




Я по-деловому прикладывала линейку к Темному Лорду. Скрупулезно измеряла каждый пальчик, каждую конечность, смотрела под лупой кожный покров на голове и теле и светила фонариком в рот.
Выглядел он почти как юный Том Риддл из второго фильма. Чуть худее, да и волосы были растрепаны. Обычный такой мальчишка шестнадцати лет.
Том сидел на небольшой подушечке для иголок, завернувшись в кусок ткани, и буравил меня недовольным взглядом. Измерения он терпел с трудом, постоянно дергался и пытался отбиться, но я была неумолима!
Картина была идеальной — как по учебнику анатомии! Кожа выглядела здоровой, на языке не было налета, зрачки реагировали на свет, пульс прощупывался и даже… кхм… в ночном горшке не было никаких неожиданностей. Все как у здоровых мальчиков. За исключением одного момента…
Том был на полголовы ниже меня. Его рост составлял 14.5 сантиметров без учета ступней. Он вырос не до конца: ноги утопали в странице тетрадки по щиколотку, но ситуация могла измениться с минуты на минуту, потому что Том рос весьма скачкообразно.
— Ваше высочество, вы не могли бы перестать обращаться со мной как…
— Как с мандрагорой? — подсказал Гарри. — Мандрагоры мы каждый урок измеряем и все записываем в журнал.
Он сидел за столом, делал уроки под моим чутким руководством… вернее, филонил и с любопытством таращился на того-самого Воландеморта. Страха он не испытывал. Неприязни тоже. Сложно бояться Темного Лорда, в котором едва ли пятнадцать сантиметров наберется, и который выглядит как вчерашний выпускник Хогвартса.
— Паж, не отвлекайся! Хочешь, чтобы мой дорогой жених тебе ноль баллов за эссе влепил? Работай! Я все проверю! — зыркнула я в сторону Гарри.
— Но вы же не знаете зельеварение, — буркнул мальчик, придвинув к себе методичку с формулами.
— Зато Том прекрасно знает!
— А кто сказал, что я хочу проверять?.. — недовольно отозвался Мини-Темный Лорд.
— Тебе все равно заняться нечем, пока ступни лезут, — хмыкнула я, указав на ноги Тома. — Посмотришь, что это чудо там накалякало, заодно время убьешь. А потом проверим, сможешь ли ты ходить. Может тебе заново учиться придется.
Том проворчал что-то недовольное, но замолк.
Я познакомила их пару дней назад, объяснила своему пажу про крестражи и то, что конкретно эта версия Волдеморта вообще ни сном ни духом ни про Поттеров, ни про самого Мальчика-Который-Выжил, ни про остальную чепушню, которую его злое альтер-эго творило. Мальчик проникся. Он заверил меня, что не собирается обвинять его и мстить. По крайней мере, пока Том не сделал ему ничего плохого.
— И вообще, вы обещали рассказать как умудрились выскочить замуж за Снейпа. А сами не рассказываете! — буркнул паж.
Бдыщь!
Воспитательная линейка в действии! Гарри обиженно схватился за ушибленный затылок.
— Заруби себе на носу: принцессы не выскакивают замуж! — твердо сказала я, воздев указательный палец. — Они вступают в династический брак!
— При всем моем уважении, ваше высочество, но Снейп — это весьма сомнительная кандидатура, — заметил Том. — Я почитал газеты за прошлые годы пока прорастал. Он, конечно, выдающийся зельевар, ученый и даже наследник рода Принц, но все-таки он остается бастардом и бывшим Пожирателем смерти. А это…
Бдыщь!
И тебе порцию воспитаний! Том схватился за ушибленную голову двумя руками. Носовой платок предательски сполз вниз, оголив Мини-Темного лорда.
— Не тебе судить, кто достойная кандидатура, а кто нет! — поучительно заявила я, убрала линейку и демонстративно отвернулась. — Прикройте стручок, ваше темнейшество! А то сквозняком продует, лечи вас потом!
— Сама виновата! — голос Тома дал петуха, он даже не заметил, как перескочил на «ты». Вспыхнув до кончиков ушей, он схватил платок и быстро закутался.
Я усмехнулась и задумалась о Снейпе.
С тех пор как выяснилось, что дорогой профессор — мой жених, ничего особенно и не поменялось. Все пункты из журнала Робин, связанные с любовным снятием проклятия, профессор безжалостно вычеркнул еще в первый день. А просить его проверить теорию про «Поцелуй истинной любви» я справедливо опасалась. После Мунго он и без того временами поглядывал на меня как-то подозрительно. Расчетливым взглядом. Точно на глаз размеры прикидывал. Для гробика. Или, скорее, для банки с формалином. А что? Законсервирует меня, поставит на почетное место на полку между своих гадов, этикетку подпишет «Ее высочество, Маргарет. Невеста» — и все головные боли, связанные с пикси, закончатся сами собой!
В этот момент запищал циферблат детских часов, которые я одолжила у Колина. Я опомнилась и выпала из своих мыслей.
— Пора! Том, держи термометр, я засекаю время, — сказала я, перевернув песочные часы. Том скрипнул зубами.
Заметив это, паж сжалился:
— Пегги, может хватит, а? Ты же измеряла температуру десять минут назад. Вряд ли там что-то изменилось.
— Наконец-то умные мысли! Спасибо, Гарри! — закивал Том.
Он смотрел на моего пажа с затаенным любопытством. Держу пари, мелкая Уизли все страницы Тому исписала о том, что как ее любимый герой победил самого Воландеморта. Впрочем, к своему чокнутому альтер-эго Том не питал никаких положительных чувств. Он вообще удивился, как такой человек как ОН сумел так бездарно просрать ТАКИЕ перспективы!
— Я не нестабильный реактив! Не подопытный кролик, на котором тестируют косметику! И не какое-нибудь там растение! Не нужно меня каждые полчаса измерять и записывать все в журнал!
— А как я потом опубликую свои труды без этих измерений? — возмутилась я и погрозила ему стетоскопом. — Все нужно записывать! Иначе мне попросту никто не поверит!
— При всем моем уважении, ваше высочество, я тоже до сих пор не верю! — Том всплеснул руками, указывая на себя. — Я ожил! Благодаря нескольким десяткам мешков сладостей и сахара?! Это абсурд!
— Это научно-магический прорыв! — перебила я его. — Магия — это просто термодинамика. Ты — живое доказательство того, что десять кило майонеза и сахара эффективнее, чем ритуальное жертвоприношение с кровью, кишками и прочими атрибутами!
— Я бы поспорил! — возразил Том. — Если бы ритуал был проведен как положено, то я бы не оказался мальчиком-с-пальчик!
— Пф! Да когда же вы, мужчины, поймете, что размер — это не главное, — я махнула рукой. — Меня такие мелочи как рост не волнуют. А я, между прочим, принцесса! Бери пример.
— Вам легко говорить, у вас крылья есть, — фыркнул Том. — А я что? У меня даже палочки волшебной нет! И вряд ли Олливандер сумеет создать для меня подходящую! Хотя бы потому, что если я появлюсь на людях, меня сразу же утащат в Отдел Тайн и будут исследовать вдоль и поперек! — с горечью произнес он, повесив голову.
Мы с Гарри молча переглянулись. На Тома в последнее время слишком часто накатывало уныние.
— Простите, ваше высочество. Я не хочу показаться невежливым. Все-таки я рад, что смог выбраться из этой треклятой тетрадки. Я просто… не представляю, как мне жить дальше, — тихо добавил он.
— Не беспокойся, Том. С тех пор, как я тебя нашла, ты под защитой Короны Эйлдона! — с чувством произнесла я. — Если какие-то гнусные ученые из Отдела Тайн захотят наложить на тебя лапу, я их всех покусаю и они обратятся в пикси! О! А еще можем на них Сазика натравить! Как думаешь, он питается гадкими учеными?
— Вряд ли. Он постоянно жаловался на изжогу, когда заглатывал кого-нибудь покрупнее зайца, — с грустью улыбнулся Том. — Спасибо, что пытаетесь меня подбодрить. Это и вправду для меня…
— Ноги! — внезапно воскликнул Гарри с бурным восторгом. — Они вылезли!
Том стремглав посмотрел вниз. Две узких ступни стояли прямо на странице.
Том нервно облизнул губы. Он сжал пальцы, а затем приподнял ноги. Страница осталась на месте.
Опираясь на подушечку, Том неуверенно встал, сделал первый шаг, а затем сошел со страниц, встал на стол и переступил с ноги на ногу. Он прошелся туда-сюда, подпрыгнул, а затем побежал и с разгону перемахнул через чернильницу.
— Мерлин… — сиплым голосом произнес он. — Я могу стоять… Ходить… И даже бегать! Черт возьми, как хорошо, оказывается, бегать!
— Поаккуратнее, ваше темнейшество, не навернитесь со стола! Иначе расшибетесь в лепешку! — окликнула я его, но это было бесполезно. Том носился как маленький ребенок, который до этого был прикован к инвалидной коляске, а теперь внезапно излечился. — Паж, ты умеешь накладывать на поверхность смягчающие чары?
— Неа, — Гарри покачал головой. — Но я могу расстелить одеяло на полу.
— Лучше наколдуй мячик для хомячка. Только упругий. Справишься?
— Эй! Я вам не хомячок! — возмутился Том, остановившись у песочных часов. — А вообще, это крайне интересный опыт! Все такое… огромное!.. Я хочу куда-нибудь сходить, надоело торчать в этой комнате!
— А у меня, как раз замечательная идея насчет прогулки. Думаю, вам обоим понравится, — встряла я. — Как насчет сходить в гости к Сазику? Настала пора проинспектировать Тайную комнату!
— Наконец-то! Я только забегу в гостиную, чтобы взять мантию! — радостно воскликнул Гарри и споро принялся собирать учебники в сумку. — Ой… а я могу позвать Рона и Гермиону?.. — он неуверенно посмотрел на Тома. Тот, в свою очередь, перевел взгляд на меня.
— Тогда и близнецов с Луной тоже, — решила я.
— А что мы им скажем… про Тома?
— А что тут сказать? Этот молодой человек мой… — я задумчиво постучала пальчиком по губам. — Личный консультант по вопросам мирового господства!
— Очень смешно, — фыркнул Том.
— Не нравится? А по-моему как раз в твоем стиле!.. Тогда, будешь просто секретарем! — решила я. Том недовольно хмыкнул, скрестив руки на груди. Что? И это не нравится? Ну вам не угодишь! — Но прежде чем спускаться в Тайную комнату, нам нужно позаботиться о защите! Паж, передай всем, что ее высочество велит всем собраться в Выручай-комнате!
* * *
В фильмах декорации Тайной комнаты выглядели величественно, мрачно и в крайней степени негигиенично. Это я имею в виду знаменитый спуск с элементами аквагорок прямиком из женского туалета, который привел героев в братскую могилу тысячи крысок, мышей и прочих мелких животинок. Даже думать не хочу: это столовая — куда василиск притаскивал свою добычу чтобы она «дошла до кондиции» или же это его… кхм… сортир.
В любом случае, полнейшая антисанитария! Одна случайная царапина может нести в себе кучу неприятностей! Начиная от банального столбняка и заканчивая сибирской язвой, если какая-нибудь крыска на себе принесла. В этом случае даже царапаться не обязательно, достаточно вдохнуть споры. И это я еще плохо в магических болезнях разбираюсь… Кстати, надо бы обновить знания, а то так и помереть недолго.
Поэтому для похода собирались мы основательно! Близнецы открыли Выручай-комнату с гардеробной, которая тянулась вглубь бесконечным коридором с рядами шкафов, ящиков, вешалок и крючков с одеждой.
Чего тут только не было! Старинные камзолы и бальные платья, поеденные молью. Образцы школьной формы за весь период существования Хогвартса. Несколько цветастых мантий со звездами — явно Дамблдора. Но больше всего меня поразили две корзины с горой потерянных носков. На одной была табличка «Правые — 4 320 000 шт.», а на другой: «Левые — 6 480 000 шт.» Стопки носков высились двумя исполинскими горами под самые своды потолка в вышине. Выглядело это охрененно сюрреалистично. Мне сразу же захотелось вытащить носочек из самого низа и я не стала себе отказывать!
— Берегись! — испуганно пискнула Гермиона.
Стопка опасно покачнулась. Дети бросились врассыпную. Стопка накренилась и с грохотом шлепнулась прямо в проход.
Когда осела пыль, дети выбрались из укрытий и озадаченно уставились на носочную баррикаду. Гермиона, Гарри и Фред оказались на одной стороне, а Луна, Рон и Джордж — на другой.
— Эй! Че ты делаешь?! — тут же вспыхнул Рон.
— Занимаюсь ревизией. Стандартные королевские обязанности. Не обращайте внимания, — я пожала плечами и отбросила носок в сторону. Он угодил в Темного Лорда, который прогуливался по полке вдоль «витрины» кукол Кенов и солдатиков, придирчиво выбирая себе одежду. Том возмущенно ругнулся.
— А если бы на нас все упало?! — прикрикнул Рон.
— То ты бы получил десять тысяч пинков, — задумчиво протянула Луна. — Или больше? Я не успела посчитать…
— Фордж! Ты там живой?!
— Еще как живой, Дред! А ты сам как?
— Живее всех живых! Это был…
— Эпичный носкопад! — дуэтом воскликнули близнецы и с горящими глазами уставились на вторую стопку.
— Вы что? Забыли зачем мы здесь?! — возмутилась Гермиона. — Дурачиться потом будете, сперва нужно найти то зачем мы пришли!
— Расслабься, Миона. Ты снова слишком закиклива… зацилаешь… заки-кли-вае-шься…
— Зацикливаешься? — подсказал Гарри.
— Во-во! За-ци-кли-вае-шься на результате, — сказала Меган, копаясь в стопке носочков с пчелками и бабочками. Пчелки летали по кругу резинки, а бабочки шевелили крылышками. — Надо наслаждаться процессом! Вот! Наколдуй мне из него платье! — она вытащила из стопки понравившийся носок.
Гермиона тяжело вздохнула, направила палочку на носок и произнесла заклинание.
— Пегги! — донесся из глубины коридора голос Робина. Они втроем с Ларри и Биллом улетели на разведку. — Тут куча резиновых перчаток! На всех хватит!
— Отлично! — прокричала я в ответ. — Тащите сюда!
— О! — громко воскликнул Джордж. — Я, кажется, вижу то, что нам нужно! Ваше высочество, водолазные костюмы подходят для нашей цели?
— Если не дырявые.
Фред быстро раскидал носочную баррикаду заклинаниями и поспешил присоединиться к брату.
— О! А тут еще есть защита Мастера зельеварения для работы с токсичными составами! — радостно сообщил он.
Ну-ка, ну-ка! Интересно, как она выглядит! Я с любопытством подлетела поближе.
— Это же костюм чумного доктора! — удивился Гарри.
Гермиона возмущенно хмыкнула и закатила глаза:
— Это не «чумной доктор», это стандартная экипировка французских алхимиков XVII века! Шарль де Лорм создал ее для работы с парами кипящей ртути, а вовсе не для лечения. Просто когда приняли Статут о секретности, маги поняли, что такие маски слишком бросаются в глаза маглам. Вот и пришлось пустить слух, что это врачебная защита от чумы, чтобы те в ужасе разбегались и не задавали вопросов…
— Не нуди, Гермиона! — поморщился Рон. — Ну откуда ему было знать об этом?
— Да мы это проходили на прошлом уроке по Истории магии! — девочка всплеснула руками. — Вы опять не сделали домашнее задание? То, что профессор Бинс — привидение, не означает, что вы можете отлыни…
— «Пока» не сделали, — поспешно перебил ее Гарри. — Гермиона, не все делают уроки сразу после пар.
— До четверга еще куча времени! Успеем! — закивал Рон. Затем он вздохнул и посмотрел на то, как его братья примеряют на себя тяжелый шлем водолаза. — Я все еще не понимаю, если мы идем исследовать пещеры, зачем нам водолазные костюмы?
— Чтобы не утонуть? — предположила Луна.
Рон хмыкнул.
— В пещере? Как же…
Ах, да. Про Тайную комнату мы втроем решили никому пока не говорить в целях конспирации. А то кто-нибудь случайно проболтается, или решит привлечь взрослых, или стена окажется «ушастая». Портреты ведь бегают докладываться директору. Несколько соглядатаев специально ко мне приставили, мол, чтобы ее высочество гостья ни в чем не нуждалась, но я-то знаю, что это все шпионы!
— Вдруг там будет подземная река, или озеро! О, я никогда не была на подземной рыбалке! Нужно захватить ведро и удочку! — радостно сказала Луна и рядом с ней тут же грохнулось металлическое ведро с рыбачьими снастями. Луна задрала голову и громко крикнула, — большое спасибо! — а затем принялась рассматривать поплавки.
— А яйца нам для чего? — не унимался Рон, тыча пальцем в корзину для пикника, которую домовые эльфы до отказа забили куриными яйцами.
— Чтобы нас нашли, если мы потеряемся, — Том вышел из-за портьеры на полке, поправляя манжеты. В твидовом костюме-тройке он смотрелся респектабельно, как самый настоящий министр! Точнее, 0,08 министра, все-таки это мини-версия.
— И как нам в этом помогут яйца?
— Очень просто, мистер Уизли. Они начнут источать специфический запах, когда испортятся…
— Проще говоря, будут смердеть! — подхватил Фред.
— Вспомни, как Короста один раз сперла пасхальное яйцо, а мы не могли его найти, — добавил Джордж. — Воняло так, что мама думала придется переезжать…
— Но вы же говорили, что знаете дорогу, — встряла Гермиона. — И что яйца — это подарок для вашего друга, мистер Биг!
Том наморщил нос и с укором глянул в мою сторону. Похоже, придуманная мной фамилия ему не нравилась
— Не обращай внимания, детка, — я махнула рукой. — У моего секретаря дурацкое чувство юмора.
— А что ваш друг делает в пещерах под Хогвартсом? — с подозрением спросил Рон. — Он тоже ушел от лилипутов, как вы?
— Нет, мистер Уизли, — Том снова поморщился. Очевидно, легенда о том, что «Маленький лилипут решил строить карьеру в Большом мире» ему тоже не зашла. — Мой друг всегда жил под Хогвартсом. Сазик… отшельник, в некотором роде. А еще он уже в весьма почтенном возрасте. Он глуховат на левое ухо, поэтому, когда мы до него доберемся, старайтесь говорить громче. Я бы даже посоветовал захватить что-то вроде… — Том пощелкал пальцами, пытаясь подобрать слово.
В этот момент что-то сверкнуло под потолком и в ведро с рыбными снастями упал рупор.
— Да. В самый раз.






|
Lada Mayne Онлайн
|
|
|
Пикси-снейпоманка!))) Такого я еще не читала!))
2 |
|
|
Marina Wавтор
|
|
|
Lada Mayne
Спасибо за коммент! Рада, что удивила:D 2 |
|
|
Какая же это годнота! Главная героиня с приятно-хамоватым характером, нетипичный перс для попадания и свежий сюжет. Крутя-я-як!
4 |
|
|
Marina Wавтор
|
|
|
GoddessMarySue
Спасибо за отзыв! Рада, что моя экзотичная Пегги пришлась вам по душе:D 2 |
|
|
Alenka12233
|
|
|
Потрясающий фанфик, ничего подобного ещё не читала!
3 |
|
|
Marina Wавтор
|
|
|
Alenka12233
Благодарю за отзыв! Рада, что моя работа смогла вас удивить 💛 1 |
|
|
У меня просто нет слов! Замечательнейшая повесть! Юмор! Язык! Прочитал залпом. Большое спасибо!
1 |
|
|
Marina Wавтор
|
|
|
leon0747
Признаться, комментарии про «прочитал залпом» особенно радуют) Приятно знать, что история смогла увлечь настолько сильно:D Большое спасибо за отзыв! |
|