Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Долго ждать не пришлось. Уже на следующий день утренняя Таймс вышла с официальным заявлением Букингемского дворца о предстоящем турне герцога Эдинбургского по бывшим колониям, целью которого является налаживание крепких культурных связей между странами. Было там и кое-что о фонде, созданном последним представителем достопочтенных Блеков, а так же надежды на благополучное окончание путешествия.
Прекрасные новости развязывали им руки и снимали все подозрения, если такие вдруг могли у кого-то возникнуть. Все, как и спрогнозировал Гарри, легально и освещено в Таймс. Гермиона радостно летела к своему кабинету, захватив утреннюю корреспонденцию. Времени было еще без четверти девять, слишком рано для ее коллег, но в самый раз для Перси, любившего собраться с мыслями в тишине.
Открывшаяся ей картина определенно сбивала с толку. На невысоком шкафу, где хранилась канцелярия, стоял Перси, держа в руках, словно щит, огромный том законодательных актов Великобритании за вторую половину девятнадцатого века. В ужасе глядя, на взбирающуюся к нему по соседнему столу Алекто Керроу, он без остановки повторял, срываясь на визг: «Будьте благоразумны, мисс Керроу! Это непрофессионально!». Но пышногрудую женщину в тесном жакете и строгой прической такой отпор не мог остановить. Ее полный уверенности голос, почти гипнотизировал: «Хватит держать меня за дуру, Перси! Мы же взрослые люди, чего ты упрямишься?».
Мгновенно оценив масштаб бедствия, Гермиона, еле сдерживая смех, отважно устремилась на защиту начальства.
— Кхм, доброе утро, мистер Уизли! Мисс Керроу, — она прошла к столу начальника и разложила корреспонденцию — ваша Таймс, сэр, отчеты из отдела планирования и смета от организатора вашей свадьбы. Забыла сказать, что вчера звонили от портного, ваш фрак уже готов и ждет примерки. Что мне ответить будущей миссис Уизли, если она снова спросит про список гостей?
— Что мисс Алекто Кэрроу больше не в нем! — отчеканил, мгновенно вернувший себе невозмутимый и уверенный вид, Перси.
Ловко спрыгнув на пол, и, вернувшись за свое рабочее место, он снисходительно оглядел, замершую в шоке на столе Алекто:
— Не смею вас больше задерживать, мисс Керроу. И отныне для нас обоих будет лучше все служебные вопросы решать в письменном виде, через помощников. Всего хорошего.
— Подлец! — толи в восхищении, толи с осуждением прошептала женщина, неловко слезая со стола.
Она оправила юбку и пригладила рукой туго стянутые в пучок волосы. Медленно подошла к двери и перед тем как уйти, снова обернулась на предмет своих воздыханий: «Подлец!» — повторила она, чуть громче на этот раз, но с такой же непонятной интонацией.
— С меня премия, — тяжело осев в кресле, не скрывая облегчения, сказал Перси — если бы не ты… Господь милосердный! Думать об этом не хочу.
— Я даже завидую, — засмеялась Гермиона — так меня никто не добивался.
— Уверяю тебя, это приятно только от того, кто тебе действительно нравится, — наконец, улыбнулся мужчина — я не против свободного выражения чувств женщинами, но совсем не мисс Керроу я предпочел бы видеть сегодня гоняющейся за мной по кабинету.
— Я ее знаю? — девушка придвинулась чуть ближе.
— Одри, — только слегка покраснев, ответил Перси.
— То есть, ты ее от большой любви распекаешь каждый день? — удивилась Грейнджер.
— Нет, конечно, — отмахнулся он — секретарша из нее действительно отвратительная. Но ты посмотри, как она одевается, у нее отличная фигура, правильная речь, а те печенья, что она иногда приносит, просто божественны. Служба не для нее. Ей стоит стать женой министерского служащего. По здравому рассуждению, я решил, что мы составим с ней отличную пару.
— Да ты сама романтика! — заливалась Гермиона — Если б я тебя не знала, подумала бы, что ты совсем тронулся. Но ты, похоже, действительно втюрился. Так что, ты говорил ей о своих чувствах?
— Что?! Как можно?! Я еще не был представлен ее родителям, — Перси нервно поправил галстук — А что? У нее кто-то есть?
— Так, я помогу тебе с Одри, но вашего первенца ты назовешь в мою честь, — заявила девушка, направляясь к своему столу.
— А если родится сын? — спросил озадаченный Перси.
— Тогда в школе ему придется тяжеловато, — насмешливо парировала она.
* * *
Северус Снейп сидел напротив доктора Сметвика в его кабинете и слегка нервничал. Затяжные мигрени, которые преследовали его с самого детства, теперь стали отступать, но их продолжительность увеличилась. Северус не был суеверен, но отчего-то считал, что такой долгожданный покой в его жизни не может продлиться вечно. Сначала эта непонятная симпатия к бывшей ученице, потом безумный план мести тому, кому он желал смерти вот уже двадцать лет, а теперь еще и странные мысли, допускающие счастье. Не просто спокойную старость, а наполненную радостью и любовью полноценную долгую жизнь. И Северус решительно не знал, куда деться от всего этого. Возможно, его измученный мозг напоследок решила добить гигантская опухоль, иначе как еще объяснить все те эмоции, что буквально лишали его сна.
— Ума не приложу, голубчик, с чего бы вам помирать? — флегматично пробубнил Сметвик, глядя на него поверх очков — мозг у вас, как у космонавта, всем бы так. Мигрень, знаете ли, вполне естественна для человека с интеллектом, поэтому стоит порадоваться тому, что вы не дурак.
— Что же, доктор, вы меня успокоили, хотя бы отчасти, — снисходительно согласился Северус — но болезнь может быть сосредоточена где-то еще.
— Может, — подтвердил доктор — однако ваши анализы этого не подтверждают.
— Но мои симптомы, — начал было возражать Снейп.
— Ипохондрия, — перебил его Сметвик — все она родимая, от большого ума. Вам бы образ жизни поменять, сэр. Вы здоровый молодой мужчина. То, что вы не женаты весьма прискорбно. Семейная жизнь, поверьте моему клиническому опыту, не оставляет ипохондрии ни единого шанса. Ипохондрии, а так же прочим ментальным расстройствам.
— Я не соблюдаю целибат, если вы об этом.
— Что вы! — удивился Сметвик — Дело не в частоте и интенсивности вашей половой жизни, но в психическом взаимодействии с женщиной. И поверьте снова моей большой практике, жена — это все-таки величина.
— Я учту ваши рекомендации, — Северус протянул руку доктору, прощаясь, и краем глаза заметил карту пациента подписанную «Т. Реддл» — у вас много пациентов, рад, что пока не нужно становиться одним из них.
— К вашим услугам, мистер Снейп, — довольно улыбнулся старый эскулап — пациентов много и все тяжелые. Представьте, — он кинул взгляд на стопку личных дел — это очередь на операцию. Я ангажирован на два месяца вперед. И, увы, у меня всегда аншлаг.
Раскланявшись, Северус решил пройтись. Ему было над чем подумать. Предусмотрительно взятый на работе отгул, сейчас уже не казался излишней расточительностью. Неужели у него действительно появился шанс отомстить убийце его любимой женщины? От одной этой мысли кружилась голова. И будь он проклят, если не поквитается с этим наглым богатеем, уверенным в собственной безнаказанности, только потому, что в его кошельке водятся деньги, а его родословная уходит корнями в чертову глубь веков!
Весьма интересная история. Спасибо за фанфик, автор!
1 |
Egonashyleeавтор
|
|
Всегда пожалуйста)
1 |
Отличная работа, объемная и очень качественная. Спасибо, автор!
1 |
Egonashyleeавтор
|
|
Пожалуйста! мне очень приятно)
|
В шапке отсутствуют события
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |