| Название: | Time & Patience |
| Автор: | EllieL |
| Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/28964694/chapters/71077605 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Матч по квиддичу оказался идеальным поводом для целого выходного, о чем Гермиона поняла лишь после того, как ушла и осознала, как сильно ей это было нужно. К ней присоединился Невилл, и вдвоем они через камин перенеслись к Гарри утром; после обеда все вместе собирались отправиться портключом на стадион.
Все было шумным и веселым: они надели разноцветные наряды «Пушки» и «Гарпии» перед выходом из Гриммо, а затем через портключ появились на стадионе почти одновременно с Джорджем, Биллом и Флёр.
Все шестеро поднялись по массивным ступеням к ложам, которые Гарри забронировал, прихватив по пути закуски и пару дополнительных вымпелов. Молли и Артур уже ждали их, одетые соответственно в зеленое и оранжевое. Были объятия для всех, даже для Невилла. Шутки, смех и веселье сопровождали попытки переставить кресла, пока Джордж не зачаровал их так, что все они рухнули в них.
Но когда музыка зазвучала громко, а толпа закричала, встречая игроков, атмосфера в их уютной ложе резко изменилась. Гермиона заметила, что Гарри внезапно стал меньше интересоваться, где летит его девушка, и больше настороженно наблюдает за всем вокруг. Невилл полностью замолчал. Сердце Гермионы забилось быстрее, но она старалась сосредоточиться на дыхании и хотя бы вежливо аплодировала, когда «Гарпии» промчались мимо их ложи.
Это, казалось, вернуло Гарри в прежнее состояние: он тут же вскочил, крича и подбадривая Джинни. Билл, однако, вскочил и выбежал из ложи, а Флёр не раздумывая последовала за ним. Молли тоже, казалось, хотела подняться, но Артур удержал ее, положив руку на локоть.
До того момента, как «Пушки» пролетели мимо, Невилл присоединился к Гермионе и Гарри у открытой передней части ложи, размахивая флагами и наблюдая, как стадион окрашивается в оранжевый цвет. Даже на высокой скорости на лице Рона была заметна улыбка, и все дружно поддержали его громким криком.
Когда команды заняли свои позиции, а снитч был готов к выпуску, Билл и Флёр снова присоединились к ним, выглядя значительно менее напряженными. Вся их ложа поднялась с единственным могучим криком, который эхом разнесся по стадиону в начале игры.
Хотя Гермиона не была большим фанатом квиддича, ей нравилось быть здесь с друзьями, поддерживая обе команды одинаково — хотя, возможно, она тайно болела чуть больше за «Гарпии». Здесь не нужно было думать ни о чем: ни о проверке домашних работ, ни о том, сработает ли уравнение в этот раз. Единственный напряженный момент после начала игры случился, когда одного из «Пушек» атаковал бладжер, сбив с метлы, но через несколько минут он снова поднялся в воздух.
Действие разворачивалось быстро и яростно, и из их ложи раздавались громкие крики, когда Рон блокировал один за другим все удары. Почти через два часа игры счет едва достиг 70-60 в пользу «Пушек», когда раздался коллективный вздох толпы. Джинни, ловец «Гарпий», стремительно пикировала почти вертикально — это был смелый финт или же снитч наконец заметили. Ловец «Пкшек», высокий игрок, имя которого Гермиона не знала, был прямо у нее на хвосте, его длинные руки почти догоняли Джинни. Казалось, они вот-вот перепутаются в вихре зеленого и оранжевого, закручиваясь вокруг друг друга.
Когда прозвучал сигнал о поимке снитча, толпа замерла: игроки все еще были переплетены, и никто не знал, кто именно поймал его. Но тут появился зеленый всплеск — и Джинни устремилась вверх торжественно держа снитч на вытянутой руке.
Толпа взорвалась радостными криками, стадион озарился зеленым светом, а над ним взмыли сверкающие зеленые фейерверки, пока золотая гарпия пролетала над ареной. В их ложе тоже воцарилось почти оглушающее ликование: Молли и Артур были на грани слез, а младшие болельщики безумно кричали, когда Джинни приближалась, а затем пролетела опасно близко, когда Гарри вырвался из рук Гермионы и Невилла, чтобы наклониться над парапетом и подарить ей довольно смелый поцелуй.
Камеры, разумеется, все зафиксировали, и изображение показали на экранах, вызывая единый восторг всего стадиона. Джинни сняла перчатки, а Гарри надел сверкающее кольцо на ее палец. Они обменялись еще одним поцелуем, прежде чем она вновь взмыла в воздух, держа золотой снитч в руке с кольцом.
