↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Страж разума.  (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 453 555 знаков
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~37%
 
Не проверялось на грамотность
У меня был план. Вернуться к Дурслям и остаться у них на каникулы, пока Томас и группа моих юристов работают над завещанием, чтобы выставить дело об опеке надо мной на суде внутренним делом семьи, а также публично объявить о преступлениях Дурслей. Если бы мне удалось претворить в жизнь задуманное, Корнелиус Фадж получил бы возможность публично унизить Дамблдора. Однако мой план провалился. Теперь, я стою на линии огня между своим двоюродным братом, случайным союзником и врагом, который почти ...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 10а.

Однажды утром, через пять дней после того, как я понял, что моя мама покончила жизнь самоубийством, я сидел накрытый через голову одеялом, в обнимку с подушкой и с зеркалом Сириуса в руках. Это положение странным образом напомнило мне о том, как я ухитрялся готовить уроки в доме Дурслей, но их дом с домом Томаса отличались как небо и земля. Дурслей не волновало насколько хорошо я выспался ночью. Они предпочитали держать меня голодным и измученным. Кроме того, они не хотели, чтобы я читал всякие умные книги, особенно волшебные. Правила там существовали лишь для их собственного удобства и чтобы помучить меня. Здесь же, под крышей кузена Томаса, правила существовали только для моего блага.

Одно из правил было лечь в постель к 9:30, потому что в десять часов свет выключали. Для пятнадцатилетнего парня ложиться спать так рано было чересчур, но после приема вечерних зелий я отключался уже к девяти часам. Все верно, эти зелья действовали на меня как снотворное. Я закрыл глаза и, глубоко вздохнув, сосчитал до десяти, чтобы успокоить сердцебиение без нужных зелий. Но отказываться от зелий — все равно, что играть в русскую рулетку, особенно когда у меня на запястье этот «браслет крови» для медицинского контроля. Если Томас узнает ... я содрогнулся. Мне придется потом выпить все зелья на тумбочке, лечь спать и надеяться, что утром никто ничего не заметит.

— Сириус Блэк, — сказал я, глядя на свое отражение в зеркале.

Целая минута прошла, прежде чем по зеркалу прошла рябь и появилось его улыбающееся лицо.

— Слава Мерлину! Я как раз собирался позвонить тебе. Послушай, мне нужно твое мнение, — сказал он, а я, глядя на него, пытался понять, что с ним не так.

Лицо Сириуса было чистым, гладко выбритым и в целом он выглядел более здоровым, чем прежде. Но не это заставило меня пристально разглядывать его. В его внешности было что-то новое, но я все никак не мог понять, что именно. И вдруг меня озарило.

— Что с твоими глазами?

— Цветные контактные линзы, — сказал он, затем повернулся так, чтобы я мог видеть его в профиль. — Как ты думаешь, мне идет? Я не был уверен в выборе карих линз, но Гермиона говорит, что с ними я похож на ее мать. Мои волосы немного светлее, но я хочу выглядеть не как брат ее матери, а как ее двоюродный брат. Думаешь, это сработает?

— Двоюродный брат? — Спросил я с любопытством. Гермиона давно говорила, что Сириусу нужна новая личность, но тогда я не расспросил ее подробно, так как даже с Лолли, которая постоянно проверяет наши письма, это могло быть опасно.

— Малькольм Блейк, — «представился» он, слегка поклонившись, — двоюродный кузен-маггл Гермионы. — Он повернул зеркало, чтобы я мог рассмотреть всю комнату за его спиной. Затем Сириус показал мне крупным планом маггловскую фотографию человека с блестящей улыбкой на лице, которым, как я сразу понял, был сам Сириус в молодости. Он был одет в темносерые джинсы и темно-бордовую рубашку в стиле семидесятых, которая выглядела бы уместно даже в гардеробе Дамблдора. На руках у Сириуса-Малькольма сидел румяный младенец. Сначала я подумал, что этот ребеночек и есть я, но присмотревшись, заметил, что на заднем плане палата в маггловской больнице. Он снова повернул зеркало, чтобы показать мне семейную фотографию с тем же мужчиной, но на этот раз рядом стояла семейная пара постарше него. На коленях у женщины сидел кудрявый малыш. Тогда я понял: это были семейные фотографии Гермионы, и каким-то образом на всех них оказался и молодой Сириус.

— Как?

— Небольшая склянка «особого» зелья и некий, знающий все о фотографиях дед Гермионы. Человек этот, если спросишь у меня, — самая настоящая темная лошадка, но в фотографии он настоящий гений. Эта затея заняла немного больше времени, чем мы изначально планировали, потому что ей пришлось доставать негативы из семейного архива. Гермиона удостоверилась, что у нас есть все негативы и копии фотографий, после чего пришлось обливиейтить ее деда. Это не по-джентльменски, я знаю, но нам надо думать о тех, кто придет искать меня. Надеюсь, Обливиейта будет достаточно, чтобы обмануть любого сыщика. Я не могу долго колдовать, — сказал он, пожав плечами, — но это небольшая цена за то, чтобы гулять на свободе.

Понятно. Я когда-то был готов полностью отказаться от магии, лишь бы сбежать от Дурслей и Дамблдора.

— Ты сказал, что тебе нужно мое мнение, — напомнил я ему, прежде чем мы снова отвлеклись на посторонние темы.

Задумавшись, он отвернулся от зеркала. Зашуршали бумаги, затем он откинулся назад с журналом в руках. Он открыл его на какой-то странице с изображением собаки в правом верхнем углу и поднес его поближе к зеркалу, указывая мне на фотку кровати. Я моргнул, пытаясь понять, зачем он мне это показывает. Собачья кроватка? Снова посмотрев на указанную фотографию, я попытался проанализировать увиденное: кроватка совсем простая — высокое изголовье, довольно низкая доска в ногах; посередине всего две доски, — достаточно, чтобы удержать матрас и простыню на месте. Все сделано из темной древесины.

— Для Гермионы, — сказал он ошарашив меня. Я думал, что он выбирал кровать под себя. — Я арендовал место на пляже ... Ладно, я планирую сказать ей, что это для моей гостевой комнаты, но это действительно для нее. Ей будет нужно куда-то отправиться следующим летом отдыхать. — Он пожал плечами. — Я знаю, что это странно, ведь мы с ней никак не связаны. Я имею в виду, что мы могли бы быть, учитывая то, как моя семья обошлась со мной, но я, вероятней всего, ничего не буду предпринимать. — Он состроил задумчивое выражение на лице. — Пятнадцатилетней девушке не придется снимать себе квартиру. Я не говорю, что она не сможет. Она справилась бы с этим и одна, но это как-то неправильно. И я подумал, почему бы не купить для нее простую кровать и поставить в гостевой комнате, добавить пару книжных полок, может быть, еще письменный стол. Я прочитал закон о домашних животных, прежде чем арендовать то место. Косолапсус ( в ориг. — Крукшанкс) не будет проблемой. У Гермионы будет своя ванная комната. Есть даже частный пляж. Она говорила, что хотела бы следующим летом быть ближе к Кембриджу. — Я старался скрыть свой шок, делая безразличную мину. Гермиона никогда не упоминала, что хочет быть рядом со мной следующим летом. Она говорила Сириусу что-то о том, что планирует следующим летом жить вместе со своей семьей. — Это немного далеко, но есть регулярное железнодорожное сообщение. Лично я не вижу разницы между здешними библиотеками и теми, что в Кембридже, но если она не прочь потратить целый день на поездку, это не так уж далеко.

— Звучит здорово, Сириус. — У меня заболело в груди, как будто Хагрид сжал меня в своих объятиях. Я закрыл глаза, пытаясь размеренно дышать и продержаться еще немного без зелья.

— Гарри!

Я открыл глаза из-за тревожного голоса Сириуса.

— Я в порядке.

— Нет, ты не в порядке. По правде говоря, ты должен был провести весь последний месяц в Сент-Мунго. Твоего лечения там было недостаточно, чтобы так поспешно покидать больницу. Но и оставаться там было бы большим риском для твоего здоровья, чем альтернатива отправиться к ... твоему кузену. Я слышал также, что ты все еще борешься с лихорадкой.

— Это просто побочный эффект от зелий, — сказал я.

Сириус поджал губы.

— Может быть.

— Кто тебе рассказал о лихорадке? Гермиона?

— Твой опекун. Кажется, мы с ним, наконец-то, пришли к обоюдному согласию: ты должен выздороветь и остаться здоровым навсегда. Кстати об этом, разве ты не должен уже спать?

— Не могу, — пробормотал я, хотя хотел сказать „не хочу”. Не для того я звонил ему.

— Не можешь или не хочешь?

Раскусил.

— И то и другое. — Маска, которую я всегда носил, когда разговаривал с Сириусом, соскользнула с моего лица, раскрыв ему мою внутреннюю суматоху. — Почему ты не сказал мне, что мой отец пытался убить меня? — Смог лишь прошептать я.

Глава опубликована: 01.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
13 комментариев
HPotter Онлайн
Можно добавить в серию, чтобы видно было, что две части связаны.
kraaпереводчик
Можно. Я бы так и хотела сделать, да пока не знаю как.
HPotter Онлайн
kraa
Можно. Я бы так и хотела сделать, да пока не знаю как.
Тут есть как сделать серию: https://fanfics.me/site_guide
HPotter Онлайн
Жаль оригинал давно заброшен и продолжения видимо не будет.
МышьМышь1 Онлайн
"Война Белой и Красной Розы"
Переводчику - маленькое фи. В русском - исторически устоявшееся название: "Война Белой и АЛОЙ Роз".
kraaпереводчик
МышьМышь1
Сорри, я не русская. Я из Болгарии и мне неоткуда было знать такие подробности.
kraa
Ваш переводы и ваши фанфики на русском очень достойны. Читаю и перечитываю их с большим удовольствием. Здоровья вам, успехов и вдохновения.
"Иосиф Сталин убил более десяти миллионов своих сограждан"
"В этом плане, большинство волшебников не отличаются от магглов."
" Они верят легенде, а не реальности"

Иронично!
МышьМышь1 Онлайн
Спасибо автору за восхитительно отвратительную Гермиону: наглую, навязчивую и прилипчивую, тупую фарисейку, страдающую от мании величия.
RomaShishechka2009 Онлайн
Интересная работа. Жаль, что заморожена.
И почему-то есть ощущение, что это вторая часть работы. Тогда где первая?
kraaпереводчик
Хорошо подготовленный разум.
Добрый день. Планируется ли продолжение работы?
kraaпереводчик
Anastasiya77, по всей вероятности нет. Автор давно уже не появляется на Фанфикшене, я потеряла связ с ней.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх