Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Гарри и Драко сидели за столом, в своей комнате, и готовились к экзаменам.
— Весна… — лицо Драко украсила улыбка. Он закрыл книгу и отложил её в сторону, — ещё немного, и каникулы! — он начал перебирать книги на столе.
— Книгу ищешь? — поинтересовался Гарри, отрываясь от чтения.
— Да!
— Эту? — Гарри показал корочку книги.
— Да! — Драко перестал перекладывать с место на место книги на столе, — как долго… — но его прервали.
Дверь в комнату открылась, и на пороге появилась Панси.
— Мы тебя слушаем? — переключил своё внимание на девочку Драко.
— Завтра игра! — объявила им Панси.
— Мы в курсе! — Гарри посмотрел на девочку.
— В воротах будешь стоять ты! — Панси показала пальцем на Гарри, — так решила команда. — добавила девочка.
— В смысли, как я? Почему утром вовремя завтрака, капитан команды мне ничего не сказал? — удивился Гарри
— Какие вопросы ко мне? Я передала тебе, решение команды! По чему тебе лично никто не сказал, такие вопросы задавай капитану, а не мне! — Панси высказала всё Гарри. Закончив говорить девочка вышла и закрыла за собой дверь.
Гарри бросил книгу на стол.
— Книга нужна? — он снова поднял книгу и протянул её другу.
— Ты заниматься передумал? — Драко забирал книгу.
— Да! Мерлин, завтра финальная игра сезона. — Гарри встал со стула. — Мне необходимо подготовиться к матчу. Для этого нужно проверить свою форму. После формы, почистить метлу и смазать её особым составом. — Гарри открыл шкаф и достал сваю форму. Форму он положил на свою кровать, и достал мелу из-под кровати. — Драко, у меня к тебе будет просьба…
— Какая? — Драко перестал листать книгу и обернулся.
— Завтра на игру, вместе с Панси, не приходите. — Гарри тяжело вздохнул.
— Почему? Я наблюдал тренировки команды с твоим участием. Я уверен, что ты сыграешь лучше, чем наш старый вратарь. — удивился Драко.
— Не хочу, чтобы вы увидели мой позор. Тренировки с командой — это одно. Игра вовремя матча совершенно другой уровень ответственности. Вдруг мне не удастся справиться с волнением? — попытался объяснить свою просьбу Гарри.
— Я выполню твою просьбу, и Панси предупрежу. — ответил Драко, и собрался вернуться к чтению книги. — Одну минуточку! Чем ты хочешь смазать свою метлу?
— Профессор Снейп изготовил особую мазь для метлы. Мазь не только полирует метлу, но и защищает её от проклятий! Я удовлетворил твоё любопытство? — Драко кивнул головой, а Гарри начал осматривать форму.
* * *
Драко и Панси сидели в комнате и готовились к экзаменам.
— Игра что-то затягивается? — спросил Драко, отрываясь от книги. Панси посмотрела на часы.
Словно в ответ на его вопрос, дверь в комнату открылась. В комнату вошёл Гарри. Он прошёл к своей кровати, и положил свою метлу под кровать.
— Как прошла игра? — спросил Драко.
— Рон поймал снитч. — ответил Гарри, присаживаясь на свою кровать. — но мы победили! — прокричал Гарри.
— Как так получилось? — Панси бросила книгу на стол. — Из-за тебя, я такую интересную игру пропустила! — высказала своё недовольство девочка Драко.
— Я согласен с тобой! Команда поймавшая снитч, почти всегда побеждает, но все претензии к Гарри. — Драко кивнул головой в сторону своего друга.
— С самого начала мне трудно пришлось! — начал свой рассказ Гарри. — Наша команда постоянно играла грубо. Нам постоянно назначали пенальти. Практически все мячи в начале игры, мне забили вовремя пенальти. Расстояние между игроком, выполняющим пенальти и кольцами небольшое. Я должен угадать в какое кольцо игрок будет бросать мяч? Предсказания я не изучаю, а среагировать времени нет. Я подозвал капитана команды, и мы взяли таймаут. Я буквально с кулаками, потребовал прекратить играть грубо. Не сразу, но довольно быстро, команда начала играть не нарушая правила, и дело пошло на лад.
— Почему Рон поймал снитч? — удивился Драко. — Он мог подождать, пока на табло появится более хороший счёт, для его команды.
— Не мог! Наш ловец отстал, буквально на пол ладони. Если бы Рон не схватил снитч, то это сделал наш ловец. В этом случае Гриффиндор проиграл просто с разгромным счётом. — Гарри улыбнулся. — В гостиной ученики собираются отметить нашу победу. Первая, после двух летнего перерыва. Мы идём? — поинтересовался Гарри.
— Да! — хором ответили Драко и Панси. Они начали собирать книги со стола.
* * *
Всё когда кончается, закончился и этот учебный год. В последний день, вовремя завтрака им раздали результаты экзаменов. Друзья неплохо сдали экзамены. После завтрака они собрали свои вещи и направились на станцию. Они нашли свободное купе. Мальчики сложили свои вещи на багажные полки, а Гарри положил вещи и Панси.
— Спасибо! — девочка села у окна.
— В карты? — спросил Гойл, присаживаясь у окна, с другой стороны. Рядом с ним сел Драко и Крэбб. Гарри сел рядом с Панси. Гойл достал из кармана мантии колоду карт.
— Одну минуточку. — остановил его Драко. — Мне недавно папа прислал письмо, но мы сдавали экзамены. Поэтому я решил отложить разговор на более удобное время. Летом в Англии состоится матч чемпионата мира по квиддичу. У меня есть возможность достать один лишний билет. Панси? — предложил Драко, девочки. Панси отрицательно помотала головой.
— Наша команда уже вылетела из чемпионата! Смотреть на игру чужих команд мне не интересно. — объяснила свой отказ Панси.
— Ребята?
— Мы уезжаем на всё лето. — ответил Гойл, а Крэбб, просто отрицательно кивнул головой.
— Вы не выездные! — удивилась Панси.
— Слава Мерлину, в Шотландию виза не нужна! — объяснил ей Крэбб.
— Гарри?
— Гарри учти, там соберутся чокнутые фанаты квиддича, со всего мира! — добавила Панси.
— Когда состоится чемпионат? — поинтересовался датой матча Гарри.
— В августе месяце. — ответил Драко.
— Не смогу, мы в августе в Париж едим! — Гарри вздохнул.
— Хочешь французский магический мир посмотреть? — поинтересовалась Панси.
— Нет! — Гарри вздохнул. — Папа предлагал съездить на Майорку, но мама сказала нет!
— Майорка, тоже неплохо. — Панси о чём-то задумалась.
— Тебе откуда известно? — удивился Гойл. Он прекрасно знал, что семья Панси никуда заграницу не ездила.
— Папа рассказывал. — ответила Панси. — Папа был на Майорке, по делам министерства магии.
— С колдунами Вуду встречался? — предположил Крэбб.
— Понятия не имею, с кем встречался мой папа. — Панси пожала плечами.
— Ребята не спорте! — остановил их Гарри, — как вы можете сравнивать Майорку, с Парижем? Майорка все во лишь пляж и песок. Париж, мировой культурный центр. — Гарри поднял палец к потолку, и помахал им. — Лувр посетим… Моно Лизу лицезреть будем… Билеты на оперу купили… Одна какая-та Миланская… Другая ещё… что импортное… Орут на итальянском… Я лично ни слова не понимаю. — Гарри немного подумал. — Пару музеев и замков в списке. Ребята, вы в Шотландии замки посещать будете? — спросил Гарри.
— Да, и руины! — ответил за двоих Гойл.
— Впечатлений у вас будет, во! — Гарри провёл рукой у себя над головой. — Правда в голове каша. В газете прочитаешь знакомое название, начинаешь вспоминать? Вспоминаешь, что в этом месте замок стоит. В замке приведение бродит. Жену муж убил, а брошюрку открыл? Всё наоборот! Призрак мужа, его жена отравила.
— Ты призраков видел? — спросил Гойл.
— Вам школьных призраков мало? — Драко засмеялся.
— Школьные скучные! — не согласился Крэбб.
— Да, только у гриффиндорцев призрак прикольный. — добавил Гойл.
— Он первоклашек в начале года на своём факультете пугает! Призрак голову набок заваливает, а первоклашки, пугаются. — добавил Крэбб.