Даже игроки «Пушек» не смогли устоять и присоединились к празднованию: Рон с разгона соскочил с ворот, обнял Джинни так крепко, что оба чуть не свалились с метел. Практически весь стадион стал частью этой шумной, радостной частью торжества. Гермиона почти слышала, как в ложе прессы быстро строчат специальный выпуск «Ежедневного пророка».
И она не ошиблась — тем вечером, когда все снова собрались в более уютной обстановке в Гриммо, несколько сов принесли копии вечерней газеты, празднующей помолвку героя войны и звезды квиддича. Колдография на первой полосе, где они целовались, заставила Молли уже почти готовиться вставить всю газету в рамку.
Гермиона же наблюдала за происходящим с краю праздника, с бокалом шампанского в руке. Она немного поболтала с Невиллом, но это было почти ежедневной привычкой, а он быстро увлекся каким-то делом с Джорджем — все, что она успела услышать, было слово «слизь», и этого было достаточно, чтобы она не захотела участвовать в разговоре.
Когда она допила шампанское, рядом появился Рон с еще одним бокалом. Она приняла его, но не была уверена, что действительно хочет еще — от шампанского у нее всегда немного болела голова, а зелья под рукой не было.
— Это могли быть мы, знаешь, — сказал он, кивнув бокалом в сторону Гарри и Джинни, которые обнимались на диване.
— Нет, Рон, не могли бы, — ответила Гермиона, покачав головой. — Это была подростковая влюбленность, которая могла бы быть забавной какое-то время. Но мы слишком разные в том, чего хотим. Для меня вот такие вещи — удовольствие раз в год, а я уже думаю об уравнениях, которые буду считать, когда завтра вернусь домой.
Рон сморщил нос.
— Уравнения?
Она рассмеялась — возможно, не без помощи шампанского.
— Да, уравнения. Мы как раз приближаемся к концу первого месяца учебного года, и я начинаю получать результаты второго оценивания студентов. Видишь ли, тебе это совершенно неинтересно.
Он уже смотрел куда-то в сторону, туда, где Джордж чем-то размахивал перед Невиллом.
— А? Нет, наверное, — он покачал головой, но все-таки снова взглянул на нее. — Тебе нравится? Снейп не ведет себя как придурок?
— Северус никогда не будет таким директором, каким был Дамблдор, — и слава Мерлину, подумала она, — но он хочет быть хорошим директором. И он мой… друг. Думаю, теперь мы друзья.
— Друзья? — Рон подозрительно посмотрел на нее. — С ним?
— Я провела с ним в Хогвартсе в прошлом году почти столько же времени, сколько с тобой и Гарри в палатке. Мы хорошо ладим.
— А, точно. Я забыл, что ты вернулась за ним.
Гермиона вздохнула и посмотрела на Гарри и Джинни, которые теперь целовались довольно смело, учитывая, что ее родители находились в той же комнате.
— Вот поэтому мы и не могли быть как они.
— Наверное, — он помолчал минуту, затем спросил: — Ты ведь и с Невиллом дружишь, да? Надо бы проверить, не натворил ли с ним Джордж чего-нибудь.
И это действительно выглядело тревожно: вокруг Невилла на полу начинал образовываться какой-то полупрозрачный зеленоватый пузырь, а Джордж выглядел почти восторженным.
— Да. Нам определенно стоит.
Они вмешались в очередное изобретение Джорджа, которое тот называл «Зона Слизи». Гермиона закатила глаза и сдержала смешок, а Рон лишь недоуменно уставился на него, а потом тронул это носком ботинка. Покачав головой, она вспомнила комментарий Северуса после того, как принесла меч Гриффиндора, что удивительно, как ей вообще удается удерживать мальчишек в живых. Опасаясь разрастающегося беспорядка, она отошла в сторону, зашла еще раз поздравить Гарри и Джинни, а затем направилась спать — было уже почти полночь, а в девять утра ей предстояло возвращаться через камин.
Девушка с облегчением вздохнула, опускаясь на кровать: мысли уже убегали вперед, к всей той работе, которая ждала ее по возвращении в Хогвартс. Утром она чувствовала себя не так уж плохо, несмотря на второй бокал шампанского, а вот Невилл, с которым они встретились, чтобы отправиться обратно через камин, выглядел куда хуже — в его волосах все еще торчала какая-то зеленая гадость, и от него пахло болотом.
— Не спрашивай, — сказал он с кривой усмешкой, покачав головой. — Давай просто вернемся, чтобы я смог нормально помыться.
Она рассмеялась, взяла щепотку летучего порошка и крикнула:
— Кабинет директора, Хогвартс!
Огонь в камине вспыхнул ярче обычного, когда Невилл вошел; когда они появились в Хогвартсе, его одежда была серьезно обожжена, что обычно не случалось при каминном перемещении, хотя ее собственная осталась совершенно целой. Северус сидел за своим столом, и было видно, как он сдерживает смех, глядя на юношу.
— Значит, вечер выдался насыщенным? — сухо поинтересовался он.
— Эм, да… ну, Джордж Уизли попросил меня помочь с новым продуктом…
— Не говори больше. Наверное, лучше прямо к тебе в комнаты?
— Да, абсолютно. — Невилл буквально побежал по лестнице, оставив Гермиону смеяться в кабинете директора.
Она с приятным удивлением заметила, что теперь он тоже смеялся — когда они остались вдвоем.
— Будь начеку с «Зоной Слизи» после выходных в Хогсмиде.
— Аргус закатит скандал. Я усилю охранные чары. Вижу, тебе удалось остаться невредимой? — Северус кивнул в сторону ее привычного кресла напротив стола, и она села.
— Я ушла спать в полночь, когда поняла, к чему все идет.
— Тогда, может, чай? — На столе уже стоял чайник, и Гермиона благодарно кивнула, после чего он налил чашку, добавив немного сахара.
Она взяла ее обеими руками, улыбаясь в знак благодарности, и сделала долгий глоток. Она чувствовала его взгляд на себе и невольно посмотрела через ресницы. На его лице играла полуулыбка, и он выглядел куда более непринужденно, чем обычно в субботнее утро — всего лишь в рубашке с закатанными один раз манжетами.
Через мгновение он прочистил горло.
— Септима разделяет твою идею о посещении пары маггловских университетских курсов. Это, конечно, не улучшит все ученичество, но есть обстоятельства, как в твоем случае или у мистера Лонгботтома, когда такие курсы станут отличным подспорьем.
— О, значит, мы можем обсудить расписание на весенний семестр? — Девушка отставила чашку, ее энтузиазм уже полностью заменил кофеин.
— Я уже отправил сову в образовательный отдел Министерства, чтобы выяснить, какие соглашения у нас могут быть с маггловскими учебными заведениями. Я вижу пользу от таких курсов как части многих мастерских программ и хотел бы сделать подобное дополнительное образование частью любого ученичества в Хогвартсе.
— Тогда вот, — она засунула руку в свою сумку, немного порылась и достала буклет, передавая ему. — Если хочешь увидеть, что еще может быть полезно. У меня есть буклеты по Сент-Эндрюсу и Эдинбургу тоже, в моих комнатах.
— Спасибо, это очень полезно. Боюсь, чиновник Министерства и вряд ли поймет, зачем курс ботаники нужен травологу. Описание курса хорошо иллюстрировало бы мою точку зрения.
— Я пришлю их вместе с Тилли в следующий раз, когда ее увижу.
— Ты всегда можешь зайти с ними лично. Если захочешь.
— Возможно, я так и сделаю, — сказала Гермиона с улыбкой. Она соскучилась по времени, проведенному с ним, и чувствовала, что если придет в выходной с парой буклетов и идеями по дополнительному образованию, у них получится очень приятный день.
И действительно, именно так все и вышло: на следующий день она зашла, и Северус провел ее в кабинет, где они проводили столько времени. Он внимательно посмотрел буклеты, и они обсудили достоинства каждого университета и легкость доступа из Хогвартса. Министерство оказалось удивительно восприимчивым к идее, хотя пыталось настоять, чтобы учеников отправляли в волшебный колледж в Оксфорде; Снейпу пришлось отправить обратно две совы, прежде чем они хотя бы сделали вид, что понимают, почему он хочет, чтобы ученики посещали маггловские курсы, а не магические. Он выглядел особенно сердитым, рассказывая об этом, и это заставило ее разразиться смехом.
Она упомянула несколько других предметов, которые могли бы быть интересны, например, химию для учеников-зельеваров. Идея ученика-зельевара до того, как ушел бы Гораций, казалась Северусу смехотворной, но это плавно перешло в обсуждение текущей учебной программы. Когда Гермиона говорила о своих планах преподавать более продвинутую математику вместе с каждым курсом арифмантики, он одобрительно кивал, и они рассматривали расширение других предметных областей, которые ранее считались «слишком маггловскими», например, литературу.
Их разговор начался с того, что они сидели на противоположных концах дивана, но к тому моменту, когда прозвенели колокола, зовущие на воскресный обед, прошло несколько часов, и расстояние между ними сократилось так, что их колени почти соприкасались. При звуке колоколов он, однако, отодвинулся обратно в угол.
— Нам следует спуститься.
Гермионаморгнула от внезапного хмурого выражения на его лице.
— Да, верно, — выдавила она, а затем оценивающе взглянула на него: строгое лицо директора, темные брюки и не заправленная темная клетчатая рубашка. — Но, может, сначала стоит надеть твою мантию? Не уверена, что кто-то еще тебя узнает.
Это, похоже, выбило его из мрачного настроения. К ее удивлению, он даже слегка рассмеялся, тихо, почти вздохом, застегивая манжеты рубашки.
— Минерва, возможно, узнает, но сердечный приступ, который я ей устрою, войдя так в Большой зал, оставит меня без заместителя.
Взмахнув палочкой он превратил рубашку в простую черную, а вторым элегантным движением призвал свои преподавательские мантии. Затем он предложил ей руку.
— Пойдем?
Она взглянула на свой наряд — вельветовые брюки и свитер — и приподняла бровь.
— Я никого не шокирую этим за главным столом?
— Ты не директор.
— Справедливо. — Гермиона встала и взяла предложенную руку, что напомнило ей их рождественскую прогулку по замку. Теплая улыбка, которая появилась на ее лице, постепенно исчезла, когда они спускались по лестнице из кабинета директора, и она поняла, что должна отпустить руку.
Он мягко коснулся ее руки, прежде чем она скользнула с его локтя, и подарил очень краткую улыбку.
— Однажды, — сказала она, слегка сжимая его руку перед тем, как повернуться и идти по коридору. Она услышала его тихий вздох, пока уходила, а затем его шаги зазвучали эхом позади; несмотря на длинные ноги, Северус оставался на несколько шагов позади, и они продолжили путь к обеду отдельно друг от друга. Она задумалась, сколько лет им еще придется так делать.

|
Интресная задумка у автора. Спасибо за перевод!
2 |
|
|
Задумка с арифмантикой на самом деле хорошая, шляпа за столько лет поизносилась)))
1 |
|
|
Hanaeliпереводчик
|
|
|
ulekk1985
Видела один фанфик, где шляпа специально подтасовывала студентов и смотрела, как они уживаются не на своих местах |
|
|
Спасибо за главу!
1 |
|
|
Hanaeliпереводчик
|
|
|
Anneee
Спасибо за отзыв. Очень приятно, что работа, не смотря на свою непопулярность, привлекает новых читателей💜 |
|
|
Hanaeli
Даже странно... Обычно десятки комментариев, уже наизусть никнеймы да аватарки знаешь, а тут все как-то упустили)) Скорее всего из-за отсутствия галочки о проверке на грамотность - подписчикам жанра просто не пришли уведомления. Я вот во вкладках нашла открытых, в конце декабря не до фф было. Работа очень крутая, спасибо, что переводите) Вот же и ответ, галочка за грамотность даёт: Произведение отображается в новостях, поиске, рекомендациях, коллекциях и рейтингах по умолчанию; Может, стоит?)) 1 |
|
|
Прямо интерсно, что будет происходить оставшиеся 63% текста. Мирное развитие сюжета без катаклизмов кажется маловероятным.
1 |
|
|
Мин-Ф
События будто ускорились 😄 |
|
|
Очень интересное рассмотрение дела представлено, нигде такого не видела ещё)
|
|
|
Спасибо за главу! Интересно, что герои будут делать оставшиеся 62 процента текста?
|
|
|
Hanaeliпереводчик
|
|
|
Мин-Ф
Люди они предприимчивые... Как-нибудь выкрутятся 1 |
|
|
Спасибо за главу
1 |
|
|
Интересное ощущение, была подписана три года назад и вдруг на меня выскочило обновление :)
Будем знакомиться заново. Надеюсь, лютое стекло не ждёт нас впереди, сюжет ведь пока вполне приятный. 2 |
|
|
Аналогично,была подписана тысячу лет назад.
Очень рада,что такая хорошая работа не заброшена 1 |
|
|
Ну как же мило! Спасибо большое!
1 |
|
|
Hanaeliпереводчик
|
|
|
Мин-Ф
И вам спасибо, что интерес к работе все еще остался |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |