↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Повелитель Тайн (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Мистика, Приключения, Детектив
Размер:
Макси | 8 162 399 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие, Пытки, Читать без знания канона можно, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
В волнах пара и машин — кому дано коснуться Потустороннего? В тумане истории и тьмы — чей слышится шёпот?

Я пробудился из Тайны и, открыв глаза, узрел этот мир: огнестрельное оружие, пушки, исполинские корабли, дирижабли, разностные машины; зелья, гадания, проклятия, Повешенный, Запечатанные Артефакты… Свет всё так же ярок, но тайна не отступала никогда.

Это — легенда о «Шуте».
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

225. Незаметное подталкивание

Клейн отошёл от развилки, так и не прикоснувшись к трупу Зреала.

Тук! Тук! Тук!

Вдруг вдалеке по пустой канализации прокатился звук.

Клейн прислушался несколько секунд, а затем решительно отступил к выходу по грязной бетонной дорожке, идущей вдоль сточного канала.

Не было нужды рисковать в делах, которые его не касались.

Выбравшись из канализации, Клейн закрыл железную крышку люка и немного замёл следы поблизости. Затем он вернулся в свою съёмную комнату в Восточном районе, переоделся и снял маскировку.

Затем он надел очки в золотой оправе, дошёл до другой улицы, нанял экипаж и в холодной тишине трёх часов ночи вернулся в район Шервуд. Однако на Минск-стрит он сразу не поехал.

Клейн сделал ещё один большой крюк и только после того, как убедился, что за ним никто не следит, вошёл в дом. Он проспал до рассвета, когда его разбудил дверной звонок.

Он тут же сел, надел рубашку, застегнул жилет и поспешил на первый этаж открыть дверь.

Впрочем, ещё до этого способность Клоуна к предчувствию уже естественно сформировала в его сознании образ посетителя.

На нём были старое пальто не по размеру, коричневая круглая шляпа и потрёпанная сумка через плечо. Ярко-красные глаза, тонкие черты лица и спокойная манера — это был не кто иной, как Ян, подросток, который вчера поручил ему дело.

— Доброе утро, детектив Мориарти, — поприветствовал его Ян и огляделся. — Есть какие-нибудь результаты? Да… я спрашиваю только потому, что случайно проходил мимо.

Клейн серьёзно кивнул и сказал:

— Да.

— … — Ян, похоже, был потрясён и довольно долго молчал.

Через некоторое время он удивлённо пробормотал:

— Вы уже выяснили состояние мистера Зреала?

— Да. — Клейн помолчал, а затем серьёзно сказал: — Я нашёл труп Зреала.

— Труп… — тихо повторил Ян, и его зрачки сузились.

Он не выглядел слишком удивлённым, словно уже предполагал худший возможный исход.

Клейн молча наблюдал за ним, не вмешиваясь.

— Ох… — Ян выдохнул и настороженно огляделся. — Вы работаете поразительно быстро. Вы можете показать мне тело мистера Зреала?

— Без проблем. Собственно, именно это я и собирался сделать. — Клейн подумал и добавил: — Надеюсь, когда ты обратишься в полицию, ты не станешь упоминать меня. Просто скажи, что нашёл труп сам. Думаю, ты знаешь, как придумать причину.

Ян не удивился. Он знал, что не каждый детектив любит иметь дело с полицией. В действительности, кроме самых знаменитых детективов, которые часто давали полиции советы в рамках взаимного сотрудничества, остальных обычно презирали, вытесняли и даже вымогали у них деньги.

Таким было нынешнее положение в Королевстве Лоэн.

— Хорошо, — охотно согласился Ян.

Учитывая, что им предстояло спускаться в канализацию, Клейн переоделся в одежду простого рабочего, надел охотничью кепку и взял с собой фонарь.

Они вдвоём сели в общественный экипаж до Восточного района, а затем под взглядами, в одних из которых было оцепенение, а в других — злоба, ещё полчаса шли пешком, пока не добрались до удалённого входа в канализацию.

— Как вы его нашли? — спросил Ян, наполовину удивлённо, наполовину с любопытством, наблюдая, как Клейн поднимает крышку люка и спускается вниз.

Клейн сосредоточился на пространстве под ногами и небрежно ответил:

— Хорошая выучка: дедукция, расследование, слежка, допросы…

Ян последовал за ним в канализацию и кивнул, не выказав отвращения.

— …Похоже, вы прошли очень профессиональную подготовку.

Клейн не ответил прямо. Держа уже зажжённый фонарь, он повёл Яна к развилке, и они добрались до мрачного угла.

Подходя ближе, Клейн прищурился. По сравнению с прошлой ночью, тело Зреала пострадало ещё сильнее: у него не хватало руки и половины рёбер.

«Это не могли сделать крысы…» — пробормотал Клейн про себя, но Яну ничего не сказал.

При свете фонаря Ян смог ясно разглядеть облик трупа.

Он внезапно присел на корточки, его вырвало; вскоре наружу пошла жёлто-зелёная желчь. Клейн достал приготовленное масло Квилага, отвинтил колпачок и наклонился, поднеся горлышко к носу Яна.

Ян резко вздрогнул и успокоился.

Почти через двадцать секунд он слабо прошептал:

— Спасибо…

Он медленно поднялся и ещё несколько раз осмотрел изуродованный труп.

— Да… могу подтвердить, что это детектив Зреал.

— Мои соболезнования, — из вежливости ответил Клейн. — Предлагаю вызвать полицию.

— Хорошо. — Ян едва заметно кивнул и последовал за Клейном обратно на поверхность.

В этот момент Клейн хлопнул в ладоши.

— На этом моя миссия завершена. А что делать дальше — решай сам.

Ян помолчал несколько секунд.

— Я всё ещё должен вам три вещи. Можете сказать мне сейчас.

— На самом деле, пока я придумал только одну, — откровенно ответил Клейн. — Я хочу знать, где можно достать пистолет и патроны, без полноценного разрешения на оружие.

Ян почти не задумывался:

— Идите в бар «Храбрые сердца» на Айрон-Гейт-стрит в районе Баклундского моста. Найдите Каспарса Калинина. Скажите ему, что вас прислал «Старик».

— Хорошо, о двух других делах поговорим в будущем. У меня есть чувство, что мы ещё встретимся. — Клейн нарочито небрежно кивнул.

Ян посмотрел на него, но ничего не сказал.

Они разошлись и направились по разным улицам Восточного района. Уединённое место снова погрузилось в тишину.

Пройдя немного, Клейн вдруг развернулся и вернулся назад. Затем он спрятался в укромном углу и стал наблюдать за входом в канализацию.

Прождав две-три минуты, он увидел, как Ян бесшумно вернулся, настороженно оглядываясь по сторонам.

Клейн вовремя отвёл взгляд, прислонился спиной к стене и стал слушать.

Он услышал скрежет сдвигаемой крышки люка, а затем — как кто-то спускается вниз.

Осторожно выглянув, Клейн обнаружил, что Ян снова вошёл в канализацию.

«На теле Зреала была какая-то подсказка или какой-то предмет? И правда, это дело глубже, чем кажется…» Он задумчиво кивнул.

Удовлетворив своё любопытство, Клейн решил уйти по-настоящему и через пару дней сходить к Каспарсу.


* * *


Время послеобеденного чая, дом виконта Глайнта в районе Императрицы.

Дверь кабинета была плотно закрыта, отделяя четверых внутри от гостей, участвовавших в салоне снаружи.

— Сио, Форс, это награда, которую вы обе заслужили.

Одетая в бледно-жёлтое кружевное платье, Одри пододвинула пухлый конверт через стол к двум леди, сидевшим напротив неё.

Сио хотела сказать что-то вежливое, но рука опередила слова и уже схватила конверт. Почувствовав вес денег, она смогла лишь искренне сказать:

— Мисс Одри, спасибо за вашу щедрость. Ваша честность делает вас ещё прекраснее.

Говоря это, она развязала тонкую бечёвку на конверте и увидела банкноты внутри.

Это были одинаковые серые бумажные деньги с чёрными полосами. Толстая пачка источала особый запах чернил, от которого на душе становилось свежо.

— Десять фунтов… — Сио вынула одну банкноту и проверила её номинал. Рядом с ней Форс, выглядевшая ленивой и равнодушной к деньгам, тоже наклонилась ближе.

«Здесь как минимум…» Оценивая толщину пачки, Сио пыталась понять, сколько там банкнот.

Она не смогла удержаться и обменялась взглядами с Форс, увидев в глазах подруги такое же удивление.

Очевидно, это было намного больше, чем они себе представляли!

Одри слабо улыбнулась и сказала:

— Всего восемьсот фунтов. Решите сами, как разделите деньги между собой.

— Мне очень жаль, что это дело подвергло вас опасности.

«Восемьсот фунтов… Нет, извиняться не нужно. Даже если бы пришлось сделать это снова, зная о возможных последствиях, я всё равно приняла бы поручение… Даже если поделить поровну, вместе с моими сбережениями этого хватит, чтобы купить формулу зелья „Шериф“…» Сио, чей рост едва превышал полтора метра, ошеломлённо смотрела на банкноты в конверте и мечтала вытащить их все и пересчитать снова и снова.

Она верила, что щедрая и прекрасная мисс Одри не заплатит им меньше, чем положено, но вдруг она ошиблась при подсчёте?

«Все иногда ошибаются!» Сио подняла правую руку, помедлила несколько секунд, а затем молча опустила её.

Уголки губ Форс невольно приподнялись, и она с чувством заметила:

— Это даже больше, чем все гонорары, которые я пока получила за «Виллу Шторма»…

«Мне похвалить мисс Одри или посмеяться над нищетой авторов?» — мысленно добавила она.

Виконт Глайнт, сидевший на диване, тоже немного позавидовал, но не Сио и Форс. Как виконт с довольно хорошим финансовым положением, он не считал 800 фунтов большой суммой.

Он завидовал тому, что Одри могла раздавать деньги, не чувствуя ни малейшей тяжести.

— Кхм… — виконт Глайнт откашлялся. — Если вы сможете достать формулу Аптекаря, я тоже предложу вам щедрую оплату.

— Мы сделаем всё, что в наших силах! — без малейшего колебания ответила Сио. Затем она посмотрела на Одри. — Мы недавно вступили в контакт с кем-то, кто, возможно, связан с Психологическими Алхимиками. Скоро у нас появятся зацепки насчёт зелья Зрителя, которое вы ищете.

«Сио, я уже на Последовательности 8 и куда сильнее тебя…» Одри сдержанно улыбнулась и сказала:

— Я буду ждать результатов.

Сказав это, четверо начали обсуждать разные слухи из кругов Потусторонних и, по примеру Одри, искать книги, которые им хотелось бы прочитать.

Внезапно глаза Сио загорелись, когда она увидела две книги в твёрдом переплёте.

«История аристократии Королевства Лоэн» и «Исследование гербов».

Тем временем Форс тоже нашла книги, которые её заинтересовали.

«География и народы Империи Фейсак» и «Путешествие по Северному континенту».

— Уважаемый виконт Глайнт, могу я одолжить эти две книги? Я скоро их верну, — умоляюще спросила Сио, глядя на хозяина кабинета.

Глайнт без особого интереса кивнул.

— Без проблем.

Получив ответ, Форс поспешно тоже обратилась с просьбой и также получила его одобрение.

Уголки губ Одри изогнулись в слабой улыбке, пока она наблюдала за всем этим. Она скромно отвела взгляд в сторону, делая вид, что тоже ищет книгу.

Как квалифицированный Зритель, который только что продвинулся, Одри после нескольких встреч точно уловила предпочтения Сио и Форс в некоторых областях. Поэтому она заранее всё подготовила так, что никто этого не заметил.

Позволить направляемому человеку почувствовать, будто всё произошло по его собственной воле, — это и было проявлением сил Зрителя.


* * *


Тем же вечером Сио, свернувшись калачиком на диване перед камином, читала при свете газовой лампы «Историю аристократии Королевства Лоэн». Форс же отправилась на собрание писателей.

Прочитав довольно долго, Сио вдруг почувствовала что-то странное в твёрдой обложке, внимательно осмотрела её и обнаружила прослойку, где был спрятан древний лист бумаги.

Лицевая сторона листа была покрыта особыми символами, созданными императором Розелем, а на обороте находился абзац, написанный на древнем гермесе.

— Предки виконта Глайнта расшифровали часть особых символов императора Розеля? — Сио вдруг заволновалась.

Она с трудом разбирала древний гермес, мысленно бормоча:

«Шут, не принадлежащий этой эпохе;

таинственный владыка над серым туманом;

Король Жёлтого и Чёрного, повелевающий удачей».

Глава опубликована: 18.06.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
7 комментариев
Надеюсь и верю, что это будет окончательный и лучший ру перевод Повелителя Тайн.
И я определённо намерен его ещё раз, теперь в этом окончательном переводе, прочитать.
И всем советую прочитать. Особенно тем, кто посмотрел адаптацию и ничего не понял. Или подумал, что всё понял.
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х)
Lady Cheekпереводчик
По_Читатель_Книг
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
Не бойся, я друг.
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :)
Lady Cheek
По_Читатель_Книг
Не бойся, я друг.
"Be not afraid" ПТ-версия)
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх