С острова Соллей Моби Дик отплывал только спустя два дня, когда все пираты окончательно пришли в себя и прибрались на острове. Была проведена официальная церемония назначении Эйса на должность командира Второй дивизии. Бывшие пиковые пираты с радостью поприветствовали нового командующего, приговаривая, что теперь они снова вместе. Марко хорошенько прополоскал Эйсу мозги на тему его новых обязанностей и вручил ему в помощники Цуро, которого Портгас Д одолел на фестивале. Также Наруто подала прошение о переводе под командование к другу.
— Мне не надо, чтобы вы весь корабль своими выходками разломали, — покачал головой Феникс, когда прочёл заявление на бумажке.
— А вот и нет! — не согласилась Наруто. — Мы ж до этого не разломали — так почему сейчас должны?
— Потому что до этого я вас обоих контролировал, йои.
— Но ты и так будешь нас контролировать. Ты всё ещё правая рука Оссана, все на корабле тебя слушаются!
Марко задумался. Тут парировать было нечем.
— Эйс не будет выдавать тебе наказания и в принципе будет тебя покрывать, — нашёлся мужчина.
— То есть, хочешь сказать, что ты не в курсе обо всём, что происходит на Моби Дике? — Девушка выразительно подняла бровь и скрестила руки на груди. — По-твоему, мои проступки окажутся вне твоего ведома? Ты себя слишком недооцениваешь, дружище.
Феникс цыкнул: и даже тут Наруто оказалась права.
Вздохнув, он мысленно пожалел будущего себя, которому придётся разбираться с последствиями собственной глупости, и поставил подпись под заявлением девушки. Та мгновенно вырвала листочек, прижала его к груди и запрыгала на месте от счастья:
— Марко, ты просто лучший! Обожаю тебя, даттебайо!
— Ага. И чтоб больше не смела называть меня «огненным петухом», йои, — вздохнул он, снимая очки и потирая переносицу. Лицо Узумаки вытянулось от удивления:
— Ничего себе… Ты такой злопамятный! Просто ужас!
Марко бросил на неё суровый взгляд, и девушка мгновенно замолчала: поняла, что если продолжит в том же духе, то комдив мгновенно пересмотрит своё решение, а её вновь запряжёт оттирать палубу, но теперь без Эйса, в одиночку.
Смекнув, что пора бы и честь знать, пока Феникс не успел одуматься, Наруто ещё раз горячо поблагодарила его и выскользнула из кабинета-каюты прочь, направляясь к новому месту жительства Портгаса Д, которое тот получил после повышения.
Комната Эйса находилась на среднем уровне корабля, ближе к жилым каютам Второй дивизии. Она была довольно просторной по меркам пиратского судна, но всё равно оставалась больше личной комнатой, чем кабинетом, как это было, например, у Марко или Харуты.
Первое, что бросилось Наруто в глаза — это бардак. Кровать была застелена кое-как, на ней валялись какие-то вещи. Из открытого сундука рядом торчала мятая одежда. Дверцы полупустого шкафа были широко открыты — Эйс только-только начал заполнять его. На стенах висели листовки пиковых пиратов и карта Ист Блю. Стол был завален какими-то бумажками, над которыми восседал Портгас Д.
— Добрый день, командир, подчинённая Узумаки Наруто готова выполнять все ваши приказы! — по-военному отрапортовала девушка, а потом широко улыбнулась.
— Наруто! — обрадовался Эйс, отрываясь от листов и смотря на девушку. — Ты пришла!
— Ну я же обещала. На, теперь я официально под твоим командованием.
Эйс забрал протянутое прошение, на котором красовалась каллиграфическая подпись Марко, и присвистнул. Он-то был уверен, что Феникс будет до последнего сопротивляться такому назначению.
— Как? — только и спросил он.
— Женское обаяние, немного лести и грустные глазки, — ответила Наруто, плюхаясь на заваленную кровать Эйса. — Смотрю, ты тут потихоньку обживаешься.
— Я разгребал вещи, когда пришёл Цуро и дал мне всё это. — Он жестом указал на кипу бумаг на столе. Наруто чуть скривилась: не любила она документы.
— То есть, ты теперь должен возиться с… бумажками? — уточнила она.
— Не совсем, — ответил ей пират. — В этих бумагах находится расписание дивизии, информация о каждом моём подчинённом, а также информация о всех наших союзниках. Как командир, я должен с ними ознакомиться и, желательно, выучить наизусть.
Узумаки побледнела. Бумаг было много, очень много. Девушка мысленно пожалела Эйса: у него же просто голова распухнет от всего этого!
— А Хокаге быть ещё сложнее, — ехидно фыркнул Курама в подсознании. Парировать было нечем. Неужели в будущем ей и вправду придётся так мучиться? Быть обычным шиноби или пиратом намного проще.
Эйс боль девушки прекрасно понимал и разделял. Вот только если её это всё ждало в будущем, которое наступит неизвестно когда, то его — прямо сейчас. Быть капитаном пиковых пиратов и то было проще: там всеми бумажками заведовали Маскед Дьюс, Михар и Скалл, которые были мозгами команды. Сейчас, пусть ребята и находились у него в прямом подчинении, он уже не мог перекладывать на них свои обязанности: Марко чётко вдолбил это ему в голову.
«Впрочем, — тут же смекнул Эйс, — он ничего не говорил о том, что я не могу разделить хотя бы часть своих обязанностей с Цуро или Наруто».
Он тут же встал, отдал валяющейся Узумаки толстую папку и приказал изучить содержимое и вкратце пересказать ему. Девушка накуксилась, ворча что-то про то, что не успела она перевестись, как её тут же нагружают работой, но послушно принялась за чтение.
Это была папка с отчётами о том, как строилась работа на Моби Дике. В принципе, и Наруто, и Эйс это уже знали, поскольку выучили ещё в первые недели своего пребывания на корабле.
Понимая, что если она сейчас признается парню в том, что никакой новой информации в папке нет, её припахают к чему-то другому, девушка состроила крайне сосредоточенное выражение лица.
Практически вся работа на корабле делала по очереди, не считая обслуживания пушек, которым занималась Шестнадцатая дивизия, готовки, лёгшей на плечи Четвёртой, и ремонтных работ — задачи Одиннадцатой. Эти подразделения занимались только своими обязанностями, игнорируя такие, как мойка палубы, генеральная уборка, закупка продуктов, погрузка и выгрузка различных вещей и всякая прочая мелкая работа на корабле, которая распределялась между оставшимися дивизиями.
Что касалось расписания и обязанностей Второй, то матросы выбирались за продуктами после Пятой, выходили на охоту после Седьмой, занимались вопросами разгрузки трюмов под командованием Харуты после Тринадцатой и убирались на палубе после Шестнадцатой. Если говорить о персональных заданиях для конкретных членов экипажа, то таких было крайне мало и давались они довольно редко, поэтому за более чем пять месяцев, что Узумаки провела на Моби Дике, подобных вылазок в дивизии было не более семи.
К полудню у Эйса уже пухла голова, и Наруто, посочувствовав ему, даже отложила свою папку и взяла другую, где была информация о союзниках. Её Портгас Д мог изучить позже — куда важнее сейчас было расписание и знакомство с дивизией.
— Кстати про знакомство, — заговорила Узумаки, закрывая папку. — Тебе Цуро во сколько сказал подойти в трюм.
— Хм-м-м… Где-то в два часа, вроде, — задумчиво ответил Эйс. — А что?
— А сейчас сколько?
Парень чуть нахмурился, но глянул на часы. Те показывали без пяти два.
Отложив все листы, он мгновенно вскочил с кресла и бросился к выходу из каюты. Наруто засмеялась. Парень мгновенно схватил её под руки, закинул на плечо и бросился прочь. Теперь Узумаки не смеялась — она возмущалась, что с ней обходятся как с мешком риса.
Кингдью, встретивший их на полпути, засмеялся, а Харута жестами показал, чтобы Наруто потом подошла к нему. Девушка отсалютовала друзьям, а затем поудобнее разместилась на мускулистом плече друга, при этом мысленно влюблённо вздохнув.
Наконец, они остановились перед дверью в столовую. Эйс даже удосужился ссадить подругу с плеча и поправил её растрепавшиеся хвостики.
— Иди уж, командир, поприветствуй своих ребят, — улыбнулась она. Эйс кивнул ей и распахнул двери.
Столовая была огромна — это был целый зал, рассчитанный на то, чтобы кормить сотни пиратов за раз. Длинные деревянные столы с такими же деревянными лавочками тянулись вдоль всего помещения, пропахшего мясом и алкоголем.
Когда в дверном проёме появился Эйс, вся сотня пиратов из Второй дивизии поднялась будто по команде.
— Командир! — раздалось со всех сторон, и воздух взорвался приветствиями и свистом.
Эйс на миг замер — это был тот редкий момент, когда его слегка пробрало изнутри. Наруто рядом хитро сверкнула глазами и поспешила присоединиться к членам дивизии.
Портгас Д улыбнулся своей фирменной широкой и поднял руку.
— Рад видеть вас, ребята! Ну что, поработаем вместе?
Из толпы вышел Цуро.
— Эйс, — сказал он так громко, чтобы слышали все. — От лица всей дивизии поздравляю тебя с победой и официальным назначением. Ты доказал, что достоин вести нас вперёд. — Он протянул руку, но Эйс не пожал её, а притянул мужчину в крепкие объятия. Все вновь зааплодировали и засвистели.
— Спасибо, Цуро. Я не подведу. И прости, что я покусился на твоё место.
— Забудь, — рассмеялся в ответ мужчина. — На самом деле Папаша сделал меня исполняющим обязанности командира против моей воли. А когда я впервые увидел тебя, то сразу понял, что ты станешь одним из нас. Так что я прибрал пиковых пиратов под своё крыло и просто ждал, когда ты выйдешь за ними на поединок со мной.
— Да ты хитрец! — восхитился Эйс. Из толпы раздались подбадривающие крики: все собравшиеся и так прекрасно знали о том, что Цуро только и ждал того дня, когда ему дадут сложить свои обязанности на кого-то другого.
Отойдя от Портгаса Д, бывший временный командир развернулся к братьям:
— Ну что ж, пора тебе лично познакомиться с каждым!
Он повёл Эйса вдоль столов. Пираты немного успокоились и расселись по своим местам, и когда Эйс подходил к ним, они крепко пожимали ему руку и представлялись. Некоторых из них парень уже знал (как, например, пиковых пиратов или тех, с кем боролся на фестивале), некоторых видел мельком, а с некоторыми был знаком заочно благодаря личным делам, которые перебирал с самого утра.
— Я Ганзо, стрелок. Тоже из Ист Блю, как и ты, — представился один из них, и Портгас Д его мгновенно признал:
— Это же ты трижды удирал из тюрем, верно?
— Ха! Именно так! Рад, что ты наслышан оно мне! — удивлённо расхохотался тот.
— Да твоими листовками все штабы Морского Дозора обвешаны! — ответил ему парень, а после направился к Скаллу, хваля его новую маску в виде черепа. Тот в ответ крепко обнял бывшего капитана и похлопал его по плечу.
Наблюдая за всем этим взаимодействием, Наруто сама не заметила, как расплылась в довольной улыбке. Эйсу подходило его новое место. Пираты любили его, а он любил их в ответ. Никто не обижался на него за то, что он забрал место у Цуро, даже наоборот, хвалили и подбадривали.
Такая семейная атмосфера не могла в который раз не поразить девушку. На Моби Дике и остальных кораблях Белоуса было более полутора тысячи пиратов, запомнить всех было практически нереально: Узумаки провела здесь пять месяцев и до сих пор иногда встречала незнакомые лица. Но даже так все заведомо относились друг к другу тепло и по-дружески.
Сердце вновь больно кольнуло от мысли о том, что однажды ей придётся покинуть этот корабль и этих людей. У неё была цель, была мечта. Она хотела стать Хокаге, но, к сожалению, нельзя было разорваться напополам и быть и правителем деревни, и пиратом Белоуса.
Перед глазами девушки появился Эйс, и она улыбнулась ему, вновь задвигая грустные мысли в дальний ящик.
— Так-так-так, — заговорил он. — Узумаки Наруто, наслышан о тебе.
— Правда? — удивилась куноичи, подыгрывая. — Это честь для меня, мистер командир. Меня только сегодня перевели в вашу дивизию, так что хочу попросить вас быть ко мне снисходительнее.
— Зависит от того, будете ли вы нарушать правила, — важным тоном отозвался Эйс. — Ну а до тех пор рад сотрудничеству с вами.
— О, взаимно. — Приложив руку к груди, девушка даже чуть склонилась в уважительном поклоне.
Пираты странно посмотрели на них: все знали, что Наруто и Эйс хорошие друзья, но такое поведение… Впрочем, скоро парочка рассмеялась и пожала друг другу руки. Все мгновенно расслабились и тоже захохотали.
Эйс пошёл дальше, знакомясь с новым подчинённым, а Наруто откинулась на лавочке, опираясь спиной о край стола. Краем глаза она следила за другом, тоже стараясь запомнить имена и особенности каждого из пиратов. Вот, например Джекки, у которого рот был больше, чем у акулы, а вот Мика, мастер по ремонту оружия, способный сколотить пушку даже из чайника. Харада оказался здоровяком с руками толще брёвен, но с душой поэта, а Тич — огромным парнем со стеснительным характером. Наруто запомнила и Сэми, бывшего циркача, который умел делать тройное сальто, и бывшего музыканта Ицуру, и Рана с двумя ятаганами.
После сорокового человека у Наруто разболелась голова, и она махнула рукой — всё равно запомнит всех по ходу службы.
Когда со знакомством было покончено, Узумаки отсалютовала новым товарищам и поспешила прочь из столовой, заранее предупредив Эйса. Тот девушку отпустил и попросил передать Харуте привет.
Командир Двенадцатой дивизии был найден у себя в кабинете — он всё это время ждал Наруто.
Стоило девушке войти, как он достал из ящиков стола дневник Хорста Крауза и тонкую папку с бумагами.
— Садись давай, сейчас всё тебе про твоего бывшего Йонко и его команду расскажу, — произнёс парень, указывая на стул напротив. Наруто послушно села.
Ещё полтора месяца назад, только-только прочтя дневник Хорста Крауза и встретившись с Саске, девушка задалась вопросом о том, как ей найти бывших накама некогда легендарного Йонко. Ответ пришёл довольно быстро: раз ей нужна была информация, то и обратиться стоило к лучшему информатору и шпиону в одном лице, коим был Харута. Она послала ему тайное письмо, защищённое печатью фуиндюзу, в которое вложила свиток с запечатанным дневником. Харута прочёл письмо и пообещал помочь, но предупредил, что поиск информации займёт много времени: в конце концов, речь велась о человеке, жившем две сотни лет назад.
Наруто не знала, как именно друг собирал информацию и откуда он её доставал, но теперь, спустя полтора месяца, он наконец-то был готов предоставить девушке результаты своего труда.
— Итак, — важно прокашлялся он, — давай начнём с самого начала. Я изучил дневник, который ты прислала, отметил там все места, в которых бывал или просто упоминал Крауз, и вынес их на карту. Затем я разослал туда своих ребят, чтобы они попытались выяснить информацию о нём и его команде, а сам полез к государственную библиотеку Мундо — в место, где хранятся все газеты, издаваемые после событий Пустого столетия.
— Ага, — кивнула Узумаки. Её всё это мало волновало.
— Так вот. Куча потраченного времени, куча усилий и куча прочитанных газет — и я наконец-то готов показать тебе эту великолепную папочку, куда я собрал результаты наших с командой кропотливых поисков, — продолжил он, двумя руками пододвигая к Наруто папку.
— Что я тебе за это должна? — мгновенно смекнула она.
— Привези мне из своих будущих путешествий какие-нибудь сувениры, а ещё лучше крутые шпаги, — улыбнулся Харута. Наруто закивала. А потом, подумав немного, достала из подсумка свиток и распечатала его. Стол тут же заполнила гора золотых монет. — Что это? — поразился комдив.
— Это моя благодарность, — хихикнула девушка. — Золото самого Хорста Крауза. Раздай своим ребятам. Передай, что я им очень сильно благодарна. Проделанная вами работа требует соответствующей награды, даттебайо!
Харута отказываться от золота не стал, а принял его с благодарностью, ссыпая в коробку и обещая распределить между ребятами чуть позже.
Наруто принялась за чтение.
Всего в команде бывшего Йонко было восемь человек, включая его самого. Первый — капитан Хорст Крауз, чью могилу Наруто уже навестила. Вторым был Барнабас Д Гримс, первый помощник. Если верить записям Харуты, после распада команды он отправился на своей родной остров в первой части Нового мира, но был пойман дозором и казнён. Третьим был лекарь Джиро Вуду, который основал свою медицинскую школу на Сабаоди и выпустил оттуда не одно поколение, прежде чем сам умер от рака. Четвёртой была была музыкант Элуиза Мерроу, встретившая свои последние дни на острове вечной музыки — Диезе. Пятым являлся добросердечный кок Ивар, который после смерти долгое время работал в ресторане на острове Коллей в Раю. Шестой стала навигатор по имени Лотта — бывшая рабыня и жена Саванна Блэкхолта — плотника и канонира команды, её седьмого члена. Они поженились и засели на острове Мистория — один из трёх островов, на который показывает стрелка Лог Поса по прибытии на остров Рыболюдей. Последним, восьмым, был юнга по имени Никко, который позже основал свою команду пиратов Сабли и покорял Гранд Лайн. Он умер в бою и был похоронен членами команды на острове Самба в Новом мире.
Информации о каждом члене команды было достаточно, чтобы Наруто смогла составить о них какое-никакое представление и понять, почему Кагуя полюбила их настолько, что даже закинула её в этот мир ради банального прощания.
— Харута, ты просто нечто, — произнесла Узумаки, закрывая папку и с восторгом глядя на друга.
— Виновен, признаю, — ответил тот. Наруто знала: если бы у него была шляпа, то он обязательно снял бы её и шутливо поклонился.
Девушка задумчиво постучала пальцами по столу, пытаясь понять, с чего лучше начать. Список не был огромен, но все нужные острова находились в совершенно разных частях мира, а оттого куноичи попросту терялась.
— Начни с юнги Никко и острова Самба — он как раз неподалёку от нас и находится под защитой Отца, — подсказал комдив.
— А это идея, — согласилась девушка. — Харута, ты просто гений, даттебайо!
— Опять же, виновен, — признал он.
Наруто, одержимая идеей как можно скорее начать своё путешествие, вскочила с места, горячо отблагодарила друга, стискивая его в стальных объятиях, и вылетела за дверь. По привычке она побежала в кабинет Марко, чтобы просить у него разрешения на отгул, но на полпути вспомнила, что теперь её командиром был Эйс, и, развернувшись на пятках, побежала в обратную сторону.
Друга она нашла в своей комнате. Тот опять сидел над бумажками, изучая расписание дивизии и пытаясь запомнить, что завтра уборка в камбузе ляжет на них. Приход Наруто оторвал его от этого малоприятного занятия. Портгас Д сразу оживился.
— Командир, — прямо с порога начала девушка, — Харута сотворил магию шпионства, и мне в срочном порядке надо ненадолго отбыть на остров Самба.
— И что же случилось? — заинтересовался Эйс, откладывая все бумаги и поудобнее садясь в кресле. Наруто прошла в комнату, плюхнулась на облюбованную с утра кровать и начала свой рассказ о том, что именно сумел отыскать их друг и его команда.