↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Благородные разбойники (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Комедия, Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 267 424 знака
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Времена благородных разбойников остались в прошлом? Как бы не так! Когда законные способы достичь справедливости исчерпаны, Гермиона Грейнджер решается на преступление.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 23

Близился полдень, когда все обитатели Норы, немного нервные от предстоящего начала первой части их маленькой авантюры, услышали громкий треск мотора Триумфа Бонневиля у себя во дворе. Этот мотоцикл с коляской в свое время был пределом мечтаний любого мальчишки. Едва окрепнув, и, получив доступ к фамильному сейфу, Регулус и Сириус Блэки разорились на новенькую штуковину с коляской, которая, по их мнению, должна была прибавить им мужественности. С тех пор прошло много времени, но Сириус так и не разуверился в мысли, что настоящий мужчина покоряет дороги и женские сердца на мотоцикле.

— Господь всемогущий, Сириус, какой шум! — запричитала Молли, выбегая во двор — Выключай свою тарахтелку и иди пить чай. Ребята тебя уже ждут.

— Тарахтелку?! — наигранно возмутился Блек, снимая с себя шлем и мотоциклетные очки — Помню я, как вы с Артуром любили одалживать у меня этого зверя. Тогда шум его мотора тебе даже нравился. Интересно, сколько твоих детей обязаны моему мотоциклу своим существованием?

— Ты говоришь вздор! — покраснела Молли, по какой-то причине, считающая подобные намеки забавными — Сам потомством так и не обзавелся.

— Планирую очень скоро удочерить твою Джинни. Поэтому без внуков на старости лет точно не останусь, — Сириус приобнял женщину в примирительном жесте.

В гостиной его ждали Джинни и Гарри, не находящий себе места от нервов и ревности.

— Я тебя прошу, Сириус, не давай никому на нее пялиться и тем более распускать руки, — тут же обрушился на своего крестного Поттер.

— А мы разве не для этого туда едем? — засмеялась Джинни.

— Не волнуйся, мой мальчик, — благостно произнес Блек — я все еще в состоянии разбить челюсть любому, кто будет в этом нуждаться. Джиневра, радость моя, видела бы тебя Лили! Покружись, дитя, порадуй старика, — он протянул к ней руки, куда девушка без колебаний устремилась, красуясь в короткой юбке и нежнейшей блузке, определенно перешитой из чего-то, что носилось еще с корсажем.

— Вам нужно идти. Билл уже ждет вас, — сказал Гарри — я в участок, и если что-то пойдет не так, то я рассчитываю на тебя, Сириус, — он поцеловал невесту и вышел.

— Вот, — сказала Джинни, вынимая из кармана два пузырька, которые дал ей Снейп — вот этот аромат для вас, мистер Блек. С ним, все дамы будут ваши. Нанесите вот сюда и можно капнуть здесь, — она указала на шею и запястья — а с этим снадобьем передо мной не устоит ни один мужчина.

— Так ведь уже, милая, — Сириус, как бывалый бонвиван, поцеловал ей руку.

На Норд-Уорф-роуд они подъехали как раз тогда, когда до обеда оставалось всего каких-то полчаса. Швейцар удивленно посмотрел на Джинни тут же, впрочем, раскланявшись в любезностях, открывая перед ней дверь.

— Скажите мне, любезный, — обратился к нему Сириус — куда нам следует пройти, чтобы открыть ячейку в этом чудном заведении?

— Полагаю, мисс Трелони поможет вам, мистер?

— Сириус Блек, к вашим услугам.

Женщина с прической, которую легко было спутать с птичьим гнездом, подошла к ним семенящей походкой:

— Добрый день! Чем я могу вам помочь?

— Мистеру Блеку нужна помощь в открытии ячейки, — отрапортовал швейцар, отходя к своим прежним позициям.

Мисс Трелони уставилась на Сириуса, словно забыла, зачем вообще подошла.

— Простите?

— Меня зовут Сириус Блек, — он на мгновение задержал руку служащей в своей, слегка огладив ее большим пальцем — а вот это моя будущая невестка мисс Джиневра Уизли. А как ваше имя? Вы же окажете нам честь услышать его?

— Сивилла, — срывающимся на шепот голосом, произнесла Трелони.

— Вы же поможете нам, Сивилла?

— Следуйте за мной, — женщина шла как в тумане, неуверенно поднимаясь по огромной кованой лестнице.

— А вы, определенно, знаток, Сириус. Мое почтение, — Джиневра изобразила шутливый поклон.

— Что ж, надо признать, что эта снейповская мешанина действительно работает. Швейцар от тебя оторваться не мог, — довольно ответил он.

Трелони провела их в кабинет, разделенный перегородками, за которыми сидели банковские служащие.

— Мистер Дженкинс, — женщина остановилась возле одного из них — он оформит необходимые бумаги.

— Ох, Сивилла, благодарю вас. Вы сама любезность, — и он снова пожал ее руку, проникновенно заглядывая в глаза.

— Ну, что вы! — зарделась Сивилла, пятясь назад, вжимая голову в плечи от смущения.

Навстречу им поднялся пожилой мужчина, в зеленом клетчатом костюме. На его круглом, слегка красноватом лице красовалась дежурная улыбка, а на гладкой лысине играл солнечный блик.

— Мистер Блек? Приятно вас видеть лично, — он пожал ему руку.

— Взаимно, мой друг. Позвольте представить вам мою будущую невестку мисс Джиневру Уизли — девушка обворожительно улыбнулась, протянув к мужчине обе руки.

— Осмелюсь предположить, мистер Блек, ваш сын настоящий счастливчик! — восторженно глядя на девушку, преисполнился жизни мистер Дженкинс.

— Вы слишком добры ко мне, — не прекращала улыбаться Джинни.

— А что мне еще остается? Только любоваться! Возраст берет свое. Все, что я могу, только смотреть. А ведь еще год назад я мог безошибочно угадать марку духов, которые были на понравившейся мне женщине. Но теперь, увы! Мое обоняние ушло вслед за… — он жеманно хохотнул, глядя на Сириуса — но знали бы вы, как выросла моя трудоспособность! Ничего меня не отвлекает.

— Неужели совсем-совсем не чувствуете запахов? — Джинни с опаской бросила взгляд на Сириуса.

— Ах, мисс Уизли, вам это только на руку, иначе ваша помолвка оказалась бы под угрозой. Так что вас привело ко мне? Полагаю, вы хотите арендовать у нас ячейку?

— Совершенно верно, — начал Сириус — видите ли, я и еще ряд благотворителей, моих друзей и тех, кто не пожелал открывать свое имя, основали фонд, средства которого очень скоро пойдут на строительство школы в одной из наших бывших колоний.

— Похвально, мистер Блек! — сосредоточенное лицо Дженкинса выражало полное одобрение.

— Благодарю вас. Очень скоро у меня на руках останется запредельно большая сумма денег, с хранением которой не справится мой домашний сейф.

— Банк Гринготтс к вашим услугам, — чопорно отрапортовал Дженкинс.

— Есть только одна проблема, — выдержал паузу Сириус — переговоры почти завершены и ячейке недолго быть полной.

— Для чего же тогда еще нужны фонды? — просиял Дженкинс — Не волнуйтесь об этом, даже если ячейка послужит вам всего несколько часов, она надежно сохранит все, что бы там не лежало, — мистер Дженкинс отогнул подборт своего пиджака, и все присутствующие увидели ключ, крепко пристегнутый карабином к ремню.

— Словно камень с души! Джинни, дитя мое, передай, пожалуйста, папку с документами мистеру Дженкинсу.

Джиневре не стоило повторять дважды. Томно поведя бровью, эта прелестница, войдя в роль коварной соблазнительницы пожилых служащих банка, вскочила со стула и, повернувшись к Дженкинсу спиной, наклонилась над собственной сумкой в поисках нужных бумаг. Судя по тому, с каким усердием мужчина утирал пот со лба, увиденное, произвело впечатление.

— Пожалуйста, мистер Дженкинс, — проказница только начинала свою экзекуцию.

Небрежным движением руки в широком цветастом рукаве, девушка как бы случайно опрокинула подставку для карандашей прямиком на мужчину.

— О, мистер Дженкинс, я вас не ударила? Какой конфуз, ей-Богу! — всплеснула руками Джинни, попутно скинув увесистую папку на пол.

— Да что с тобой, Джиневра, ты не больна? — пришел на помощь Сириус — Давай-ка ты присядешь, а мы с мистером Дженкинсом все уладим, — он подошел к мужчине, помогая поднимать с пола, порушенное его будущей родственницей.

Мистер Дженкинс пыхтел от неудобной позы и вида

пленительного декольте Джиневры, которое она даже не думала скрывать, причитая:

«Это все моя вина!». Он был так увлечен, что не заметил, как его ключ на длинной

цепочке, выпал из кармана и оказался прямиков в руках хитрого Блека, ловко

сделавшего оттиск так, как учил его Гарри.

Глава опубликована: 22.07.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
7 комментариев
Весьма интересная история. Спасибо за фанфик, автор!
Egonashyleeавтор
Всегда пожалуйста)
Отличная работа, объемная и очень качественная. Спасибо, автор!
Egonashyleeавтор
Пожалуйста! мне очень приятно)
В шапке отсутствуют события
ВладАлек Онлайн
Удивительно - САМ (!) Медяновский написал практически хвалебный отзыв - обычно он пишет - "Хрень" , "Не читать" и т.п. (кстати - на очень достойные работы). Ща оценим...
Egonashyleeавтор
ВладАлек
Вы меня и напугали, и заинтриговали) Еще никогда с таким нетерпением не ждала обратной связи)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх