↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Что-то пошло не так? (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Повседневность
Размер:
Макси | 1 150 239 знаков
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
Распределяющею шляпу уговорить не удалось.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 4 Глава 1

Они приехали домой. Дадли забрал метлу, сумку Гарри и убежал в дом. Папа достал из багажника чемодан Гарри. Гарри забрал чемодан и поставил его на крыльцо. Гарри открыл гараж, а Вернон вернулся на водительское сиденье. Он завёл мотор и загнал машину на её место в гараже. Гарри вошёл в дом. На пороге его встретила мама. У мамы в руке был конверт. Гарри открыл рот, но передумал что-то говорить. Он решил сначала выслушать, что скажет мама.

— «Ещё один стукач! — подумал Гарри. На конверте адрес был написан изумрудными чернилами. Подчерком не его декана. — Сам профессор Дамблдор, поспешил сообщить моей маме, о плохом поведении её сына?»

— Ты понял? — коротко спросила мама.

— Да! — коротко ответил Гарри, что именно он понял? Он переспрашивать не стал.

— Чемодан поставь в чулан. Умойся… Переоденься… Ужин готов. — скомандовала мама.

— Я выложу свои вещи из чемодана, а потом поставлю его в чулан. — ответил Гарри.

Петунья кивнула головой, в знак согласия, и ушла на кухню.


* * *


Гарри поднялся в свою комнату. Он открыл чемодан и начал перекладывать свои вещи в шкаф. Дверь в его комнату открылась и вошёл Дадли.

— Прежде, чем войти, нужно спросить разрешение. — напомнил Гарри, и обернулся.

— Мне выйти? — предложил Дадли, присаживаясь на стул.

— Останься, но в следующий раз… — Гарри улыбнулся, и продолжил убирать свои вещи в шкаф.

— Обязательно… — коротко ответил Дадли. — Вдруг я увижу, что ты на самом деле женщина? — добавил он и улыбнулся.

Гарри обернулся и уронил халат, из своих рук.

— Тебе в голову приходят странные мысли?

— Я книжку читаю. Детективные рассказы. — ответил Дадли. — В одном из рассказов… Вся полиция ищет женщину. В городке похожих под описание преступницы, женщин нет. Преступница, переоделась в мужчину. Если коротко… — пересказал содержание одного из рассказов Дадли.

Гарри подобрал с пола халат. Он собирался убрать халат в шкаф.

— Халат? Гарри зачем тебе нужен халат? — удивился Дадли. — Тебе пижамы не хватает или у вас в школе мода такая?

— Я вынужден носить кроме пижамы ещё и халат. Моя школа располагается в замке. В комнатах и классах тепло, а в коридорах гуляют сквозняки. Сквозняки, такие, что можно что-то отморозить, пока сбегаешь а туалет. — объяснил ситуацию Гарри.

— Подожди, не убирай! — попросил Дали. — Я хочу получше рассмотреть твой халат.

— Я халат лучше одену. — ответил Гарри, и одел халат. — Смотри. — он повернулся к Дадли, спиной. Вовсю спину, на сером бархате халата, была вышита змея. Змея, с чешуёй тёмно-зелёного цвета, стояла на хвосте. На голове змеи, расположенной почти у воротника, сверкали зелёным светом её глаза.

Дадли встал со стула и подошёл к Гарри. Он собирался получше рассмотреть змею. Стоило Дадли приблизиться к Гарри на ярд, как змея распустила свой капюшон, и открыла свою пасть. В пасти, блеснули два клыка, а между ними, шевелился раздвоенный язык. От неожиданности, Дадли отскочил назад.

— Вот это да! — с восхищением воскликнул Дадли. — Я даже немого испугался.

— Змея в темноте светится. — пояснил дополнительные функции халата Гарри, снимая халат и убирая его в шкаф.

— Почему я не волшебник? — тихо сказал Дадли. — Мама просила тебя поторопить. — громко добавил Дадли.

— Я уже убрал все свои вещи в шкаф. — Гарри закрыл чемодан. — Осталось положить чемодан в чулан, и вымыть руки. — Гарри забрал с собой чемодан, и вместе они спустились на первый этаж. Гарри поставил чемодан в чулан и закрыл дверь на ключ. Они вымыли руки и направились в столовую.


* * *


Дурсли заканчивали завтрак. Гарри закончил завтрак первым. Он встал и убрал свою тарелку и ложку в раковину. Вдруг в дверь постучали.

— Дадли, открой дверь. — папа поставил свою чашу на стол. — Гарри… — папа указал рукой на свою пустую посуду. Гарри подошёл и забрал папины столовые приборы. Забрал и унёс в раковину.

— Это к Гарри пришли. — Дадли кивнул в сторону брата.

— Почему, ты так решил? Из нашей столовой невидно, кто постучал в дверь нашего дома. — спросил папа.

— Только волшебники стучат в нашу дверь. Все остальные умеют пользоваться звонком. — объяснил свои слова Дадли. Словно услышав его слова, в дверь позвонили. Папа улыбнулся.

— Гарри откроет дверь, а Дадли вымоет посуду. — решил папа.

— Нет! — Дадли поставил свою чашку на стол. — Гарри мою тарелку убери! — он вскочил и убежал открывать дверь. Родители улыбнулись.

— Гарри и мою тарелку — попросила его мама. Гарри забрал остальные столовые приборы и посуду со стола и отнёс их в раковину. Родители встали. Гарри намочил тряпку собираясь вытереть стол.

В это время Дадли открыл дверь.

— Ой! — вырвалось у Дадли. Он рассматривал девочку одетую в серую юбку и белую блузку. На её ногах были одеты кроссовки с зелёными полосками, а на шейке был повязан зелёный шнурок, в место галстука, — а мантия где? — удивился Дадли.

— Дома! — ответила девочка, быстро осмотрев себя, — а нужно?

— Нет! Просто, странно, ты и без мантии. Ой! Доброе утро Панси. — спохватился Дадли. — Прошу — мальчик посторонился, пропуская девочку в дом.

— Доброе утро Дадли. — девочка вошла в дом.

— Одну минуточку — Дадли развернулся и метнулся к тумбочке, стоявшей в коридоре. Он схватил плоский пакет и вручил его девочки. — Персефона, поздравляю тебя с днём рождения. — Дадли улыбнулся.

— Спасибо! — ответила девочка, рассматривая пакет.

— Новая игра. Можешь не беспокоиться, игра на твоём компьютере запустится. — пояснил Дадли.

— Спасибо. У меня большие трудности с покупкой новых игр. — Панси улыбнулась. — Доброе утро. — В коридоре появились родители, мальчиков.

— Доброе утра Персефона! — ответили родители. — Гарри, к тебе пришли. — крикнула мама, в сторону кухни.

В коридоре появился Гарри.

— Доброе утро.

— Доброе утро. Гарри спасибо за подарок. — сказала девочка. Гарри кивнул головой.

— Панси, скажи мне свой адрес в Лондоне. Я нашему Воробушку не доверяю. Мне намного проще отправить посылку обычной почтой. — попросил Дадли.

— Я летом в основном живу за городом, только изредка бываю в Лондоне. Поэтому я не интересовалась адресом нашего лондонского дома. К сожалению прислать посылку в наш загородный дом почтой магглов невозможно. — объяснила девочка, немного стушевавшись.

— Жаль… — Дадли посмотрел на Гарри. — Я тебе подарок заранее купил, а Гарри… Ты, бы видела, как он бегал по дому? Бегал и кричал, а где этого воробья черти носят? Всегда, когда он нужен, его дома нет! — Гарри показал Дадли кулак.

— Собственно, я пришла, чтобы пригласить ваших мальчиков посетить Британский музей. — объяснила своё появление у них в доме Панси, выслушав Дадли.

— С Гарри всё понятно, но Дадли? Дадли не сможет воспользоваться вашими способами перемещения. — напомнила девочке мама.

— Мы приехали на машине. Папа остановил машину на стоянке у магазина. Здесь не далеко… — Панси кивнула в нужном направлении.

— Вы приехали на машине… — мама задумалась.

— Гарри возьмёт свою волшебную палочку. — попыталась развеять сомнения мамы, Панси. — Мой папа, с ним не справится. Мы вчетвером с Гарри в дуэли, ни разу не победили.

— Ничего моя мама справится! — Дадли улыбнулся. — Папа рассказывал, что к нам в гости Сириус пришёл. Его по телевизору показывали. В передаче говорилось, что разыскивается опасный преступник. Сириус, только на пороге появился? Мама пакетом, ему по голове, бац! Сириус без сознания свалился. Хорошо, что с вместе с ним крёстная Гарри в гости пришла, а то Сириуса в полицию загребли. — рассказал Дадли, весеннее происшествие, у них в доме.

— Пакетом? — переспросила девочка. Она очень удивилась, что мага можно «отключить» пакетом.

— В пакете чугунная сковородка лежала. — ответила мама. — Мы, только пришли из магазина, а тут Сириус… — немного стушевавшись, пояснила ситуацию Петунья.

— Вы, его сковородкой? — Панси засмеялась. — Нужно будет папе рассказать… — тихо добавил девочка.

— Мальчики, переодеваться… — приказала мама.

— А посуда? — напомнил маме Дадли.

— Я вымою. — ответил папа, и вернулся на кухню.

— Вот шланг! — Дадли улыбнулся, и посмотрел на Гарри. Вместе с Гарри, они убежали в свои комнаты переодеваться.

— Персефона, а у тебя волшебная палочка с собой? — поинтересовалась мама.

— Нет! Нам запрещается колдовать, вне стен школы. — объяснила отсутствие у неё волшебной палочки девочка.

— В прошлом году…

— В прошлом году, все считали, что Сириус опасный преступник. Поэтому мы всегда носили волшебные палочки с собой. Быстро… — Панси увидела, как вниз спускаются мальчики.

— Ой! Мы даже чай Персефоне не предложили. — спохватился Дадли.

— Вас ждёт папа, Персефоны. — напомнила им мама. — Распивать чаи, вам некогда.

— Палочку… — начал говорить Гарри.

— Иди без неё. — сразу ответила мама. — Персефона, свою, тоже не взяла.

— Если, что? Моего папу постигнет кара в виде «святой сковородки». — ответила девочка, а мама в ответ улыбнулась.

Дети вышли из дома, а мама закрыла за ними дверь.

— Наша машина… — девочка указала направление. — Папа остановился, вдалеке от вашего дома. — дети направились к машине.


* * *


Вечером мальчиков привезли домой. Они на прощанье помахали руками, и Паркинсоны уехали домой. Мальчики направились к своему дому. Гарри открыл дверь своим ключом, и они вошли.

Услышав шум в пригожей, из гостиной вышел папа.

— Вы вовремя. Мы, как раз ужинать собирались. — сказал папа.

— Мы, недавно в ресторане обедали. — попробовал отказаться Дадли. — поэтому мы не…

— Никаких но! — остановила его мама. Петунья вышла из кухни в коридор. — Потому что вы через час будите бегать на кухню. Хлопать дверцей холодильника, в поисках вкусненького. Переоделись, руки вымыли и в столовую. — мама вернулась на кухню, а мальчики получив распоряжения, ушли в свои комнаты. Вернон проводив мальчиков взглядом, направился вслед за женой.

Мальчики пришли в столовую. Родители уже сидели за столом.

— Руки вымыли? — спросила Петунья.

— Да, мама. — Дадли показал свои руки.

— Садитесь.

Мальчики сели за стол.

— Как прошла экскурсия? — спросил папа.

— Отлично! — ответил Дадли. Он взял хлеб и нож, и начал намазывать на хлеб, масло. — Папа, ты даже представить не сможешь, сколько мистер Паркинсон знает? Нам гид не понадобился. — Дадли намазал на хлеб масло и положил нож на стол. — Оказывается, наши волшебники столько… — Дадли замолчал, подбирая слова, — как сказал мистер Паркинсон, что волшебники позаимствовали большинство экспонатов Британского музея. — досказал свою мысль Дадли.

— Ужинаем. — напомнила всем, мама, зачем они сели за стол. — Мы в следующем году, сами посетим Британский музей. Вовремя экскурсии, вы нам всё расскажите. — разговор за столом прекратился.

После ужина папа спросил:

— Кто моет посуду?

— Я! — сразу ответил Гарри.

— Дадли поможешь Гарри, убрать со стола. — добавил папа.

— Папа, а почему мы, в эти каникулы, всё время дома сидим? В следующие выходные съездим в аквапарк? — поинтересовался Дадли, вставая со своего стула.

— Дадли, а ты не забыл, что мы скоро едим в Париж? — папа немного отодвинул от себя свою тарелку. Вместе с мамой, они встали и ушли из столовой.

— Ой! Точно! — Дадли начал собирать тарелки, ложки и вилки со стола. Он отнёс посуду в раковину. Дадли намочил тяпку. Он направился к столу, а Гарри начал мыть посуду. Дадли протёр стол, вернул тряпку на место. Снова вернулся к столу, придвинул стулья к столу. Осмотрел пол под столом. Вдруг что-то упало со стола, а он не увидел? — Гарри в гонки играть будешь? — предложил Дадли, убедившись, что всё в порядке.

— Да! — согласился Гарри, на секунду отвлекаясь от работы.

— Жду! — Дадли вышел из столовой, и направился в свою комнату.

Гарри вымыл посуду. Чистые тарелки он поставил в сушилку. Гарри осмотрел столовую и кухню. Убедился, что всё в порядке. Закончив осмотр, он убежал в комнату брата.

Глава опубликована: 27.07.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 68 (показать все)
Хм, только начала, но, извините, читать очень сложно - надо прибираться через нагромождение предложений...

Или это стиль такой? 🤔
Например, " Дадли спускался по лестнице со второго этажа, а услышав просьбу свой мамы? Он начал прыгать на ступеньках лестницы. Под лестницей находился чулан. Дадли успел посетить комнату своего брата, но там его не оказалось. Он догадался, где спит его брат. От грохота над своей головой Гарри проснулся почти мгновенно. Он вскочил и выскочил из чулана."

Если это авторский стиль такой, то мои извинения, игнорируете мой комментарий.
Задумка хороша, сюжет и его развитие впечатляют, но вот исполнение...
Автор, ищите бету. А ещё лучше и гамму сразу.
Ибо стиль написания, язык, орфография, пунктуация... обнять и плакать.
Будет очень жаль, если такая хорошая по задумке работа останется в таком виде.
С трудом продирался сквозь обрывочные, несогласованные предложения и абы-как расставленные вопросительные знаки. Единственное, что не отвратило меня окончательно от данного фанфика - великолепный сюжет и характеры персонажей.
Но если так продолжится, то от попыток это прочитать лопнут глаза и вытечет мозг через уши... НАЙДИТЕ БЕТУ ПОЖАЛУЙСТА!!!
Шикарная работа
Да не покинет вас муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Да не исякнет река вдохновения
Да дождёмся мы проду долгожданную
Аминь
Очень интересно! Спасибо! Однако, чтению сильно мешают рассыпаные в произвольном порядке знаки препинания и некоторые буквы. Успехов!
Baphomet _P Онлайн
Так. В смысле конец? И да , когда там с Волдемортом разобраться успели? Я что-то этого не помню. И с чего гг продолжает работать там где не хочет? Он же хотел пойти аврором , а до сих пор страдает фигнёй. Ему так понравилась политика ? Как-то всё внезапно.
Идея интересная, но написано слабенько.
И, боже, найдите бету, читать сложно из-за ОГРОМНОГО количества ошибок. Грамматика, пунктуация - ощущение, что для автора русский язык не родной.
"На даже" - надо же. Не "Педдигрю", а Петтигрю.
Запятые там, где не надо. Постоянные знаки вопроса не в тему. Восклицательные знаки там, где они не нужны.
Побольше бы описаний окружающей обстановки, персонажей, а то практически одна прямая речь.
Автор, у вас интересная задумка, но вам бы почитать классическую литературу, чтобы научиться выражать свои мысли. Потому что история получается необычная, но слишком бедная на язык.

Ещё странно что попаданец Гарри ведёт себя как ребёнок, не скучает по друзьям из прошлой жизни, даже не пытается познакомиться с женой из этой жизни, не пытается понять почему Дурсли вдруг стали иначе к нему относиться и почему вообще этот мир пошел по другому пути. Все, что его интересует - посуда и эссе. Слишком много воды, как например, постоянное описание раскладывания волшебного стола со скатертью.
Аглая Онлайн
Что-то пошло не так...
Орфография - авторская, пунктуация тоже авторская и получается, что интересную, по задумке, работу читать невозможно.
Автор, найдите бету и гамму, пожалуйста. Будет очень обидно если ваша чудесная фантазия так и не выплывет из океана ошибок.
Страшная тягомотина. Половину книги мальчики моют посуду. Остальную половину - списывают эссе.
В основном неплохо. Но что-то явно не так пошло. Количество ошибок слишком велико. Но, повторюсь, в целом - неплохо.
Шурик 1111автор
Baphomet _P
С Волондемортом разобрался профессор Дамблдор, как? Он Поттеру не рассказал. Насчёт арората ему объяснили, что его там не ждут. Во первых зелья на последних двух курсах он не изучал. Во вторых даже если он как-то их изучит? Ему доверят самую "ответственную" должность, будет в атриуме волшебные палочки проверять. Гарри решил, что отстаивать интересы магической Англии на международном уровне. Поэтому согласился на работу в отделе иностранных дел.
Глава 7
На даже, а он манией величия страдает! — ответил староста,
Минут пять ржала, после того как до меня дошло что это такое за " на даже".
Автор найди бету, или словарь ....
uhaidak
Это да, вроде и прочитать охота и тоску будни навевают.
Ну, такое... Про орфографию, пунктуацию и в целом стиль Автора уже писали. Поттер вроде бы живет вторую жизнь, но ведет себя как ребенок. Знаниями не пользуется, задает глупые вопросы и т.д. Вторая жизнь, видимо, нужна исключительно для обоснования успехов поттера в боевой магии. Еще, Автор явно не особо любит Гермиону. Она у него какая-та беспомощная. Гермиона - ученица Паркинсон, серьезно? Гермиона Снейп - вообще за гранью добра и зла, имхо. Автору стоило бы пейринги в шапке расставить, что ли. Кстати про Паркинсон, ее имя Панси. Это полное имя. Персефона - лютый старый фанон.
Начал читать и понял, что это намного сильнее меня. Такого лютого пренебрежения правилами и нормами русского языка я давно не видел.
Шурик 1111автор
Профессор Снейп в этой жизни более спокойный. На своих уроках сарказм на учениках не оттачивает. Специально никого не наказывает. Действительно странно, ка такого полюбить можно? У других авторах профессор над Гермионой издевается, но любовь до гроба.
Гермиона изучает под руководством Паркинсон единственный предмет. Потому что З.О.И.Т. преподаётся в школе откровенно плохо. Одного преподавателя посадили. Другому на уроках несчастные случаи не нужны. Кружок по защите Гермионе организовывать некогда. Она у профессора зелья варит. Вот и образовалось отставание.
Аленка_qwerty
До тебя дошло, а до нас нет. Скажи!
Читал книгу и все время было ощущение, что я смотрю на все со стороны. Что-то происходит, а мы обо всем узнаем через кого-то, а наши герои опять пишут эссе, опять делают домашку.
Автору успехов
Bandileros
В смысле?
Там очередная опечатка... Просто их столько, что над каждой следующей глаза режет сильнее
Swarn
Аминь 🙏
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх