




В комнату зашли Хоро и Руди.
— Королева! Вы в порядке?
— Хорошо себя чувствуете? Нигде не болит?
Глаза Руди исследовали мое тело и лицо в поисках признаков боли. Я провела рукой по волосам, зачесывая их назад.
— Все в порядке, не волнуйтесь. Просто голова побаливает.
— Вы упали с такой высоты. Чудо, что не пострадали.
В голосе Хоро чувствовалось облегчение.
— Вам что-нибудь принести?
Я покачала головой, чувствуя, как надоедает эта чрезмерная забота.
— Я, правда, в порядке. Нет нужды бегать по моим прихотям.
Их забота слегка раздражала. Но что-то внутри меня все же трепетало от их беспокойства.
— Кстати, насчёт помолвки. Все в порядке? Никаких проблем не будет?
— Хотите, чтоб я вас, как мышей заставила бегать? Что нужно — организуют. Тем не менее, у нас ещё этот день.
— Поэтому мы и спрашиваем. Успеете ли вы с подготовкой?
Хоро снова уточнил своим вопросом.
— Даже если нет. Не беспокойтесь, я вас обязательно позову для помощи.
— Мы надеемся на это.
Парни искренне пытались поддержать меня в этот ответственный момент.
— Как-никак первую Королеву сватаем.
— Да вы же мои хорошие. Я немного отдохну, и можем начать подготовку.
— Так точно, Ваше Высочество.
Хором произнесли парни, отразив мою уверенность
— А вы же теперь Госпожа.
Улыбнувшись, Хоро приподнял брови.
— Надо привыкать.
Я не смогла сдержать улыбку, и эта легкая шутка позволила разрядить атмосферу. Махнув рукой, я показала им, чтобы они удалились из комнаты.
— Ваше Высочество, мы пока подойдем к Лизель за поручениями.
— Хорошо, идите.
Когда они вышли из комнаты, меня окутала тишина. Встав с кровати, я ощутила, как у меня закружилась голова. Опершись о край кровати, я выстояла.
— Так соберись!
В этот момент раздался осторожный стук в дверь.
— Госпожа Далия!
— Проходи.
Зайдя в комнату, Лизель с переживанием в глазах начала рассказывать.
— Насчет подготовки. Зал почти готов. Мальчики помогают развешивать тюли. Господин Микаэль помогает в расстановке столов. И да, Господин Ноа скоро прибудет. Сказал вам приготовиться и ждать в гостиной.
— Вы столько всего успели.
— Мы начинали готовиться заранее, перед вашим падением. На всякий случай думали все отменять. Но Хоро сказал, что с вами все хорошо и можно продолжать.
— Спасибо вам огромное за помощь. Что бы мы без вас делали.
— Госпожа, прошу, оденьтесь и спускайтесь вниз. Руководство бы нам не помешало.
— Хорошо, минут пятнадцать и я приду. Лизель….
— Да? Что-то ещё?
Лизель обернулась ко мне.
— Девушка вся в белом. Не заходила?
— Откуда вы знаете?
Ее глаза расширились от удивления.
— Она приходила?
— Да, она все еще здесь. Помогает парням с выбором цвета тюль и руководит, куда какие следует вешать.
— Там только Хоро и Руди тюль вешают?
— Нет, Господин Микаэль привел весь отряд и сказал всем помогать. Всю прислугу отозвали в кухню на готовку и расстановку блюд. Остальные остались в зале.
— Хорошо, можешь идти.
— Да, Госпожа.
Поклонившись, Лизель удалилась из комнаты. Напоминание о предстоящем мероприятии заставило сердце биться быстрее. Я знала, что важно не только выглядеть уверенно, но и вести за собой всех, кто работал так напряженно и усердно.




