| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Апрель 2032 года.
Либерти-сити.
— Я умираю с голоду, — заявил Марчелло. — Давай заедем куда-нибудь перекусить?
Через десять минут они сидели в дешёвом кафе. Грейс заказала обычный бургер и картошку. Марчелло изучал меню так, как если бы был в мишленовском ресторане.
— А соус у вас какой? — спросил он у пожилой кассирши. — Домашний майонез или покупной?
— Майонез, — флегматично ответила та. — Обычный.
— Понятно, — Марчелло вздохнул. — А хлеб свежий?
— Как и вчера.
— У вас тут есть что-нибудь без огромного количества сахара?
Кассирша только моргнула.
— Вода.
Грейс прыснула:
— Просто дайте ему двойной чизбургер.
— Но я не...
— Ты съешь и скажешь спасибо, — отрезала она.
Через пару минут они уже сидели за пластиковым столиком.
— О-о-ох, — сказал он, наконец решившись откусить, — у нас на вилле шеф-повар готовил такие стейки...
— Ага, а картошку подавали на золотом блюде, — фыркнула Грейс.
— Вообще-то на серебряном, — совершенно серьёзно уточнил он. — Дед считал, что золото придаёт еде металлический привкус.
Грейс поперхнулась колой:
— Ты сейчас шутишь, да?
Марчелло пожал плечами:
— Хочешь верь, хочешь нет. Дед был помешан на таких вещах. Однажды уволил официанта за то, что тот предложил ему чай в стакане. «Чай пьют только из фарфора», — он мастерски скопировал интонации Томми.
Грейс рассмеялась, представив маленького Марчелло, наблюдающего за этой сценой.
— А кофе? — спросила она.
— Кофе подавали в специальных чашках, которые дед привёз из Италии. И только свежемолотый, никаких растворимых гадостей.
Грейс улыбнулась. Несмотря на все попытки Версетти казаться «своим парнем», его выдавали мелочи: то, как он держал стаканчик с колой, как аккуратно промокал губы салфеткой. Избалованный мальчик из богатой семьи проглядывал сквозь беглеца.
— Что? — спросил он, поймав её взгляд.
— Ничего, — она покачала головой. — Просто подумала, что ты неплохо справляешься. Для принца.
Марчелло хотел было возмутиться, но вместо этого рассмеялся:
— Да, наверное, я ещё не совсем отвык от прежней жизни.
— Не переживай, — Грейс пожевала картошку. — Ещё пара месяцев на фастфуде, и ты забудешь, что такое «терруар[1]» и «выдержанное вино».
— Боже, ты даже произносишь неправильно!
Когда они уходили, Марчелло оставил на столе щедрые чаевые, привычка, от которой он так и не избавился, несмотря на ограниченный бюджет.
— Что? — сказал он в ответ на взгляд Грейс. — Официантам тяжело.
Она только покачала головой. В этом весь Марчелло: даже в бегах, даже на последние деньги оставлял чаевые. Может, не такой уж он и испорченный?
* * *
Апрель 2032 года.
Либерти-сити.
Дождь барабанил по карнизам, превращая улицы Либерти-сити в зеркальное марево. Грейс стояла у стены, разглядывая старое здание клуба. Сколько воспоминаний было связано с этим местом... Здесь её отец когда-то работал на семью Леоне. Здесь тусовалась её мать. А теперь тут собирались те, кто пытался уничтожить всё, что ей дорого.
— Ла Вибора бывает тут три раза в неделю, — сообщил Хансоль.
— Джеки тоже приезжает? — спросил Нико, протирая линзы бинокля.
— Как часы, — кивнул Хансоль. — Rolls-Royce, чёрный, тонировка. Пафосный, как все эти мафиози.
Марчелло, прислонившийся к дверному косяку, едва заметно вздрогнул при упоминании отца.
Агнесс сидела поодаль, листая на планшете новостные ленты и видеозаписи, которые ей удалось достать. Глубокие круги под глазами выдавали бессонные ночи, проведённые за изучением информации о деятельности Джеки Версетти и его связях. Два дня назад она, следуя совету Барбары, отправилась в тот самый клуб, чтобы «прощупать обстановку изнутри». И встретила там Сиприани-младшего.
— Эй, красотка, давно не виделись, — он обнял её за талию, притягивая к себе. От него пахло дорогим одеколоном и виски. — Всё ещё злишься на меня?
— С чего бы? — она натянуто улыбнулась, стараясь не выдать своего отвращения. — Ты ведь не сделал ничего такого, чего не делали бы все остальные.
Мужчина самодовольно ухмыльнулся, принимая её слова за комплимент. Он болтал о сделках, хвастался новой машиной, шутил над конкурентами. А Агнесс смотрела на него и не понимала, как могла когда-то считать этот пустой набор понтов привлекательным.
— Эй, — Лейла коснулась её плеча, возвращая в реальность. — Всё в порядке?
Агнесс вздрогнула:
— Да, я... задумалась.
— О чём? — Лейла присела рядом, внимательно вглядываясь в её лицо.
— О том, какой же я была дурой, — Агнесс закрыла планшет. — Считала, что мафиози — это круто. Романтизировала всю эту дрянь.
Грейс, стоявшая неподалёку, подошла ближе.
— Я понимаю, — тихо сказала Лейла. — Многие попадаются на эту удочку. Власть, деньги, адреналин...
— Ты тоже в своё время? — грустно усмехнулась Агнесс.
— Нет, — Лейла покачала головой. — Я всегда знала, что они за фрукты. Но видела, как другие девчонки бегали за ними. А у меня своя криминальная история, вы же знаете.
— А я вот повелась, — Агнесс вздохнула. — Видели бы вы Сиприани в тот вечер. Весь такой самодовольный. Хвастается, как подсадил какого-то судью на наркоту, чтобы контролировать процесс. И смеётся, представляете? Смеётся, как будто разрушить чью-то жизнь — это забавно.
— Первый шаг к выздоровлению — осознать болезнь, — заметила Грейс.
— Мама была права, — тихо сказала Агнесс. — Она всегда говорила, что настоящая сила не в том, чтобы унижать других. А в том, чтобы помогать.
— Как там мама? — спросила Грейс Агнесс.
— Лучше. Новые таблетки помогают.
Болезнь Мэллори подкосила всю семью, но именно Агнесс едва не свернула на самый опасный путь. Именно она думала, что близость к мафии может решить их финансовые проблемы. И только теперь, видя реальные лица тех, кем она восхищалась, понимала, насколько близка была к пропасти.
— План простой, — сказала Грейс, раскладывая на столе чертёж здания. — Барбара отвлекает охрану. Изображает обычную клиентку...
— Я завязала вообще-то! — возмутилась Барбара
— Именно поэтому у тебя так достоверно получится, — подмигнула Грейс. — Пока они будут с тобой возиться, мы с Марчи проходим через крышу. Там есть старый технический вход, вряд ли он охраняется.
— М-да, возвращаемся к тому, с чего начинали, — задумчиво произнёс Нико. Он замолчал, заметив, как все уставились на него.
— Что? У меня была бурная молодость.
Лейла, вошедшая в этот момент с подносом кофе, рассмеялась:
— Помню, мы были на той крыше с Клодом. Я чуть не упала с неё. Кстати, Нико, мы же были с тобой в этом клубе, да? Ты был в том костюме из «Персея». Помнишь, как ты изображал агента «ноль-ноль-серб»?
Все расхохотались, Нико позволил себе лёгкую улыбку.
— Слушайте, — вдруг сказал Марчелло, — а это идея. Нико в костюме будет выглядеть как телохранитель или кто-то из мафии. Он сможет прикрыть нас снаружи, не вызывая подозрений.
— Я не надену этот костюм, — отрезал Нико.
— Надо, милый, — Лейла погладила его по плечу. — Ты в нём такой сексуальный.
— Фу-у-у, — скривился Андрия, заглянувший на кухню. — Мам, пожалуйста, не при мне.
— Если бы твой папа был не сексуальным, то ты бы не появился, сынок.
План обретал форму: Барбара отвлекает охрану. Нико в костюме наблюдает снаружи. Грейс и Марчелло проникают через крышу...
— Как думаешь, — спросил Марчелло, когда они остались вдвоём, — мы готовы?
Грейс посмотрела на него.
— Когда мы вообще были к чему-то готовы?
* * *
Всё пошло наперекосяк с самого начала.
Да, Барбара отыграла свою роль идеально — пьяно пошатываясь, громко требуя «того, что покрепче». Охранники отвлеклись на неё, как и планировалось. Нико, элегантный в своём старом костюме, неторопливо прохаживался по улице, держа периметр под контролем. Грейс и Марчелло беззвучно двигались по крыше. Всё было слишком легко, и это должно было насторожить их.
— Добро пожаловать, — раздался знакомый голос, когда они спустились по пожарной лестнице. — Я ждал вас.
Иниго стоял посреди комнаты, окружённый вооружёнными людьми. Его зелёные линзы хищно поблёскивали в полумраке.
— Сколько лет я следил за тобой, Грейс? — он медленно приближался. — Или как там тебя теперь? Джессика? Линда? Рене?
— Ты... — начала Грейс, но осеклась, заметив движение в тени.
— О да, я не один, — Иниго улыбнулся. — Дон Джакомо тоже очень хотел увидеть своего блудного сына.
Джеки Версетти выступил из темноты. В его глазах не было ничего отцовского.
— Привет, Марчелло, — его голос сочился ядом. — Что, решил поиграть в героя? Как это... по-детски.
— По-детски? Папа, ты совсем свихнулся? Я нашёл, между прочим, завещание, давай поговорим…
— Нашёл? Да ты мой хороший. Заберу его с твоего трупа.
Первый выстрел прозвучал неожиданно. Грейс успела толкнуть Марчелло за колонну за секунду до того, как пули изрешетили стену позади них. Звон разбитого стекла, крики с улицы — началась настоящая бойня.
— Нравится, сучка? — кричал Иниго сквозь грохот выстрелов. — Я ждал этого момента! Ты, дочь Клода, и ты, сын Джеки, оба умрёте!
Откуда-то потянуло дымом. Краем глаза Грейс заметила, как языки пламени лижут старые занавески. Огонь распространялся с пугающей быстротой, пожирая ветхие стены клуба. Новая очередь выстрелов заставила вжаться в укрытие. Дым становился гуще, затрудняя дыхание. Внизу кричала Барбара, снаружи слышался голос Нико, вызывающего подкрепление.
— Я убью тебя, как должен был убить твоего отца! — голос Иниго срывался на истерический смех. — А ты, Марчелло, сдохнешь, как и положено предателю! Никто не смеет обижать Джеки!
Грейс перекатилась за следующую колонну, пытаясь засечь его местоположение. Огонь распространялся всё быстрее, превращая старый клуб в огненную ловушку. Снаружи слышались сирены, крики, выстрелы: подкрепление сцепилось с охраной.
— Мы с тобой так похожи, — Иниго появился словно из ниоткуда, направляя на неё пистолет. — Оба дети, которых предали.
— О чём ты? — Грейс держала его на прицеле, краем глаза следя за перемещениями Джеки, который загонял Марчелло в угол.
— Посмотри на нас. Мы оба знаем, что такое одиночество. Что такое ненависть.
На другом конце зала Марчелло оказался прижат к стене. Джеки медленно приближался к нему, держа пистолет у его головы.
— Выбирай, Грейс, — прошипел Иниго. — Спасёшь его или остановишь меня?
Грейс видела, как Марчелло сжимает кулаки, готовясь к прыжку. Видела безжалостный взгляд его отца. Один выстрел, и всё будет кончено.
— Мы могли бы объединиться, даже переспать, ты соблазнительная малышка, — продолжал Иниго. — У нас общая боль, общая ярость. Вместе мы взорвём мир к хуям. И потом в экстазе пришьём друг друга.
Взрыв снаружи оглушил их. В клуб ворвались люди Нико и Хансоля, завязалась яростная перестрелка. Иниго выругался, отступая к запасному выходу, такого напора он не ожидал:
— Джеки, уходи!
Старший Версетти на мгновение замешкался, глядя на сына. Он развернулся и исчез в дыму.
— Нет! — Марчелло рванулся за ним.
Грейс заметила, как Иниго выбегает через чёрный ход. Марчелло выругался, закричал, но развернулся, чтобы помочь Грейс. Выбор был сделан.
— За ним! — крикнула она, и они бросились в погоню.
Ночной город проносился мимо, пока их машина мчалась по следу Иниго. Он гнал, как безумный, уводя их всё дальше от клуба, от Джеки, от горящего здания.
— Он направляется к дамбе, — процедил Марчелло, вцепившись в руль. — Прямо как...
— Как тогда, — закончила Грейс.
[1] это совокупность всех природных факторов виноградарства, определяющих букет и потенциал вина перед его выдержкой.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |