↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Повелитель Тайн (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Мистика, Приключения, Детектив
Размер:
Макси | 8 162 399 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие, Пытки, Читать без знания канона можно, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
В волнах пара и машин — кому дано коснуться Потустороннего? В тумане истории и тьмы — чей слышится шёпот?

Я пробудился из Тайны и, открыв глаза, узрел этот мир: огнестрельное оружие, пушки, исполинские корабли, дирижабли, разностные машины; зелья, гадания, проклятия, Повешенный, Запечатанные Артефакты… Свет всё так же ярок, но тайна не отступала никогда.

Это — легенда о «Шуте».
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

24. Бережливость

За окном золотистые отблески заката постепенно темнели. Клейн смотрел Мелиссе в глаза и на мгновение потерял дар речи: ни одна из заранее приготовленных фраз больше не годилась.

Он дважды кашлянул и лихорадочно соображал.

— Мелисса, это не пустая трата денег. В будущем мои коллеги, а также коллеги Бенсона могут нас посетить. Неужели нам принимать их в таком месте? Когда мы с Бенсоном женимся и обзаведёмся жёнами, нам всё ещё нужно будет спать на двухъярусной кровати?

— Но ни у кого из вас ещё нет невест, верно? Можно немного подождать и накопить побольше денег, — чётко и логично ответила Мелисса.

— Нет, Мелисса. Таковы правила общества. — Клейн зашёл в тупик, так что оставалось давить высокими принципами. — Раз я зарабатываю три фунта в неделю, то и выглядеть должен так, будто зарабатываю три фунта в неделю.

По правде говоря, Чжоу Минжуй и раньше снимал жильё вскладчину, поэтому нынешние условия Клейна не были ему в новинку. Он давно к такому привык, но именно этот опыт подсказывал ему, насколько неудобна подобная обстановка для девушки. Кроме того, его целью было стать Потусторонним и изучать мистику, чтобы найти путь домой. В будущем ему наверняка придётся проводить дома магические ритуалы, а в доме, где слишком много жильцов и слишком много лишних ушей, легко могло что-нибудь пойти не так.

Клейн заметил, что Мелисса собирается продолжить спор, и поспешно добавил:

— Не волнуйся. Я не собираюсь снимать особняк, но хотя бы террасный дом нам нужен. Главное — там должна быть умывальная, которую мы сможем назвать своей. Кроме того, мне тоже нравится выпечка миссис Смирин, её тингенское печенье и лимонные пирожные. Сначала посмотрим варианты поближе к улице Железного Креста и улице Даффодил.

Мелисса слегка надула губы, помолчала мгновение, а затем медленно кивнула.

— Кроме того, я же не собираюсь переезжать прямо сейчас. Мы ещё должны дождаться возвращения Бенсона, — усмехнулся Клейн. — Иначе он откроет дверь и потрясённо воскликнет: где мои вещи? Где мои брат и сестра? Где мой дом? Это вообще мой дом? Я ошибся дверью? Богиня, разбуди меня, если это сон! Как за несколько дней моего отсутствия исчез целый дом?!

Его имитация голоса Бенсона заставила Мелиссу невольно улыбнуться; её глаза сощурились, и на щеках показались неглубокие ямочки.

— Нет, мистер Фрэнки всё это время будет караулить у двери, чтобы заставить Бенсона вернуть ключи от квартиры. Бенсону даже подняться наверх не дадут, — фыркнула девушка, припомнив хозяина-скупердяя.

В доме Моретти мистера Фрэнки постоянно делали мишенью для шуток по любому, даже самому пустяковому поводу. Начало этой традиции положил Бенсон.

— Да, он ни за что не станет менять замки ради новых жильцов после нас, — с улыбкой кивнул Клейн. Он указал на дверь и шутливо сказал: — Мисс Мелисса, не отправиться ли нам в ресторан «Серебряная Корона», чтобы отпраздновать хорошие новости?

Мелисса мягко вздохнула.

— Клейн, ты знаешь Селену? Мою одноклассницу и хорошую подругу?

«Селена?» В памяти Клейна всплыл образ девушки с винно-красными волосами и глубокими карими глазами. Её родители были верующими Богини Вечной Ночи и назвали дочь в честь святой Селены, желая благословить её. Ей ещё не исполнилось шестнадцати; она была на полгода младше Мелиссы — весёлая, жизнерадостная, общительная девушка.

— Да, — кивнул Клейн, давая понять, что помнит Селену Вуд.

— Её старший брат, Крис, адвокат. Сейчас он тоже зарабатывает почти три фунта в неделю. Его невеста подрабатывает машинисткой, — ответила Мелисса. — Они помолвлены уже больше четырёх лет. Чтобы после свадьбы жить достойно и стабильно, они до сих пор копят деньги. К венцу они ещё не пошли и собираются ждать как минимум ещё год. По словам Селены, люди вроде её брата обычно женятся только после двадцати восьми. Тебе нужно готовиться заранее и копить деньги. Не стоит зря их тратить.

«Это же просто ужин в ресторане. Обязательно читать мне целую проповедь?..» — Клейн не знал, плакать ему или смеяться. Подумав несколько секунд, он сказал:

— Мелисса, я уже зарабатываю три фунта в неделю, и каждый год моя зарплата будет только расти. Тебе не о чём беспокоиться.

— Но мы должны откладывать деньги на случай непредвиденных ситуаций. Например, что, если охранная компания, в которой ты работаешь, внезапно закроется? У меня есть одноклассница: компания, где работал её отец, разорилась, ему пришлось искать временную работу в доках, и семье сразу стало гораздо хуже. Ей не осталось ничего, кроме как бросить школу, — с крайне серьёзным лицом убеждала Мелисса.

— …

Клейн протянул руку, чтобы прикрыть лицо.

— Э-эта охранная компания и правительство… Да, она связана с правительством. Она не закроется просто так.

— Но даже правительство не бывает абсолютно стабильным. После каждых выборов, если партия у власти меняется, множество людей теряет должности. Всё превращается в сплошной беспорядок, — не желая отступать, твёрдо ответила Мелисса.

«Сестрёнка, а ты и правда много знаешь…» — Клейн не знал, сердиться ему или смеяться, и покачал головой.

— Хорошо, твоя взяла… Тогда я сварю суп из остатков вчерашних продуктов. Сходи и купи жареной рыбы, кусок говядины с чёрным перцем, маленькую баночку масла и кружку имбирного пива для меня. Всё равно надо хоть немного отпраздновать.

Такие блюда обычно продавались в лотках на улице Железного Креста. Кусок жареной рыбы стоил от шести до восьми пенни, не очень большой кусок говядины с чёрным перцем — пять пенни, кружка имбирного пива — один пенни, а баночка масла весом около четверти фунта — четыре пенни. При этом фунт масла стоил бы всего один соли и три пенни.

В прежние времена именно Клейн отвечал за покупку продуктов к праздникам, поэтому цены он знал хорошо. Прикинув в уме, он понял, что Мелиссе понадобится примерно один соли и шесть пенни, и достал две банкноты по одному соли.

— Хорошо. — Мелисса не возражала против предложения Клейна. Она оставила сумку со школьными принадлежностями и взяла деньги.

Увидев, как сестра достаёт крошечную баночку для масла и посуду для остальных продуктов, а потом направляется к двери, Клейн на мгновение задумался и окликнул её:

— Мелисса, на оставшиеся деньги купи фруктов.

На улице Железного Креста было много лотков, которые закупали в других местах уже немного подпорченные или некачественные фрукты. Местные не возмущались: такие фрукты стоили очень дёшево, а если дома срезать все плохие места, можно было недорого насладиться приятным вкусом.

Сказав это, Клейн быстро сделал несколько шагов вперёд, достал из карманов остатки медных монет и сунул их в ладонь сестры.

— А? — Карие глаза Мелиссы в замешательстве уставились на брата.

Клейн сделал два шага назад и улыбнулся.

— Не забудь заглянуть к миссис Смирин. Побалуй себя маленьким лимонным пирожным.

— …

Рот Мелиссы приоткрылся, и она моргнула. Наконец, она выдавила лишь одно слово:

— Хорошо.

Она быстро развернулась, открыла дверь и побежала к лестнице.


* * *


Местность пересекала река, по берегам тянулись кедры и клёны, а воздух был таким свежим, что почти опьянял.

Клейн приехал поставить точку в истории с собеседованием; при нём были револьвер и трость. Заплатив шесть пенни за общественный экипаж, он сошёл на цементированную дорожку и направился к трёхэтажному каменному зданию, скрытому в зелени. Это был административный корпус университета Тингена.

— Недаром его называют одним из двух самых известных университетов королевства Лоэн, — вздохнул Клейн, впервые оказавшись здесь.

По сравнению с университетом Тингена университет Хой на другой стороне реки выглядел просто убого.

— Хэй-хо!

— Хэй-хо!

Голоса постепенно приближались, и вскоре в поле зрения появились две лодки, плывущие вверх по течению реки Хой. Вёсла двигались слаженно и ритмично.

Гребля была популярна во всех университетах королевства Лоэн. Даже Клейн, который мог учиться только благодаря стипендии, вместе с Уэлчем и другими одногруппниками состоял в гребном клубе университета Хой и неплохо грёб.

— Эх, молодость… — Клейн остановился и посмотрел вдаль, после чего задумчиво вздохнул.

Через неделю такого уже не увидишь, поскольку в университетах начнутся летние каникулы.

Пройдя по тенистой дороге, он остановился у трёхэтажного здания. Зарегистрировавшись, прошёл внутрь и без труда нашёл кабинет, где его принимали в прошлый раз.

Тук! Тук! Тук!

Он тихонько постучал в приоткрытую дверь.

— Войдите, — раздался изнутри мужской голос.

Преподаватель средних лет, одетый в белую рубашку и чёрный фрак, нахмурился, увидев входящего Клейна.

— До собеседования ещё час.

— Мистер Стоун, вы меня ещё помните? Я студент старшего доцента Коэна, Клейн Моретти. Вы уже читали моё рекомендательное письмо, — с улыбкой сказал Клейн и снял шляпу.

Харвин Стоун погладил свою чёрную бороду и озадаченно спросил:

— Что-то не так? Не я отвечаю за собеседование.

— Тут такая ситуация. Я уже нашёл работу, поэтому сегодня не буду проходить собеседование, — объяснил Клейн причину своего визита.

— Вот как… — поняв, в чём дело, Харвин Стоун сразу встал и протянул правую руку. — Поздравляю вас. Вы действительно вежливый человек. Я сообщу профессору и старшим доцентам.

Клейн пожал ему руку и собирался немного поболтать, прежде чем уйти, когда услышал знакомый голос за спиной.

— Моретти, ты нашёл другую работу?

Клейн обернулся и увидел старика с седой шевелюрой и резкими, чётко очерченными чертами лица. Его тёмно-синие глаза были глубоко посажены, а морщин на лице было не так уж много. Чёрный фрак сидел на нём безупречно.

— Доброе утро, наставник, мистер Азик, — поспешно поздоровался он. — Почему вы здесь?

Старик был старшим доцентом исторического факультета университета Хой и его наставником, мистером Квентином Коэном. Рядом с мистером Коэном стоял мужчина средних лет, среднего телосложения, с бронзовой кожей. Он был гладко выбрит, а в руке держал газету. Чёрные волосы, карие глаза, мягкие черты лица; взгляд у него был усталый и невыразимо древний, словно он видел все превратности жизни. Под правым ухом у него была чёрная родинка, заметная лишь при ближайшем рассмотрении.

Клейн узнал его: это был мистер Азик, преподаватель исторического факультета университета Хой, который часто помогал прежнему Клейну. Он любил спорить со старшим доцентом Коэном, наставником Клейна; их взгляды часто расходились, но на самом деле они были хорошими друзьями. Иначе им бы не нравилось так часто беседовать друг с другом.

Коэн кивнул и неторопливо сказал:

— Я и мистер Азик здесь, чтобы принять участие в научной конференции. А что за работу ты получил?

— Это охранная компания, которая ищет, собирает и защищает древние реликвии. Им нужен был профессиональный консультант, платят три фунта в неделю, — повторил ту же легенду Клейн, после чего объяснил: — Вы же знаете, что я предпочитаю исследовать историю, а не подводить её итоги.

Коэн слегка кивнул и сказал:

— Каждый сам делает свой выбор. Я очень рад, что ты потрудился приехать и предупредить об отказе, а не просто не явился.

В этот момент вмешался мистер Азик.

— Клейн, ты уже знаешь, что случилось с Уэлчем и Наей? Я прочитал в газете, что их убили грабители, вломившиеся в дом.

«Дело повернули как ограбление? И как это так быстро попало в газеты?» — Клейн был ошеломлён и тщательно подбирал слова.

— Я и сам не слишком хорошо знаю детали. Уэлч получил тетрадь семьи Антигон времён Империи Соломона Четвёртой Эпохи и попросил меня помочь с её расшифровкой. Первые несколько дней я помогал им, но потом занялся поиском работы. Два дня назад ко мне уже приходила полиция.

Он намеренно раскрыл сведения о семье Антигон и Империи Соломона, надеясь что-нибудь узнать от двух преподавателей истории.

— Четвёртая эпоха… — пробормотал Коэн, нахмурившись.

Мистер Азик с бронзовой кожей и усталым взглядом сначала замер, потом втянул воздух. Он потёр висок левой рукой, в которой держал газету, и сказал:

— Антигон… Знакомое имя… Но я никак не могу вспомнить, где его слышал…

Глава опубликована: 14.06.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
7 комментариев
Надеюсь и верю, что это будет окончательный и лучший ру перевод Повелителя Тайн.
И я определённо намерен его ещё раз, теперь в этом окончательном переводе, прочитать.
И всем советую прочитать. Особенно тем, кто посмотрел адаптацию и ничего не понял. Или подумал, что всё понял.
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х)
Lady Cheekпереводчик Онлайн
По_Читатель_Книг
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
Не бойся, я друг.
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :)
Lady Cheek
По_Читатель_Книг
Не бойся, я друг.
"Be not afraid" ПТ-версия)
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх