Когда в спальню прибежал взволнованный Льюис, Мик сидел на антикварном стуле и думал, а Шерлок, расположившись на таком же антикварном диване, бродил по Чертогам разума.
— Лейтенант!!! — выпалил Мориарти с порога, — вы не поверите!!!
— Чему именно? — Мик очнулся от своих дум.
— Я опрашивал вспомогательные службы, — начал сержант Мориарти, присев на еще один антикварный стул, — и вот повар мне говорит, что у королевы два месяца тому назад радикально поменялись вкусы. Бифштексы, бефстроганов, мясо во всех видах, моллюски, сладкое… Вместо чая — джин, виски, бурбон. Горничные отмечают, что королева Шарлотта перестала носить платья по этикету и начала забивать гардероб всякими мини-юбками, топами, коктейльными платьями… И белье, — тут Льюис запнулся и покраснел, — тоже… латекс, кожа, боди, всякие кружавчики там…
— Ясно, — вздохнул Меллоун, — как я и думал, — встал со стула, пихнул в бок Шерлока, — вставай, Чертогами утомленный.
— Что случилось? — Шерлок уставился на друга.
— Надо, чтобы ты побеседовал с членами Парламента и королевской семьи на предмет — странности королевы Шарлотты…
— У тебя уже какая-то теория? — полюбопытствовал Холмс.
— Чтобы она обрела форму, нужно чтобы ты поговорил с теми, кого я тебе назвал…
— Сегодня уже поздно, — покачал головой Шерлок, — с утра начну расспрашивать, а сейчас пошли ко мне домой. Отоспитесь, наедитесь…
— Мы тебя стеснять будем, — попытался вежливо отказаться Меллоун, — нас же двое…
— Не мели ерунды, — отмахнулся Шерлок, — мы выкупили все три дома и сделали себе нехилые апартаменты, а адрес один и тот же остался.
* * *
Ночь прошла спокойно.
Все многочисленное семейство Холмсов было очень добро и вежливо с Льюисом, который сперва жутко стеснялся, но потом отмяк, расслабился и принялся рассказывать детям — Фредерике, Бонни и Скотту — страшные сказки.
Перед сном Шерл и Мик посидели на кухне; Джо им не мешала, а Лью уже спал без задних ног.
— Что там с твоей теорией? — потребовал объяснений Шерл.
— А вот что, — нахмурился Мик, — сдается мне, что королеву вашу сперли еще два месяца назад, а вы наблюдали её двойника, который явно перечитал сказок. Но мне нужно, чтобы парламентеры и члены королевской семьи поделились с тобой наблюдениями…
— Ладно, завтра поговорим…
— Я, наверное…
— Ты будешь со мной, — и от улыбки Шерлока Мик растаял.
На следующий день Меллоун и Холмс встретились с интересующими лицами.
— Да, она стала забывать наши имена, — делился отец королевы Шарлотты.
— Она стала вульгарной, — заметил её брат.
— Стала курить… — горячился второй брат.
— Дерзкой… — сокрушалась её мать.
— Был звонок от лондонского обывателя, — вспомнил один из парламентеров, — он сказал, что видел Её Величество в пабе The Moretown Belle, где она пьяная танцевала стриптиз на столе.
— Обывателя нашли? — поинтересовался Шерлок.
— Он…хм… погиб при невыясненных обстоятельствах.
— Ходили слухи, что она спит с мужчинами, — шёпотом поведал другой, — с многими мужчинами…
— … и с женщинами…
* * *
— Так что? — парламентеры уставились на американского полицейского, — есть какие-то сдвиги?
— Да. Два месяца вы наблюдали и общались с двойником своей королевы, а настоящую сперли два месяца тому назад, — ответил Мик.
— Но требований о выкупе не поступало?! — раскричались парламентеры.
— Им не нужны деньги, — отрезал Меллоун, — им нужна королева. И они будут держать её до тех пор, пока им это нужно.
— Кто они?!
— Трудно сказать, но королева жива.
— Вы можете вернуть её нам?
— Да. Мне нужен спецназ, мой человек и Шерлок, — перечислил лейтенант, — и доступ в королевскую спальню.
— Нет проблем.
В два часа дня толпа народа ввалилась в спальню королевы Шарлотты.
Мик зашел последним и закрыл дверь изнутри.
— Что теперь?
— А теперь мы откроем дверь, — Мик натянул тонкие латексные перчатки и приложил ладонь к поверхности двери.
Двери разошлись… и взору всех предстал мрачный скальный коридор.
— Спокойно, — коп сунул туда голову, — ага.
— Что случилось? — спросил Льюис.
— Там нет воздуха, поэтому я сейчас вам всем раздам специальные приспособления, чтобы вы могли дышать… — прошелся по всей группе людей в спецодежде и за ворот каждому вложил небольшое устройство, — а теперь пошли…
Коридор причудливо вился, блеща в свете фонариков, пока не привел всю толпу в верхнюю галерею огромной пещеры. Полицейские затаились за скальной грядой, начиная наблюдать за происходящим внизу.
В пещере было много механизмов, около которых стояли механики в оранжевых костюмах, а ровно посередине сидела измученная королева Шарлотта. Она была закована в кандалы, а рядом с ней прохаживался неопрятный толстый тип в камуфляже. Чуть поодаль сидела копия королевы с вульгарным макияжем на лице и практически без платья.
— Вы должны переписать Англию на нашего человека, — сердито говорил камуфляж, — нам нужно, чтобы вы стали регентом…
— Никогда, — слабым голосом проговорила королева.
— Вы не в том положении, — камуфляж ударил её по щеке, — чтобы ставить нам условия. Благодаря 125-й, скоро от вашей королевской власти останутся лишь воспоминания… Вас будут ненавидеть.
— Ка… — Мик зажал Шерлоку рот.
— Не ори!
— Но… — Холмс был на грани возмущения, — он бьет королеву?!
— Спокойно. Парни, — Меллоун обернулся к спецназу, — на нас — королева, на вас — остальные.
Спецподразделение скатилась по скале и принялось выкрикивать команды.
Камуфляж схватился за пистолет, подтянул пленницу к себе и даже направил пушку в голову королевы, но Мик, применив какой-то акробатический трюк, которым бы гордился сам Джеки Чан, вышиб из его руки оружие, оттолкнул женщину в руки Льюиса, отскочил и перестроился в положение атакующей кошки.
— Лью! На тебе — королева! — выдохнул Меллоун.
— Так точно, лейтенант! — ответил сержант Мориарти, закрывая королеву своим телом.
— Я с вами, — к Льюису подбежал Шерлок.
Мик прижимался к полу и серебряными глазами следил за камуфляжем, а тот настороженно оглядывался.
В пещере кипел бой.
Спецназ то отстреливался, то арестовывал… Были очень заняты.
— Ах ты, сука, — прошипел камуфляж, — тебе не жить. Я королеву всё равно грохну, у меня еще оружие есть, — торжествующе проорал негодяй и вытащил откуда-то длинноствольный пистолет.
Мик был тут… а в следующую минуту оказался впереди Льюиса и Шерлока.
— Ты — покойник!!! — и принялся стрелять, но…
Меллоун рванулся на него, подобный сверкающей молнии; у него внезапно выросли крылья, которые разложились вдоль спины.
— Его же убьют?! — вскрикнул Льюис.
— Не убьют, — ответил Шерл, — в таком состоянии пули просто испаряются, не достигая цели…
Бац…
Камуфляж отлетел к стене, выронив свою пушку.
Мик сел на него и принялся бить, а тот попытался его сбросить, не получилось, поэтому стал отвечать.
Крылья у Мика исчезли; по полу катались двое разъярённых мужчин, матерящихся и тяжело дышащих…
В конце концов, избитый и разодранный мужик в камуфляже выдрался из рук злого копа и рванул куда-то в боковое ответвление.
— Ты за ним не побежишь? — к Меллоуну подскочил Шерл, который явно желал отправиться в погоню.
— Нет, — Мик сел на полу и стер кровь со лба, — его бесполезно ловить, тюрьмы избежит, — поднялся, — пошли домой.
— Каким образом? — спросил Льюис.
— Открою портал, да всех выведу. Шерлок, бери королеву на руки и пошли.
— Тебе нужно брать, ты её спас…
— Не… — окрестился Меллоун, — забирай.
— Я её понесу, — объявил Льюис Мориарти.