




| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Теперь идём, — сказал я.
Гермиона стояла у двери в ванную, положив ладонь на ручку. Кивнула и потянула створку на себя. Стоило двери открыться, как нас обдало волной легкого и свежего ветерка. Ванная комната преобразилась до неузнаваемости. Фигура, которую мы с таким тщанием выводили пером Джедда, набрала полную силу. Руны на дне ванны пульсировали густым, золотистым светом, казалось что сам воздух светиться и... серебриться. Линии же переливались волнами золотистого яркого света и наползали на стены и потолок.
— Нужно встать в центр, — прошептала Гермиона, вкладывая мне в ладонь сложенный листок пергамента. — Вместе произнесем формулу. Я записала транскрипцию латиницей, чтобы ты не сбился в ударениях. Ошибка может стоить... дорого.
Я пробежал глазами по строчкам. Гермиона действительно использовала латиницу, ведь изначальный текст был на футарке, и тоже, как объяснила подруга был транскрипцией. Язык чувствовался древним и странным — певучим, по крайней мере там было много гласных, почти до ре ми фа соль. Я попробовал несколько слов про себя, шевеля губами.
— Хорошо, — кивнул я, перечитывая заклинание еще раз. — Слушай, а нам… ну, не нужно там переодеться? Или… вообще раздеться? Ну, знаешь, чтобы ничего не мешало?
Каюсь, я задал этот вопрос не только из прагматизма. В глубине души тлела надежда, что ритуал потребует наготы. Воображение, подстегнутое адреналином и близостью Гермионы, уже рисовало картины, от которых в горле пересыхало, и я… кхм… был бы совсем не против, если бы древняя магия оказалась столь требовательной.
— Нет! — она вспыхнула так ярко, что на мгновение затмила сияние рун. Гермиона поспешно отвела взгляд, нервно теребя завязки худи. — Одежда не препятствует потокам маны, и… нам всего-то надо будет поцеловаться в конце, чтобы закрепить клятву…
Она вдруг осеклась. Её глаза расширились, зрачки дрогнули, словно кусочки пазла в её голове наконец сложились в единую картину. Что-то это все напоминало, да и мне тоже.
— Мерлин… — выдохнула она, прижимая ладонь к груди. — Я поняла… Сам ритуал... это не просто очищение. Это обряд. Это...
Она замялась, сделала глубокий вдох и посмотрела на меня, слегка прищурившись, будто пытаясь разглядеть невидимые нити судьбы.
— Гарри, это… это же почти как магический брак.
— Теперь я понял, что мне не давало покоя в тексте, — я решительно взял её за руки. Её пальцы были теплыми, в них бился частый пульс. — И раз уж всё готово, Гермиона, ты… согласна продолжить?
Во рту пересохло так, что язык казался чужим. Я сглотнул. И еще раз.
— Согласна на что? — склонив голову набок, переспросила она.
В её голосе проскользнула та самая нотка — ожидание, чтобы я сделал последний шаг и озвучил всё вслух.
— Согласна ли ты, Гермиона Джин Грейнджер, на этот… почти брак? — спросил я, демонстративно раскрыв листок с транскрипцией. — Ведь здесь ты сама перевела: «...vaede hgica edatu caeina saculera...» — «...отныне и до конца веков...». Заметь, не «пока смерть не разлучит нас». Не «до гроба». Костлявая тут не указ.
Подруга шумно, со свистом втянула воздух через нос. Ответ вылетел из неё быстро:
— Согласна. Гарри, я бы… не предлагала его… ну, ритуал, если бы не хотела… быть с тобой до конца времен. Я, вернее, думала, что «подруга» — это статус навеки, а «жена» — это так, социальный конструкт, временно… Но, видимо, магия считает иначе.
«Мерлин, как же я её люблю», — подумал я, глядя на её пылающие уши, но вслух, естественно, ничего не сказал. Только крепче сжал её пальцы.
Круг тем временем налился силой. Золотисто-белое свечение стало нестерпимо ярким, а воздух ванной комнаты вдруг наполнился ароматом весеннего луга — густым запахом клевера, меда и влажной земли, настолько реальным, что у меня закружилась голова. Хотя и до этого пахло свежестью.
— Энергия в пике, — пробормотала Гермиона. Она медленно высвободила свои ладони из моих. — Пойдем?
Мы одновременно шагнули за границу круга и Гермиона начала читать. Слова на этом странном языке слетали с её губ легко, превращаясь в песню. Я пел следом, фальшивя, но стараясь четко проговаривать каждый слог. Голоса сплелись, резонируя с участившейся пульсацией линий под ногами.
Наконец, спустя минуту, последнее слово затихло.
— Всё, — выдохнул я, чувствуя, как легкие горят. — Поцелуемся?
Не дожидаясь ответа, я набрал побольше воздуха и прильнул к её губам.
В тот же миг мир исчез. Всё залило ослепительно-белым светом. Тело пронзила такая боль, будто нас пропустили через мясорубку, но я продолжал судорожно сжимать её в объятиях, понимая лишь одно: разнимать губы нельзя. Это убьет нас.
Боль нарастала, выжигая нервы. Гермиона стиснула мои плечи так, что ногти вонзились в кожу сквозь рубашку — она кричала в этот поцелуй, испытывая ту же агонию.
Но прошла вечность — или всего мгновение? — и боль резко схлынула, оставив после себя блаженную истому и чувство абсолютной свободы.
Я открыл глаза. Ванной больше не было. Исчезли кафель, кровавые руны и стены дома на Гриммо. Вокруг нас шумел лес, залитый мягким, закатным золотом. Мы стояли на поляне, усыпанной цветами, в центре которой возвышалось исполинское растение. Не дерево — Древо.
Его мощные корни вздымали землю, а на морщинистой коре медленно, словно из густого теста, проступали черты человеческого лица.
— Что это? — спросил я, всё еще не разжимая объятий и глядя на свою… жену?
Она ведь должна знать, куда нас занесло. Она всегда всё знала.
— Не знаю... — Гермиона зябко повела плечами, на секунду прикрыв глаза. Когда она вновь посмотрела на Древо, в её взгляде мелькнуло узнавание пополам с испугом. — Хотя... это то, что нам и нужно. В описании ритуала упоминалась «Стадия Обмена». Я думаю, это она и есть. Подойдем ближе.
Ступая по мягкой, пружинящей траве, мы приблизились к Древу. Женский лик на коре к тому моменту уже обрел четкость, а затем и объем.
— Ох! — воскликнула Гермиона, когда прямо из ствола, отделяясь от древесины как масло от воды, перед нами выскользнула фигура.
Это была женщина. Зеленая, с кожей, напоминающей полированный нефрит(у дурслей стояла модная в одно время статуетка), и абсолютно, вызывающе нагая.
— Ай!
Тяжелая ладонь моей... подруги... нет, всё же жены, с размаху припечатала мой затылок.
— Глаза выше, Гарри! — прошипела она мне на ухо тоном, от которого у меня мороз по коже прошел даже в этом теплом лесу. — Еще выше!
— Не успел клятву дать, а уже на другую заглядывается. Как это... знакомо, — промурлыкала зеленая дева. Её голос был глубоким, грудным, вибрирующим, словно довольное урчание гигантской кошки.
— Я не... — попытался было оправдаться я, но наша визави лишь рассмеялась.
Её тело сотрясалось от смеха, и колебания её... форм были зрелищем, способным лишить дара речи любого. Гермиона, видимо, рассудив так же, мгновенно закрыла мне глаза ладонями.
— Смотришь! — буркнула она мне в макушку, а затем, повысив голос, обратилась к духу: — А вы, собственно, кто? И... не могли бы вы прекратить смущать моего дру... мужа?
Смех дриады стал громче, напоминая шелест крон на ветру.
— Ха-ха-ха! Давно я так не смеялась... Все приходят такие чопорные, серьезные... Ладно, будет вам.
Гермиона, помедлив, убрала ладони, и я смог увидеть, как на теле духа — в самых стратегически важных местах — стремительно прорастают побеги плюща и молодые листья, формируя нечто вроде живого бикини. Выглядело это... экзотично.
— Мне кажется, или стало только хуже? — обреченно вздохнула жена, критически оглядев этот «наряд», который скорее подчеркивал, чем скрывал.
— Да?! — искренне изумилась зеленокожая дева.
Она мило улыбнулась и повела плечом. Повинуясь её безмолвному приказу, листья зашелестели, сбегаясь и переплетаясь, пока не сформировали на её теле нечто вроде короткой античной туники.
Впрочем, провокация никуда не делась. Я лишь судорожно вздохнул, стараясь смотреть куда-то в район её переносицы: сквозь тонкую зелень отчетливо проступали упругие бутоны... или это были просто жесткие узелки на стеблях? Я отчаянно пытался убедить себя, что это просто игра света и моя собственная мнительность. Хотя, кого я обманываю?
Гермиона рядом предупреждающе засопела.
— Так кто же вы? — спросил я.
Незнакомка перестала смеяться. Она плавно опустилась на траву, скрестив ноги, и посмотрела на нас снизу вверх с неожиданной теплотой в зеленых омутах, в которых, однако, плясали чертята.
— Я? — в её голосе зазвучали бархатные нотки. — Я ваша тётя...

— ЧТО?! — воскликнули мы хором.
— Поверили? — с деланным удивлением переспросила дева и рассмеялась, запрокинув голову. — Это шутка такая. В прошлый раз такие потешные пришли.
Она вальяжно откинулась назад, и толстый, поросший мхом корень услужливо изогнулся, подпирая её спину, словно кресло.
— Ладно, — уже серьезнее произнесла она, скрестив руки на груди. — Но не рано ли вам? Такие юные...
— Мм... — Гермиона замялась, слегка смутившись под проницательным взглядом дриады, но тут же встряхнулась, и решительно опустилась на траву рядом. — Нет, не рано. Мы хотели избавиться от других обязательств. И заключить новое.
Она повернулась ко мне и ткнула пальцем мне в лоб...
— Э-э... — Гермиона растерянно моргнула. — А где шрам?
В её голосе прозвучала почти детская обида, словно у неё украли любимую игрушку. Я невольно провел ладонью по лбу. Гладкая, чистая кожа. Ни намека на рубец, мучивший меня годами.
— Не это ищете? — спросила дриада с легкой усмешкой.
Справа от нас, прямо из воздуха, соткалась полупрозрачная сфера. Внутри неё, скрючившись в позе эмбриона, плавало странное, отталкивающее создание. Уродливое, сморщенное, с кожей цвета сырого мяса.
— Оно называет себя Волдемортом и, между прочим, очень грубо выражается, — пояснила хозяйка леса, брезгливо поморщившись. — Грозится разобраться со всеми, а в особенности с тобой, Гарри. Пока я поместила его в стазис. Я сперва подумала, что это... мм... подношение мне. Нет?
— Нет! То есть да! — быстро выпалил я, чувствуя, как внутри всё холодеет от одного вида этой твари. — Забирайте себе. Насовсем.
Жена рядом энергично закивала, поддерживая мою щедрость.
— Тогда этого мало, — дриада недовольно цокнула языком, и сфера с Томом Реддлом растворилась в воздухе. — Там лишь малая часть души. Настолько крошечная, что я с трудом могу её оценить. Да еще и с гнилым, тёмным окрасом. Мне придется долго торговаться с другими духами, чтобы сбыть этот мусор.
Она вздохнула, поправляя лиственный наряд.
— Так что да, этого мало. Катастрофически.
— А сколько там? — переспросила Гермиона, вдруг побледнев. Она облизнула пересохшие губы. Я понял её беспокойство: если мы узнаем размер части, мы поймем, сколько всего крестражей наклепал Реддл.
— Трудно сказать точно, душа нестабильна... Но этот кусок меньше нормы раз в шестьдесят, а то и в восемьдесят, — дриада задумчиво постучала пальцем по губам.
Гермиона охнула, прикрыв рот ладонью.
Тем временем солнце начало клониться к закату, окрашивая лес в багряные тона. Хозяйка, решив сменить тему, небрежно махнула рукой. Из земли выросли плетеные из лозы стол и стулья, а на столешнице материализовалась плоская картонная коробка.
— Покушаете?
— А нам... можно? — подозрительно спросила Гермиона, поднимаясь вслед за мной. Она явно вспомнила все сказки о том, что нельзя есть пищу в мире фейри.
— Это еда из вашего мира, расслабься, — фыркнула дриада. — Доставка нынче работает везде, если знать где брать.
Она открыла коробку, и воздух наполнился запахом расплавленного сыра и томатов. Пицца. Я сглотнул слюну. Дурсли никогда не заказывали её для меня, а от Дадли оставались лишь пустые коробки, которые я выносил в мусор.
Мы набросились на еду. Уплетая третий кусок, мы слушали хозяйку, которая продолжала сокрушаться о скудности нашей платы.

— А что обычно нужно? — сдерживая зевоту, спросила Гермиона, закончив трапезу и с любопытством разглядывая логотип маггловской пиццерии на жирном картоне.
— Кто-то приходил с магиком в качестве жертвы... целиком, разумеется. Кто-то мастерил артефакты из живого дерева — в основном это были друиды, златорукие ребята. Кто-то тащил монеты — блестящий металл я тоже иногда принимаю, годиться иногда для обмена. А кто-то... — она сделала паузу, хитро прищурившись, — ...как и вы сейчас, вынужден был отрабатывать.
— Отрабатывать?! — я поперхнулся, выплюнув кусок пепперони обратно в коробку. Острый соус обжег горло, и я закашлялся, хватаясь за шею.
Гермиона тут же отреагировала — тяжелый удар её ладони между моих лопаток едва не выбил из меня дух окончательно, но кусок проскочил.
— Дыши, Гарри, дыши, — скороговоркой сказала она, одной рукой придерживая меня.
Дриада лишь снисходительно улыбнулась, наблюдая за этой сценой, и изящно вытянула руку, указывая на меня длинным, похожим на веточку пальцем.
— Считаем, — начала она тоном, что я подумал будто говорю с сотрудником Гринготтса. — Первое: перенос в мой домен. Это энергозатратно, знаете ли.
Она загнула мизинец. Я, все еще вытирая слезы, выступившие от кашля, судорожно кивнул. Спорить с богиней (или кто она там?) на её территории — идея так себе.
— Второе: освобождение от одержимости. Хотя паразит был в спящем состоянии, блокированный старой «кровной» магией.
— Жертва Лили Поттер? — догадалась Гермиона.
— Именно. Любовь, ставшая щитом. Если бы не она, этот осколок сожрал бы мальчика еще в колыбели. Но даже этот щит не вечен. И третье, — она загнула средний палец, — создание новой связи. Самое затратное.
— Так что, — она сложила руки в замок, — счет три-ноль в мою пользу. И платить придется... натурой. Э... только не такой. Вы за кого меня принимаете? Вот были бы вместо вас два мужа-побратима, то... Ой, о чем это я... — спохватилась она, заметив наши пунцовые лица.
— И как нам оплатить? — напряжено спросил я.
— Нужно выполнить для меня кое какую работу. — кратко бросила дриада. — Отказ не принимаю.
Я переглянулся с Гермионой и вместе в унисон мы ответили:
— Мы согласны!






|
Гут. Зер гут.
1 |
|
|
Любопытненько
1 |
|
|
Увы. Сириус сбежал из Азкабана не "чтобы защитить Гарри", а "чтобы прибить Петтигрю".
3 |
|
|
Kyeавтор
|
|
|
Raven912
Увы. Сириус сбежал из Азкабана не "чтобы защитить Гарри", а "чтобы прибить Петтигрю". > Сириус. Вот кто уж точно на моей стороне. Мой крестный, сбежавший из Азкабана, чтобы защитить ___меня____. Он поможет. Он должен. Все дело в том что, это поток мыслей самого Гарри. Хотя ведь Сириус метнулся же к дому где Гарри жил? И откуда только адрес узнал? 1 |
|
|
qwertyuiop12345qwe
Знаете, в Северном море ветра и течения несут на Восток, волны даже в относительно спокойном море под 2 м, так еще и вода даже в июле не прогревается выше 18 градусов (а Блэк бежал, емнип, в мае). И вот представьте заплыв истощенной собаки против ветра и течения не меньше, чем на 2 мили. Так что есть версия, что некто (с белой бородой), когда посчитал нужным - достал "бедного узника" с кичи, за шкирку принес к нужному дому и обливиэйтом заполировал. Это объясняет и почему Блэк не сдернул раньше, и как не утонул в море, и как нашел Гарри. Правда, что там осталось от возможности спмостоятельного мышления после такого "побега" - вопрос. Недаром из всех обитателей Гриммо только хозяин дома не радовался оправданию Гарри. 4 |
|
|
Интересно, ждём прод
|
|
|
Ged Онлайн
|
|
|
Молодцы ребятки, глядишь, так и Сириусу мозги прочистят. Категорический одобрямс! Будем наблюдать.)
|
|
|
Отлично. Жду продолжения.
|
|
|
Ииии пищу от удовольствия. Очень классный фик😄
1 |
|
|
Kyeавтор
|
|
|
Ekorus
Я запятые раставляю и елочки. Иногда вствляет артрибуцию, и я могу ее оставить. будто, словно, и т. д. В защиту - русский не изучал в школе. 2 |
|
|
А что там с продой?😌
2 |
|
|
Harrd Онлайн
|
|
|
Жду продолжения
1 |
|
|
Произведение огонь, затея очень интересная, жду проды)
|
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|