↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Отверженные камни / Rejected Stones (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Даркфик, Драма, Hurt/comfort
Размер:
Миди | 707 576 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, Смерть персонажа
 
Не проверялось на грамотность
Именно Мэй Хацумэ сказала Изуку Мидории, что он сможет стать героем. Разумеется, не без её помощи. Отчаянно желая, чтобы кто-то в него поверил, Изуку решает, что для осуществления своих мечтаний ему нужно превратиться в героя с помощью этой странной девушки. Вместе эти люди, которых когда-то отвергли за то, что не соответствовали образцу, заметят, что они станут основой общества героев.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 24: Страх как он есть / Chapter 24: Fear Itself

Мужество — это не отсутствие страха, а умение понять, что есть нечто более важное, чем страх. — Франклин Рузвельт


— Да ладно, Мэй, будет весело! — Ашидо виляла, ухмыляясь, свисая вниз головой с перил.

— Ага, соглашайся. Разве ты не хочешь посмотреть, как Мидория завизжит? — поддразнила Джиро.

Мэй нахмурилась, поправив очки, чтобы разглядеть девушек.

— Зачем мне, чтобы Изуку визжал? К тому же, мы проводим финальную диагностику перед запуском Силового Костюма. Мы добавили кучу апгрейдов!

— Потому что это весело! Представь, как ты защищаешь его от жутких гулей и страшных призраков, которые прячутся в лесу! — Ашидо изобразила когтистые лапы, приставив пальцы к глазам.

Изуку вздрогнул, даже мысль о чём-то выпрыгивающем из темноты заставила его поёжиться.

— Видишь? Он уже практически прыгнет тебе в объятия! — Джиро махнула рукой в его сторону. — Давай, будет круто! Ты станешь храбрым героем, спасающим краснеющую «девицу»!

— Изуку хочет быть героем, а я хочу создавать милых малышей, — фыркнула Мэй.

От этих слов Изуку залился румянцем. — Она имеет в виду—

— Эх, это взаимно, — Джиро усмехнулась, пожимая плечами. — Мы будем доставать вас, пока не согласитесь. Отдохните, расслабьтесь!

— Ещё ты поможешь нам подготовить жуткие розыгрыши для 1-Б, — добавила Ашидо. — Уверена, ты смогла бы собрать крутой генератор тумана или жутких роботов!

— Мне разрешат делать супер-милых малышей? — Мэй оживилась.

— Если они будут пугать 1-Б до дрожи — конечно, — кивнула Джиро.

Мэй широко улыбнулась, но вдруг замолчала, глядя на Изуку.

— Только если Изуку захочет. Я не пойду, если он слишком напуган.

— Давай, Мидория, не будь цыплёнком! — Ашидо загоготала, и с Джиро они начали квохтать.

— Л-ладно, — Изуку улыбнулся. — Думаю, это не так уж плохо…

— Отлично! Я знаю, что взять для самых милых и жутких малышей! Раньше я делала их, чтобы мелкие не лезли в мастерскую... пока снова не подожгла дом, — Мэй засуетилась, хватая детали.

Джиро моргнула. — Ты правда поджигала дом?

— Нуу я этого не делала уже несколько месяцев. Изуку лучше разбирается в противопожарной безопасности, хоть это иногда и раздражает, — Мэй сунула ему охапку компонентов. — Вперёд!

Они присоединились к 1-A на опушке леса, где Мандали объясняла правила Испытания Смелости. Джиро что-то прошептала ей, та кивнула. Когда начали распределять пары, Изуку заметил, что их с Мэй «случайно» объединили.

— Вперёд, вы двое! — засмеялась Ашидо. — Повеселитесь!

— Э-э, а где Шинсо? — Изуку пытался тянуть время.

— Он с Ураракой ушли «охотиться» на Бакуго. Тот тоже не отвертится, — Джиро ухмыльнулась. — Покажите 1-Б, из чего сделан 1-A!

— Наверное, из плоти. Кроме Киришимы — он из камня, — Мэй улыбнулась. — Это шутка!

— Серьёзно? — Денки удивлённо моргнул.

Киришима фыркнул, а затем расхохотался, заразив смехом остальных. Изуку покраснел, но Мэй взяла его за руку:

— Давай, Изуку! Чем быстрее закончим, тем скорее сделаем новых малышей!

— Уууу! — крикнули Ашидо и Джиро. — Давай, Мэй!

Не успели они углубиться в лес, как кусты вокруг зашевелились. Изуку сглотнул, крепче сжимая её ладонь. Всё в порядке, это просто…

Из зарослей поднялись две бледные фигуры с тёмной кровью на лицах и пустыми глазницами. Их силуэты светились в лунном свете, а воздух наполнился низким стоном.

— ИИИИААА! — завизжал Изуку, заслонив собой Мэй. — И-и-и не подходите, это...!

Внезапно воздух наполнился смешком. Изуку обернулся и увидел Кендо с Янаги, выглядывающих из-за дерева.

— Изуку, ты чего испугался? — Мэй недоумённо нахмурилась. — Это же старые футболки со светящейся краской и два волейбольных мяча с гримом.

Она шлёпнула по мячу, который отлетел в сторону, но затем вернулся, паря в воздухе.

— Боже, Мидория, ты визжишь как первоклашка, — фыркнула Кендо.

— Было страшно? — спросила Янаги. — Я думала, телекинез сделает их похожими на призраков.

— Д-д-да, жутко, — Изуку сглотнул. — М-может, пойдём, Мэй?

Мэй бодро зашагала, держа его за руку, пока он дрожал, озираясь по сторонам. Это глупо. Я хочу быть героем. Надо думать о защите Мэй, и...

— Изуку! Там тело! — Мэй резко остановилась.

Впереди Хоненуки лежал на земле с тёмной лужей под собой. Они бросились к нему, но в последний момент юноша поднял голову, его лицо залито краснотой: — Вы... следующие...

Затем он провалился сквозь землю. Изуку вжал Мэй в себя, ощущая, будто его окунули в ледяную воду с ползающими жуками.

— Ха-ха! Это ловушка! — Мэй ткнула пальцем в жидкость, плавающую на грязи. — Кетчуп! Видишь?

Изуку побледнел, когда ей помахали красной субстанцией у его носа. — Д-д-да, просто... кетчуп.

Теперь он вцепился Мэй в плечи, но та беззаботно напевала, таща его за собой:

— Интересно! Могла бы сделать воздушную струю для парящей одежды! Или устройство, взрывающееся кровью! Хм, лучше ненастоящей — вряд ли кто-то даст столько настоящей.

Изуку кивнул, пытаясь сосредоточиться. В воздухе запахло дымом. Пожар? Нет, наверное, ещё розыгрыш. Впереди раздались крики. Он чуть успокоился. Тодороки и Яойорозу были впереди. Если даже они кричат от ужаса, то...

Внезапно в ста метрах впереди взметнулась ледяная стена, за которой последовала вспышка пламени. Тёмное, дымчатое пламя, не привычный багрянец пламени Тодороки. Секундой позже в небо взмыла яркая полоса, за ней — ещё две. Три резких хлопка, и небо озарилось алыми сигнальными ракетами.

— Ух, никто не говорил, что можно взрывать! У меня как раз...

— Мэй, нам нужно уходить, — голос Изуку был спокоен, твёрд, дрожь исчезла. На смену нервозности от внезапных пугалок пришёл настоящий страх, пронизывающий до костей.

— Что? Изуку, это просто очередная страшилка, — сказала Мэй.

— Указал на ракеты, уже падающие к лесу. — Это сигнал бедствия! С Яойорозу и Тодороки что-то случилось! Пожар вышел из-под контроля или...

Изуку рванул в сторону дыма, Мэй — следом. Дым сгущался, заставляя его прикрыть рот рукавом.

— Изуку, может, пойдём обратно? — Мэй закашлялась.

Он покачал головой, пробираясь сквозь удушливый смог. — Нет... должны... помочь...

Тьма поползла по краям зрения. Глаза пекли, голова кружилась. Он попытался опуститься на четвереньки, но... ВНИМАНИЕ. В ЛАГЕРЕ ЗАМЕЧЕНЫ ЗЛОДЕИ. НАЧАЛАСЬ АТАКА. СТУДЕНТАМ НЕМЕДЛЕННО ВЕРНУТЬСЯ В КОТТЕДЖИ! ИЗБЕГАТЬ СТОЛКНОВЕНИЙ!

— Ч-что? — Изуку закашлялся, нащупывая Мэй, лежавшую без движения. Она дышала, но не реагировала. Он пополз к ней, руки дрожали. — М-Мэй...

Тьма поглотила и его.

Глава опубликована: 19.01.2026
Обращение переводчика к читателям
Heinlein: Если хотите поддержать переводчика - добро пожаловать на бусти. Там другие мои переводы + интерактивчики(ну и главы появляются на несколько дней раньше чем здесь): https://boosty.to/heinlein
Следить за текущими переводами + посмотреть мемчики: https://t.me/FreelatorsNews

Ну и конечно же комменьте! Нам это нравится!
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх