




| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Город встретил Фари трёхэтажными белыми домами, покрытыми красной черепицей. В воздухе летал аромат свежего дерева, слышались стуки молотков и скрежет пил — и чем дальше заходил Фари, тем сильнее становились звуки.
— Простите! — крикнул Фари, останавливая прохожую — девушку в изящной шляпке, по краям которой был вышит цветочный орнамент.
— Да? — спросила она, притормозив и окинув принца взглядом.
— Не подскажете, где можно записаться на участие в соревновании?
Девушка посмотрела на него внимательнее, но увидела лишь улыбку и беззаботность.
— Вам к самой горе. Там стоят ангары с сухими доками, там же и принимают заявки. — Она приложила пальчик к губам, задумалась на пару секунд. — Вам сейчас по прямой до развилки, а дальше…
Фари внимательно слушал объяснения и вскоре уже шагал к месту назначения.
Он осматривался по пути, стараясь увидеть угрозу и хворь, но и тут всё было по-праздничному обычно: люди в нарядных костюмах и ярких шапках. Единственный, кто сейчас был без головного убора, — Фари.
Вскоре принц достиг конца своего пути. Перед глазами предстали скелеты кораблей, стеллажи с деревом, покрытые брезентом, краны, что каждую минуту что-то переставляли, поднимали и опускали. Жизнь в доках кипела — сейчас здесь казалось больше людей, чем во всём городе. В воздухе слышался лёгкий гул разговоров, взрывы смеха и команды, что отдавали начальники. Даже в праздник эти люди работали.
Сам вход в доки был закрыт. Путь принцу преградили двое мужчин с дубинками; на головах они носили ковбойские шляпы ярко-красного цвета.
— Вход посторонним воспрещён, — сказал один из них.
— Мне сказали, тут можно записаться на соревнование.
— А-а-а… Вы из рисковых, — улыбнулся всё тот же охранник и, переглянувшись с напарником, отступил. — Давайте я вас провожу.
Фари кивнул и пошёл следом за мужчиной.
— Слушай, — нарушил тишину Фари, — а «Вольный странник» увидеть можно?
— Да, только он не тут. Он сейчас у места старта.
— Он и правда так хорош, как о нём говорят?
— Ха-ха-ха! — рассмеялся охранник и, повернувшись, подмигнул принцу. — Тебе лучше самому увидеть — и поймёшь, хорош или нет.
Их разговор прервался — они дошли до небольшого здания. На табличке значилось: «Администрация». Зайдя внутрь, Фари увидел полный зал людей. Они стояли в очереди и записывались у девушек за стойками.
Очередь тянулась бесконечно долго (так думал Фари), но вскоре он всё же оказался перед девушкой на ресепшене.
— Имя? — спросила она, не поднимая головы.
— Фари Безумный!
Девушка подняла взгляд, осмотрела принца, кивнула, вывела на бумаге «Фари Безумный, 45» и, оторвав клочок, протянула ему.
— Держите и не потеряйте.
— А что значит 45? — спросил принц.
— Вы уже сорок пятый Безумный за сегодня.
Так Фари узнал, что он не уникален.
— Ну и ладно, — Фари сунул талончик во внутренний карман и покосился куда-то в сторону, на свою привычную аудиторию. — Зато я самый обаятельный.
Девушка за стойкой подняла бровь, даже не оборачиваясь.
— Нет, — сказала она ровно, продолжая писать в журнале. — Максимум топ-20.
Фари замер с открытым ртом.
Фрукт, ты это слышал? Она… она что, парировала?
Фрукт молчал. Впервые за долгое время.
— Следующий! — позвала девушка, и принца мягко, но настойчиво вытеснили из очереди.
* * *
Знаете, бывает такое: смотришь на вещь и влюбляешься в неё с первого взгляда. Вот и Фари сейчас стоял и смотрел на предмет своей любви.
Это был «Вольный странник».
Тот самый корабль, что стоял на пьедестале.
Хищные обводы корпуса, плавные, словно у акулы, были выкрашены в лазурный цвет, и по ватерлинии шли узоры из белых облаков. Одна мачта и три паруса в сложенном виде, такелаж — не просто верёвки и канаты, а словно струны гитары. На бушприте, под самым носом, замерла резная фигура: женщина с развевающимися волосами цвета морской волны, протянувшая руку вперёд, словно указывающая путь. Её лицо, несмотря на годы, сохранило идеальные черты — ветер и соль не посмели тронуть этот шедевр.
Фари стоял и смотрел на корабль… нет, на свою мечту, что словно обрела форму и материю. Сейчас «Вольный странник» выглядел как билет к абсолютной свободе.
— Красиво, правда? — послышался сбоку тихий голос.
Фари, даже не оборачиваясь, ответил:
— Не просто красиво. Это… — он не мог подобрать слово, — …это мечта.
— Мечта, говоришь? — в голосе послышался смешок.
Фари отвлёкся и повернул голову.
Рядом стоял мужчина. Ростом с Фари, одет в простую потёртую рабочую одежду. Лысая голова блестела на солнце, лицо украшала козлиная бородка, выкрашенная в синий цвет. В руках он держал пилу и опирался на неё, используя как трость.
— Да, мечта. Ей подходит.
Они постояли в тишине с минуту, любуясь кораблём. Мужчина заговорил первым:
— Вот только мечту не так просто достичь.
— Я справлюсь, — спокойно сказал Фари. Сейчас его лицо было без улыбок и кривляний. Абсолютно спокойное. Только глаза зелёного цвета налились силой, словно листва по весне.
— Справишься? — Мужчина посмотрел на принца, что-то увидел и кивнул. — Возможно. Ей уже давно пора в путь. К свободе.
— Вы и правда его отдадите победителю?
Мастер усмехнулся, но в глазах мелькнула боль.
— А ты догадливый.
— Не сложно, — Фари кивнул на пилу. — Вы смотрите на него как на живое существо.
— Ещё мой прадед говорил, что у Хороси есть душа. А мы словно заперли её в золотой клетке. Но и отпустить не можем — в слабых руках она погибнет.
— Хороси? — переспросил Фари.
— Так будет правильно звучать её имя. «Вольный странник» — это просто перевод, — ответил мужчина, поглаживая бородку.
— Я справлюсь, — тихо повторил принц.
Он снова повернулся к кораблю, вглядываясь в его обводы.
Мастер постоял ещё мгновение, словно хотел что-то добавить, но лишь поправил пилу в руке и зашагал прочь. Фари уже не слышал, как тот, не оборачиваясь, тихо сказал:
— Удачи тебе… и Хороси.
Фари долго ещё стоял один. Солнце почти коснулось линии горизонта, и лазурный корпус Хороси загорелся тёмно-золотым — последним светом уходящего дня.
Где-то в городе, в таверне «Синий Кит», его ждал Грег.
Фари усмехнулся, поправил зонт за спиной и зашагал к выходу из доков.
«Завтра», — подумал он.
И Хороси молчала в ответ. Но её молчание было обещанием.
* * *
Входя в таверну «Синий Кит», Фари понял: Грег справился. И нашёл эпицентр болезни.
Сам же Грег сейчас сидел рядом с учителем и держал лёд на месте ушиба.
Подойдя к нему, Фари сказал:
— Молодец, Грег! Я не сомневался в тебе!
— Я… — начал было Грег, но Фари перебил:
— Ты сможешь им помочь? — принц обвёл взглядом людей, что валялись на полу. — Вот этому в первую очередь. По-моему, он скоро коньки двинет, — кивнул он на посетителя, который зеленел, потом бледнел, словно светофор.
— Фари. С вероятностью в девяносто процентов тут все просто перепили.
— Ч-чего?
Фари осмотрелся ещё раз — и начал понимать, что ошибся. Из-за мыслей о корабле он не обратил внимания на пустые бутылки, что валялись повсюду. Запах алкоголя был так силён, что ещё за сто метров от таверны его можно было почувствовать, и Фари, пока добирался до здания, просто привык.
Грег тем временем поднялся.
— Знакомься. Это мой учитель. И моя бабушка, — указал он на старушку с ирокезом.
— Хой-хой-хой! Мелкий негодник, сколько тебе говорить — называй меня сестрёнка! — Старушка попыталась встать, но покачнулась и снова села. — Напомни потом дать тебе леща! — проговорила она и, отрыгнув, нашарила бутылку, начала заливать содержимое в горло.
У Фари отвисла челюсть. Глаза выпучились так, словно готовы были выпасть. Только через минуту он смог подобрать слова:
— Грег… ты уверен, что ты не приёмный?
Врач отреагировал спокойно:
— С вероятностью 80 %…
— Э-э-э, чё сказал?! Я тя ща!
Бабулька снова поднялась и сейчас, словно старый мастер пьяного кулака, качнулась — и её ладошка достигла затылка Грега, отчего он врезался лбом в стол.
— А ты что смотришь?! Ща я тебе тоже! — Она запрыгнула на стол и в том же стиле, покачиваясь, сделала шаг, но осела прямо на столешницу и захрапела, пуская пузыри из носа.
— Я, конечно, всякое видел… Но это перебор, — пробормотал принц и, словно заводная игрушка, у которой кончился завод, развернулся и вышел из таверны.
Ночь уже опустилась на Гобу. Вдалеке, у подножия горы, горели редкие огни — там, в сухом доке, сейчас спала Хороси. Или не спала — ждала.
Фари выдохнул. Дверь скрипнула — рядом с ним бесшумно возник Грег.
— Голова? — спросил Фари, не оборачиваясь.
— Пройдёт.
Пауза. Где-то в переулке громко заржали, звякнула разбитая бутылка.
— Она всегда такая?
— В состоянии опьянения — да. В трезвом виде она хуже, — ровно ответил Грег. — Вероятность неконтролируемой агрессии возрастает до 70 %.
— А в чём разница?
— В трезвом виде она целится точнее.
Фари хмыкнул.
Они посидели на крыльце в тишине. Принц запрокинул голову, рассматривая холодные, чужие звёзды. Врач просто сидел рядом — и этого было достаточно.
— Я ничего не узнал, — наконец сказал Фари. Голос звучал ровно, без привычной бравады.
— Бабушка что-то знает, но… — Грег не договорил.
Из таверны донёсся оглушительный вопль:
— ХОЙ! ПЬЁМ!
— …но пока она не выпьет всю таверну, разговаривать бесполезно, — закончил Грег, прикрыв глаза.
— И когда это будет?
Грег открыл один глаз, глянул на луну, что-то прикинул в уме.
— С вероятностью 90 % — завтра с утра. — Он поднялся, отряхнул брюки. — Пойду готовить лекарства. Им понадобятся. С вероятностью 100 %.
Не дожидаясь ответа, он скрылся за дверью.
Фари остался один.
Вокруг, насколько хватало слуха, гудел праздник. Из распахнутых окон лились пьяные песни, слышался звон бокалов, чей-то безудержный хохот. Гобу веселился. Гобу жил полной грудью.
Фари смотрел на звёзды и думал о корабле.
* * *
Утро началось со стонов боли и мольбами добить павших в неравной борьбе с алкоголем посетителей таверны «Синий Кит».
Но не все проиграли.
Была одна победительница, которая сейчас с аппетитом уплетала яичницу и одновременно рассказывала, что же приключилось на острове.
— Ну… через три-четыре дня тут все заразятся. Теперь вам ясно? — старушка откусила ломтик хлеба и посмотрела на принца с внуком.
— Да, всё предельно ясно, — спокойно сказал Фари.
Секунду помолчал.
И взорвался:
— ДА НЕ ХРЕНА НЕ ПОНЯТНО! МОЖНО С САМОГО НАЧАЛА, А НЕ С КОНЦА?!
Старушка поковыряла в ухе, скорчила кислую мину и повернулась к внуку:
— Братик, твои друзья — лузеры.
— Старуха! Какой он тебе братик?! И я не лузер!
— Чё сказал?!
Она вскочила на стойку с неожиданной для её комплекции прытью. Фари не успел даже моргнуть — его лоб с глухим стуком встретился с деревом.
— Я те дам «старуха»! Сестрёнка я!
— Я же говорил, — послышался с другой стороны ровный голос Грега. — В трезвом виде она целится точнее.
Фари, потирая ушибленный лоб, обернулся к нему с выражением глубочайшей обиды. Врач невозмутимо пожал плечами и продолжил раздавать лекарство от похмелья.
Старушка тем временем уже сидела на месте и с новыми силами атаковала яичницу.
«Жаль, усилителя похмелья не запас», — с тоской подумал Фари, глядя на боевую бабку.
— Ладно, ладно, хватит так пыхтеть, кушать мешаешь, — проворчала она, не поднимая головы от тарелки. — Слушай, ты вообще кто?
— Я — Фари Великий! — принц гулко стукнул себя в грудь, вскочил и замер в позе, которую считал невероятно крутой.
Старушка зевнула, даже не взглянув.
— Ага, а я — Анархи Д. Сол. Неприятно познакомиться. — Она снова зевнула, на этот раз протяжно и смачно. — Так ты что, друг Грега?
Фари замер. Поза потеряла всю крутизну.
Друг?
Он покосился на Грега. Тот методично, с хирургической точностью, вливал мутный рассол в рот очередного страдальца.
— Да, — сказал Фари и сам удивился тому, как легко это прозвучало. — Можно сказать, подружились.
И улыбнулся. Не привычной кривой усмешкой, а просто — улыбнулся.
— Удивительно, — старушка покачала головой. — Как малыш Грег вообще тебя терпит?
Фари благоразумно промолчал. Но про себя отметил: после такой «тренировки» и «закалки», как у Грега, можно и не такое терпеть.
— Ладно, — старушка отодвинула пустую тарелку и повернулась к ним уже без следа утренней расслабленности. — Слушайте сюда.
Фари подобрался.
— Когда я месяц назад приплыла, всё было нормально. — Она постучала пальцем по столу. — А десять дней назад, аккурат на начало праздника, началось. И это, кстати, всех и спасло.
— Что спасло? — не понял Фари.
— Праздник, балбес. — Она закатила глаза. — Паразит этот — он как споры одуванчика. Летит с горы, попадает на голову, через кожу в кровь — и пошло-поехало. Сначала кишечник, потом весь организм. Питается носителем, растёт.
— Тогда почему только один корабль заразился? — нахмурился Фари.
— Кто тебе такое сказал? — старушка усмехнулась. — Весь остров заражён. Просто инкубационный период дольше.
— Но… почему не видно?
— ХОЙ!
Фари подпрыгнул на стуле так, что едва не опрокинулся.
— Потому что веселье! — Анархи ткнула в него пальцем. — Пока люди счастливы, пока праздник, эндорфин гасит заразу. Они танцуют, пьют, влюбляются — и не болеют. Но праздник кончится — и тогда…
Она не закончила.
Фари и не нужно было заканчивать. Он уже видел эту картину: весёлый, шумный остров, залитый солнцем и смехом… а через неделю — тишина. Пустые улицы. Накрытые простынями тела.
— Грег сделал лекарство, — сказал он.
— Да, я видела. — Старушка кивнула. — Хорошая работа, малыш.
Грег, не отрываясь от очередного пациента, едва заметно качнул головой — то ли «спасибо», то ли «не за что».
— Но проблема не в лекарстве, — продолжила Анархи. — Проблема — там. — Она подняла руку и ткнула пальцем куда-то в сторону, за окно, за крыши, за облака. — Источник всё ещё на горе. И пока он там, это будет повторяться. Снова и снова.
Фари посмотрел в окно.
Гора Гобу возвышалась над городом, спокойная, молчаливая. Её вершина тонула в облаках.
— Значит, — медленно проговорил он, — это судьба.
Старушка хмыкнула.
— Сто лет никто не поднимался.
— Я знаю.
— Там опасно.
— Я знаю.
— И приз тебе не светит, если помрёшь по дороге.
— Я знаю, — повторил Фари и вдруг широко улыбнулся.
Анархи Д. Сон посмотрела на него долгим, цепким взглядом. Потом перевела его на Грега. Потом снова на Фари.
— Дурак, — сказала она беззлобно.
И, помолчав, добавила:
— Ладно. Удачи.
Фари кивнул.
Грег методично доливал рассол в кружку очередного страждущего. Его лицо, как всегда, не выражало ровным счётом ничего. Но когда Фари поднялся и направился к двери, он поднял голову.
— Вероятность твоего возвращения, — сказал он ровно, — без медицинской помощи оценивается в 12 %.
Фари обернулся.
— Это ты к чему?
— К тому, — Грег вернулся к своему занятию, — что я соберу аптечку. На всякий случай.
Фари хмыкнул.
— Друг называется.
— Я не говорил, что мы друзья, — бесстрастно отозвался Грег.
— Ага. Конечно. — Фари толкнул дверь. — Не говорил.
Солнце уже поднялось. Город гудел праздничной жизнью, и только гора вдалеке молчала, прижимая к груди свою тайну…
* * *
Именно так Фари и оказался на горе.
Не героическим рывком под фанфары, не красивым броском под одобрительные крики толпы. А вот так: пальцы, ободранные в кровь, цепляются за обледенелые выступы; лёгкие рвутся от разреженного воздуха; холодный ветер бьёт в лицо, пытаясь сбросить в пропасть — и, кажется, гора действительно не хочет его пускать.
Страховочный канат, который давали другим участникам, кончился ещё на середине. Теперь каждый неверный шаг — последний.
Это уже не соревнование. Не игра в «рисковых» и не способ выиграть красивый корабль.
Это борьба с миром, который сказал: «Не ходи».
Но главная борьба — с самим собой.
Фари много раз хотел сдаться. Остановиться, закрыть глаза, позволить холоду сделать своё дело. Это было бы так легко — просто перестать цепляться.
А потом он сжимал кулаки. Вспоминал, что стоит на кону.
Хороси. Грег. Остров, который умрёт, если он не дойдёт. И старуха Анархи, которая, может быть, и не верит в него, но всё равно сказала «удачи».
Он лез дальше.
Каждый новый метр выковывал его заново. Не мышцы — они давно работали на пределе. Не выносливость — её оставалось ровно на один шаг вперёд.
Волю.
— Хах… — выдохнул он, вцепляясь в очередной уступ. — Вот про что говорил Кога.
* * *
Принц ухватился за последний выступ, подтянулся — и вскарабкался на плоскую вершину горы Гобу.
Ветер здесь был совсем другим.
Не злым. Не ледяным. А тихим, почтительным — словно гора наконец признала его право стоять здесь.
Фари сделал шаг. Ещё один.
Перед ним открылся вид на дерево. Вместо листьев на нём росли пушистые семена, как у одуванчиков, ствол был покрыт завитушками чёрного цвета. Движение ветра качало его ветви, и семена, словно искры костра, срывались и улетали вниз.
Под деревом стоял одинокий камень, на который была надета шляпа. Обычная пиратская кожаная треуголка. На ней был вышит знак в виде трёх горизонтальных линий, перечёркивающих круг.
Вздохнув полной грудью, Фари посмотрел на свои всё ещё дрожащие руки, на всё, что здесь находится, и улыбнулся.
— Значит, это ты виновник болезни, — прошептал Фари, подходя ближе к дереву. То в ответ качнулось, словно понимало, что говорит принц.
Дойдя до него, Фари приложил ладонь к стволу, чувствуя тепло и силу, что скрывалась под корой.
Фари посмотрел на табличку, где было написано: «Артан Карн. Покойся с миром».
«Пора испытать технику»,— подумал Фари и вслух сказал:
— Ханаши-Ханаши-но-ми: флешбек!
Фари застыл, а в его глазах мелькали кадры истории.
Когда-то мужчина, что забрался на гору, похоронил здесь своего друга. И поставил здесь надгробие.
Фари видел всё с точки этого самого надгробия.
Когда-то — обычного куска мачты.
Принц видел, как мужчина в треуголке отрезал его от корабля. Видел, как тащил в гору. Как хоронил друга — и оплакивал его, прощаясь и прося позаботиться о его товарище.
А дальше случилось то, чего не мог объяснить никто.
Мёртвое дерево проросло.
Оно продолжило расти, обдуваемое холодными ветрами. Оно голодало — всё, что ему доставалось, это свет солнца. Но этого было мало.
Дерево не сдавалось.
Оно не трогало останки подле себя, помня просьбу человека. Наоборот: дерево окутало своими корнями труп и защищало его от всех бед.
Так оно боролось. И побеждало. Оно росло — вопреки всему.
Однажды в его жизни произошло изменение.
На ветке вырос фрукт. Он был в форме кокоса с синими завитками. Дерево не знало, как такое возможно. Впрочем, ему было и не интересно — оно просто росло дальше.
Но чем выше оно становилось, тем сильнее был ветер. Грозы били в его ствол. Дерево не сдавалось.
Однажды особо сильный порыв воздуха сорвал плод. Тот упал к корням.
Корни, вечно голодные, с удовольствием впитали силу, что была заключена в фрукте.
Дерево продолжило жить. Но оно изменилось. Что-то в нём — чего оно не знало раньше — проявилось.
Но всё когда-то кончается.
Дерево не могло больше бороться. Оно начало умирать. Его листья, когда-то зелёные, стали опадать.
И тогда дерево впервые использовало свою силу. Силу дьявольского плода.
Его мёртвые листья изменились — и улетели.
А дерево почувствовало, как далёкие части его самого передают ему силу.
Бороться дальше…
Фари моргнул.
Ветер на вершине был всё таким же — холодным, вечным. Но теперь Фари знал: этот ветер сто лет хлестал по ветвям Артана Карна, срывал его листья, бил молниями в ствол.
И дерево — не сдавалось.
Фари убрал ладонь с коры. Тепло осталось в пальцах.
«Ты просто хотел жить», — подумал он.
Дерево молчало. Но Фари знал: оно слышит.
— Прости… — тихо сказал принц, чувствуя, как по лицу стекают тёплые слёзы. — Скоро ты обретёшь покой.
Фари стоял, не убирая ладони с коры. Дерево ждало. Оно знало, что придёт тот, кто закончит эту боль.
Принц медленно выдохнул. Вынул клинок.
Он чувствовал, что сможет. Даже не так — он просто знал: сейчас все его тренировки, все заготовки, все его мысли и мечты, горе и поражения сливаются в одной кромке клинка.
И тогда на горе, где были только снег и ветер, прозвучали слова:
— Рассказ: конец.
Блик от лезвия клинка пролетел незаметно. Ветер, что завывал, на секунду был разрезан — а ствол дерева стал съезжать.
— П-прости… — ещё раз сказал Фари, вытирая рукой влагу.
Он упал без сил на спину и уставился в звёзды.
Сейчас он не хотел думать о чём-либо. Всё, что ему нужно было, — всего лишь тишина.






|
Ради интереса глянула первую главу, прям повеяло абсурдом канона.
Понравилось)) Буду следить дальше) |
|
|
Владимир_Мавтор
|
|
|
Hoshi_Mai
спасибо) дальше тоже абсурд, но герой взрослеет) |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |