Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ночью однако я не могла сомкнуть своих век. От новой свечи осталось лишь несколько дюймов. Скоро она совсем оплавится. За закрытым, но не запертым на щеколду, окном в саду трудилась нимфа и стайка воробушков. Я волновалась, лежала и ворочалась в кровати из одной стороны в другую. Немногим погодя, мне с трудом удалось успокоиться и, вздохнув, уснуть.
Спустя какое-то время после того, как я закрыла глаза, мне приснился сон.
Я шла по тропинке, с обеих сторон которой росли деревья. Тропинка вся покрыта маленькими белоснежными цветами, а кроны деревьев слегка склонились, и ветви их образовали арочные своды. Впереди виднелась поляна и бледный свет, падавший на неё. Я всё шла и шла, вокруг не слыша ни единого звука. Время в моём сновидении, казалось, остановилось. Лишь биение моего сердца я могла слышать.
Выйдя из своеобразного лесного туннеля, я очутилась на той самой поляне, залитой бледным светом луны. Посмотрела вверх — небо блестело и сверкало тысячами ярких звезд. Опустив взгляд, увидела впереди алтарь со статуэтками богов, а также статуэткой Святого Патрика. А позади алтаря, между ним и мной стояли ряды деревянных скамеек с навесами. Столбы, что удерживали навесы, были увиты лозами плюща. И на скамейках уже сидели приглашённые гости. Перед алтарём стоял Элазар в том костюме, который скоро сошьют для него, а за алтарем — жрец а рясе.
Среди гостей я видела моего отца и мою маму, такими какими я их запомнила ещё в детстве. Также был волшебник Гвидион со своим фениксом и старый друид с филином на плече и посохом в руке. Ещё я видела сестёр милосердия и монахов из госпиталя. Гвидион взмахнул волшебным жезлом и над поляной очутилась стая ярко светящихся светлячков. Они подлетели ко мне и выстроились аркой, а на мне в тот же миг появилось моё свадебное платье. После этого я направилась вперёд к тому, кто ждал меня у алтаря. В своем костюме этот мужчина выглядел великолепно. Было видно, что нимфа и воробушки постарались на славу. Когда я подошла к Лазару он, повернувшись ко мне, с таким серьезным сосредоточенным взглядом протянул мне руку. Я взялась за нее и встала перед ним лицом к лицу.
Все было так чудесно и волшебно. Гости сидели в молчаливом ожидании момента когда наши губы прильнут друг к другу. Жрец поднял руки и начал свою речь. Он задал нам вопросы, мы ответили на них. Затем, жрец повелел кому-то принести обручальные кольца. Из туннеля, по которому я пришла на свою свадьбу, вышел мужичок ростом мне по пояс. В руках он держал шкатулку и шёл прямо к нам. Учтиво поклонившись, мужичок выпрямился, положил шкатулку на свою протянутую ладонь и раскрыл её. Внутри на бархатной подстилке лежали наши обручальные кольца.
Жрец приказал Элазару и мне обменяться кольцами, а потом, он объявил нас мужем и женой властью, данной ему богами. И мы, не дожидаясь позволения, поцеловались, крепко обняв друг друга. Гости радостно воскликнули, зааплодировали; мужчины и женщины счастливо улыбались, поздравляя нас с этим событием.
Особенно мои родители. Отец подошел ко мне когда мы с Элазаром отстранились друг от друга, взял за руки и нежно, благословляя, поцеловал меня в лоб. После него ко мне подошла моя мама. Она заключила меня в свои объятия и поцеловала в обе щеки. Затем, мама что-то тихо произнесла на древнем языке её народа, шепнув эти слова мне в ухо.
«Доченька, скоро мы снова встретимся», — ласково улыбнувшись, сказала мама.
«Когда? Где?»
«В своё время, — отвечала мне она, обнимая. — Теперь иди, пора вернуться в мир».
К нам подошел Элазар и взял меня за левую руку, на безымянный палец которого было надето обручальное кольцо.
«Иди с ним, доченька, — сказал папа, подойдя вслед за Элазаром. — И будьте счастливы. Он приведет тебя туда, откуда ты пришла».
Через несколько минут я проснулась от того, что в мою дверь кто-то настойчиво стучал. Встав с кровати, посмотрела в окно, через щель между ставен пробиралась полоска солнечного света. Наступило яркое светлое утро, за окном слышно щебетание воробушков.
— Госпожа, вы проснулись? — раздался голос Изольды.
— Да, ты разбудила меня, — недовольным тоном ответила я, потирая заспанные глаза тыльной стороной рук.
— Очень хорошо, что я смогла вытащить вас из царства Морфея, — защебетала моя помощница. — Вставайте, одевайтесь и спускайтесь на завтрак. После него у нас ещё много работы. Вы же помните, что не все солдаты выздоровели? — уточнила Изольда.
— Конечно помню, — буркнула я, вытягиваясь в спине и, жмурясь от солнечных света, пробивающегося ко мне в комнату сквозь щелочки в ставнях.
Поднявшись и, встав с кровати, опустила ноги на пол, обулась, подошла к окну, открыла его, позевывая спросонья, и впустила в комнату солнечный свет. Полностью проникнув внутрь, он разлился по всем стенам и углам и осветил собой все помещение, разгоняя полумрак и дрему. Я зажмурилась, улыбаясь новому дню и, подставляя заспанное лицо солнечной ванне.
Затем, подошла к столику с небольшим прямоугольным зеркалом и, увидев себя в отражении, пришла в лёгкий испуг. На меня из зеркала, повторяя за мной движения, смотрела растрепанная неряха. «Какой ужас», — ахнула я и покачала головой. Потом, похлопала себя по лицу и пошла приводить себя в порядок.
Быстренько умылась, причесалась гребешком, заплела волосы в косы, завязала концы кос шнурками, надела чистое платье и передник поверх юбки, повязала голову платком. Наконец, приведя себя в надлежащий вид, вышла из комнаты и стрелой побежала завтракать со всеми.
На завтрак как всегда была простая похлебка, а также ломоть свежеиспеченного хлеба с кусочками сыра и отварного мяса. Запивали еду ароматным напитком из ягод. И за совместным завтраком я вспоминала о родительском доме, о моем котёнке и бурёнках. Хоть и помнила, что за ними приглядывали Кайра. И за домом моим она тоже присматривала.
Когда мы заканчивали завтракать я услышала, как открылась дверь, кто-то зашел и его у входа остановил брат Стюарт. Потом монах пропустил этого человека, сказав: «Да, она вон там». Далее послышался приближающийся топот ног. Он закончился, когда человек, зашедший в госпиталь, подошел к нам.
— Это вы мисс Эйрин?
Оторвавшись от похлёбки, подняла голову, выпрямилась, повернулась и посмотрела на обратившегося ко мне.
За моей спиной стоял зрелый мужчина в штатской форме посыльного. Короткие волосы с едва заметной сединой растрепались, светлые глаза смотрели на меня, слегка прищурившись. В груди мужчины учащенно билось сердце. Кажется, он примчался сюда почти что бегом; посыльный часто и тяжело дышал.
— Да, а что? — осведомилась я, отложив ложку.
— Меня просили передать вам письмо, — ответил тот, вытаскивая его из сумки с ремнем через плечо. — От некоей госпожи Кайры из деревни охотников.
— Дайте письмо, — стребовала я, напрягшись и, приготовившись к тому, что будет на нём написано.
Посыльный выполнил моё требование, я взяла письмо из его протянутых рук, поблагодарила мужчину и отпустила.
Когда он ушёл я быстро доела завтрак, извинилась перед всеми за то, что не смогу помогать какое-то время, затем, поднялась к себе, чтобы прочитать письмо Кайры. Поднявшись к себе, зашла в комнату, закрыла дверь, но оставила незапертой на щеколду, подошла к рабочему столу с приборами у окна и села на стул. Потом я вытащила письмо из кармана в переднике, раскрыла его, расправила сверток и начала читать.
«Дорогая Эйрин, — писала Кайра. — Пожалуйста, возвращайся поскорее в Эбхэйникс. Твоя Мартин со дня на день ожидает пополнения. Мистер О’Деорайн, конечно, помогает чем может. Но без тебя здесь никак. И жениха своего тоже пригласи. Приезжайте вместе. Я буду ждать вас двоих у тебя дома. А если меня в доме нет, значит я в хлеву. Ваша Кайра. P.S.: твой кот успел соскучиться без своей хозяйки, несмотря на то, что ему можно ходить куда и когда угодно».
Прочитала письмо, вздохнула облегчённо. Дома, хвала богам, ничего страшного не происходило. Но мне уже надо было готовиться к отъезду и возвращению домой. А еще нужно дождаться Элазара, чтобы вместе с ним поехать обратно в мою родную деревню. И кроме того, оставить сёстрам милосердия рецепт снадобий для лечения больных и раненых солдат.
Решив так, сразу приступила к этому. Взяла лист чистой бумаги, обмакнула перо в чернильнице и начала писать рецепты. Это занятие не заняло у меня много времени, понадобилось всего несколько оборотов песочных часов. Закончила писать рецепты ближе к полудню. А через несколько минут я услышала у себя в голове знакомый голос:
«Эйрин… Эйрин, мы закончили шить ваши свадебные наряды, — говорила дриада. — Приходи ко мне сегодня вечером. В сад. Я отдам тебе их».
Кивнув в ответ, я отложила перо, закупорила чернильницу и стала собирать свой небольшой скарб в корзину, которую всегда ношу с собой.
Элазар вернулся из кадетского корпуса ровно к обеду. Вчера утром он уезжал туда, чтобы проверить то как там без него справляется его заместитель. А сегодня я встретила моего солдата вкусной домашней едой, которую приготовила сама, убрав с рабочего стола алхимические приборы.
Капитан Найквист зашел в мою комнату, скинул с плеча вещмешок. Он не выглядел уставшим, что меня порадовало. Ведь нам предстояла долгая дорога. Элазар пошел мыть руки к лохани с чистой водой, которую мне поменяли пока я завтракала в обеденном зале. Затем он сел за стол напротив меня, взял ложку и принялся за обед вместе со мной.
— Все хорошо? — задала вопрос, намазывая масло на хлеб.
— Да, — ответил Элазар. — Лейтенант Уолш неплохо справляется в моё отсутствие, — зачерпнул суп из оленины, подул, остужая, и отхлебнул из фляжки. — Вкусно.
— Рада, что тебе понравилась моя стряпня, — я тоже зачерпнула суп еще раз, остудила и положила в рот. Прожевав картошку с лапшой, я проглотила их и сказала:
— Элазар, послушай.
— Хм? — промычал он с полным ртом.
— Утром мне принесли письмо от Кайры, — начала рассказывать, помешивая суп в своей тарелке. — Она просит меня поскорее приехать в Эбхэйникс. Ей не справиться дальше с моими коровами и остальным хозяйством без меня. И тебя Кайра сказала взять с собой, — добавила к сказанному. — Поедешь со мной?
— Раз это важно, то да, поеду, — сказал мой жених, проглотив еще одну ложку супа. — К тому же, это хорошая возможность побыть вместе.
— Согласна, — медленно кивнула я в ответ. — Работа разлучает нас. А так хочется быть рядом с тобой. И… наши свадебные наряды готовы.
— Правда? — Элазар недоверчиво вздернул корсарскую бровь.
— Конечно правда, — я чуть было не обиделась.
— Это хорошо, — заметил он. — Когда хочешь провести нашу свадьбу?
— За неделю до Лугнасада, — ответила, краснея в смущении.
И тут я увидела, как мой мужчина осторожно взял меня за руку, глядя на меня с таким серьезным взглядом, от которого становится не по себе. Я прекрасно знала, что этот воин из Севера сильно любит меня. Но ему ещё нужно сделать последнее приготовление — купить для нас обручальные кольца.
— А я собираюсь жениться на тебе как можно раньше, — заявил Элазар, не отрывая своего взгляда от всё ещё красной, как помидор, меня.
— Надо же. Как быстро, — удивилась я. — Неужели так сильно хочешь привязать меня к себе?
— Верно, — сказал, как отрезал.
(Много позже Элазар объяснил мне причину его желания пораньше провести свадебную церемонию. Выслушав его, я все поняла и простила).
— Ладно, — согласилась я. — Тем более спали вместе, и не один раз… Что ж, милый, надо собираться и уже отправляться в путь. Дорога предстоит неблизкая.
Пообедали, убрали посуду со стола. Затем, я отнесла ее обратно в кухню к нашим поварам и пошла сообщить самой старшей сестре милосердия о том, что уезжаю домой. Придя к мадам Честертон, я так и сказала ей и также добавила, что оставила в кабинете в полке рабочего стола рецептуры лечебных снадобий.
Женщина поняла меня, сказала, что не держит и что я была только приглашенным ею лекарем. Я поблагодарила ее за все, что она и другие работники госпиталя сделали для меня. Потом, пошла забирать из моей комнаты корзину с вещами.
Провожали нас всей компанией. Сестры хотели дать нам еды в дорогу, но Элазар возразил, сказав, что мы в городе закупимся всем, что может пригодиться в пути. Монахи пожимали капитану Найквисту руку, его команда, его отряд, все, как могли, обменивались с ним объятиями и рукопожатием.
Меня так же обнимали сёстры милосердия, желали любви и счастья и благополучной поездки в деревню. Изольда со слезами просила меня остаться. Однако я не могла.
— Прости, но я не могу оставаться здесь вечно, — мягко возразила. — У меня хозяйство в деревне. Но ты не волнуйся. Все у вас будет хорошо. Рецепты целебных отваров спрашивай у мадам Честертон. Она знает, где я из оставила для вас.
— Хорошо, — согласилась она, вытирая слезы передником.
— К тому же, — я подалась к Изольде впритык и шепнула ей на ушко: — мы с капитаном Найквистом скоро женимся.
— Это правда?! — тихо удивилась девушка, широко распахнув глаза.
— Да.
— Поздравляю, госпожа Эйрин.
— Спасибо, — я благодарно улыбнулась ей. — И я собираюсь пригласить тебя на нашу свадьбу. Только прошу, держи это пока в секрете. Обещаешь? — и отстранилась.
— Конечно, госпожа, — заверительно закивала Изольда. — Я нема, как рыба.
Простившись со всеми, мы с Элазаром взяли наших лошадей под уздцы и покинули территорию госпиталя. Расти и Эпл дружно, покачивая головами и, легко помахивая хвостами, шли за нами в город. Оказавшись за воротами, мы направились к торговой площади.
По мере приближения к ней становилось вокруг все более и более людно. Горожане ходили по своим делам; знать разъезжала в каретах, простолюдины — пешком, некоторые верхом на ездовых волах, а другие ездили на телегах, которых тягали либо кони, либо волы. А телеги эти были загружены мешками, ящиками и тюками почти под завязку. И катились за животными медленно.
Тут я подумала: «А не завести ли мне вола в помощь, чтоб запрягать его в плуг и землю вспахивать?» Эту мысль сразу же сказала Элазару, надеясь, что он одобрит ее. Мужчина, шагая рядом со мной, задумался и ответил спустя мгновение: «Хорошо, купим тебе такого вола. Землю пахать без этой скотины будет сложно». Так за разговорами я и не заметила, как быстро мы пришли к торговой площади на ярмарку.
Она кипела жизнью. Звуки множества голосов смешивались с ароматами свежего хлеба, специй и домашнего сыра. Я вдыхала эти запахи, чувствуя, как наполняется энергия вокруг. А мой мужчина предпочитал сохранять сосредоточенность, обдумывая грядущие расходы, включая покупку вола, и путь впереди.
Мы шли мимо ряда прилавков, приглядываясь к товарам и прицениваясь. Я поднесла руку к глазам, стараясь прикрыться от яркого полуденного солнца. Здесь мое внимание привлек плотный купец, громко расхваливающий свои шелка и украшения, привезенные из заморского государства.
— Эйрин, смотри. Может, эта пара шляп пригодится? — задал вопрос Элазар, указывая на двухцветные головные уборы с прекрасно вышитыми узорами, подкрашенными золотыми нитями, которые ловили солнечные лучи. Эх, залюбуешься.
Я улыбнулась и покачала головой.
— Нет, милый, у нас еще долгий путь впереди. Ты случаем не забыл? — ответом было молчание и почесывание затылка. — Лучше запастись едой и припасами. А еще семенами овощей для посадки в огороде и на пашне. А вот это… — я указала кивком на мешочек с засахаренными фруктами, — может послужить хорошим угощением для наших приятелей в Эбхэйниксе.
Элазар, соглашаясь, кивнул.
Продолжая путь по площади, мы остановились, чтобы поговорить с фермером, чьи свежие овощи были разложены по аккуратным рядкам. Фермером был веселый дедок с обветренным лицом и мудрыми глазами. Он посоветовал нам взять пару сладких тыкв для небольшой застольной трапезы в дороге. А Элазар дополнительно купил немного спелых яблок, чтобы угостить ими наших лошадей.
Упаковывая покупку, я заметила, как он взглядом искал путь к другому фермеру. Явно, чтобы приобрести у него хорошего вола. И пока он искал такого человека, я успела обменяться словами с девушкой, торгующей сушеными травами. Запах у них был особенно сильным. И выбрала несколько пучков для того, чтобы принять целебную ванну в конце нашего путешествия. После того, как приедем ко мне домой.
Солнце клонилось к закату, когда мы вместе с купленным волом, нагруженным покупками, направились к нашим лошадям, оставленным под навесом у постоялого двора. Знакомые ритмы ярмарки затихали, уступая место спокойствию вечера. Вол спокойно шел за нами, шагая между Расти и Эпл. И мы были готовы к тому, чтобы продолжить путь, и каждая покупка напоминала о теплоте дома, который ждал нас в деревне Эбхэйникс.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |