↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Королева Ветров (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези
Размер:
Макси | 1 528 694 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
От первого лица (POV), AU, Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Попасть надо уметь... Я и смогла, да еще капитально так. И теперь, пока хозяин тела отсыпается где-то на задворках, придется разбираться со всеми проблемами самостоятельно. Раз мне карты в руки, то играть будем по-моему!..
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 25

Примечания:

Всем приятного чтения!

А всех девушек в праздником! Пусть вас сопровождают удача и здоровье! Берегите себя!


С каждой секундой молчания становилось все неуютней, да еще и выглядела от этого крайне глупо. Но я на самом деле не знала, что сказать. Мысли путались, а чужое давление, хоть и не специальное, окончательно добивало.

От мужчины веяло мощью, которая сильно подавляла даже меня, у которой посредственная и довольно избирательная чувствительность к посторонней энергии, что довольно странно для такого существа как я. Но он на самом деле ощущался эдакой скалой, что нависла над тобой и могла в любой момент рухнуть на голову за одно неосторожно движение или шум. У меня аж мурашки по телу пронеслись.

Смотря на него снизу-вверх, ведь разница в росте была существенна — носом ему в грудь упиралась, я так и ощущала себя мелкой и ничтожной, которую сейчас прихлопнут одним махом.

Строить из себя будто не узнала его — бессмысленно и некрасиво с моей стороны, так как уже одно то, что я тогда прилетела в «Ваншэн» говорило о многом. Если бы он тогда меня не заметил, то разговор был бы другим и можно было бы юлить.

Но теперь…

Придется мягко объяснить и донести, что я не та, кого он знал когда-то давно.

И только я уже собралась вежливо поблагодарить за подсказку в выборе блюда, как из ступора вырвал посторонний голос.

— Добрый день! Вы уже готовы сделать заказ? — освободившийся шеф-повар Мао уставился на нас с дежурной улыбкой и вопросом, а я окончательно растерялась.

Было жуткое ощущение, что переоценила себя и набрала в руки вещей на целую горку, и та вот-вот рухнет, да погребет под собой.

— А… — очень красноречиво, поздравляю, и это самоназванный сказитель. — Мне, пожалуйста… — и подняла беспомощный взгляд на Чжун Ли, который на мгновение прикрыл глаза и прижал к губам пальцы, скрывая улыбку.

Боги, надо мной смеялся сам бог…

Но он все-таки повторил для повара предложенные блюда, сделал заказ для себя из незнакомых мне названий и приглашающе махнул рукой в сторону столиков сбоку от заведения. За все, естественно, оплатила я, так как по старой памяти и не надеялась на инициативу с этой стороны от Чжун Ли, и по его заминке было понятно, что он снова «забыл кошелек» и планировал «оплатить чуть позже».

На площадке между домом и рестораном располагалось несколько столов, часть из которых была занята отдыхавшими гостями. Два свободных столика с четырьмя табуретками, и один из них стоял около огороженного края под деревом с видом на скалистый противоположный берег, с зелеными шапками трав на вершинах и той самой деревушкой, мимо которой проходила, когда шла в город.

Вид действительно открывался впечатляющий и умиротворяющий.

Но это не отменяло того смущения и неловкости, которые я ощущала от компании.

Напротив меня сидел Чжун Ли, а я просто не знала куда себя деть и смотрела куда угодно, но не на мужчину. Например, на пару птичек, что кружили над изогнутым стволом дерева в нескольких метрах от нас. Кажется, это зяблики.

Сам же Чжун Ли сохранял молчание и выглядел вполне расслабленным, спокойным, будто показывал свое расположение и… безопасность?..

За всеми этими волнениями я совсем не заметила, как к нашему столику подошла темноволосая девушка с доброжелательной улыбкой, неся в руках поднос, уставленный чайником и двумя чашками.

Но… мы ведь чай не заказывали?..

Заметив мое недоумение, Чжун Ли взялся пояснить ситуацию, принимая из рук девушки посуду и между делом вполне сноровисто разливая нам заваренный напиток. Сама незнакомка поклонилась и молча удалилась.

— Перед тем, как я заметил тебя, — он легко кивнул, протягивая чашечку с горячим чаем, которую я мягко обхватила, придерживая пальцами за дно, — я отдыхал в обеденный час в чайной недалеко, слушая истории местного рассказчика. Там же я и попросил заварить нам чай, рассчитывая, что тебе есть что рассказать, как и мне.

На это только и хватило сил моргнуть — он надеялся, что нам будет, что рассказать друг другу. И привел сюда, в сторону от остальных, рядом с шумом воды из пролива, шелеста кроны дерева и ветра, что уносил слова.

Выглядело так, будто подготовился, и ждал.

И не хотелось его разочаровывать тем, что я уже не та, кого он помнил. Почему-то показалось, что этим самым могла, если не сделать больно, то точно задеть.

Ощутила острую печаль, отчего грустно улыбнулась и опустила взгляд в чашку, с бледным цветом напитком и таким же горьким вкусом.

— Вряд ли мне будет что рассказать, — сведя брови, посмотрела на Чжун Ли и с сожалением качнула головой. — Я ничего не помню кроме своей прошлой человеческой жизни, и то кусками, и фактически совсем другой человек на данный момент.

— Хм-м, — протянул мужчина и задумчиво нахмурился. — Я знаю, — кивнул.

А вот я на это удивленно вскинула брови и моргнула. Он так спокойно сказал это, что…

Ничего не понимаю.

Прижала ладонь ко лбу, ощущая себя каплю потерянной.

Я не такой реакции ждала от него.

Но Чжун Ли ничего не разъяснял, только переключился на чай, медленно наслаждаясь тем, пока я терялась в догадках.

— Твоя ситуация вполне объяснима, — заговорил он и отставил пустую чашку на стол. Кажется, эта пауза была посвящена тому, что мужчина обдумывал, как и что мне сказать. — Перерождения не проходят бесследно. Особенно частые. В твоем случае ты все старое оставляешь за спиной и словно чистый лист начинаешь новую жизнь. И я бы удивился, если бы твоя память не пострадала. Хотя… ты совсем не изменилась.

Я фыркнула и упрямо переключила внимание на чай.

Андриус сказал так же, что не изменилась.

Пф.

— Только вот проблема в том, что я не переродилась, — подняла хмурый взгляд на Чжун Ли, который посмотрел на меня выжидающе. — Меня вытянули из-за Грани против моей воли. Кто, как и почему — я так и не поняла. И… мне это не нравится. Я… хочу назад, — прикрыла глаза и качнула головой, тяжело выдохнув.

И ощутила вполне осязаемое давление, как и волнение ветров, закруживших в панике между нами, вздымая волосы, одежду, листья, что тревожно зашелестели, и пыль.

Я невольно вздрогнула и распахнула глаза, растерянно смотря на Чжун Ли, который вроде и не поменялся в лице, лишь глаза загорелись охрой, как и кончики волос, а сам скрестил руки на груди.

И… что ему не понравилось? Мое желание вернуться назад? Но почему его это должно волновать? Мы ведь по факту незнакомые друг другу люди, и он сам это признал. Так зачем это все?..

Но резко все прекратилось, будто невидимая рука смахнула напряжение, а к столику подошла низкорослая девушка из персонала с подносом, где расположился наш заказ.

Я нервно сглотнула и с трудом посмотрела на официантку, которая спокойно расставила блюда и, пожелав приятного аппетита, удалилась. Даже дурманящие ароматы не скидывали тревогу, что застыла между нами.

Но Чжун Ли спокойно вынул палочки из внутреннего кармана пиджака, будто ничего и не произошло и примерился к глубокой тарелке с наваристым супом.

— Беседы вести лучше после еды, а сейчас предлагаю насладиться местной кухней, — мужчина махнул рукой на сервированный стол, а меня готово было затопить возмущение от его сдержанности.

То безмолвными угрозами раскидывается, то спокойно предлагает поесть.

Но пришлось последовать его примеру и подхватить приборы для блюда, пробуя на вкус первым крабовый тофу. Что ж… оценила мягкость и нежностью, да так, что сама не заметила, как быстро съела, оставшись довольной. На баоцзы, если не ошиблась в названии, так не спешила, ев большие пельмешки медленнее. Но все равно со своим расправилась куда быстрее, чем Чжун Ли, который ел столь аккуратно и неспешно.

— Ты хорошо обращаешься с палочками, — невозмутимо вставил мужчина, когда я отложила те в сторону.

А его слова заставили недоуменно посмотреть на приборы и осознать, что да, справлялась вполне ловко. Хотя… и в прошлой жизни часто ела ими, не испытывая никаких проблем — даже учиться в первый раз не пришлось, как-то естественно пошло. Поэтому просто пожала плечами.

— Ощущение, что будто всегда могла ими есть.

Чжун Ли слабо улыбнулся, выглядя при этом так, будто утвердился в чем-то, и отложил палочки, следом подхватывая влажную салфетку с тарелки, где те лежали рулончиками, чтобы утереться и очистить приборы.

— Возвращаясь к разговору, — разлив свежего чая, заговорил мужчина. — Я расскажу тебе, что произошло со смертью… Янь Цзы. Хотя в данном случае «смерть» не совсем подходящее понятие для богини, для которой перерождение и есть смысл ее способностей. Но даже с потерей памяти ее личность не умирала, как я смог заметить. По крайней мере, вкусы, поведение, привычки и взгляды сохранились. Так же, как и приобретенные навыки в прошлых воплощениях.

Я удивленно вскинула брови, но промолчала, обхватывая ладонями шершавую поверхность чашки и ощущая сквозь нее тепло напитка.

Видимо, он был очень хорошо знаком с Зефир, раз так неплохо ее изучил, что замечал за мной те же привычки.

— Мы знали об этом, и мы ждали, когда она вернется. И были готовы к тому, что она может оказаться совсем другим существом — все-таки все меняются за столь продолжительный срок. А ее ждало долгое перерождение, которое тоже оставит свой след.

— Но… — я нахмурилась от непонимания и с вопросом посмотрела на Чжун Ли. — Но зачем вы ее ждали?

— Она — наш друг, — спокойно ответил мужчина, смотря прямо мне в глаза. — Друг, которого мы знали более двух тысячелетий. С которым проходили как минуты радости, так и горя. Находили помощь и поддержку друг в друге. И она была единственным союзником, с кем Моракс так и не заключил Контракта.

— Почему? — от всех этих слов я невольно замерла, да даже ветер утих от столь проникновенной речи, сказанной хоть и легко, но… тронувшую до глубины.

Мужчина был искренним. Он действительно дорожил этими связями.

— В ее доброй воле не было сомнений, — Чжун Ли тихо вздохнул и прикрыл глаза. — И она была не способна убить. Потому для нас стало тем еще удивлением, когда она в одиночку пошла против Декарабиана. И мало того, что не предупредила нас, но даже ничего не сказала своему брату. Довольно… безрассудный поступок, ведь Декарабиан был намного сильнее ее, и она это знала. Мотивы… мы так и не поняли, — он качнул головой и поднял на меня взгляд. — Это было не совсем в ее духе. Да, я понимаю, что она помогала людям, которые страдали под гнетом тирана. Она всегда всем помогала по мере сил. И где той не хватало, то шла на хитрость. Или, как в случае с богиней Арахной, советовалась с нами. Тут же безрассудно пошла против бога и позволила поймать себя, — он вздохнул и сделал глоток чая. — Мы так и не поняли, зачем она пошла на это самоубийство.

Я распахнула глаза в изумлении на последнюю фразу.

Самоубийство?

Сказал ли Чжун Ли это вскользь, имея в виду неравную ситуацию по силам, либо как намек, что богиня просто… пошла убиваться?..

Но… тогда зачем?

Я… ничего не понимаю!

Но мужчина продолжал говорить, не давая толком проанализировать сказанное.

— Но каково было мое удивление, когда через несколько веков в земли Ли Юэ прибыл Анемо Архонт. Его, хм, эксцентричность поражала, как и предложение, но больше всего привлекала внимание его Воля. И идеалы. На нем читался яркий след Янь Цзы. Уже потом я понял, что свою божественность он получил путем поглощения той при смерти Декарабиана, в попытке спасти людей и город от взрыва чистой энергии божества. И это же некогда проделал сам Декарабиан, после убийства Янь Цзы, поглощая ее божественность и Волю. С тех пор в Барбатосе жила ее Воля. Наверное, это и примирило меня с ним, зная, что отныне он был носителем ее идеалов.

Я сидела, как громом оглушенная, смотря перед собой и понимая, что теперь все части мозаики начали сходиться.

Выходило…

Что после гибели Зефир, Декарабиан поглотил ее силы, чтобы выпущенная энергия не разрушила город. Затем это проделал Барбатос, получая божественность. И после он не раз говорил, что боялся стать тираном, потому даровал свободу своему народу, отказавшись от короны и максимально удалившись от власти.

В нем сохранялась Воля Декарабиана, и Барбатос… мог не сдержаться и пойти по стопам другого божества. Выходило, что он ухватился за Волю Зефир, перетягивая ее идеалы и возводя те в Абсолют, чтобы как-то смягчить негативное воздействие. Ведь сам Венти говорил, что он был простым духом ветра, маленьким бризом, что дарил семена надежды. Он был той самой Надеждой. А уже потом стал богом Свободы. В нем взрастили эти идеалы.

А теперь… Зефир.

То есть, становится понятным, отчего я проснулась именно в его теле, и почему он узнал меня.

Действительно — как не узнать того, Волю кого ты носил последние тысячелетия. Но почему он мне сразу все не объяснил и увиливал?..

Да уж… удивительно, как у него шизофрения не началась, зато теперь особо не удивит его любовь к алкоголю и пьянству. Не только боль бытия заглушить, но и противоречивые и негативные последствия божественности.

И ведь при всем при этом он сохранял себя как личность.

Ох, как все сложно…

Я тяжело вздохнула и потерла пальцами переносицу.

— На данный момент я в теле Барбатоса, — серьезно заговорила я, смотря в глаза Чжун Ли. — При моем появлении он… спал. И его сознание оказалось в ловушке. В руках Ордена Бездны. Мне удалось вытащить его, но он затратил на это очень много сил, поэтому... слаб и беззащитен, и ему требуется восстановление. У Ордена Бездны планы на Мондштадт, поэтому пока я с этим разбираюсь. После я хотела вернуть все на места — то есть Барбатоса назад в его тело, а меня… ну-у… назад.

— Вот как, — мужчина задумчиво прижал пальцы к губам, погружаясь в мысли. — Но если тебя вернули, значит, твое время пришло.

— О чем?.. — я нахмурилась.

Обращаться к нему на «ты» было неловко, несмотря на то, что наше общение проходило вполне свободно. И сам трепет перед древним богом, не говоря уже о любимом персонаже в игре, куда-то задвинулся в ходе беседы.

— Ты вернулась назад, в Тейват. Нам неизвестно точно — призывал ли тебя кто-то, или так вышло само, ведь для твоей сущности — это естественный процесс, — плавно взмахнул рукой Чжун Ли. — То, что ты оказалась на месте Барбатоса, тоже не проблема для него. Как он восстановится, то сможет создать для тебя подходящий сосуд, если ты не сделаешь это раньше, пока Гнозис в твоих руках, — он вздохнул, слегка устало, не зная, как еще убедить меня в том, что мое место в этом мире.

Видимо, каждый останется при своем мнении на этот счет.

— Я не совсем понимаю, если сфера Зефир — перерождение, то почему все говорят про перемены? — понимая, что спор про мое нахождение в этом мире мог затянуться, решила сменить тему.

Ведь действительно. Говорили про то, что богиня несла знамения перемен, была духом западных ветров. Как там тот раз сказала мадам Пин? «Как цикл жизни и смерти сменяет друг друга, так и она ступала по земле, в дождях неся рождение, а в суровых бурях — смерть».

Хм-м, как эдакий глашатай, который шел впереди и возвещал о том, что скоро будет весна, или заканчивалось лето, если учесть то, что она выходила в странствия перед Солнцестоянием, и многие ее остановки завязаны как раз на этот цикл.

— Потому что она была ветром перемен, — спокойно ответил Чжун Ли и подлил себе свежего чая.

У меня скорее закипит мозг, чем я все это осмыслю.

— Ничего не понимаю, — тяжко и уныло вздохнула, опуская плечи и ощущая бессилие.

На что получила легкий, добрый смешок от мужчины, который спрятал веселье за чашкой.

Вечерело. Ветер становился холодней, а солнце совсем скрылось за горами, которые окружали город.

А ведь я пришла сильно после обеда в Ли Юэ, и сколько времени потратила на прогулку и бессмысленной ходьбе по рынку. Возвращаться с пустыми руками не дело, после таких-то приготовлений.

— И вообще, я здесь по делу, — встрепенулась. — Мне надо подобрать материалы для алхимии.

— Хм? Могу ли я составить компанию? — Чжун Ли оторвался от чая и с легкой улыбкой посмотрел на меня.

Что ответить на это — не нашлась. И лишь пожала плечами, мол, поступай как хочешь. Может, что дельное подскажет, все-таки он более подкованный в металлах и камнях, чем я.

— Орден Бездны действительно может стать проблемой, — когда мы вышли на широкую улицу и неспешно двинулись в сторону рынка в этом районе, то заговорил Чжун Ли.

Говорил он словно бы издалека, явно оценивая ситуацию и что могло из нее выйти. И как она могла отразиться на его землях.

Я вздохнула, понимая, что как бы и соседа надо предупредить об угрозе, которая могла вылиться на них, если Мондштадт не сдержит. В конце концов, Старый Мондштадт был недалеко от деревни Цинцэ, где в горах хранилось сердце Чи. Хоть мощь древнего дракона была запечатана Мораксом, но каковы шансы, что Орден Бездны докопается до древнего существа, которое еще, по факту, живо, но разорвано на части?..

— Они на самом деле проблема, — согласилась с мужчиной, а сама взглядом осматривала домики с бледно-зеленой крышей, шумных людей, что плотной толпой двигалась по делам, а мы, словно не замечали их, шли в самом центре дороги, не спеша и никак не мешая окружающим, которые сами огибали нас. — Они вовремя подобрали время для нанесения удара. Им как-то удалось вывести из игры Барбатоса, пока тот спал. Захватить разум Двалина и осквернить Андриуса.

— Андриуса? — Чжун Ли нахмурился и бросил взгляд на меня.

— Да, — я устало вздохнула и кивнула. — Я тогда только пробудилась и совсем не понимала, что творится. Да и до сих пор не разберусь с силами. Но Андриуса удалось слегка очистить, и он заперся в своей обители, чтобы восстановиться. Дракон пожертвовал собой, чтобы накрыть ветряным куполом Старый Мондштадт и дать Ордо Фавониус время на подготовку к обороне. Уже хорошо то, что Орден Бездны лишен Хранителей, впрочем, как и мы, да и Барбатоса вытащила. Так было бы еще тяжелее против них всех выходить.

Мужчина выглядел глубоко задумчивым и осмысливал все сказанное, да и я больше ничего не добавляла.

Мы вышли к площади, где на краю виднелся телепорт под деревом, мост, что вел к выходу из города, та самая чайная, где на сцене рассказчик всем гостям и желающим повествовал разные истории. Двинулись по кругу, мимо прудика в центре, где детишки кучкой собрались у края и кормили рыб, да звонко смеялись.

— Что ж, — спустя несколько минут раздумий снова заговорил мужчина. — Думаю, я пока придержу предложение Царицы. В прошлый раз угроза прорыва Бездны обернулась катастрофой. Люди в одиночку не смогут выстоять против них.

Я замерла и изумленно посмотрела на Чжун Ли, который тоже остановился и с легким недоумением взглянул на меня.

Что?

То есть… Церемонии Сошествия, точнее, весь его театр с кончиной помахал ручкой?

Слишком много впечатлений за день. Слишком. Уже устала порядком от их обилия.

— Ничего, — мотнула головой и продолжила путь. — Просто… прозвучало неожиданно. Ее люди тоже действуют на нервы своей нетерпеливостью, отчего даже спокойно по городу пройти не могу. Пытались шантажировать и как-то вывести Анемо Архонта, но пока удалось их слегка замедлить.

— Хм, — мужчина нахмурился. — Я могу попросить ее, чтобы она оставила тебя в покое.

Так. Все. Хватит мне потрясений за вечер. Я уже устала таращиться в изумлении на него.

— Это бы облегчило мне дело, — с утомленной улыбкой, но благодарностью во взгляде. — В конце концов, следить за Орденом Бездны и ее людьми крайне накладно. А у меня и так мало сил, так еще и последнее отобрать хотят.

— Ты всегда можешь найти помощь тут, — твердо произнес Чжун Ли, но мягко улыбнулся.

— Спасибо, но… — мотнула головой и отвела взгляд в сторону, на вспыхнувшие в вечерних сумерках уличные фонари. — Но мне бы не хотелось, чтобы кто-то еще рисковал. Энергия Бездны очень вредна и опасна для божественных сущностей. Я и так втянула во все носителей Глаза Бога в Мондштадте и не смогла сберечь Хранителей, так как сама слаба идти открыто.

На мои слова мужчина не возразил, но было заметно, что остался при своем мнении и в любом случае будет ждать эту самую просьбу. Я и махнула на него рукой.

Нужный магазинчик располагался на краю площади. Полноватый молодой человек стоял у прилавка, перекладывая камни на витрине в одном ему ясном порядке. Заметив, что мы к нему приближались, он подскочил, да выпрямился, натянув на губы дружелюбную улыбку.

— Добро пожаловать в «Загадки Нефрита»! Меня зовут Ши Тоу. Наша семья уже несколько поколений занимается обработкой камней, в основном работаем с яшмой. Правда, в последнее время мы ушли от обработки и ювелирной работы, после закрытия Разлома, так что просто продаем сырье, — протараторил продавец. — Могу я вам чем-нибудь помочь? Подсказать?

— Мне нужно что-то… особенное, — неопределенно махнула рукой, на что Ши Тоу слегка растерялся, смотря то на меня, то на моего спутника.

— Каждый камень особенный, — заметил Чжун Ли. — Вряд ли в мире найдется два идентичных камня, если это, конечно, не подделка.

— Даже после обработки можно заметить, что каждый из камней особенный, — поддержал продавец.

Я вздохнула и закатила глаза.

Нашлись на мою голову зануды.

Но, что-то найдя среди предоставленного товара, Чжун Ли протянул руку к дальнему ряду и достал оттуда серый кусок камня, размером с кулак мужчины. В прожилках мерцало что-то зелено-синее, интригуя своим содержимым. Он несильно сжал находку словно орех, отчего между пальцев на землю посыпалась пыль и обломки породы. Не прошло и пары секунд, как очистив от шелухи, на ладони Чжун Ли лежал чистый камень, который на свету переливался от сине-черного до темно-зеленого с легкими жемчужными прожилками.

— Ух ты! — с восторгом выразила я, наблюдая за игрой света на гладкой поверхности.

— Какой хороший выбор! — впечатлился продавец.

— Хм-м, яшма, — Чжун Ли легким движением запястья перекатил камень по ладони.

Он хотел сказать что-то еще с крайне умным видом, но я вскинула руку:

— Только без лекций по геологии, пожалуйста.

На мою просьбу он слабо улыбнулся и кивнул.

— А то я не переживу часа рассказа под каким давлением и при какой температуре лавы все это мариновалось, да во сколько слоев, — проворчала и протянула руку. — Можно?

Мне в ладонь аккуратно вложили холодный камень, который я довольно хмуро оглядела и провела большим пальцем по поверхности. Размерами он был не таким большим — сантиметров шесть-семь в длину.

От камня веяло чем-то… странным и прохладным. Видимо, энергия Разлома впиталась в породу, наделяя ту свойствами. А вот какими — неизвестно.

И что же с этим можно сделать?..

Но мне, определенно, он подходил.

— Мне нужно таких, и много, — подняла взгляд на слегка растерявшегося продавца, а после следующей фразы вообще впавшего в ступор. — Чтобы прямо с такой энергетикой. Сколько будет стоить?

— Я полагаю, что господин Ши Тоу, — Чжун Ли вежливо кивнул тому, — не совсем может почувствовать в породе подходящую тебе энергию. Если он позволит, я бы мог выбрать для тебя несколько подходящих кусков.

— К-конечно, — согласно покивал продавец. — Это месторождение множество поколений принадлежало нашей семье и там всегда добывали камни удивительного качества. К сожалению, сейчас всю добычу прекратили, так что, можно сказать, что это остатки. Но если вам понадобится еще, то я достану!

Чжун Ли к делу подошел основательно. Придирчиво осмотрел предложенное, отложил в сторону на прилавке с шесть штук камней, которые таким же образом очистил от лишнего песка и пород, и стряхнул пыль с рук.

— Эти образцы больше подойдут для твоей работы, — пояснил мужчина, закончив с подбором.

Я с благодарностью кивнула.

— Так сколько с меня? — переспросила у продавца, который выглядел немного рассеянным от наших слов и действий.

— Полагаю, вам это обойдется в сорок тысяч моры, — он окинул взглядом семь камней, которые мы выбрали.

И почему я реальные ценники не узнала…

Тут уж не понять — дурят или нет.

— Хорошо, меня устраивает, — согласно кивнула и призвала из хранилища оговоренную сумму.

Пообещав Ши Тоу заходить еще, как потребуются камни, мы распрощались и двинулись дальше по городу.

В вечернем Ли Юэ стало больше народа, но тот уже куда меньше торопился, проходясь прогулочным шагом. После трудового дня люди желали отдохнуть и посвятить время друзьям или семье, собираясь в ресторанах, чайных или просто на набережной, среди палаток с закусками, сувенирами, диковинками дальних стран и разными развлечениями.

Город освещали фонарики, гроздьями висевшие на крышах, арках и галереях. В портах стояли корабли из разных стран, а вдали на горизонте сверкали огни судов. Ветер стал более влажным и прохладным, неся запах рыбы и соли.

И, к сожалению, мое время истекало.

Ощущала себя Золушкой, у которой вот-вот закончится колдовство, и пора бежать с бала, хех. Но кор ляпис так и не нашла толковый.

— Что-то еще надо? — когда мы вышли на набережную, поинтересовался Чжун Ли.

Я в это время вертела головой, с любопытством туриста оглядывая незнакомую жизнь города.

— Хотелось бы кор ляписа еще, но… времени на самом деле мало, мне надо возвращаться назад, пока не потеряли, — с сожалением вздохнула. — Уже совсем стемнело…

Да и с тем, что приобрела, можно было что-то сотворить. Тем более еще Альбедо обещал принести металла.

— Хм-м, — задумчиво протянул Чжун Ли и резко сменил направление, в сторону лестницы, что вела уровнем ниже.

Я удивленно вскинула брови, но послушно последовала за ним, слегка ускорившись, чтобы нагнать ушедшего вперед мужчину.

Каблуки стучали по деревянному настилу, под которым булькала вода. Улица полностью стояла на крепких сваях и пристани, где торговцы предоставляли диковинки Ли Юэ, как и заморские товары представители других стран. Чжун Ли двигался со знанием дела, окидывая легким, но цепким взглядом витрины и ящики перед теми.

— Приветствую вас в «Тысяче мелочей»! Вам нужно что-то конкретное? — растянул губы в улыбке усатый мужчина в темно-синих традиционных одеяниях.

Чжун Ли в этот момент как раз разглядывал ящик с минералами, которые тускло поблескивали янтарным цветом. Он достал одну из пород под напряженным взглядом торговца, а я вот подошла ближе, разглядывая находку, красиво игравшую на свету. Казалось, будто внутри жила искра, которая билась в ритм сердца, а линии, темнее оттенком, повторяли символ элемента по всему куску.

— Очень красиво, — тихо произнесла я, наслаждаясь игрой концентрированного элемента гео, из которого и состоял минерал.

Чжун Ли протянул породу, позволяя взять в руки, и я тут же уместила минерал на ладони, ощущала легкую прохладу, которая медленно сменялась теплом.

В моих руках порода будто ожила, желая принять форму, и я позволила той, подав легкий импульс энергии, отчего ее окружил кокон бирюзового света, сквозь который было видно, как все лишнее отсекалось от камня, преобразуя в прекрасный каменный цветок, его чашечку, где в центре между лепестков мерцала та самая искра.

Глазурная лилия. Хрупкая на вид, но крепкая по фактуре.

— Ветер придает форму камню, отсекая все недостатки, точно скульптор, — легко усмехнулся Чжун Ли, на мгновение прикрыв глаза, где пред этим скользнула непонятная мне эмоция.

Я недоуменно вскинула брови, но мужчина отвернулся, переключая все внимание на хозяина магазина, который, не скрывая изумления, проследил за моим процессом преобразования.

— Мы бы приобрели у вас несколько экземпляров кор ляписа, — вежливо произнес Чжун Ли.

— Конечно, господин! — впечатленный моими действиями, закивал торговец. — Вы вольны выбрать те минералы, которые вам приглянутся!

— Хм-м, благодарю, — кивнул Чжун Ли, переключаясь на ящик.

Пока он там выбирал подходящие камни, я окинула взглядом лавку, обращая внимание на маленькую коробочку с россыпью голубоватых жемчужин на витрине. Красивые, яркие и правильно выставленные прямо под светом, чтобы привлекать интерес своим блеском.

— Это жемчужины аксолотля, — пришел на помощь продавец, когда заметил, что я разглядывала те.

Конечно, он хотел проследить и за вторым покупателем, но и меня не упускал из виду, ведь держала в руке ценный минерал, измененный в цветок. Под его взглядом я с легкой улыбкой взяла одну из маленьких жемчужин, гладких и прохладных, как горный ручеек.

— Во сколько штук пять обойдется? — покатывая жемчужинку между пальцами, спросила у торговца.

— Десять тысяч, — быстро назвал цену.

— М-м, хорошо, — согласно кивнула. — Можно упаковать их, пожалуйста?

Мужчина, приняв от меня оплату, засуетился, убирая покупку в небольшой разноцветный бумажный пакет, который я отправила в хранилище.

Что ж… для украшения эти камушки очень подойдут, особенно своим мягким голубым оттенком.

Чжун Ли тоже управился, отобрав семь довольно крупных минералов, которые отложил в сторону. Продавец назвал сумму в пятьдесят тысяч моры, которую я молча и оплатила, мысленно посетовав, что от всех денег осталось тридцать пять тысяч. Он, конечно, хотел выторговать и каменный цветок себе, но тут я не согласилась, пряча тот в хранилище с остальными покупками.

Надеюсь, оставшихся денег хватит, чтобы потом немного обзавестись женским гардеробом.

— Спасибо за помощь, — с улыбкой кивнула Чжун Ли, когда мы уже отдалились от магазинчиков и шли в полумраке пристани в сторону лестницы.

На мою благодарность мужчина мягко улыбнулся, слегка прикрыв глаза.

Куда он меня вел, так понятно и не было — я ведь совсем не знала город, кроме основных ориентиров в центре. Мы просто двигались по узким лестницам между уровней, мелким улочкам, сокращая невиданный мне путь, а после поднялись на галерею, что шла чуть ли не через всю набережную, возвышаясь над той, открывая чудесный вид на гавань. Я только успевала крутить головой, надеясь не споткнуться обо что-нибудь, так как под ноги не было времени смотреть.

Мне явно устроили молчаливую экскурсию, давая в тишине насладиться жизнью вечернего города.

— Здесь очень красиво, — впечатлено поделилась с мужчиной, когда остановились на безлюдном балкончике, откуда открывался вид на сверкавшую огнями набережную, пристань с кораблями, две высокие башни, словно безустанные стражи на защите города с моря.

Все это переливалось светом сотен фонариков и огней, утопало в десятке запахов и голосов, создавая невообразимое дыхание жизни.

— В этом есть и заслуга Янь Цзы, — тихо, словно боялся нарушить атмосферу, проговорил Чжун Ли, тоже разглядывая город.

Я, навалившись локтями о перила, обернулась с вопросом на мужчину, не совсем понимая его слов.

— Город был основан три тысячи семьсот лет назад, и богиня не раз бывала здесь, оставляя свой вклад и след в нем, — принялся рассказывать он. — Она принесла в город песни, излечивавшие израненные войной души людей, помогала крестьянам взращивать поля на скудной и каменистой почве, ветрами пригоняя тучи, отчего жители некоторое время уважительно звали ее Матерью Культур и возносили ей хвалы при сборе урожая. В те времена было сложно с пищей, так что ее помощь была очень существенна. Она не могла участвовать в битвах как Моракс, или другие Адепты, потому помогала людям своими методами, — мужчина тяжело вздохнул и опустил голову, прикрывая глаза. — Янь Цзы не могла долго оставаться в стороне от Войны Архонтов, как бы ни говорила о своей нейтральности. Моракс не раз предлагал ей покровительство и остаться в землях Ли Юэ, но она всегда отказывала, говоря, что не сможет жить на одном месте и для странствий ей нужна свобода.

Мне было тяжело поставить себя на место Зефир из-за того, что не могла себя принять за нее, но я понимала, что поступила бы точно также — помогала бы людям всеми силами, и ни за что не оставила бы свободу передвижения, оставаясь на одном месте.

Может, Чжун Ли это и имел в виду, говоря о том, что пострадала лишь память, но не все остальное?..

Хм-м…

Мужчина замолчал, но от него веяло старой, притупленной печалью, которую он быстро смахнул и выпрямился, поворачиваясь ко мне. Был заметен отпечаток всех потерь, но он давно справился с ними и принял те, погружаясь лишь в светлую ностальгию по давним временам, от которых остались лишь истории, приукрашенные временем.

— Первая встреча Моракса и Янь Цзы обернулась… катастрофой. Их знакомство не удалось. Несмотря на то, что Гуй Чжун долгое время рассказывала о своей подруге, заочно представив ее, описав как добрую и заботливую богиню. Моракс принял к сведению рассказы, но возлагал надежды на личную встречу, чтобы составить свое мнение — все-таки в те времена доверие было крайне хрупко и часто союзники оборачивались предателями, — Чжун Ли говорил легко, все в той же манере рассказчика, повествуя историю не от своего лица, что давало возможность влиться в те события.

Но все равно это звучало крайне странно, ведь история была, как бы это ни звучало, о нас. Быть сторонним наблюдателем тех времен, в которых, по факту, была участницей.

Ох, за этот день точно все мозги набекрень, и сама во всем путалась.

— В ту пору прошла тяжелая битва, в которой Адепты участвовали несколько дней, не имея возможности на отдых. Победа была трудной, но значимой, обещая спокойствие их землям несколько лет, пока враг не восстановится. И в момент покоя, когда Моракс наслаждался отдыхом и свежим чаем, на утесе поднялся сильный ветер, который подхватил опадавшую листву, деревья натужно скрипнули от порывов, а божество почувствовало вторжение незнакомца. Особо мощный порыв перевернул со стола блюда и напитки на Моракса, окатив его горячим, — на этом моменте Чжун Ли позволил себе весело усмехнуться, а вот я прикрыла ладонью лицо, ощущая горячий стыд и явно пылавшие щеки.

Перед глазами даже нарисовалась картина произошедшего и вся неловкость ситуации.

Это просто…

Яркое знакомство, ничего не скажешь. Очень впечатляющее и запоминающееся. Десять из десяти.

Но мужчина продолжил рассказ.

— Моракс ответил крайне резко, когда ему на глаза попался нарушитель спокойствия. Через мгновение после этого, ноги незнакомки покрылись камнем, не давая той сбежать, а сам он возник прямо перед ней, хватая за горло. Он бы ее и задушил, несмотря на взгляд, полный ужаса, и бессмысленную попытку богини выбраться, если бы не вмешалась Гуй Чжун, любой ценой помогая подруге и пытаясь докричаться до Моракса. Ощутив свободу, незнакомка в страхе мигом сорвалась в высь и исчезла среди облаков, а взволнованная Гуй Чжун, руки которой тряслись от переполнявших эмоций, высказала в чем была его ошибка, — Чжун Ли вздохнул, а вот я взволнованно вскинула брови, прижимая руку к груди. — Моракс так и не понял в чем была его ошибка и оставил всю ситуацию за спиной, не придавая особого значения. Тогда как Гуй Чжун не раз ему напоминала, что он был не прав и стоило перед Янь Цзы извиниться. Только вот Янь Цзы больше не появлялась в их землях, и это еще сильнее вводило Гуй Чжун в печаль. И так ее не видели несколько веков. Пока, прогуливаясь после одной из битв севернее Соленых земель, Моракс и не повстречал Янь Цзы, которая стояла на защите маленького племени от демона, что уже долгое время истязал людей. Несмотря на меч, который она крепко сжимала, оружие совсем не выглядело таковым в ее руках. Но перед ее волей и желанием это все меркло — она была готова стоять до последнего, защищая людей. Встретившись взглядом с Мораксом, она заметно растерялась, а в глубине глаз вспыхнул пережитый ранее ужас, и она бы пропустила атаку противника, но Моракс решил вмешаться, забирая победу себе. Как и людей. Янь Цзы также молча поспешила улететь, скрываясь от его взгляда. Редко, крайне редко, но богиня стала возвращаться в эти земли, стараясь избегать встреч с Мораксом, но навещая подругу, отчего Гуй Чжун больше не выглядела печальной, и делилась своей радостью со всеми, как и напоминаниями, что Мораксу следовало перед Янь Цзы извиниться. Со временем богиня стала все чаще бывать в этих краях, но держалась на расстоянии от Властелина Камня и всегда опускала взгляд, стоило им пересечься. И вскоре уже самому Мораксу стало неприятно ощущать этот страх, что исходил от Янь Цзы, — он был ни с чем не сравним, это и не трепет людей перед покровителем, не ужас проигравшего противника, просто… страх и дрожь. И тогда он понял, что с этим надо что-то делать, но не знал, как теперь исправить первое впечатление и наладить контакт с богиней. Гуй Чжун настаивала, что он должен преподнести ей значимый подарок и показать свою добрую волю, но он решил пока остановиться на разговорах. Но всякий раз, когда он пытался заговорить с Янь Цзы, та быстро замолкала и старалась ненавязчиво скрыться или спрятаться за кем-то. Моракс был довольно целеустремленным и последовательным, поэтому пользовался любой возможностью, чтобы заговорить, поддержать ее разговор с кем-то или предложить помощь и решение проблем, если богиня сталкивалась с таким. И… небольшие успехи были, хоть Янь Цзы все так же и замирала рядом с ним или напрягалась, готовая сбежать. Но продвижения в общении больше радовали Гуй Чжун, которая все также напоминала о подарке, чтобы закрепить успех, ведь таким образом он может высказать, что уважает и ценит Янь Цзы. И Моракс все-таки задумался о такой возможности, но не знал, что могло пригодиться для богини, которая не жила на одном месте и странствовала по всему миру. А после того, как он стал свидетелем, как Гуй Чжун и Янь Цзы на берегу реки плели косы друг другу под песни, и вдевали в волосы цветы, решил создать для нее гребень. Но… подарок он так и не успел преподнести. Перед ее следующим прибытием от рук предательницы пала Гуй Чжун, и всем стало не до этого. Моракс выслеживал убийцу, уничтожая армию той, сама Янь Цзы была погружена в скорбь по подруге. Затем было тяжелое решение увести людей на юг и основание гавани Ли Юэ, тяжелые годы защиты земель и стройки города. И подарок просто остался в стороне, ведь и сам Моракс не мог подобрать момент, чтобы передать тот. Казалось, что вместе со смертью Гуй Чжун среди них погас тот свет, который приносил всем радость и мгновения беззаботности, отчего все ударились в работу, а Адепты начали отдаляться друг от друга. А потом… Янь Цзы исчезла. Она не вернулась с севера после посещения брата, и изменившиеся ветра, которые напомнили хаотичные вихри, несущие то ледяной дождь, то снег, ввели в беспокойство. Осень и зима прошли тревожно, а когда весной не прилетели ласточки, то нам стала известна судьба богини.

Чжун Ли замолчал, смотря вдаль, на горизонт, на огни судов в море.

А у меня в горле собрался острый ком, не дающий и слова вымолвить. Я с силой стиснула перила, опустив взгляд вниз, на сверкавшую набережную, которая начала мутнеть от скопившихся слез.

— Хоть мы все и знакомы со смертью не понаслышке. Не раз теряли близких и испытывали от этого боль, но горечь все равно оседает на душе. Мы никогда больше не встретим ту Янь Цзы, которую знали и любили, но… — он обернулся и грустно улыбнулся. — Позволь нам снова стать друзьями?

Все, на что меня хватило, это только кивнуть, да сдержать себя в руках, чтобы не поддаться затопившим чувствам.

— Спасибо, что не оттолкнула, — было заметно, какое облегчение принесло мое согласие, и как он расслабился, а затем протянул руку, и на ладони в искрах появился нефритовый гребень с красивым природным текучим узором бирюзовых прожилок и искусно вырезанной ласточкой на рукояти.

Я осторожно подхватила драгоценный подарок и провела пальцами по птице, которая стремилась в своем полете куда-то вверх, а из-под крыльев взметались веерообразные листья. Сморгнув слезы и прижав гребень к груди, я подняла взгляд на мужчину и попыталась мягко улыбнуться. А через секунду он слегка пригнулся и пальцем коснулся моей щеки, смахивая слезу.

Тут уже я не сдержалась и уткнулась носом ему в грудь, обнимая, пытаясь передать всю благодарность, которую испытывала в этот момент.

И за помощь, и за рассказ, и за подарок. И за поддержку.

Мужчина ответил крепкими объятьями, обхватывая за плечи и прижимая к себе.

Просто спасибо.


Примечания:

Вот и перешагнула рубеж в 200 страниц...

А ведь полгода назад планировала не больше 70 т.т

И если зимой планировала закончить работу к концу марта, то тут уже посматриваю на апрель, хе-хе...

___________

Пришла. Вкинула кучу инфы в главу. Ушла.

Интересно, кто-нибудь ее заметит за самим Чжун Ли, хе-хе? х)

Глава опубликована: 18.10.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Лучший фанфик! 🤍🤍🤍🤍
Комментарий к 29 главе
От кого не ожидали такой подставы, так это от Кли
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх