↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ветер с Севера (гет)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма, Первый раз, Романтика, Фэнтези
Размер:
Макси | 1 286 212 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие
 
Проверено на грамотность
Что вы знаете об оборотнях? Лютые твари, что особенно опасны в полнолуние? Люди-волки? Только ли? Может ли рысь стать человеком? Да еще и прекрасным князем северной страны.

Интересует, как убить некроманта и увести у него невесту? Что ж, на эти и многие другие вопросы вы найдете ответ здесь - в древней легенде о прекрасной дочери юга, что отдала свое сердце северу.

Окончание истории в повести "Тень из-за моря"
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

9. Айтольв

Утро началось с поцелуя мужа. Наверное, это уже вполне можно было назвать приятной традицией.

Открыв глаза, Ретта сладко зевнула и, улыбнувшись, потянулась навстречу склонившемуся к ней Аудмунду.

— С добрым утром, родная, — прошептал он, и в голосе его отчетливо послышались нотки нежного, ласкового ворчания.

— С добрым утром, — откликнулась она, залюбовавшись его мягко поблескивающими в полумраке покоев глазами.

Солнце стояло уже достаточно высоко, и до завтрака, судя по всему, оставалось совсем немного времени, однако Аудмунд был одет не в кольчугу, а в котту, из чего Ретта сделала вывод, что он уже пришел с тренировки и даже успел искупаться. Слуги, хорошо зная привычки своего князя, всегда готовили ему воду в одно и то же время.

— Как прошло твое утро? — спросила она, откидывая одеяло и вставая с постели.

— Замечательно, — откликнулся Аудмунд. — Я уже пришел в форму после ранения, и поэтому Бёрди меня на радостях загонял.

Ретта тихонько фыркнула себе под нос:

— Ты и в первый день, мне кажется, дрался довольно неплохо.

Муж беспечно пожал плечами:

— Тогда он меня щадил.

День обещал быть приятным и солнечным. Разумеется, в том случае, если погода в очередной раз не изменится. Однако такие вот погожие деньки в последнее время становились все реже и реже. Подступающая осень чувствовалась в дыхании порывистого, холодного ветра, в дождях, безжалостно секущих зазевавшихся путников.

Ретта оделась, уложила волосы и вернулась в спальню. Муж как раз прилаживал поверх котты пояс с двумя кинжалами.

«Значит, из замка выходить не собирается», — отметила она.

Вслух же спросила:

— Тяжелый ожидается день?

— Обычный, — с серьезным выражением лица ответил Аудмунд. — С утра доклады, после обеда бумаги и визит Кьярби.

— О фатраинском деле пока нет вестей? — с заметным волнением в голосе спросила Ретта.

Аудмунд нахмурился и покачал головой:

— Еще нет. Однако судя по всему, посланец должен прибыть уже скоро.

— Надеюсь, у него все получилось! — воскликнула горячо она.

Муж оглянулся на нее, вновь улыбнулся едва заметно, и тонкие лучики морщинок разбежались из уголков его глаз. Он подал Ретте руку, и оба отправились вниз, в одну из столовых, к завтраку.

— Какие у тебя на сегодня планы? — спросил он, когда они уже спускались по лестнице. — Собираешься быть в замке?

— В основном да. Но мне вчера доложили, что одна из моих новых фрейлин, леди Барнильд, упала с лошади и вывихнула ногу. На праздник завтра она не сможет прибыть. Я съезжу, навещу ее.

— Хорошо, — кивнул князь. — Передавай от меня привет ее отцу.

— Непременно.

Она по привычке оглянулась, проверяя, не следует ли за ними Бериса, но ее бывшая няня теперь всегда ожидала внизу, в столовой зале.

За окошком ветер мягко шелестел кронами. Хотелось сесть на коня, пустить его в поля и скакать галопом, чтобы ветер свистел в ушах, а рядом непременно был бы любимый. Но увы, дела и впрямь отнимали у него много времени, поэтому ей оставалось только сожалеть.

— К обеду я непременно приду, — сказал ей супруг, словно почувствовав перемену в настроении. — А вот вечер, если все будет хорошо, предлагаю провести вдвоем. Например, поужинать без двора, погулять по саду. Как ты смотришь на такую идею?

— Исключительно положительно! — горячо заверила его Ретта.

Сердце радостно забилось, ожидая приятное времяпрепровождение. Только вдвоем — ни советников, ни двора! Она даже зажмурилась в предвкушении. Остановившись, Аудмунд мягко привлек ее к себе и бережно коснулся губами губ.

— Все хорошо? — спросил он тихо.

Ретта с готовностью кивнула.

— Я тоже скучаю, — прошептал он.

На этот раз в его голосе ей почудились едва различимые нотки грусти. Конечно, их семейная жизнь могла бы быть куда более приятной и насыщенной. Она и сама хотела этого не меньше, но стоило закрыть глаза, и перед мысленным взором вставали те, кто будет однажды знать все об их с любимым семейной жизни — дети, внуки, правнуки. Ей чудилось, словно они находятся на всеобщем обозрении, и тело деревенело.

Она тихонько вздохнула, и Аудмунд коснулся губами ее закрытых век.

— Не думай об этом, — сказал он ей тихо.

И вновь подал ей руку, чтобы продолжить путь.

На завтраке ей по-прежнему не хватало Горгрида. Все казалось, что вот она сейчас обернется и увидит его. Но если даже ей было столь тяжело, то что должны были чувствовать ее супруг и Бёрдбрандт?

Ретта невольно подняла взгляд и посмотрела сначала на одного, затем на второго. Молодой советник сидел, опустив голову, и сосредоточенно жевал. Как всегда. Аудмунд хмурился, однако, если встречался с ней взглядом, то лицо его освещала ясная, искренняя улыбка.

Допив чай, князь встал и, подойдя, поцеловал жене руку.

— Не скучай, — пожелал он.

Та в ответ улыбнулась:

— Хорошего дня тебе!

Он ушел, а Ретта проводила его взглядом и незаметно вздохнула. Ее тяготило, что она до сих пор не стала ему настоящей женой. Но как себя пересилить и заставить забыть однажды сказанное? Однако Аудмунд уверял, что все идет как надо. Оставалось надеяться, что он в самом деле знает, что делает, и самой работать над тем, чтобы выкинуть глупые мысли из головы и решиться.

Кивнув Берисе, Ретта попрощалась с присутствующими и встала. Пора было начинать день.

Впрочем, хлопот сегодня ожидалось меньше обычного. Двор уже был собран, просто к своим обязанностям он приступит только после праздника. Завтра ее официально представят вотростенской знати как будущую княгиню. Конечно, это должно было случиться гораздо раньше, но из-за траура торжество отложили.

— Подготовить лошадей госпоже и мне, — распорядилась Бериса, и слуга бросился исполнять приказание.

Подошла одна из ее горничных и подала заранее приготовленный теплый плащ, и Ретта с няней направились в сторону конюшни.

Официально траур уже закончился, однако видимых изменений при дворе как будто не произошло. Все так же тихо, в унынии ходили слуги и знать, опустив головы. Не слышалось громких разговоров и смеха. В убранстве замка печальные атрибуты успели убрать, но залы освещались по-прежнему скудно. Правда, лорд-эконом обещал Ретте, что к завтрашнему вечеру картина изменится до неузнаваемости. Но та, и сама ощущая грусть в сердце, на особой пышности и не настаивала.

— В подарок девице что-нибудь брать будешь? — тем временем поинтересовалась Бериса.

Ретта задумалась.

— Надо бы, ты права. Но что? У нее ведь все есть, она леди.

Няня фыркнула:

— Она еще ребенок. Почти как ты. Эй, — обернулась она к ближайшему слуге, — пусть нам принесут корзинку с пирожными.

— Слушаюсь, — ответил тот и поспешил на кухню.

Ретта кивнула одобрительно, и они, пройдя через парадную гостиную, вышли во двор. Там их уже ждали.

— Рада видеть вас, капитан, — приветствовала она Айтольва.

Тот улыбнулся широко и кивнул на двух незнакомых гвардейцев:

— Мы будем вас сопровождать.

— Очень этому рада, — ответила она искренне.

И даже сдержанная, серьезная Бериса приветливо кивнула их провожатому.

— Вы знаете, где дом леди Барнильд? — спросила Ретта.

Поставив ногу на специальную подставку, она вскочила в седло и подобрала поводья.

— Конечно, — ответил капитан, в свою очередь садясь на лошадь. — Это здесь, рядом.

Стражи распахнули ворота, мост опустился, и их небольшая кавалькада выехала за пределы замка.

— Я даже был помолвлен с ней, — добавил Айтольв, когда они спустились с холма.

Ретта аж вздрогнула от неожиданности. Глаза ее блеснули хищной радостью в предвкушении интересного рассказа:

— И что помешало свадьбе?

Ехавшие рядом солдаты хмыкнули. Ретта вопросительно подняла брови, и капитан вдруг как-то разом помрачнел и покачал головой:

— Она же еще совсем девочка, ей семнадцать лет. У нас с ней разный опыт и интересы. И как мне поступить, скажите, если однажды в будущем она вдруг влюбится в ровесника?

Ретта задумчиво нахмурилась, подумав, что разница и правда, пожалуй, весьма велика. Ему даже не тридцать лет, как Бёрди, он гораздо старше. Что, если леди и сама от перспективы грядущего брака не в восторге? Что тогда прикажете делать ей, как княгине? Если на то пошло, теперь Барнильд у нее на службе и не может выйти замуж без ее позволения. Но выход ли это?

— Я серьезно, — продолжал капитан. — Она неплохая, добрая девушка, но когда мы остаемся с ней в одной комнате, нам почти не о чем говорить. Она мало разбирается в вещах, которые составляют мою жизнь, я же устаю все время разговаривать о ее любимых цветах. Признаюсь вам честно, я даже обрадовался, когда узнал, что вы взяли ее к себе в свиту. Прошу вас, княгиня, помогите ей узнать о жизни побольше, а то, боюсь, мне придется разорвать помолвку.

— Так вы все еще ее жених? — встрепенулась Ретта.

— Увы, — сокрушенно вздохнул Айтольв.

Княгиня в ответ покачала головой. Интересную задачу, что ни говори, перед ней поставили.

— Первый раз слышу, чтоб от невесты требовался в первую очередь ум, — проговорила она задумчиво. — Но может быть, я смогу вам помочь… Бериса, распорядись, что для начала обязанностью леди Барнильд будет читать мне вслух.

«А там поглядим».

— Хорошо, поняла, — ехидно хмыкнула себе под нос няня.

Они свернули на одну из улиц, на которой прежде Ретта еще не была. Достаточно широкая мостовая была выложена камнем, справа и слева возвышались дома. Двухэтажные, отделанные лепными фресками, они стояли достаточно плотно друг к другу и были построены явно гораздо позже, чем замок. Желтые, розовые, зеленые — всех возможных расцветок. Некоторые с колоннами, но чаще всего без них. Однако окна все же были в большинстве своем узкими, а стены толстыми — это было заметно даже невооруженным глазом.

— Эту улицу много раз перестраивали, — пояснила Бериса в ответ на вопрос подопечной. — Конечно, поначалу тут стояли деревянные лачуги, потом домишки из грубого камня. Но семьи богатели, а значит, жилища увеличивались в размере. Только княжеский замок стараются по возможности сохранять в первозданном виде, хотя и он изнутри существенно поменялся. А для построек знати и вовсе никаких ограничений нет.

На стенах домов росли деревья и пели птицы, девушки танцевали и плели венки. Хозяева явно стремились изобразить то, чего не хватало всем вотростенцам — лето.

Горожане, завидев княгиню со свитой, кланялись и уступали дорогу.

— Сюда, госпожа, — сделал знак Айтольв, указывая на очередное строение.

Совершенно такое же, как любое другое на улице, ничем не выделяющееся, разве что тем, что в одном из окон на втором этаже она заметила растущие в горшках цветы.

— Это все Барнильд, — пояснил капитан, перехватив ее взгляд, — ее стараниями.

Ретта отметила про себя этот примечательный факт и остановила Астрагала.

Дверь почти мгновенно распахнулась, и на порог выбежал сам хозяин дома:

— Добро пожаловать, госпожа!

— Доброе утро, — откликнулась та. — Мы приехали навестить вашу дочь.

— Конечно, — засуетился отец. — Проходите, княгиня!

Они спешились, и Ретта, взяв у Берисы корзинку, вошла вместе с нею и Айтольвом в дом. Откуда-то из глубины послышались взволнованные женские голоса. Двери были распахнуты, и отец Барнильд пригласил ее, сделав широкий жест:

— Сюда, госпожа.

Ретта огляделась по сторонам и пошла в том направлении, куда он указывал.

