Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Глава 27
Я встала перед знакомой до последней царапины дверью. Выдохнула, что бы успокоиться и постучалась. Меня пригласили внутрь без промедления. Я ожидала всего, но не этого.
— А вот и она. Как я тебе и говорил, Гвен! — декан был сама любезность, а весь вид говорил о том, что он собрался как минимум на свидание. До того он был нарядным и лощеным.
— Я не сомневалась в этом, Гораций. Все знают, что в поиске талантов тебе нет равных. Надеюсь, ты не против, если мы переговорим наедине? — собеседница нашего декана стала для меня сюрпризом. Миссис Ку собственной персоной. Что ей надо от меня?
— Оставлю вас на полчасика. Этого достаточно? — декан бросил на меня заинтересованный взгляд.
— Более чем.
-Прислать вам чай? Или, может быть, ты предпочтешь кофе?
— Нет. Есть только мисс Эбрут захочет.
Я покачала головой. Не до чая сейчас, тут бы не треснуть от любопытства.
Наконец, после пары словесных реверансов Слизнорт нас покинул.
Миссис Ку не стала тянуть кота за хвост и сразу перешла к делу. — Вы, наверное, удивлены моим появлением. Но мне нужна ваша помощь. Горации известен своими обширными связями и знакомствами. Я обратилась к нему с деликатной проблемой и он порекомендовал мне вас. Моему удивлению не было предела, когда я услышала знакомую фамилию.
— Мэм, я не совсем понимаю, чем я могу помочь вам? — что-то мне эта встреча кажется подозрительной. А вместе с повышенной учтивостью Слизнорта в двойне подозрительной.
— Взяться за заказ. Не задавая лишних вопросов и не распространяясь о нем.
— Я пока еще четверокурсница и не уверена, что моих знаний хватит для его выполнения. Почему бы вам не обратиться к немцам или итальянцам. У них там целая гильдия мастеров на любой кошелек и вкус, — я с недоумением рассматривала ее.
-Увы. Гарантий о неразглашении они дать не могут. Это противоречит клятвам, которые они дают в начале обучения. Вы же у нас самоучка и вольная птица, — улыбнулась миссис Ку.
— Что за заказ? — немного подумав, спросила я. — И почему вы не связались со мной через мистера Риддла?
— Держите! Это описание, — она протянула мне тугой свиток. — Я надеялась найти выход на независимого специалиста. Но единственного, кого смог порекомендовать мне Горации, это вас.
Я углубилась в схему. На вид действительно ничего сложного. Трудоемко и, как я подозреваю, требуется выполнить в точности до мельчайших деталей. Но выполнимо.
— Какие-то чары требуется накладывать? — уточнила я.
— Нет, только изготовить по схеме. Четко следуя инструкциям. Вы это можете? — миссис Ку подалась вперед.
— Да. Но у меня нет в наличии Моли и Змеиного дерева. И тут указана подбивка на гвозди с серебряным напылением. Не уверена, что смогу их достать. Все же очень специфический предмет, — я указала на нужные места в схеме.
— Материалы мы вам предоставим. И если это возможно, то я бы хотела, что бы вы работали в нашей мастерской, — просьба миссис Ку мне показалась весьма необычной.
— Это существенно замедлит работу. Я смогу им заниматься только один день в неделю. И то, если вам уговорите декана отпускать меня по выходным, — я покачала головой.
Миссис Ку задумалась. — За какое время вы изготовите детали каркаса?
— Если я буду работать здесь, — я открыла проект и еще раз его оценила. — То где-то около трех недель с момента поставки материалов. Весьма сложные и замысловатые формы.
— А сборка?
— Со сборкой проще. За пару-тройку дней управлюсь.
— Тогда поступим так, — миссис Ку постучала пальцами по подлокотнику, выбивая незамысловатый ритм. — Вы начнете изготавливать каркас здесь и по мере готовности отправлять детали к нам. О способе доставки договоримся. Как только всё будет готово, я отпрошу вас у декана на выходные.
— Этот вариант меня вполне устраивает, — согласилась я.
— И это задание требует полной секретности. Я прошу у Вас клятву, — а вот и горькая пилюля.
Мы еще немного обговорили детали, потом перешли к оплате, которую обещали очень щедрую. Я не сразу поверила услышанному. Если мне подвернется еще пара таких заказов, то следующим летом я могу ни о чем не беспокоиться.
Попрощавшись с миссис Ку, я выскользнула в коридор и наткнулась на гриффиндорцев, слонявшихся без дела по коридору в ожидании отработки у Слизнорта. Среди них был и Алдермастон, который при виде меня тот час принял надменный вид. Не дожидаясь, когда он соберется с мыслью и выдаст очередную гадость, я вздернула подбородок и быстро пошла прочь. Не хватало еще и на него тратить время.
Путь мой лежал на второй этаж, на растерзание к Риддлу. Вернее сказать, на индивидуальные занятия окклюменцией, как это он любезно называл. За неполный месяц я добилась определенных успехов и вышибала его из своей головы почти мгновенно. Но вот не пускать Риддла у меня пока не получалось. Более того, он обещал привлечь к нашим тренировкам Яксли, по мнению Риддла, владеющего на должном уровне чтением мыслей.
Войдя в зал, я не стала торопиться и решила понаблюдать. Тренировка была в самом разгаре. Хотя это больше походило на свару все против всех. Риддл был в ней как рыба в воде. Я села в стоящее в углу кресло, присоединившись к младшекурсникам. Заклинания летали во все стороны, парни скакали под потолок и падали плашмя на землю, кидали друг в друга предметы и трансфигурировали из них осколки стекла и ножи. Мастерство бойцов завораживало. Это не наши жалкие потуги на ЗОТИ.
Наконец клубок распался, кто победил и был ли вообще победитель, для меня осталось загадкой.
Заметя меня, Том показал на боковую дверь.
— Отличный бой, — я не могла не выразить свое восхищение. — Первокурсникам есть к чему стремиться.
— А как твои успехи? — Том последовательно накладывал заклинания на свою одежду, приводя себя в порядок.
— Работаю над тайной Фламеля, — ответила я, бросая сумку в кресло.
— И как успехи? — спросил Том, поправляя манжеты.
— Потихоньку внушаю однокурсникам нужные мысли. Постепенно вопросы накопятся, и они захотят получить на них ответы.
— В чем толк твоих ухищрений, — хмыкнул Риддл.
— Подобраться к информации незаметно. У Дамблдора потрясающая способность много говорить, не сообщая главного. А вместе мы разговорим его. Тем более пару вопросов уже прозвучало. Но пока он увиливает от ответа.
— Весьма по-слизерински, — похвалил меня Том, улыбнувшись.
— Буду считать это комплементом.
— Приступим! С каждым разом ты все быстрее прерываешь заклинание. Попробуй сосредоточиться на моменте проникновения. Уловить его и запомнить, — проинструктировал меня Том, поднимая палочку.
— Хорошо.
— Лигилименс!
Вместо ставшей привычной комнаты в Дырявой котле я оказалось в гостиной Слизерина. В углу задумчиво терли лбы и скрипели мозгами выпускники. Профессора их не жалели и отрывались от души, заваливая с начала года заданиями. Розье и Бёрк пытались втолковать основы трансфигурации первокурсникам. Я же украдкой наблюдала за шестикурсниками. А точнее, за одним конкретным шестикурсником. За Эндрю Бомоном.
Делала я это под прикрытием журнала, но то и дело увлекалась, забывая вовремя перевернуть листок.
Я несколько секунд любовалось Эндрю, вновь переживая эти минуты. Но потом почувствовала неестественность происходящего, опомнилась и вытолкнула Риддла из своей головы.
— Все же стоит менять воспоминания. От неожиданности я растерялась и не сразу сообразила, что делать, — проговорила я, приходя в себя.
Риддл напряжённо смотрел на меня, в уголках его губ залегли жесткие складки.
— Еще раз. Лигилименс!
Мы раз за разом попадали в гостиную, пока у меня не разболелась голова. Но к этому моменту я начала выталкивать Риддла почти сразу.
-Давай сделаем передышку. У меня сейчас мозг взорвется, — взмолилась я.
Риддл опустил палочку. Я свалилась в кресло без сил.
— Что у тебя с Бомоном? — спросил Риддл, не скрывая своего недовольства.
-Ничего!
-Эбрут, я был в твоем воспоминании, — Том продолжил настаивать.
— Ничего, что бы тебя касалось, Риддл! — я поморщилась от головной боли. Ещё не хватало, что староста начнет учить меня жизни.
— Тебе ничего не светит! У него строгая помолвка с Лоттой Перкис.
— Я и не надеюсь, — резко ответила я. — Что ты заладил?
-Просто пытаюсь донести до тебя реальное положение вещей, чтобы ты не натворила глупостей, — Риддл буровил меня тяжелым взглядом.
— Риддл, это не твое дело.
Ответ пришелся Тому не по вкусу. От нахмурился, но промолчал. Хотя я предполагала, что на этом он не остановиться и меня ждет долгая воспитательная беседа.
Вместо этого староста поднялся, достал пару листов плотной бумаги из шкафа и протянул их мне.
— Что это?
— Твое заявление на регистрацию клейма. Заполнишь и подойдешь с ним к Хевлоку Бранду с Пуффендуя. Он передаст бумаги кому надо. Я с ним договорился, он в курсе.
-Спасибо! Ох! — я прижала их на мгновение к себе и бережно убрала в сумку.
— На сегодня занятие окончено, — отпустил меня Риддл.
— Хорошо. Не забудь про смену воспоминаний. Что бы я ни терялась, как сегодня, — если уж учиться, то на полную катушку.
— В следующий раз и попробуем! — с непонятной интонацией сказал Том. — Посмотрим, что у тебя там в голове.
— Как-то зловеще ты это произнес! — заметила я.
— Не делай глупостей, Фанни! — Риддл никак не мог успокоиться. — Эндрю тебе не по зубам.
Я встала, поправила мантию и посмотрела на него. — Я знаю, Риддл! Рассматривать меня в качестве невесты никто не будет. А делать глупости, как те девушки, с которыми ты периодически встречаешься, я не собираюсь. Последнее, что я хочу — это вылететь из школы.
Я захлопнула за собой дверь, не прощаясь. Неприятно осознавать свою бесперспективность, но еще неприятней, когда тебя тыкают в нее носом.
![]() |
Shelma_v_brodавтор
|
Юлия Шабанаэль
Большое спасибо👍 |
![]() |
Shelma_v_brodавтор
|
Lasaralina17
10 глава уже опубликована ❤️ 1 |
![]() |
|
Спасибо за продолжение интересной истории!
1 |
![]() |
Shelma_v_brodавтор
|
Подскажите источник информации. Просто интернет выдает следующее: "Во время Второй мировой войны Музей Виктории и Альберта (V&A) в Лондоне не эвакуировался в другие города или страны, как это делали некоторые другие музеи. Его коллекция оставалась в Лондоне, но часть наиболее ценных экспонатов была перемещена в более безопасные места внутри самого музея или в другие хранилища, чтобы минимизировать риски, связанные с бомбардировками."
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|