— Нет! — ответил Гарри. — Они, как все нармальные люди, в это время на пляже отдыхают. Косточки на горячем песке греют.
— У призраков нет косточек. — высказала свой протест Панси, — если кто не в курсе?
— Без разницы! — отмахнулся от замечания подруги Гарри. — Мне всё равно. Они на песке лежат… Лёгкий бриз с моря… Я вовремя каникул буду по музеям бегать. — Гарри тяжело вздохнул. Он заметил, как Крэбб сидевший ближе всех к двери купе, бросил взгляд на дверь. Он что-то увидел, и чуть не рассмеялся. Гарри в свою очередь посмотрел на дверь купе. Он успел увидеть, как в окне двери мелькнули светлые волосы. Гарри посмотрел на Крэбба.
— Гарри, ты никогда не интересовался почему Драко сидит между нами? — Крэбб кивнул в сторону Драко.
— Вы, его телохранители. — ответил Гарри, но он заметил, как Драко стукнул Крэбба по ноге.
— У него невеста ревнивая. — Гойл улыбнулся.
— Маленькая, — Крэбб покачал головой из стороны, в сторону, — но ревнивая!
Драко покраснел.
— Гойл, карты раздавай! — скомандовал он.
Гойл перетасовал карты и начал раздавать.
— В начале за ним Дафна присматривала… — сказал Гойл.
— Сейчас сама невеста в школе учится… — добавил Крэбб, и они засмеялись.
Драко покраснел и ударил их локтями.
— Хватит обсуждать мою личную жизнь! — возмутился мальчик. Крэбб открыл рот, в попытке что-то сказать, но передумал. Потому что получил локтем в бок. — Гарри никому не рассказывай.
— Меня уже предупредили. — ответил Гарри, забирая свои карты.
— Куда катится этот мир? — простонал Драко, забирая свои карты со стола.
— Я хожу! — сказал Гойл, посмотрев свои карты.
* * *
— Мы подъезжаем! — Гойл посмотрел в окно. — Карты складываем.
— Доиграем? — предложил Драко.
— Нет! Вы, и так всё время выигрывали. — отказался Гойл, и начал собирать карты. Игроки сложили карты на стол, а Гойл их собрал и убрал в карман своей мантии. Они встали со своих мест, и начали снимать свои вещи с багажной полки.
— Драко, ты в следующий раз пригласи свою невесту в наше купе. — предложил Гарри — а то бегает по поезду, тебя ищет. Вдруг…
— Гарри, мне всю жизнь с ней жить! — попробовал отказаться Драко.
— Если девочка тебе так не нравится? Откажись… — предложил Гарри.
Его друзья засмеялись.
— Гарри, папы решили? Всё! Драко отказаться не может! — объяснила ситуацию друга Панси.
— Драко, приглашай… Привыкать будешь… — предложил Гарри. — Возможно твоя невеста, вполне нармальная девочка? — добавил Гарри.
— Я подумаю… — Драко тяжело вздохнул. — Всё, хватит обсуждать, мою личную жизнь. Всё, мы приехали. — Драко схватил свой багаж…
Вдруг в купе раздался хлопок, и появился домовой эльф.
— Ваши родители просили вам передать, что вас заберут с вокзала Кингс-Кросс. — прокричал домовой эльф, внимательно рассматривая Гарри.
— Ты, кто? — Гарри вовремя вспомнил, что в этой жизни? Он с Кикимером ещё не встречался.
— Кикимер! — домовой эльф скривил свой нос. — Домовой эльф рода Блэк. — добавил Кикимер. — Шляется, где попало… Водится с кем попало… — тихо добавил домовой эльф, и исчез.
— Всем до свидание! — сказал Гарри, забирая свои вещи. Он открыл дверь купе и вышел. Гарри спустился на перрон. Посмотрев по сторонам, он увидел очередь. Ученики стояли у выхода в маггловскую часть вокзала Кингс-Кросс. Гарри подошёл и встал в конец очереди. Вдруг кто-то толкнул его в спину.
— Осторожней! — услышал Гарри голос Панси, и обернулся. — Меня папа встретит. — заметив удивлённый взгляд Гарри, объяснила своё появление в очереди Панси. — Мы в городе живём. Да, папа написал, что твою крёстную и её брата отправили на курорт.
— Лучший курорт для них, Азкабан! — услышал голос Рона, Гарри. Рон стоял в очереди, сзади, после трёх учеников.
Гарри собирался ответить, но его остановила Панси.
— Нельзя, нужно было в поезде разбираться. — предупредила его Панси.
— Почему?
— Сову получишь, за колдовство, вне школы, а в поезде можно. — добавила девочка.
— Да! Придётся ждать. — ответил Гарри. Панси бросила на него удивлённый взгляд. — Мы осенью в школу поедим. — пояснил Гарри.
— Гарри, двигайся, а то мы до вечера стоять будем. — напомнила ему Панси. Гарри спохватился, и сделал пару шагов. Они отстояли в очереди и прошли через проход. — Гарри, ты не подскажешь мне, где здесь главный вход? — Панси посмотрела по сторонам, как только они оказались на платформе.
— Следуй за мной. — Гарри поправил свою сумку на плече. — Я тоже иду к главному входу вокзала. — он сдвинулся с места, и девочка последовала за ним.
— Почему твои родители решили забрать тебя с вокзала? — спросила Панси, двигаясь рядом с Гарри.
— Скорее всего, Я сломал не один розовый куст. — немного подумав, ответил Гарри.
— Тебе нужно было написать мне письмо. — предложила ему Панси, — не беги…
— Мы довольно долго стояли в очереди. — ответил Гарри, но сбавил шаг, — и чем ты смогла мне помочь, в проблеме с розовыми кустами? Папу попросила, решить мою проблему? — высказал свою догадку Гарри. — Делать ему нечего, кроме, как наши кусты спасать? — тихо добавил он. Рядом раздался смешок.
— Ты плохо знаешь наш мир! Мало у кого из волшебников есть дворец. Поэтому личной комнаты у ребёнка нет. Поэтому многим приходится активировать порт-ключи в укромном местечке между кустами. — объяснила Панси. — У нас в магазине продаётся клей, как раз для таких случаев. В течении недели, можно склеить поломанные ветки и привести кусты в порядок. — добавила девочка, — и они будут расти.
— «Правильно говорила моя жена, в моей прошлой жизни! Кроме, как боевой магии? Я ничего не знаю… — подумал, про себя Гарри, — и знать ничего не хочу!»
— О чём задумался? — спросила Панси, меняя руку, на ручке своего чемодана.
— Вся трудность в том, что я заметил сломанный куст, только когда возвращался в школу. — ответил Гарри. — Мне уже было некогда. Да, и поздно, что-то делать с кустом.
— Нужно было, на следующее утро, осмотреть точку прибытия. — подсказала Панси. — В следующий раз не забывай об этом.
— И грязь в дом с участка принести? Я, и так все каникулы в доме полы мыл, и уборку делал! — объяснил возникшую ситуацию Гарри.
— Бедненький, все каникулы, работал, как домовой эльф? — Панси засмеялась. Гарри бросил взгляд по сторонам, но слова девочки никто не услышал или просто не обратили на них внимание. Все магглы были заняты своими мыслями и делами. Подслушивать чужие разговоры, им было некогда. — Правильно, постоянная бдительность! — Панси снова засмеялась. Девочка успела заметить, как Гарри оглядывался по сторонам. — Не бойся, драконы здесь не летают! — добавила девочка. Гарри покачал головой и улыбнулся. Вдвоём они вышли из вокзала и остановились.
— Добрый день! — к ним сразу подошли Вернон и Дадли.
— Добрый день! — ответили Панси и Гарри.
— Успели! — обрадовался Дадли.
— Вы долго нас ждали? — поинтересовался папа.
— Мы в пробке застряли! — добавил Дадли.
Гарри обратил своё внимание, на то, что Панси о чём-то задумалась?
— Панси, о чём думаешь? — спросил Гарри.
— Я вспомнила! — радостно сообщила девочка. — Ты, умеешь говорить со змеями! Поэтому я не смогла прочитать книгу, которую ты нам показывал! Книга написана на змеином языке.
— Да! — Гарри подтвердил догадку девочки.
— Гарри, нам нужно идти. — напомнил папа.
— Добрый день! — к ним подошёл мужчина. Мужчина был одет в серый костюм. Единственное, что намекала на принадлежность к магическому миру? Галстук, в цветах факультета Слизерин.
— Добрый день! — обрадовалась Панси. — Познакомитесь, мой папа. — добавила девочка.
Мужчины представились и пожали руки. При этом Паркинсон внимательно рассматривал Гарри.
— Извините нас, но нам нужно поторопиться. — напомнил всем Паркинсон, забирая чемодан из руки своей дочери.
— Вы, тоже неудачно припарковали свою машину? — спросил Дадли. Мужчина улыбнулся и кивнул головой, соглашаясь с мальчиком.
Попрощавшись, Паркинсон направился к своей машине.
— Гарри не беспокойся! Папа умеет хранить чужие тайно! — тихо прошептала Панси. Ответ девочка слушать не стала, а убежала вслед за своим папой.
— Дадли, помоги Гарри нести его вещи. — приказал Вернон.
— Мне нетрудно… — попробовал протестовать Гарри.
— Нетрудно, но неудобно! — ответил Дадли, забирая чемодан. Они направились к машине. Нам родители купили…
![]() |
|
Хрень какая-то
1 |
![]() |
|
После такого количества ошибок автор должен жениться на русской грамматике под угрозой уголовного преследования. это же из разряда особо тяжких - то, что он делает со знаками препинания...
4 |
![]() |
|
Shizama
Сюжет неплох. Мне такие вещи нравятся. В рамках предложенного мероприятия(с)))Но язык! Автор, уважаемый, вы сами-то текст перечитываете? Мне вот, честно говоря, больше всего стилистические ошибки глаза режут. Очень много лексических повторов. Ну прям очень. На две строчки четыре раза одно и то же слово повторяется - и так по всем тексту. И прямая речь - ну не говорят так живые люди (не везде у вас так, но часто). Вы на самом деле можете себе представить, чтоб одиннадцатилетний пацан сказал "Мы посетим террариум"? "Посетим"?! 1 |
![]() |
|
Nalaghar Aleant_tar
Shizama В рамках предложенного мероприятия(с))) Ну, стилистика фразы именно такая )) |
![]() |
|
Ага))) Просто не получилось удержаться. Что-то мне это напоминает... погодите-ка... у Чуковского было на эту тему)))
|
![]() |
|
Может ошибки есть, но мне не очень бросаются в глаза. Так что пишите еще!!! Не останавливайтесь. Потом отредактируете.
1 |
![]() |
|
"поедим домой"... Читаю и не могу понять, что они все там постоянно едят домой...
Караул какой-то в этом тексте. Ошибка на ошибке ошибкой погоняет. 2 |
![]() |
|
Очень интересно, но немного сложно читать. Причесать бы произведение ...и будет шикарно! Успехов!
|
![]() |
|
Про компы явно писал человек этого века.
Я застал компы середины 90х. Такой лёгкости в обращении ещё не было. Кто помнит Msdos. 2 |
![]() |
|
+много большинству комментариев выше...
1 |
![]() |
|
ЭНЦ
добавил бы, что слово гаджет - тоже двадцать первый век, да и аккумуляторы и прочее было плохо применимо к электронике двадцатого века серьезнее пульта от телевизора. Кстати да, отсутствие телевизора в 90-х годах почти нельзя себе представить, в отличие от серьезного компьютера... Ребенку же если и купили бы какой комп вместо приставки, то попроще, на уровне Спектрума с процессором Z80, а там электронных таблиц нет... 1 |
![]() |
|
Интересно, на грамотность проверяли?
2 |
![]() |
|
Пропала 4 глава из 2 части
|
![]() |
Шурик 1111автор
|
Добби
Сам не могу понять, как получилось. Четвертую главу добавил в конец третьей главы. 1 |
![]() |
|
С пунктуацией просто беда-беда, и с короткими рублеными фразами тоже смириться сложно. В целом - зовите бету.
|
![]() |
|
Basil_T
Мае глоза! Я ПлАкоЛЪ! |
![]() |
|
Nalaghar Aleant_tar
Вычитка. Полная. С бэтой уровня *палач*. "Был у нас на заводах приказчик прозваньем "Паротя"... Бажов, цитата по памяти... 1 |
![]() |
|
Как так получилось, что предыдущие главы в отношении орфографии и пунктуации были намного лучше? С самого начала седьмой главы ну просто кошмар-кошмар. :(
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|