— Князь передает вам наилучшие пожелания, — между делом сообщила она, и лицо хозяина озарилось искренней радостью.

Ковровая дорожка, зеркала, свечи — отделка была на первый взгляд такая же, как и в замке, но если там она смотрелась гармонично, то здесь ее не покидало ощущение неуместности. Быть может, дело было в несоответствии духу самого дома?

Незаметно пожав плечами, Ретта вошла в гостиную. Фрейлина, сидевшая на диване, при виде нее попыталась встать, но княгиня сделала успокаивающий жест:

— Не надо, не поднимайтесь, я ненадолго. Как вы себя чувствуете?

— Благодарю вас, госпожа, — улыбнулась она и, бросив взгляд на Айтольва, заметно порозовела. — Но не очень хорошо — нога болит.

— Я полагаю, мастер Ингдун прописал вам отвар?

— О да, — согласилась Барнильд. — И я пью. Но она все равно порядком досаждает.

Ретта опустила взгляд и посмотрела на лодыжку, стянутую бинтами.

— Что ж, придется немного потерпеть, пока заживет, — заметила она. — Мне очень жаль, что вы не сможете завтра участвовать в церемонии. Но если вы захотите, то можете просто прийти и посидеть на празднике как гостья.

— Спасибо вам, госпожа, — поблагодарила девушка и, покраснев, опустила глаза. — Может быть, я приду.

Барнильд снова бросила быстрый взгляд ей за спину, и Ретта, оглянувшись, заметила, что капитан и сам переминается с ноги на ногу, то и дело поглядывая в сторону невесты. Что ж, теперь, по крайней мере, ей было ясно — дело с их помолвкой вовсе не так уж безнадежно, как могло бы показаться в начале. И даже сама леди, возможно, охотно приложит усилия, если ее направить незаметно.

— Это вам, — добавила Ретта, протянув Барнильд корзинку.

Та заглянула внутрь и восхищенно ахнула:

— Спасибо вам, госпожа! Не желаете ли чаю?

Ретта улыбнулась и покачала головой:

— Благодарю вас, но нет, меня еще ждут дела, поэтому надо возвращаться в замок. Леди Бериса просветит вас насчет ваших обязанностей, когда вы приступите. Пока же пожелаю вам скорейшего выздоровления. До свидания.

— До свидания, госпожа!

Отец девушки и подоспевшая как раз откуда-то из внутренних комнат мать принялись с поклонами ее провожать, а Ретта подумала, давно ли разбогатела и вошла в состав вотростенской знати семья? Что-то прежде она не замечала среди лордов и леди такого раболепия. Однако, тем больше поводов постараться, чтоб Айтольв не расторгнул, в конце концов, помолвку, а женился на Барнильд. А то бедняжке, пожалуй, после такого второй раз получить предложение и не светит. А девочка ведь хорошая.

«Она подрастет, — подумала Ретта, — и поумнеет. Но процесс, безусловно, можно и нужно ускорить».

Подоспевший конюх подал ей скамеечку, и княгиня взобралась на коня.

— Между прочим, капитан, — заметила она вслух, — Барнильд действительно очень расстроена своей болезнью. Вы бы хоть сходили и утешили ее, ведь вы жених.

Айтольв вскочил в седло и пробормотал что-то неопределенное.

— В следующий раз, — добавил он вслух.

Ретта чуть заметно покачала головой, усмехнулась коварно и, подобрав поводья, направила Астрагала в сторону замка.

«Никуда капитан не денется, — решила она. — И пара будет замечательная».

Всю дорогу ее занимал вопрос, у кого бы выспросить подробности дела. Бериса сама, скорее всего, ничего не знает, ведь ее не было в стране в те года. Разве что Аудмунд? Ибо задавать вопросы самому капитану, разумеется, было неловко. Вдруг там скрывается какая-нибудь болезненная душевная рана, как у ее няни? Меньше всего Ретта хотела бы на ней потоптаться.

Замок быстро приближался, и она в который раз залюбовалась им. Игрой света в высоких стрельчатых окнах, монументальным величием стен. Теперь уже Асгволд казался ей не загадочным незнакомцем, а добрым другом, и молодая княгиня с удовольствием спешила вернуться под его сень, предвкушая все то, что ждало ее впереди.

Стражи, заметив госпожу, опустили мост, и Ретта въехала во двор.

— Не скучай без меня, — сказала она Астрагалу, спешившись, а затем погладила его по носу и обняла. — Я скоро навещу тебя.

Жеребец в ответ тихонько заржал и ткнулся носом в плечо. Подошедший конюх увел его в стойло, а Ретта вместе с Берисой направились в библиотеку. Требовалось составить окончательный список фрейлин и статс-дам.

— Садись, пиши, — велела княгиня няне, и та, устроившись за столом, взяла перо.

Настроение Ретты непонятно отчего было приподнятым, полным предвкушения и ожидания. Было ли это связано с грядущим праздником или с чем-то еще, она не знала, да и не стремилась выяснять. И не все ли равно по большому счету?

Солнце ползло по небосводу, забираясь все выше и выше, а перед глазами молодой госпожи Вотростена вставало лицо супруга, его ласковая улыбка, чуть насмешливые глаза, и на душе становилось легко и светло, так что хотелось петь или, может быть, танцевать. Но она, само собой, ничего такого не делала, а просто сосредоточенно диктовала Берисе инструкции, правда время от времени слегка путаясь. Но нянька в таких случаях переспрашивала ее, уточняя, и Ретта поправлялась.

Вскоре после того, как в документах была поставлена последняя точка, дверь отворилась и вошел князь.

— Аудмунд! — воскликнула Ретта, и счастливая улыбка озарила ее лицо.

Бериса собрала письменные принадлежности и поспешила удалиться, и муж, едва за бывшей нянькой закрылась дверь, распахнул жене объятия. Ретта с радостью кинулась ему на шею, и он подхватил ее, закружив.

— Он самый и никто иной, — прошептал Аудмунд на ухо и, отпустив, крепко обнял.

Бегло оглядев его, она заметила, что складка между бровей еще не успела разгладиться, однако радость в глазах была неподдельная.

«Значит, утро было и впрямь тяжелым, — поняла она, — и сейчас он рад, что может вырваться ненадолго из плена забот и побыть со мной».

Конечно, это были только догадки, однако Ретте казалось, что за минувшие дни она более-менее научилась различать такие мелочи в поведении и настроении супруга.

— Как твой день? — спросил он.

Ретта кивком головы указала на стол:

— Список готов. А еще я все-таки навестила Барнильд.

Выпустив жену из объятий, князь подошел к бюро и взял в руки лист. Проглядев его, вынул из чернильницы перо и подписал.

— Ты очень устал? — спросила она, беря его под руку.

— Не настолько, чтобы не ждать вечера, — улыбнулся Аудмунд.

Ретта чуть покраснела, и где-то глубоко внутри вновь разлилось приятное ощущение тепла. Она прижалась щекой к плечу мужа и замерла, всем существом наслаждаясь исходящим от него ощущением силы. Аудмунд ласково погладил ее пальцы. Ретта спросила:

— Да, скажи, а ты не знаешь подробностей помолвки Айтольва?

Брови князя удивленно приподнялись:

— А почему ты спрашиваешь?

Ретта беспечно пожала плечами и честно призналась:

— Из любопытства. Ведь у них с невестой большая разница в возрасте.

— Понимаю, — проговорил он задумчиво и почесал бровь.

Они вышли из библиотеки и направились в сторону столовой. Аудмунд на ходу принялся объяснять:

— Ты знаешь, он уже был женат, но брак его закончился плачевно — он овдовел: жена его погибла в родах. Маленькая дочка через пять дней ушла вслед за матерью, и несколько лет бедняга не мог оправиться.

— Он любил ее? — уточнила Ретта чуть дрогнувшим голосом.

Князь кивнул:

— Да. Он понимал, конечно, что наследник ему все же необходим, но никак не мог заставить себя посмотреть на других девушек.

Они остановились перед дверью, но Аудмунд не спешил заходить внутрь.

«Конечно, — поняла Ретта, — ведь нас там уже ждут. Не обсуждать же личную жизнь Айтольва при свидетелях».

— Брак с леди Барнильд предложили ее родители. Они из богатой семьи, однако титул получили всего три поколения назад за заслуги, тогда как род нашего капитана восходит к далирской знати, а именно к капитану Регвальду, соратнику Асгволда. Желанная партия, ради которой можно и пренебречь некоторыми условностями.

— Понимаю, — задумчиво пробормотала Ретта.

— Он сначала не мог понять, чего от него хотят, но потом после некоторых раздумий согласился.

— Мне показалось, — заметила Ретта, — что дело не только в старом договоре. Они явно друг другу симпатизируют.

Князь в ответ пожал плечами:

— Вполне может быть, почему нет. А ты что, намерена поучаствовать в этом деле?

Стражи распахнули перед княжеской четой двери, и Ретта, заговорщически улыбнувшись, потянулась к уху мужа:

— Как ты только что сказал, почему бы и нет? Нельзя допустить, чтобы столь древний род прервался.

Аудмунд рассмеялся тихонько и, поднеся ее пальцы к губам, поцеловал их:

— Хорошо, развлекайся. Но я надеюсь, ты, в случае чего, пощадишь нашего капитана? Мне бы не хотелось его терять.

— Безусловно, — с самым серьезным видом пообещала Ретта. — Я ведь понимаю, что он тебе еще пригодится. Он просто женится на своей невесте, и все.

— А он что, собирается отступиться от нее? — вдруг серьезно уточнил Аудмунд, чуть заметно нахмурившись.

— Да, — подтвердила Ретта. — Хотя предлог меня не убедил. Все дело в том, что он себя считает для нее слишком старым.

Несколько долгих секунд Аудмунд молчал и наконец сказал решительно:

— Тогда действуй!

И они переступили порог столовой.

Глава опубликована: 02.08.2024
Обращение автора к читателям
Ирина Сэриэль: Автор очень старался, когда писал эту историю, и будет бесконечно благодарен за фидбек.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 154 (показать все)
5ximera5
Да-а-а-а, крест Горгрида как друга наследника был воистину тяжел ) но Эргарда он любил искренне )
Приятно очень, что эта история вызывает у вас такие светлые воспоминания! Спасибо большое вам!
Приветствую дорогой автор! Продолжаю путешествие по новым главам и на сей раз это "Поцелуй на закате".
Ооо, какая же нежная эта зарисовка о семье Горгрида... Как трудно приходится им обоим, разлученным долгом и ответственностью. Но и Таяна и Горгрид остаются гордыми, сильными духом. Да, цена такой силе и преданности стране — обидно редкие встречи и сын, растущий без отца. И все же, когда они вместе, пусть и на короткое время, нет никого счастливей. Рада, что Эргард не стал удерживать друга и отпустил в долгожданный отпуск. Это прямо человеческий поступок. Впрочем, Эргард всегда был порывистый и эмоциональный. Кому как не ему понять, что стоит за скрываемой тоской Горгрида.
Таяна — красавица! Не просто явилась в час нужды, но и о целебных травах не забыла. Уж оборотни в них точно разбираются!
И какой любовью наполнены их взгляды друг на друга!
Отличная глава! Согрела мое сердце!
5ximera5
Спасибо огромное за отзыв! Очень-очень приятно, что эта крохотная сценка из жизни Горгрида и его семьи вам понравилась! Эргард действительно не мог поступить иначе ) И оборотни в самом деле разбираются в травах)
Приветствую, уважаемый автор!
"Праздник последней весны" — звучит очень грустно, особенно если знать, что Горгрид погибнет. У него уже предчувствие надвигающейся беды, но все равно, ради любимой женщины, он предпочитает наслаждаться этим днем, хотя всегда смотрел в будущее.
Да, браки между разными расами — это всегда сложности, недопонимания и культурные различия. Однако для поистине любящих сердец не существует границ — на карте или во времени. Таяна и Горгрид удивительно гармоничная пара. Они мудры и красивы. Жаль, что судьба разделила их.
Красивая, немного грустная зарисовка...
И снова здравствуйте!
К главе "На лесной поляне".
Ох, как же мне милы эти маленькие сценки-дополнения, глубже раскрывающие героев и позволяющие наблюдать за ними не в круговерти серьезного сюжета, а вот так — в обычные будни. Было забавно видеть, как Таяна ластится к Горгриду, в конце концов, добившись своего))) ну натурально кошка! А вот Кимеда очень доходчиво объяснила Эргарду, в каких они отношениях. Четко и по деловому. Чувства чувствами, но между ними по-прежнему сделка. Что ж, такова жизнь.

— Не друг, а бесценное сокровище. И защищает тебя с мечом в руках, и опекает, и о Вотротстене заботится, да еще и готовить умеет. Ты такого точно не заслужил, мой друг.

Вот абсолютно согласна! Прямо в рамочку и на стену! Мне тоже порой кажется, что лучше бы князем был Горгрид, а не безбашенный Эргард))) но что выросло, то выросло)))
А вообще очень приятно и расслабляюще вот так, в приятной компании жарить мясо и делать перерывы на более приятные вещи... Такая летняя атмосфера и весьма жизненная!
5ximera5
Спасибо большое вам за отзывы и такие теплые слова! Очень приятно, что эти две короткие истории вам понравились! Автор очень любит всех этих персонажей - И Горгрида, и Эргарда, и Таяну с Кимедой, а потому невероятно рад, что они вызывают у вас такие эмоции!
Приветствую, уважаемый автор!
К главе "Большой лед"
На самом деле ситуация страшная, история знает немало примеров, когда и более крупные, надёжные суда были раздавлены льдами, а экипажи погибали от голода, холода и болезней. Эргарду и Горгриду словно помогала сама богиня, раз они смогли добраться до своих земель. Тут только и остается, что надеяться на удачу, да на молитву! Каким бы умницей не был Горгрид, только божественное провидение позволило им остаться в живых. Ну а Эргард как всегда, в своем репертуаре: за выпивкой и приключениями со слабым полом, он, видимо упустил важное время для того, чтобы успеть пройти водным путём до льдов. Ну, как говорится, Эргард такой Эргард)))
Наверное, все те дни, что друзья волокли на себе яхту, они сказали друг другу много добрых и ласковых слов. Но главное — никто никого не бросил. Так и рождается братство не поикроаи, а по духу.
Огромное спасибо за эту историю!
5ximera5
Абсолютно верно - за выпивкой и бабами Эргарда благоприятное время было упущено. И слов, разумеется, было немало сказано по этому поводу Горгридом ) Но они таки добрались с помощью Тары!
Спасибо большое вам!
Приветствую, дорогой автор!
К главе "Наследник рода".
Счастлив тот ребенок, которого так сильно любят родители. Любовь Таяны к своему сыну и его отцу просто освещает ее жизнь. Все в Тэньяти ей кажется превосходным не только потому, что она родила его, но и оттого, что он — отражение отца. Дедушка настроен немного скептично, но оно и понятно — все же в древний род примешалась людская кровь. Пусть Равати и был согласен с выбором дочери и готов признать Горгрида достойным мужчиной.
Все же, мужу и жене придется расстаться, тень этой неизбежности уже нависла над ними. Но пока они еще вместе и могут нежить и ласкать друг друга и свое дитя. И мир прекрасен, освещенный улыбкой ребёнка!
И снова здравствуйте!
К главе "Нелюбимая жена".
Я уже как-то писала о том, что мне жаль Кадию. Она родилась нелюбимой дочерью, стала нелюбимой женой и умерла несчастной матерью. Жизнь ее была тяжелой, трагической и не слишком длинной. Да, возможно, часть своих страданий она заслужила, но я все равно сочувствую ей по-женски и по-человечески. Часть ее безумия — результат такой жизни, когда ты просто разменная монета ради присоединения земель и династического брака, просто сосуд для зачатия наследника и никто не хочет видеть в тебе просто Тебя. После выполнения всех функций ее просто заперли в башне и оставили в одиночестве протекать кукухой.
Эргард здесь жесток и поступает ужасно. Его тоже можно понять, но вся трагедия в том, что у каждого своя правда.
Кадиа для меня сложный, психологически травмированный персонаж. Героиня, которая не стала главной в собственной жизни. И что бы она не натворила, это не изменяет того, что она сломана изнутри и никому до этого не было дела. Ее просто никто не смог полюбить. Такая ужасная судьба...
5ximera5
Да, так и есть ) Таяна очень сильно любит Горгрида, потому и ищет в их сыне его черты ) и находит! И она точно не жалеет ни о чем, несмотря на неизбежное расставание.
5ximera5
Вы правы, Кадиа не повезло по всем статьям с самого рождения. И мать, и муж называли ее одним прозвищем. И ее никто не любил. Жизнь не оставла, можно сказать, выбора Кадиа - она изломанная душевно и психически. Такова оказалась ее доля...
Приветствую, уважаемый автор!
К главе "На страже будущего"
Аудмунд хоть и молод, но имеет задатки истинного лидера. Он ценит советы Горгрида, а так же преданность людей. Наверное, он больше князь, чем в его годы был Эргард. Уж точно более серьезен)))
На счет того, что все трое ожидают предательства от наследника-мага, — я не ощутила в их словах и невербальных знаках именно ненависти к Бардульву. Они понимают ситуацию и холодно взвешивают риски. Создаётся впечатление, что не сама личность Бардульва им претит, но его происхождение и связанная с этим угроза от королевства магов.
Предложение Горгрида о несчастном случае для наследника может выглядеть как злодеяние, но это скорее упреждающий удар, направленный на Джараака. И все равно, жаль, что никто так и не увидел самого Бардульва за его ролью. Он так же несчастен, как и его мать.
5ximera5
Вы абсолютно правы, к личности Бардульва ни у кого из трех негативных чувств нет, весь вопрос в его происхождении.
Очень приятно, что вам нравится Аудмунд!
Спасибо огромное вам!
Приветствую, уважаемый автор!
К главе "Ошибки"
Вот здесь я полностью на стороне Горгрида. Глупо бросаться стульями в стену и громить мебель. Глупо заключать стрёмные союзы, а потом, осознав, в какую ловушку угодил, плакать, рвать волосы из задницы и думать о самоубийстве. Это даже не просто инфантильность, а преступление в масштабах государства. Да, Эргард может быть хорошим человеком, но это не отменяет его бездарность как политика и военачальника. Даже такие советники, как Горгрид, не смогли бы помочь ему, когда нет своей собственной мудрости. Жаль, что все так получилось. Вдвойне жаль, что ошибки Эргарда сломали многие жизни и для них оправдание, что он "не со зла", не сработают.
Впрочем, кое-что он всё же сделал правильно — Аудмунда))) вот только это нужно было сделать без брака с магичкой. Эх, Эргард...
И снова здравствуйте!
К главе "Будущая невеста"
Читать про Горгрида сплошное удовольствие. Признаться, мне он импонирует больше, чем его друг Эргард. Горгрид принял новость о необходимости женитьбы с достоинством и проявил холодный расчет. Мне понравилось, как он рассуждал о кандидатурах и о том, что слишком красивая жена ему не нужна. В этом он прав — красивая жена это чужая жена. Он выбрал ту, что готова была отразить его притязания, достаточно умна, дерзкая и чиста. Лучшие качества из возможных.
Сцена в беседке была волнующей и очень соблазнительной!
Еще мне очень нравится, что вы показываете героев такими, какие они есть, с их недостатками (в случае с Эргардом, перевешивающих достоинства), пороками и добродетелями. Это очень подкупает читателя и герои становятся живыми, в них есть и светлые и темные стороны, как у всех живых людей.
Что же до невесты... Леди Альфхильд была лучшим выбором и Горорид не пожалел о нем.
Огромное спасибо за главу!
5ximera5

Да, Эргард таков, увы. И Горгрид не может или не всегда может исправить ошибки друга. Таков он. Таковы они оба. Спасибо большое вам!
5ximera5
Очень-очень приятно, что вам нравится Горгрид и его выбор! Он старался, чтобы быть потом счастливым в браке! Спасибо большое вам за добрые слова!
Приветствую, уважаемый автор!
Последняя зарисовка необыкновенно умилила тем, как Эргард позаботился о друге. Хоть и бестолковый, непутевый князь, всё же к другу он относится с уважением и пониманием. Думаю, Эргард и Горгрид всю жизнь прожили, как два кусочка пазла — дополняя друг друга и в чем-то делая один другого лучшей версией.
Я много раз уже писала об этом, но скажу еще раз: иметь такого друга, как Горгрид — выиграть все джекпоты разом. Я бы не отказалась от такого Горгрида рядом)))
Жалко, что короткие зарисовки-сценки подошли к концу, они очень украсили основную работу и показали героев в разных ситуациях: болезненных или комичных.
Огромное спасибо вам за работу!
5ximera5
И вам спасибо огромное за такие тёплые слова! Горгрид действительно солнышко, и Эргарду крайне повезло встретить по жизни такого друга! Без него он бы вообще ни с чем бы в жизни не справился )
Спасибо огромное вам ещё раз! Очень-очень приятно, что истории эти короткие вам понравились!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх