников и, разумеется, ряд досадных «инцидентов», которые, по странному совпадению, каждый раз заканчивались кратким отчётом и поспешным административным решением.

Безусловно, серьёзное магическое образование немыслимо без риска. Однако возникает закономерный вопрос: где заканчивается необходимая сложность программы и начинается недостаточная ответственность профессоров?

Двенадцать лет назад старшекурсник оказался в Мунго с тяжёлым магическим истощением после работы с нестабильным артефактом. В документах того времени фигурирует аккуратная формулировка: «недостаточный контроль со стороны преподавателя». Формулировка, надо признать, элегантная.

— «Элегантная формулировка», — прошептала Гермиона. — Да она издевается!

Рон поморщился.

Пятнадцать лет назад демонстрация сложной связки чар завершилась тем, что один из учеников больше никогда не смог использовать магию, став, практически, сквибом. В отчётах указано, что учащимся без степени мастерства «было позволено продолжить работу самостоятельно». По видимому, в Хогвартсе традиционно высоко ценят инициативу.

— Это уже прямой укол, — сказала Гермиона. — “Позволено”.

— Они говорят, что преподаватели не следят за безопасностью? — буркнул Гарри. Гермиона продолжила читать вслух:

Двадцать лет назад практическое занятие вблизи Запретного леса закончилось тяжёлой травмой ученика. Комиссия сочла, что риск был «недооценён». Можно предположить, что риск — неизбежная составляющая магической жизни. Но, быть может, оценка риска — не менее важная составляющая педагогической ответственности?

Минувший учебный год подарил родителям и попечительскому совету ещё один повод для беспокойства: гибель преподавателя Защиты от тёмных искусств при обстоятельствах, которые до сих пор не получили подробного разъяснения. Разумеется, школа справилась с ситуацией достойно. Как и всегда.

В этом контексте Министерство сочло разумным пересмотреть дело о гибели ученицы, произошедшей несколько десятилетий назад. Тогда один из учащихся был исключён в кратчайшие сроки, что позволило школе продолжить работу без угрозы закрытия.

Однако следствие велось в атмосфере общественного давления и паники. Решение было принято быстро — удивительно быстро. Возможно, даже быстрее, чем были установлены все обстоятельства. К тому же, по поручительству тогдашнего заместителя директора школы, Альбуса Дамблдора, исключенного оставили при школе работать на должности лесника.

Статья продолжалась.

Хогвартс вправе работать с самой сложной и древней магией — разумеется, в рамках закона. Вопрос не в этом. Вопрос в том, достаточно ли прозрачно принимаются решения, когда что-то идёт не так. И авторитет — не гарантия безошибочности.

Один из членов попечительского совета отметил:

«Мы не выступаем ни против серьёзной магии, ни против серьёзной работы. Мы выступаем против поспешных решений и недостаточного контроля. Родители имеют право знать, что безопасность их детей не зависит от чьей-то репутации».

Гермиона медленно опустила газету.

Рон перевёл взгляд на Драко.

— Хагрида из-за тебя посадят в Азкабан. И твой отец тут ни при чём?

Драко холодно пожал плечами.

— Я думал, вы поймёте быстрее.

Он смотрел не злорадно. Скорее — раздражённо.

— Вы решили, что это атака на вашего лесника? — протянул он. — По мне — ровно наоборот…

Гермиона нахмурилась.

— И если выяснится, что тогда поспешили…

— Тогда школа будет обязана признать это, — спокойно сказал Драко. Рон всё ещё смотрел настороженно и недоверчиво.

— Вы правда подумали, что вся шумиха из-за несчастного дракона? — спросил он, чуть насмешливо, но без прежней резкости.

Гермиона вспыхнула.

— Не только, но Хагрид...

— После истории с яйцом, — довольно сказал Драко, — отец заинтересовался. Не драконом. А тем, как легко взрослые в этой школе закрывают глаза на происходящее. Он навёл справки... Оказалось, что история с исключением… не так проста, как принято считать.

Гермиона насторожилась.

— Ты хочешь сказать, твой отец изучал дело о гибели ученицы?

— Разумеется, — сухо ответил Драко. — Если человек отвечает за репутацию школы, он должен знать, что в ней происходит...или происходило. Разве нет?

Гермиона медленно кивнула.

— Значит, статья — это способ заставить школу признать, что тогда могли ошибиться.

— Это способ заставить школу отвечать за свои решения, — поправил Драко. — И если вы считаете, что это направлено против Хагрида… вы недооцениваете масштаб.

Он развернулся, собираясь уйти.

— И подумайте, кому на самом деле невыгодно, чтобы старые дела пересматривали.

И ушёл, оставив их с газетой и новым, неприятным ощущением, что всё куда сложнее, чем казалось утром.

*

Луна лежала с открытыми глазами и смотрела в темноту под пологом кровати. В спальне слышалось мерное дыхание девочек — только Лаванда, как всегда, издавала богатырский храп. Замок спал.

Превращение началось внезапно.

Сначала — едва заметное напряжение в позвоночнике. Потом — знакомая ломота в лопатках. Магия внутри неё будто начинала двигаться сама, как прилив, который не спрашивает разрешения.

Луна осторожно спустилась с кровати, накинула мантию поверх пижамы и выскользнула из спальни.

Коридоры были пусты. Факелы горели еле-еле, оставляя густые тени в плохо освещённых углах. Наступать было больно — Луна шла, словно по битым стёклам.

Первой мыслью было бежать к Хагриду, как на первом курсе. Но с тех пор как началась проверка, Хагрид не выходил из хижины и никого не впускал.

Луна постояла несколько секунд, чувствуя, как напряжение в спине усиливается. Она развернулась и почти побежала в сторону Астрономической башни — насколько позволяли заплетающиеся ноги. Ночью в воскресенье там нет занятий — значит, туда точно никто не поднимется.

Ступени казались бесконечными. С каждым витком боль становилась острее. Она уже десять раз пожалела о поспешном решении подняться наверх, а не найти пустой класс где-нибудь неподалёку от гриффиндорской башни.

Наконец, она толкнула тяжёлую дверь и вышла на площадку.

Холодный ночной воздух ударил в лицо. Небо было чистым, и звёзд, казалось, в миллион раз больше, чем она привыкла видеть на небе. Ветер трепал её мантию.

Мир вновь стал слишком громким и слишком ярким. Мышцы дрогнули, кожа ног поплыла, как восковая свечка, и она стиснула зубы, пытаясь удержать себя в человеческом теле, но у неё ничего не вышло, и спустя пару мгновений она уже полулежала на каменном полу башни, распластавшись на все четыре лошадиных ноги.

Кентаврье тело было слишком большим и неуклюжим для узкой площадки башни. Луна попыталась встать — копыта беспомощно скользнули, и она вновь тяжело осела на пол.

— Тихо, — прозвучал совсем рядом спокойный голос.

Тёплая, аккуратная волна чужой магии коснулась её.

— Не сопротивляйтесь так отчаянно, мисс Эшвуд.

Миг — и мир вновь стал нормальным. Ткань пижамы, разорванная от оборота, мягко вернулась на место, как будто её аккуратно сшили невидимыми нитями.

На последней ступеньке у входа на площадку стоял Альбус Дамблдор.

— Вы могли серьёзно повредить себе позвоночник, — сказал он тихо. — Или упасть. Башня — не лучшее место для превращений. Вы наполовину кентавр, — добавил Дамблдор. — И сопротивляетесь тому, что для вас естественно.

Луна сидела на холодном полу, тяжело дыша.

— Это может быть столь болезненно, — произнёс Дамблдор. — Вы старались удержать человеческий облик.

— Это моё дело, — тихо ответила она.

— Разумеется. Полукровки редко живут среди людей, — продолжил он. — Магия существ иная. Если её всё время подавлять, она ищет выход.

— Я не подавляла, — сказала Луна, сама не зная, почему откровенничает с директором. — Я контролировала.

— Вы пытались, — мягко поправил он. — Вам не нужно было скрывать это от профессоров, — произнёс он спокойно. — Опасность не в вашей природе, а в её отрицании.

— Вы думаете, я опасна? — спросила она.

— Я думаю, вы уязвимы.

Слово было точным и неприятным.

— Если вам потребуется место, где превращение не будет сопряжено с возможностью разбиться, я могу помочь. И там вам будет гарантировано и уединение, и безопасность. И рядом будет мадам Помфри...

— Благодарю, господин директор, — её голос дрожал до заикания. — Я справлюсь.

— Я в этом не сомневаюсь. Вы сможете идти? — спросил он спокойно.

Луна поднялась, чуть медленнее, чем хотела бы.

— Да.

Он кивнул.

— Тогда не будем задерживаться. Башни ночью — не самое надёжное место.

Дамблдор сделал шаг вперёд и мир тихо сложился, словно пространство аккуратно свернули, как лист пергамента. Ветер исчез. Перед ними возникла лестница, ведущая к башне Гриффиндора.

Луна замерла, округлив глаза.

— Пространственные чары, — сказал Дамблдор, заметив её взгляд. — Это быстрее, чем путешествие по лестницам и длинным коридорам в вашем состоянии.

Он говорил так, будто речь шла о погоде.

— Вам не обязательно скрывать себя от всех, — произнёс он тихо, — но подумайте, кому можно это доверить.

Перед портретом Полной Дамы он остановился.

— Доброй ночи, мисс Эшвуд.

— Доброй ночи, профессор.

Он задержал на ней взгляд — внимательный, почти задумчивый — и только потом развернулся. В этот момент Луна отчаянно радовалась, что дневник Тома Риддла находится в сумке, в спальне девочек.

*

Дым из трубы хижины был виден издалека — тонкая серая струйка поднималась над деревьями на опушке и растворялась в холодном воздухе.

— Смотрите, — сказала Луна, кивнув на домик Хагрида, видневшийся из окна гостиной.

Они спустились к хижине почти бегом. Трава ещё была влажной от росы, и у самого крыльца их встретил Клык, который тихо завилял хвостом, но не залаял.

Дверь открылась прежде, чем они успели постучать.

Хагрид стоял на пороге в тёмном костюме, слишком тесном в плечах. Пиджак явно был старым, но без единого пятнышка; рубашка накрахмалена, воротник чуть перекосился. Борода была расчёсана и собрана в хвост, а волосы приглажены, насколько это вообще было возможно.

— А, вы, — сказал он, стараясь улыбнуться, но получилась гримаса. — Рано вы сегодня.

— Мы увидели дым, — сказал Гарри.

Хагрид отступил, впуская их внутрь. В хижине пахло кофе, спиртом и чем-то подгоревшим.

На столе лежал аккуратно сложенный конверт с печатью Министерства.

— Да что уж скрывать… Пророк-то уже два дня как вышел. Да… Слушанье сегодня в полдень, — буркнул Хагрид, почесав бороду. — Сказали — формальность. Ну да.

— Ты веришь, что это формальность? — спросила Гермиона осторожно.

Хагрид пожал плечами.

— Не знаю я. Министерство — оно… — он махнул рукой. — Оно всегда с умным видом говорит. А потом как повернёт — так повернёт.

Луна шагнула ближе.

— В статье пишут, что тогда всё могли решить слишком быстро. Может, пересмотр — это к лучшему?

Хагрид посмотрел на нее долго, будто не сразу понял.

— К лучшему? — повторил он. — Луна… когда Министерство старое ворошит, это редко к лучшему. Они ж не ради меня стараются.

Он неловко поправил рукав.

— Я уж готовлюсь, — добавил он глухо. — Если что… ну… не переживайте. Школа и без меня обойдётся.

— Не говори так! — резко сказал Гарри.

Хагрид отвёл глаза.

— Я всегда был тут… ну…. Как напоминание такое. Что не всё в школе гладко было. Они ж так и сказали, когда приходили — министр и Малфой…

Гермиона осторожно сказала:

— Возможно, они хотят через тебя навредить директору.

Хагрид хмыкнул.

— Альбус сам за себя постоять может, — буркнул он. — Только… — он замялся, подбирая слова, — только он тогда тоже под давлением был. Школу ж закрыть могли.

Он тяжело вздохнул.

— Не всё так просто было.

Рон переступил с ноги на ногу.

— Даже если слушанье пересмотрят в твою пользу — Малфой точно не от доброты это сделает, — сказала Гермиона. Рон бросил на неё красноречивый взгляд.

— Ага. Если и помогают, то чтоб потом счёт предъявить, — сказал Хагрид, а Луна невольно подумала, что он далеко не только о Малфое.

В хижине стало тихо. Только огонь потрескивал в камине.

Хагрид вдруг нахмурился и окинул компанию строгим взглядом.

— Вы это… не лезьте туда, ладно?

Он попытался улыбнуться, но вышло плохо.

— Всё нормально будет, — сказал он, словно убеждая не их, а себя.

Но никто из них в это по настоящему не поверил.

*

Класс был заполнен шёпотом ещё до появления Локонса. На кафедре лежала стопка тонких, потрёпанных библиотечных книг, смотревшаяся среди роскоши кабинета совершенно чужеродно.

Когда дверь распахнулась, Златопуст Локонс вошёл, встав ближе к окну и позволяя свету лечь на волосы.

Он посмотрел на книги и тяжело вздохнул.

— Мои дорогие, — произнёс он, разводя руками, — как вы знаете, я мечтал вести занятия исключительно по собственным, проверенным временем трудам. Корнуэльские пикси, демонстрация банши — всё это, безусловно, украшает образовательный процесс.

Он мягко коснулся корешка одной из своих книг, лежащих отдельно.

— Однако в свете… последних событий попечительский совет настоятельно рекомендовал придерживаться утверждённой программы.

Он взял один из библиотечных экземпляров и продемонстрировал его с лёгким выражением сожаления.

— Стандартный второй курс. Условно допустимые проклятия. Основы защиты. Теория и практика противодействия.

В классе послышались удивлённые шепотки — ученики возвращали свои стопки книг Локонса обратно в сумки.

Гермиона подняла руку.

— Профессор, а что такое условно допустимые проклятия?

— — Прекрасный вопрос. Условно допустимые — это заклинания, которые сами по себе не относятся к запретным, но требуют… скажем так, зрелости и понимания. Они могут быть полезны при определённых обстоятельствах — если волшебник знает, что делает, — улыбнулся Локонс. — Мы не применяем их на втором курсе, мои дорогие, мы лишь учимся, как им противостоять.

Он прошёлся вдоль парт.

— Прежде чем стать всемирно известным борцом с Тёмными силами, — продолжил он небрежно, — я некоторое время служил в Министерстве магии. Скромная должность, ничего примечательного. Однако именно там я убедился — такие чары могут приносить не только вред, но и пользу. Да, вы не ослышались!

Он остановился и обернулся.

— Заклинание Обливиэйт, — произнёс он, — Часто применяется к маглам ради сохранения Статута о секретности. И это чудесно! Также, в умелых руках оно избавляет человека от тяжёлых воспоминаний. Позволяет продолжить жизнь без груза ужаса и отчаяния.

Луна почувствовала, как в воздухе стало холоднее.

— Мы не будем стирать друг другу память, — поспешил добавить Локонс с очаровательной улыбкой, заметив замешательство учеников. — Но мы обязаны понимать механику процесса.

Он открыл старую книгу.

— Запишите: Обливиэйт относится к группе условно разрешённых корректирующих чар. Его задача — удалить определённый фрагмент воспоминаний, не нарушая общей структуры личности.

«Не нарушая, да уж», — подумала Луна, вспомнив стену и слизняков в голове Артура Уизли.

Локонс продолжал:

— Разумеется, неумелое применение может привести к… нежелательным побочным эффектам. Именно поэтому такие чары должны использоваться специалистами. К счастью, мне доводилось работать с ними неоднократно... пока я работал в Министерстве, — добавил он, чуть задумавшись.

— А это не опасно? — спросила Парвати с задней парты.

Локонс рассмеялся.

— Опасно? О, дорогая. Только если не знать, что именно вы удаляете.

Луна напряжённо смотрела на его палочку.

Он произносил это так, будто говорил про уборку, а чужое воспоминание — пыль на полке.

— Память, — сказал он мягко, — куда более пластична, чем принято считать. Иногда достаточно убрать, или даже просто сгладить один фрагмент — и человеку становится легче.

— Нам понадобится доброволец, — объявил Локонс, лучезарно улыбаясь. — Небольшая корректировка неприятного воспоминания. Кто готов?

Симус Финниган поднял руку, не раздумывая.

— Я, сэр! — сказал он. — Можно убрать воспоминание о взрыве, что я устроил вчера на чарах?

По классу прокатился смешок.

— Великолепный выбор, мистер…

— Финниган, — сказал Симус.

Локонс одобряюще кивнул.

— Подойдите.

Симус встал рядом с кафедрой, немного смущённый, но довольный вниманием.

— Вспомните тот момент, — мягко сказал Локонс. — Неправильное заклинание? Шум. Огонь. Реакцию однокурсников…

Симус поморщился.

— Да, сэр. Я очень испугался, хотя все смея...

— Обливиэйт.

Заклинание было произнесено почти небрежно. Свет пронёсся тонкой дугой — не ярко, а мягко, как отражение в прозрачном стекле.

Симус моргнул. На мгновение его взгляд стал пустым.

— Итак, мистер Финниган, — весело сказал Локонс. — Что вы помните о том происшествии?

Симус нахмурился.

— Ну… что-то… — он пожал плечами. — Просто неудачный урок.

— Вы чувствовали страх?

Симус покачал головой.

— Нет, сэр. Всё нормально было. А что?

Класс снова засмеялся.

Локонс развёл руками.

— Видите? Воспоминание сохранено. Эмоциональная перегрузка устранена. Никакого вреда личности.

Луна вдруг поймала взгляд Симуса. Это было не так, как с мистером Уизли. Сейчас не было стены — то, что она увидела на миг, походило, скорее, на ровный, почти незаметный шов. Луна почти подавила желание его разорвать, но не удержалась и легко поддела ментальную нитку, не трогая больше ничего.

Симус улыбался. Он не знал, что потерял.

— Истинное мастерство, — продолжал Локонс, — заключается не в разрушении, а в точном удалении лишнего.

Луна почувствовала, как холодное понимание поднимается изнутри.

И вдруг ей стало ясно: смерть — не единственный способ убить человека. Иногда достаточно одного шва.

Глава опубликована: 28.05.2026
Обращение автора к читателям
Анонимный автор: Всем привет! Довольно сложно писать большую работу без откликов - пожалуйста, пишите комментарии! Это поможет регулярному выходу новых глав)
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Kireb Онлайн
Я только начал и уже оху...

1. Как это физически возможно - секс между кентаврицей и мужчиной-человеком?
2. Что значит "обернулась"? Как вервольфы/ликаны?
Galinaner Онлайн
Kireb
Это волшебство!
Блин. Сомневалась, стоит ли писать такой отзыв, но в итоге решилась. Заранее прошу прощения, если сочтёте за критику. Вероятно, это и есть критика. Но вот что я хочу сказать.

Сама задумка интересная, интересно прописаны Уизли. Какое-то свежее восприятие их присутствует, красиво рисуете Нору — очень уютно и тепло. Интересный объем за счёт разговора с Флоренцем, фразы которого можно в обе стороны трактовать, но героиня поняла по-своему. Будет забавно, если она проснётся в своем изначальном теле в конце, тип переохладилась и в больничке лежала. Ну да ладно.

Критика заключается в том, что, на мой вкус, здесь слишком уж плотное следование канону. То есть, каждый раз, Вы вроде бы заводите интригу, что наконец-то какого-то перекрёстка канонного не будет, но каждый раз наступает разочарование, — в буквальном смысле разочарование. Я не увидела именно уникальной (!!) функции (!!) героини в сюжете. Да, она поменяла семью Уизли. Поменяла, но с того момента никак не поддерживается интрига, кто проклял Артура, никаких на эту тему подсказок, просто сняла блок и…забыли, хех. Все же пересказ канона перевешивает — до зубной боли от предсказуемости, как только уловил, чью функцию она в этот раз заменяет. Очень надеялась на интересный поворот с крысой, но его как бы то ли слили, то ли побоялись развить, чтобы не потерять «канон» из виду. Вот сейчас я её уже вижу лежащей в ТК вместо Джинни, потому что она доигралась с книжкой. И нет, меня не проведешь этим «хочу посмотреть, как Том Риддл стал Томом Риддлом». Она там будет лежать, а Гарри её спасать, потому что она пассивная и НЕ ПРЕДВИДИТСЯ изменений, в характере не заложено. Либо это будет ООС внутри фика. Либо лютая встряска. Я бы очень хотела ошибиться. Но до этого момента дочитала исключительно на симпатичных моментах из Норы и хижины Хагрида, скажу честно.

Еще раз прошу прощения, дорогой автор, за это, просто очень захотелось высказаться — исключительно пользы для, потому что понравился язык и ощущается, что Вы человек серьезный.

Продолжайте, пожалуйста, писать, легкого Вам пера.
Показать полностью
Анонимный автор
Спасибо за отзыв! Хороший, подробный. Все эти ветки, что вы упомянули, постепенно будут раскрыты. Стало интересно попробовать неторопливый тон.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх