Добряк не понимал, что происходит. Он вырос в передвижном цирке, и всегда вокруг него были люди, которые любили его и заботились. Возможно этому была причиной его собственная врождённая мягкость характера и покладистость, из-за которых он и получил такую кличку. Тем не менее, молодому и очень общительному медведю ещё не приходилось встречать людей, которые его боялись. А этот чёрный человек явно его боялся. Даже на дерево залез, стараясь убежать. А ведь Добряк не хотел ничего плохого. Ему просто хотелось познакомиться и, может, поиграть вместе.
Любопытство всегда было самым большим недостатком Добряка. Несколько раз служителям цирка приходилось вытаскивать непоседливую и любознательную зверушку из самых неожиданных мест, куда он умудрялся забираться, ведомый жаждой познания мира. Вот и вчера вечером это самое любопытство снова сыграло с ним злую шутку. Когда после представления работники цирка суетливо собирали реквизит и складывали декорации, Добряк, которого никто не запирал из-за его миролюбивого характера, обнаружил открытый вход для персонала и выбрался на улицу. Затем, по чистой случайности не встретив на своём пути людей, он умудрился влезть в кузов припаркованного у цирка автомобиля и благополучно там уснуть. Проснулся он только тогда, когда хозяин машины, не подозревая о сладко похрапывающем косолапом «зайце», загнал грузовичок во двор своей фермы и отправился спать. Медведь же, выглянув из кузова, обнаружил вокруг себя незнакомую и совершенно неисследованную местность и тут же двинулся на поиски приключений. Вокруг, конечно, было безумно интересно, да и с пропитанием ему повезло, когда он сумел отыскать гнездо диких пчёл и полакомился мёдом, но общительному и компанейскому медведю становилось всё более скучно. И тут такое счастье! Ему повстречался настоящий человек! Вот только стоило Добряку лишь приблизиться к нему, как человек вскарабкался на самую верхушку дерева, категорически отказавшись с ним играть. Это было обидно, и медведь уже было решил тоже влезть на дерево и, может, даже потрясти его, чтобы помочь странному человеку спуститься побыстрее, как прямо перед ним появились новые люди, и они совсем его не боялись. Ну, по крайней мере, на дерево не лезли и даже пытались общаться.
Чёрный человек спустился с дерева и только сердито косился на Добряка. Люди о чём-то поговорили между собой и вдруг по очереди начали исчезать. Вначале исчезли люди, которые прибыли последними, но когда и чёрный человек крутнулся, чтобы тоже исчезнуть, Добряк не выдержал. Он уже не хотел исследовать новые места. Он хотел к людям, в цирк, туда, где его любят и кормят. И медведь в отчаянии вцепился в ещё не успевшего исчезнуть чёрного человека.
Гарри почти всегда падал при путешествии каминами, но при аппарации ему всегда удавалось приземлиться на ноги. Вот только не в том случае, когда сразу же после аппарации на него сваливается Снейп вместе с медведем.
— И это меня вы всегда идиотом называете? — возмутился Поттер, выползая из-под увесистой мохнатой туши и отплёвываясь от шерсти, попавшей в рот. — На кой чёрт вы с собой медведя прихватили? Питомца завести захотелось? А простые совы или книззлы вам уже не по фэншую?
Гермиона, успевшая вовремя отскочить в сторону, нервно хихикнула и помогла любимому принять вертикальное положение.
— Я не ошибался, когда называл вас идиотом, Поттер, — огрызнулся Снейп, выбираясь из объятий ошалелого после первой в его жизни аппарации медведя. — Если бы у вас было достаточно мозгов, то вы бы и сами догадались, что это не я его прихватил, а он меня.
— Ох, простите, — фыркнул Гарри. — Действительно, что это я? Как я мог не знать, что иметь ручного Снейпа — заветная мечта всех медведей?
— О, так это вы мне так завидуете, — съязвил будущий питомец. — Что, ручной Поттер никому не нужен?
— Мне нужен, — решительно заявила Гермиона, одной рукой собственнически обнимая своего персонального ручного Поттера, а другой закрывая ему рот. — А ещё мне нужно узнать, когда мы собираемся отправляться домой и в каком составе мы собираемся туда отправляться?
— Не беспокойтесь, мисс Грейнджер, вашего питомца мы с собой возьмём.
— Об этом я как раз не беспокоюсь, — совершенно по-снейповски, одним уголком рта усмехнулась Гермиона. — Меня куда больше беспокоит судьба вашего хозяина. Вы с ним вместе в Англию отправитесь или здесь останетесь?
Снейп поперхнулся и с ужасом уставился на скромно ожидающего решения своей участи медведя.
— Мисс Грейнджер, вы с дуба рухнули?
— Ну что вы? Это только вы у нас по деревьям скачете.
— Тогда объясните мне, с чего вы взяли, что я собираюсь это животное с собой тащить?
— Сюда же вы его притащили.
Гарри уже ржал в голос, и Гермионина ладошка, всё ещё закрывающая рот, ему совершенно не мешала.
— Ладно, вы тут разбирайтесь, а я пойду палатку соберу, — вытер он выступившие слёзы и, поцеловав ручку любимой, двинулся к палатке.
Оценив взглядом сладкую парочку из Снейпа и упорно пытающегося его обнять медведя, Гермиона фыркнула и отправилась помогать Гарри.
Справившись с вещами, ребята расстелили на траве карту. Попрыгунчик весело запрыгал по ней и, добравшись до точки с подписью «Отдел тайн», ярко засветился. На его спинку одна за другой опустились руки Гарри, Гермионы и Снейпа, старающегося удержать в другой руке свой сундук. В последний момент перед исчезновением на руки членов поисковой экспедиции опустилась мохнатая когтистая лапа.
* * *
Начальник Отдела Тайн позаботился о том, чтобы путешественникам не пришлось пробираться через всё министерство с его лифтами и дежурными, которые очень даже могут заинтересоваться легальностью привезенных из экспедиции сокровищ, поэтому и отметил на карте точку для попрыгунчика именно в закрытый от посторонних кабинет. Вот только предугадать, что именно в это время здесь окажется Луна Лонгботтом, он был не в силах.
Манюня почувствовал присутствие любимой хозяйки, наверное, ещё из Норвегии, потому что приземлился он прямо ей в руки и тут же принялся что-то радостно пищать, напрочь позабыв о своих пассажирах. Нет, они не свалились в руки Луны. Они сверзились с довольно-таки внушительной высоты на уровне потолка. С ловкостью, отточенной годами квиддичных тренировок, Гарри исхитрился извернуться в воздухе, чтобы обеспечить Гермионе относительно мягкое приземление на его многострадальную тушку. Снейп плюхнулся сам безо всякой подстраховки. Но хуже всего пришлось сундуку. Мало того, что он рухнул с высоты на каменный пол — так ещё и с дополнительным ускорением, которое ему придала восседающая сверху туша медведя. Если на сундуке и была защита от физических повреждений, то в этом случае она ему совершенно не помогла. При контакте с полом снейповский «гроб», переживший путешествие по всему земному шару, не выдержал и развалился на куски.
И Гермиона, бросившаяся было ощупывать любимого на предмет повреждений, и Гарри, позабывший о своих шишках и ушибах, и Луна, невольно ставшая причиной «кораблекрушения», дружно уставились на кучу снейповского барахла, из которой выползло сердито бормочущее нечто. Внешне оно напоминало новозеландскую птицу киви, только с причёской, достойной самого Снейпа.
При виде неучтённого участника экспедиции даже попрыгунчик перестал пищать и явно удивлённо хрюкнул. Гарри, не найдя иных слов, повторил сказанное попрыгунчиком. Снейп хрюкать не стал и только судорожно пытался запихнуть неведомое нечто себе под мантию.
— Бундящая шица! — радостно заявила Луна. — А я всё думала, как она умудрилась сбежать из моего питомника? Профессор, вы зачем её утащили?
Луна всегда говорила прямо, не утруждая себя китайскими чайными церемониями. На какое-то время даже Снейп лишился дара речи и перестал пытаться спрятать, как выяснилось, украденную шицу себе под мантию. Впрочем, и прямота Луны остановила его ненадолго.
— Следите за языком, мисс Лавгуд, то есть, миссис Лонгботтом. Это моя собственная шица, и к вашей она не не имеет никакого отношения. Советую вам лучше следить за своими питомцами.
— Ну разумеется, профессор, — усмехнулась совершенно невозмутимая Луна. — Как я могла забыть, что у нас в Англии бундящие шицы попадаются на каждом шагу, чаще, чем книззлы?
— Луна, а ты уверена, что это животное, а не родственник профессора Снейпа? — выдал Гарри, всё ещё сидящий на полу. — Уж больно они похожи друг на друга. Прямо одно лицо.
Гермиона одарила любимого лёгким подзатыльником, но смешинки в её глазах и подёргивающиеся уголки рта выражали сомнения в искренности её гнева.
— Вам, Поттер, до этой шицы как до Китая на четвереньках! — рявкнул возмущённый до глубины души Снейп и даже не заметил в гневе, что из-под его мантии вывалилась недопрятанная шица.
К барахтающемуся на полу существу тут же воровато потянулась когтистая лапа забытого на фоне таких дивных событий медведя. Убедившись, что его не заметили, Добряк подтащил к себе добычу и, перехватив поудобнее, тихонько направился к приоткрытой двери. Сообразившая, что её снова украли, шица отчаянно принялась бундеть, и только тогда Снейп заметил, что лишился наворованного. С грозным кличем первобытного охотника на мамонтов он бросился вслед за медведем.
— Интересно, и чем это я хуже шицы? — озадаченно почесал в затылке Гарри. — Тем, что бундеть не умею?
— Бундящих шиц не бывает, — заявила Гермиона, но уверенности в её голосе не чувствовалось.
— Как скажешь, Гермиона, — совершенно не обиделась улыбающаяся Луна. — Точно так же, как не бывает и попрыгунчиков. Заходи ко мне, как будет время. Я познакомлю тебя с несуществующим морщерогим кизляком.