




| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Лили Поттер терпеть не могла Темную магию. И даже потом, став Зои Терп, эта нелюбовь не прошла — ведь именно Темная магия погубила ее судьбу. Но сейчас, как ни странно, женщина впервые искренне благодарила Темные искусства — ведь именно они позволяли ей общаться с Северусом.
Сначала она писала мало, словно проверяла, на что способен дневник, но потом заметила, что его возможности ограничены лишь одной страницей — как только Лили ее заканчивала, текст моментально исчезал, хотя она не высказала еще и сотой доли. Женщина перерыла добрую половину домашней библиотеки в поисках заколдованных пергаментов, пока не нашла способ на основе Протеевых чар, которым, по-видимому, и воспользовался Северус. Конечно, крестражем дневник не был, но Лили с неудовлетворением отметила, что для заколдованного письма требовалась кровь или часть плоти обоих адресатов.
«Вот засранец! — выругалась Лили, скрывая улыбку. — И когда он успел своровать мою кровь?»
Чтобы Северус прочел записи из дневника, ему было необходимо иметь с собой бумагу — так гласило «Искусство темных рукописей», но Лили писала по целой странице, а их полулегальная переписка проходила на маленьких обрывках, которые изредка через знакомых отправлял Артур. Женщина ломала голову: как же тогда Снейп мог получать столь большие письма?
Разгадку она получила случайно, рисуя на своих листах, купленных еще давно в Глазго. Каково же было удивление Лили, когда она увидела, что ее бумага точь-в-точь совпадает по размеру со страницами дневника. Стало быть, обратная сторона рисунка, который она отдала на прощанье, и являлась тем самым проводником.
Потом обнаружилась другая проблема, самая главная, — обратного ответа не было. По нескольку раз в день она то и дело обращалась к дневнику, дошло до того, что носила его повсюду, даже когда шла в город, но новые записи упорно не появлялись. Она помнила, что колдовать в Азкабане невозможно. Значило ли это, что Северус не получал ее посланий? Лили извела себя мучительным ожиданием, и лишь только неделю спустя сообразила, что стоит послать записку.
После этого к Уизли тут же улетела сова с клочком бумаги для Северуса:
«Нашла твой подарок, но, кажется, не умею им пользоваться».
Томительное ожидание принесло в холодное утро долгожданный ответ:
«А мне кажется, умеешь. Береги Альму».
До нее не сразу дошло, кого он назвал Альмой, но, разобравшись, женщина поняла, что ее слова попали в цель.
«Альма, — сморщилась Лили. — Имя-то какое нашел». И тут же написала в дневнике, что так вообще-то называют собак, а не собственных детей. Но это имя намертво приросло к Снейпу. В коротких записках, которые успела Лили получить пару раз, он непременно спрашивал про Альму. Женщина вздохнула и сдалась.
За перепиской незаметно наступила зима, пришедшая не по календарю, а по собственному желанию. Ноябрь закружил старенький коттедж в хлопьях белого пушистого снега. Осень, не желавшая отступать в слякоти и сырости, все же испарилась, оставив после себя замерзшие лужицы. Крыши, наводившие прежде тоску, принарядились в тонкие белые шубки, отчего острые дома вытянулись и веселее смотрели на горожан. Тихий и спокойный Коукворт обновился, готовый хоть сейчас впустить Рождество в ворота. Наступило обновление и в жизни Лили.
То ли переварив пережитое, то ли соскучившись по матери и Теду, Гарри стал чаще писать и даже звонить. Он постоянно спрашивал о делах и дотошно узнавал обо всех местах, где бывали мать с Тедом. Тогда же Лили заметила, что ее сова с трудом справлялась с письмами и посылками. Писали все, кому не лень: чета Уизли, Гермиона, служившая теперь вместе с Гарри, Невилл, Полумна, мадам Розмерта и даже Флер. Однажды ночью под предлогом «проезжал мимо, решил повидаться» в дом ввалился Хагрид. Старый коттедж был ему очень мал, но великан ни разу не пожаловался: достал из мешка огромное кресло, кое-как втиснул его у камина и захрапел до утра, сотрясая все вокруг.
Такая настойчивость и дружелюбие вызвали у Лили подозрения, и наутро она уже хотела было подписаться на «Пророка», но Хагрид заверил ее, что все ужасно по ней скучают, но уважают ее выбор, а потому ей лучше оставаться здесь.
«Все равно все сейчас заняты работой. А газетенку эту...того...не выписывай — там мерзкие сплетни», — убеждал он.
А на следующий день в сумерках она увидела фигуры в хорошо знакомых синих мантиях, круживших вокруг дома и наводивших чары. Лили испугалась не на шутку, но Гарри успокоил ее. Мантии устанавливали защиту, полагавшуюся теперь всем членам семей мракоборцев.
Как бы то ни было, Лили старалась отбросить ненужные подозрения и жить тихой размеренной жизнью. Маленький Тедди и еще не родившаяся Альма доставляли множество приятных хлопот. По таким хлопотам холодным утром Лили отправилась в город. В старом цветастом пальто, предусмотрительно отправленном Молли, она была похожа на разноцветную матрешку — вкусом миссис Уизли никогда не отличалась и подбирала наряды под настроение, которое не совпадало с Лили. Но в этом пальто, по счастью прятавшем большой живот, и среди белеющих улиц она чувствовала себя почти счастливой. Впереди себя женщина катился коляску, в которой мирно посапывал Тед.
Она свернула в улицу, в которой когда-то жила, и прошла мимо пустого дома, уныло глядевшего разбитыми окнами. Родительского дома. За время жизни в Коукворте она побывала здесь только однажды с Гарри, вдоволь наревелась и решила больше не заходить. И сейчас, тяжело взглянув на родное гнездо, она вздохнула и толкнула коляску дальше.
— Доброе утро, Лили Эванс-Поттер-Снейп! — крикнул ей старик по соседству.
— Здравствуйте, мистер Гудинг, — с некоторой горечью в голосе ответила Лили. Старик с лопатой в руке подошел поближе, чтобы поговорить.
— Что-то вы совсем нас бросили, милочка, — крякнул он. — А ну, кто тут у нас? Э, как спит! — и мистер Гудинг дружелюбно заглянул в коляску.
В Коукворте о младшей дочери семьи Эванс со времени ее приезда водилось множество слухов. Знали, что она овдовела, воспитывает сына и крестника, а о большем Лили и не распространялась. Поначалу жители сильно обижались, когда женщина не признавала их в лицо или не могла вспомнить имя, а потом, увидев ее смешные, не по размеру большие наряды — наследство Молли — и подметив ее скрытность и молчаливость, которые никогда не водились у Эвансов, махнули рукой и решили, что у Лили не все в порядке с головой.
— Как ваш сын? — осведомился старик, оперевшись на лопату, — Славный юноша.
— Все в порядке, работает в Лондоне, — сухо ответила она.
— А сестрица Петуния?
Но не успела Лили открыть рот, как ее внезапно прервал звонок. Она вытащила из сумочки телефон и увидела входящий от племянника.
— Привет, Дадли, — громко сказала Лили. Звонок избавил ее от неудобного вопроса, и сейчас она мысленно благодарила парня на том конце провода, что прервал ее разговор. — Как дела?
— Миссис Поттер, — гнусавил в трубку Дадли, — я поссорился с родителями. Отец хочет, чтобы я вернулся на учебу и устроился в его контору, а мама только вздыхает. Короче, можно приеду к вам?
Такой поворот удивил Лили.
— Э-э-э, ты уверен, Дадли? Не боишься, что твои родители обидятся еще больше? Сам понимаешь...
— Пожалуйста, миссис Поттер! — взмолился голос в трубке. — Или я скоро вздернусь!
— Ну, ладно, приезжай, если они тебя отпустят, — хихикнула Лили. — Но у меня маленький дом. Где живу, ты в курсе. Дай знать, когда приедешь.
В трубке промямлили что-то вроде благодарности и отключились. Лили вскинула брови, улыбнулась про себя и посмотрела на мистера Гудинга, который навострил уши.
— Петунья? — припомнила женщина оборвавшийся диалог. — Вот как раз ее сын собрался ко мне в гости.
— О-о-о! — многозначительно протянул он и взмахнул рукой.
Лили толкнула коляску, оставляя мистера Гудинга вволю порассуждать, и пошла дальше. Положа руку на сердце, ей было все равно, что скажут Вернон и Петунья, но Дадли, который, несмотря на свою глуповатость, наконец-то начал хоть что-то соображать в людях, волновал ее гораздо больше. Она помнила о том, как он обижал Гарри в детстве, но за последнее время, по всей видимости, он здорово поменялся, а однажды даже попросил прощения за свое поведение. Как умел, конечно. Рассуждая, что помощь Дадли в ее положении совсем не помешает, Лили хрустела свежевыпавшим снегом и шла в центр города. Тед мирно спал в коляске. Однако удивления на этом не закончились.
Магазинчики Коукворта теснились на центральной площади, где было гораздо оживленнее, чем на окраинах. Площадь, в которую стекались городские улицы, для каждого пришедшего открывалась будто на ладони — здесь можно было с легкостью разглядеть всех и каждого: кто куда идет, кто чем занимается. Сюда же слетались все местные сплетни.
И только подойдя к детскому магазину, еще не успев схватиться за ручку, Лили с удивлением увидела, как из соседнего здания, смеясь, выбежала Сьюзан — та самая Сьюзан, с которой они вместе работали в дизайнерской конторе в Глазго. Вытаращив глаза и не успев подумать, что забыла шотландка в такой дыре, Лили услышала ее звонкий голос, моментально раскатившийся по всей площади:
— Зои! Зои Терп! Вот это встреча! А я думаю: куда ты пропала?
Лили готова была провалиться под землю — прохожие, оглядывавшиеся на них, не знали, что она формально живет под другим именем. Сделать вид, что она не узнала Сьюзан, было бы еще хуже, и женщина просто вымученно улыбнулась, вцепившись в коляску. Она растерялась и совершенно не знала, что делать.
— Ой! — воскликнула Сьюзан, пытаясь заглянуть в коляску. — А это кто тут у нас? Когда ты успела, Зои? И что это за дурацкое пальто на тебе?
— Это мой крестник, — одними губами ответила Лили, которая стала белее снега. В животе толкнулся ребенок, и она схватилась рукой, что не ускользнуло от внимательной спутницы.
— О-о-у! Вот это новости! — Сьюзан округлила глаза, но в ее словах и мимике сквозила улавливаемая неискренность и деланность. — Мальчик? Девочка? Все-таки ты темная лошадка, Зои!
В этот раз Лили-Зои ничего не успела ответить. Дверь в соседнем здании открылась снова, и оттуда показалась женщина, чье появление потрясло Лили до кончиков пальцев. На центральную площадь города, как на арену цирка, выскочила Бертина Флетчли-Хопс.
Лили стояла, как вкопанная, хлопала глазами, словно кукла, и ничего не могла сказать. Судья же смотрела на нее спокойно, со свойственной ей манерой — сверху-вниз. За обеими, довольная немой картиной, наблюдала Сьюзан. Втроем они уже успели заинтересовать зевак на площади.
— Ты все знала, — прохрипела Лили, когда к ней вернулся голос. — Значит, ты волшебница, Сьюзан?
— Ох, нет, — смеясь, ответила та, — всего лишь сквиб. Как и ты теперь. Кстати, познакомься: моя тетя — миссис Флетчли-Хопс. — девушка проворно подскочила к судье и картинно схватила ее за локоть, что весьма не понравилось Бертине.
— Думаю, ты прекрасно знаешь, что мы знакомы, — сухо ответила Лили и уставилась в лицо старухи. — Что, решили добить меня прямо здесь? Наслаждаетесь собственным положением? Изворотливый Малфой нежится в поместье, а Снейп сидит, благодаря вашей милости. Поздравляю! Вы — отвратительная судья. — Лили вспыхнула гневом, который тут же разлился по венам. Маленькой Альме это не понравилось, и она пнула маму ножкой, заставляя снова себя обнаружить. Это моментально заметила Бертина, но ничего не сказала. — Молчите? Презираете? — Лили выливала всю свою злобу наружу. — Да мне и не нужны ваши слова. Можете ходить за мной по пятам, но только попробуйте сунуться на порог дома, и я оторву вам ноги!
И она повернула с коляской обратно, рассматриваемая удивленными свидетелями этой сцены. Но внезапная мысль остановила ее посреди площади, Лили обернулась и крикнула вдогонку:
— Сьюзан, так, значит, это ты! Тогда, в Глазго! За кого же вы тогда, госпожа судья?
— Это не Сьюзан! — тут же взорвалась на всю округу Бертина. — Мы не имеем к этому никакого отношения!
Сама Сьюзан вся съежилась и ссутулилась. Лицо ее заволокла мрачная тень, чего никогда прежде не видела Лили. Бертина схватила племянницу за руку и потащила на другой конец площади.
Лили, разозленная и раздосадованная испорченным утром, вернулась домой, схватила телефон и, набрав первого в списке контактов — Гарри, тут же выложила ему все, что только что увидела и услышала.
— Она тебе что-нибудь говорила? — с тревогой спросил сын.
— Нет, только верещала на всю улицу, что это не они. Гарри, ставлю сто галлеонов, что они — приспешники Волан-де-Морта!
— Нет, мам, Бертина чиста. Насчет этой Сьюзан не знаю — она нигде у нас не числится.
В трубке послышалась возня и спустя мгновение женщину оглушил басистый голос:
— Але! Милая! Это Молли! — кричала та изо всех сил. — Приезжай снова к нам — Билл и Флер съехали — места хватит. Мне не хватает ни рук, ни палочек, чтобы настоять сушеный растопырник! А сколько корений калган-травы лежат не перебранными — ты себе не представляешь!
— Миссис Уизли, — пропищал тоненький голосок, — не надо так кричать — она хорошо вас слышит.
— Лили, слышишь? Тебя ждут тыквенный пудинг и шерстяное пальто — я неделю его вывязывала, — все так же громко кричала Молли. В трубке снова завозились, и теперь говорил уже Гарри спокойным и размеренным тоном.
— Да, мам. Лучше приехать к нам.
Лили шумно вздохнула и уронила голову на руку.
— Опять ехать? Сынок, сколько можно! Мне нигде нет покоя.
— Мы не можем следить за всеми, кто наведывается к тебе в гости. Бертина протоптала дорожку для паломничества. Думаю, после этого случая ты будешь не в восторге от популярности. Поверь, я знаю, о чем говорю.
Она посмотрела на маленького Теда, который уже проснулся, и уступила.
— Ладно. Я подумаю.
* * *
Гарри положил телефон на стол. Вокруг него собрались обитатели «Норы» — Молли и Артур, Рон и Гермиона, а также Кингсли Бруствер, прибывший к завтраку. Вид у всех был серьезный.
— Может, все-таки сказать миссис Поттер, что Мальсибер сбежал? — вкрадчиво спросил Рон.
— Нет! — рявкнул Гарри. — Она даже имени его боится. Ты не знаешь, какие кошмары ее мучают после этого.
— Рон, хотя бы иногда думай головой! — буркнула Молли. — У Лили скоро родится ребенок — такие новости ей ни к чему. Бедняжка только начала жить спокойно — и на тебе! И что это Флетчли-Хопс делает в Коукворте рано утром?
— Взяла отгулы. Видимо, после новости о Мальсибере ее покусала совесть, — улыбнулся Артур. — Нам надо проверить эту Сьюзан. Мы с самого начала упустили из виду метку в Глазго. Гарри, вези Лили в Лондон — наш план не удался, раз даже Бертина пронюхала, где твоя мать.
— Да, пусть живет у нас под боком, — поддакнула Молли. — Ей наверняка уже тяжело ходить, еще и маленький Тедди на руках.
На этих словах Гарри слегка залился румянцем и кивнул.
— Да... — выдохнул Кингсли, склоняя голову над столом и прыгая взглядом по узорчатой скатерти. — Это мой промах, что он сбежал.
Гермиона, все время молчавшая и внимательно слушавшая остальных, неожиданно выпалила:
— Господин министр, а что если Мальсибер действует не один?
Гарри резко поднял голову и ответил вместо Кингсли.
— Что ты имеешь в виду?
— Палочку у него забрали, но ему удалось сбежать и обойти охрану Азкабана. Мы точно знаем, что он напал на семейство Аббот, разрушил жилой дом на Парк Лэйн. Он не мог сделать все один — ему точно кто-то помогает. Возможно, из ненависти или страха.
— Может, Малфой? — неуверенно ответил юноша.
— Опять ты про это! — прыснула Гермиона. — Малфои под моим наблюдением — сидят, как мыши в норе. — Нет, это тот, кто до сих пор напуган Волан-де-Мортом.
— Гермиона! — вспыхнул Рон. — Сколько раз тебе говорить, чтобы ты не называла его этим именем!
Грейнджер состроила гримасу и пристально посмотрела на остальных. Предположение было убедительным — вот только на свободе из Пожирателей, кроме Люциуса, никого не осталось. Были сочувствующие, но все они находились под колпаком мракоборческого центра.
— Версия неплохая, — сказал Кингсли, глянув на часы, отмерившие половину десятого. — Тогда выходит, что не обо всем мы знаем. Давайте-ка обсудим это на работе. Молли, спасибо.
Компания, глядя на министра, попрощалась с миссис Уизли и направилась к камину. Уже зачерпывая горсть Летучего пороха, Гарри тихо шепнул Гермионе:
— Может, все-таки это Малфой?
— Гарри! Не неси чепухи!
И все четверо по очереди скрылись в зеленых язычках пламени.






|
Анонимный автор
val_nv, В том-то и дело, что пока ВСЕ ее поведение никаких противоречий в ее восприятии не вызывает. Ни приторно хорошей, ни просто хорошей Лили на протяжении вот уже пяти глав пока себя не проявила.скажу только, что писать противоречивых персов куда интереснее, чем приторно хороших И если танцевать от того, что она бросила сына (пойдя на поводу у Дамблдора), то это ей однозначно сразу жирнючий минус. Она была жива, в сознании (не в коме, не в параличе), сына ее отдали Петунье (о которой она прекрасно знает, как та относится ко всей этой магии), ни разу не попыталась с ним увидеться за все эти годы, а только путешествовала по миру и ныла какая она несчастная и как она по сыну тоскует. Где тут хоть что-то хорошее? Где тут любящая мать, которая собой сына закрывала от Волдеморта? В том же Сумасшествие вдвоем (часть I) (и далее в цикле) отсутствие выжившей Лили рядом с Гарри обосновано в пользу Лили. И там Лили вызывает положительные эмоции. |
|
|
val_nv, она не бросала сына, не участвовала в том, чтобы его отдали Петунье, и много чего не делала из того, что вы предположили. ещё слишком мало вводных, чтобы её история открылась.
А за ссылку на фф спасибо, почитаю. Давно Снэванс не попадался |
|
|
писать противоречивых персов куда интереснее Ну да, ну да. Здешняя Эванс явно скучать не дает ни Автору, ни читателям. |
|
|
Morrioghan
Кровная защита Гарри сработала потому, что Лили отдала за него свою жизнь. Если Лили осталась жива - это не работает. Тогда какой смысл было Гарри Дурслям отдавать? Этот факт, что Лили выжила, напрочь перечеркивает все случившееся в 1-6 книгах, ни о каком "вплетении в канон" не может быть и речи. Вообще-то магия работает от намерения. Поскольку Риддл (который, кстати, обещал Лили не трогать и обещание нарушил) в нее не ступефаем зарядил или там петрификусом, а авадой (которая выходит у использующего исключительно в том случае, если он категорически хочет УБИТЬ), то Ферклам понятно, что он имел твердое намерение именно УБИТЬ, то есть условие - меня ВМЕСТО Гарри - было выполнено. И тут же нарушено именно Риддлом, потому что он и в Гарри авадой пальнул.1 |
|
|
Надеюсь главы ещё будут...
|
|
|
val_nv
Эх... |
|
|
val_nv, удивительно, что после того, как мы с вами выяснили ваше мнение насчет гг, вы продолжаете отслеживать проду. Не мучайте себя :) В фандоме куча фанфиков, которые вам понравятся.
|
|
|
Люблю фанфики по ГП, почему-то именно такой мне и представляется Лили, если бы она выжила по канону: много упрямства, импульсивности и своеволия. А здесь ещё и помноженные на годы скитаний и тысячу "нельзя". Характер - штука постоянная.
|
|
|
Люблю фанфики по ГП, на этот случай у Дамблдора есть старая неубиваемая гвардия))
|
|
|
Интересно...
|
|
|
Shizama, когда вы понимаете, что ваш ребёнок в реальной опасности, вы будете сидеть на месте и ждать, что кто-то разрулит ваши проблемы?
Лили - порывистый и эмоциональный персонаж, а ещё импульсивный - это видно даже из книг. Такой человек, даже будь у него камень против пулемёта, скинется на амбразуру, потому что не действовать он не может. Другое дело остальные с иными типажами, целями и исходными данными. Характер это такой. Вы не поверите, но и я во многом не согласна с такими действиями, но когда писала сюжет, исходила из той точки "как бы поступил ПЕРСОНАЖ с ТАКИМ характером", а не как бы мне того хотелось или кому-то ещё. |
|
|
Анонимный автор
Показать полностью
Shizama, когда вы понимаете, что ваш ребёнок в реальной опасности, вы будете сидеть на месте и ждать, что кто-то разрулит ваши проблемы? Лили - порывистый и эмоциональный персонаж, а ещё импульсивный - это видно даже из книг. Такой человек, даже будь у него камень против пулемёта, скинется на амбразуру, потому что не действовать он не может. Другое дело остальные с иными типажами, целями и исходными данными. Характер это такой. Вы не поверите, но и я во многом не согласна с такими действиями, но когда писала сюжет, исходила из той точки "как бы поступил ПЕРСОНАЖ с ТАКИМ характером", а не как бы мне того хотелось или кому-то ещё. Ну, предыдущие 16 лет Лили именно так и поступала. В смысле, сидела и ждала. И она не кидается на амбразуру (это я бы как раз поняла), она бегает по полю под огнем пулемета как пьяный заяц. Лили из канона - чуть за 20. По идее, с возрастом приходит понимание, что не всем своим импульсам надо следовать. Но, видимо, не ко всем. Вы вполне имеете право на свое видение персонажа. И вот даже не спорю - канонная Лили вполне могла стать и такой. И да, я также понимаю, что даже если автор написал какого-то персонажа, это не значит, что он его одобряет или соглашается с ним. Я просто высказала свое мнение именно о той Лили, которую вы написали. Бывают такие люди? Да. Отношусь я к ним именно так, как написала выше - тоже имею право. И мне резко расхотелось сневанса с участием именно этой Лили. Потому что после всего пережитого Снейпу только такой "награды" и не хватает для полного счастья. Что же до Гарри... Ну, сейчас он на эмоциях от встречи с мамой. Но вот потом? Задумается ли о том, почему она поступила именно так? Хотя, Гарри добрый мальчик, вполне может все просить и забыть. 3 |
|
|
просмотрела комментарии. и ушла читать "Сумасшествие вдвоем". сильно я Севушку люблю - если совсем Лили дурная - это хоррор.
|
|
|
Тебе скоро сорокет, а мозгов на четырнадцать. Да вы оптимист!За что вы так четырнадцатилетних? |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|