Название: | "Common interests" |
Автор: | Snapegirl |
Ссылка: | https://m.fanfiction.net/s/6389455/1/Common-Ground |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Глава 28 «Ступая по тонкому льду»
Гарри с ужасом поднял глаза и увидел быстро приближающуюся к нему и очень злую Марлин. В её глазах полыхала ярость, и, казалось, она была готова задушить его голыми руками. Он медленно попятился от книги, широко раскрыв глаза от страха. — Тётя Марлин! — воскликнул он. — Я… просто хотел посмотреть…
Злая ведьма тут же подошла к помосту. — Эта очень древняя и опасная книга, молодой человек! Ты не имел права даже прикасаться к ней! Тебя что, никогда не учили, не хватать магические предметы, о свойствах которых ты ничего не знаешь, или если они принадлежать другим людям?
— Извините, — попросил прощения Гарри, надеясь немного успокоить её. У него сейчас появилось стойкое ощущение, что жизнь его висит на волоске. — Всё, что я сделал, это лишь открыл застёжку. Если книгу нельзя трогать, то почему она лежит тут?
Её глаза опасно прищурились. — Если я не считаю нужным прятать книги в собственном доме, то это только моё дело! Не смей мне перечить! Ты больше никогда не притронешься к этой книге, это понятно? Я не хочу видеть твоих грязных пальцев, да и сильно сомневаюсь, что ты вообще поймёшь написанное. Я не потерплю неповиновения, Гарри Джеймс. Я велела тебе оставаться в своей комнате, а ты слоняешься и трогаешь книги, которые тебе не принадлежат! — Её губы сжались в тонкую прямую линию. — Сейчас я преподам тебе урок, молодой человек. Руку!
Удивлённый, Гарри выполнил требуемое, протянув руку ладонью вверх. Раздалось громкое шипение, а затем из ниоткуда появилась линейка и трижды ударила его по руке. Гарри вскрикнул от боли, не в силах сдержаться. — Ай! Но я же ничего не сделал с книгой? Я не знал, что её нельзя трогать!
— Не смей оправдываться, — холодно ответила она. — Как какой-то слизеринский трус.
— Слизеринцы не трусы, и я не оправдываюсь! — Выпалил Гарри, не успев подумать.
— Да, как ты смеешь мне перечить! Я старше и твоя крёстная!
Гарри завопил от боли, когда линейка так же сильно начала бить его по заду. Он подпрыгнул в попытке увернуться, но та не отставала и ударила ещё несколько раз, пока зад не начал пульсировать от боли. Гарри тихо всхлипнул.
— Ну, будешь ещё со мной спорить? — рявкнула Марлин.
Гарри покачал головой, слёзы текли по его лицу. Он прижал руку к груди, а другой потирал зад, над которым до сих пор парила линейка. Он сейчас не мог точно сказать, что болело сильнее: рука или попа.
— Ну, вот и хорошо. — Сладко промурлыкала она. В её глазах появился странный блеск, почти удовлетворение, когда она смотрела на него. — Значит, ты усвоил урок, дитя моё?
— Да, — с трудом выдавил он из себя.
— Что, «да»?
— Да, тётя Марлин.
— Постарайся его запомнить, или в следующий раз будет хуже, — пригрозила она, сейчас её взгляд стал холодным и безжалостным. Линейка с хлопком исчезла.
Гарри содрогнулся от этого её взгляда. Так можно было смотреть на непослушную собаку или нерадивого раба, но уж точно не на любимого племянника. Гарри быстро утёр слёзы рукавом. Его никогда прежде не били, а уж получить такое наказание из-за невинной ошибки казалось чудовищно несправедливым. Даже Снейп в свои худшие моменты так не наказывал. Гарри невольно подумалось, что бы почувствовала Марлин, узнай она, что ведёт себя хуже слизеринского декана и более жестока в наказаниях, чем даже его маггловские родственники.
Он опустил глаза, избегая её взгляда, но не потому, что боялся наказания. Нет, он, конечно же, боялся того, что она может с ним сделать, она казалась невменяемой от ненависти к любому слизеринцу или тому, кто им симпатизировал. Скорее уж он был напуган такой неприкрытой злобой, её удовольствием от безграничной власти над ним. Он не испытывал к ней никакого уважения и уж точно не питал к ней любви. Она была одержима и жестока к любому, не разделявшему её взглядов, и самым большим его страхом было навсегда застрять здесь.
Внезапно Марлин положила руку ему на плечо и ласково проговорила, совершенно противоположным тоном от сказанного ранее. — Гриффиндорец не должен так себя вести. Ты должен принять своё наказание с достоинством и извлечь из него урок.
«Какой урок мне из него извлечь? Что ты жестокая сука?» — С вызовом подумал он. — «Так я это и раньше прекрасно понял!»
Гарри изо всех сил старался держать нейтральное выражение лица и не показывать вызов и гнев. Он подумал о Северусе, и это каким-то образом успокоило его. Он мысленно молился, чтобы они поскорее нашли его. Он не знал, сколько ещё сможет выдержать эту чокнутую.
Марлин подняла его подбородок, заставляя посмотреть ей в глаза. — Прости, — проговорил он кротко. — С этого момента я буду хорошо себя вести.
— Рада это слышать. Иди за мной, я покажу тебе дом. — Она поманила его за собой в коридор. — Здесь столовая и кухня. Я не очень много готовлю, для этого есть Присси, мой домовой эльф. Она служила Маккинонам на протяжении многих поколений.
Гарри огляделся, но никого не увидел. — А где же она?
— О, ты её не увидишь, мои слуги никому не показываются, кроме членов семьи. Хороший слуга должен оставаться незаметным. — Ответила Марлин высокомерным тоном. — Если бы тебя воспитывали родители, ты бы это знал. В поместье Поттеров было много домовых эльфов, и большинство из них ты бы так и не увидел, а только результаты их работы: чистая комната, приготовленная еда или выстиранная одежда.
Она пошли дальше. — Вот здесь я варю зелья, сюда тебе входить запрещено. — Она указала на комнату, похожую на школьную лабораторию для зельеварения, только поменьше и отделанную в гриффиндорских цветах: алых и золотых. — Здесь есть и другие комнаты, сейчас они пустуют. А, вот эта тебе точно понравится. Эта была наша с братом игровая.
Она распахнула дверь в довольно просторное помещение, украшенное яркими изображениями магических существ. Внутри также были книжные полки с разноцветными детскими книжками, маленький стульчик и столик, диванчики и полная игрушек коробка. На столе стояла шахматная доска, колода карт, пергамент и перья с чернилами. На полу лежал ковёр с изображением джунглей.
— Можешь проводить здесь столько времени, сколько захочешь, — сказала она с таким видом, будто оказывает ему великую честь.
Гарри кивнул, хотя подумал, что уже вырос из ассортимента комнаты, но предусмотрительно не стал указывать на это. В комнате было окно, и Гарри подошёл к нему, чтобы выглянуть.
Он увидел широкую лужайку с деревьями, но не распознал ни одно из них. Такие могли расти где угодно в Англии или Шотландии. Возможно, они даже и не были настоящими, подумалось ему, вспоминая, как слизеринцы наколдовывали окно в общей гостиной под озером. Он обернулся к Марлин. — Снаружи такая прекрасная погода. Могу ли я пойти погулять?
— Нет, дорогой. Не сейчас. Может, как-нибудь в другой раз. — Она повела его обратно по коридору в столовую. — Не хочешь выпить чаю? — Она хлопнула в ладоши. — Присси! Подай чай!
Гарри скорее почувствовал, чем услышал, как что-то пронеслось мимо него. Но когда он обернулся, чтобы посмотреть, кто это мог быть. В это время Марлин лишь сказала, — Можешь сесть, Гарри. Чай сейчас подадут.
Он осторожно подошёл к креслу с мягкой подушкой и медленно опустился на неё. Было больно, но он не хотел жаловаться. Наверняка, Марлин бы ответила, что он сам виноват. Он не мог поверить, что она и в самом деле ожидает, что он будет пить с ней чай, как ни в чём не бывало. Как будто она только что не била его за ошибку. Но сейчас лицо её было спокойным и безмятежным. Может, в её семье, где она росла, это считалось нормальным?
Появился чай в серебряных чашках из сервиза, также было несколько маленьких бутербродиках с кресс-салатом, ветчиной и песочными лепёшками с джемом. Там были пирожные с крыжовником и лимонно-творожным кремом. Марлин ела быстро и изящно. Гарри тоже поел. Маленькие пирожные и бутерброды едва ли могли утолить его голод, но он старался не есть слишком много, держа чашку в левой руке, потому что правая до сих пор болела, а на ладони виднелись кровавые следы.
Подливая себе чашку, Марлин попыталась завязать беседу. — Тебе кто-нибудь рассказывал, как твой папа впервые пригласил маму на свидание?
Гарри оторвался от разглядывания чайного сервиза, с чего бы ей поднимать эту тему? — Нет. Я… немного о них знаю.
Марлин усмехнулась. — Ну, я-то была непосредственным участником и свидетелем, видела всё с самого начала. Я знаю даже больше, чем кто-либо, даже Сириуса. Сначала Лили очень не нравился твой папа, потому что она предпочитала околачиваться с этим тупым слизеринцем Сопливусом, тогда они ещё дружили. Но я убедила её дать Джеймсу шанс, говорила, что нет смысла мечтать о скользком змеёныше, который всё равно пойдёт по тёмной стороне с ней ли, без неё. Видишь ли, в какой-то момент она даже готова была простить этого гадёныша, она считала, что сумеет удержать его, какая чушь! — Марлин рассмеялась неприятным ломким смехом.
Гарри молча слушал, но в душе ликовал. Потом он нахмурился, поняв, что примирения так и не произошло. — И как тебе удалось убедить её?
— Ну, я была её лучшей подругой после Алисы Лонгботтом. Она доверяла мне. Однажды, ночью я проследила за этими змеёнышами, все они были детьми пожирателей. Я сфотографировала их всех, собравшихся вокруг какой-то пентаграммы. Думаю, они пытались вызвать ревенанта. Они такие же противные и выглядят почти так же, как Сопливус. Так я поняла смысл этого ритуала. Я не стала подходить слишком близко, чтобы меня не заметили. Потом я показала колдографии Лили. Я говорила ей, что Снейп был среди них, что не стоит тратить на него своё время.
— Значит, она вот так взяла и от него отреклась? — Спросил Гарри. Ему хотелось заорать, что она лжёт, но он не осмелился.
— Нет, она была упряма и почему-то отказывалась верить, что ничего хорошего в нём нет и быть не может. Но, в конце концов, я её убедила, что всего лишь злой манипулятор, использующий её в своих целях. Сначала она была подавлена и не хотела иметь ничего общего с Джеймсом. Но потом я сварила несколько успокаивающих настоек и убрала все её воспоминания о Сопливусе, как о друге и заперла их в самый дальний угол её подсознания. Так что теперь её разум их просто игнорировал. Кому этот скользкий ублюдок нужен.
Гарри во все глаза уставился на неё, гадая, правильно ли он понял. — Ты… ты заставила её забыть?
— Забыть? Как обливейт? Нет, ничего столь радикального. Просто помогла запереть воспоминания и выбросить ключ. С тех пор она никогда больше не упоминала Сопливуса, а когда он попытался заговорить с ней, она просто повернулась и ушла. Но хватит об этом пожирателе. Важно то, что твои мама и папа…
Гарри услышал довольно слащавую историю о первом свидании Лили и Джеймса в Хогсмиде в кафе мадам Паддифут. Послушать её, так они были просто безумно влюблены друг в друга. Лично Гарри казалось, что такие чувства были довольно неожиданны. Неужели можно так быстро взять и влюбиться? Ему казалось, что для этого должно пройти определённое время. Не то, чтобы он совсем не верил, что его родители не любили друг друга, но… то, как об этом говорила Марлин, рассказывая будто какую-то сказку. Типа той, где прекрасный принц разбудил спящую красавицу всего лишь одним поцелуем, а та мгновенно проснулась и полюбила его.
И ещё кое-какая мысль не выходила у него из головы, заключалась в том, что Марлин каким-то образом воздействовала на Лили, чтобы та забыла свою дружбу со Снейпом. Это было реально страшно. Что если она попробует то же самое проделать и с ним? Он знал, что не может такое допустить. Но как узнать, было ли воздействие, чтобы забыть о человеке, которого он должен помнить?
Марлин всё болтала и болтала о том, какой идеальной парой были Джеймса и Лили, каким храбрым был его отец, и как Лили великолепно давались Чары и Зелья. Гарри слушал вполуха, потому что ни на грош не верил, что Марлин откроет ему правду. Не после того, как она жестоко наказала его. Он отодвинул тарелку. — Я поел. Спасибо.
Он попытался было уйти, ему всё ещё было больно. Гарри хотел вернуться в свою комнату и прилечь, но она его не отпустила. Настояла, чтобы он остался. Она достала старый фотоальбом в синей кожаной обложке, где были колдофото Марлин, Сириуса, Джеймса, Люпина и Лили. Гарри получил бы гораздо больше удовольствия от просмотра фото, если бы не присутствие Марлин. Он попытался почувствовать связь с этими людьми, но не смог. Это было всё равно, что смотреть картинки с книжными персонажами. Они имели внешность и форму, но были нереальными для него. Он внимательно посмотрел на колдофото Сириуса, решив, что он наверняка славный малый, и очень жаль, что они не смогут когда-нибудь встретиться. Это было маловероятно, учитывая, что он сидел в Азкабане. Он почувствовал, что начинает клевать носом, потому что голос Марлин был на редкость усыпляющим.
Он услышал, как что-то с глухим звуком опустилось перед ним. Он заметил рядом флакон с зельем. — Что это?
— Обезболивающее. — Ответила она. — Давай, пей.
Гарри замешкался, но поскольку Марлин была совсем близко, он никак не мог притвориться и вылить его. Он сделал глоток, потом ещё. На вкус зелье было неплохим и действительно заглушало боль. Он встал и сказал, — Прошу меня извинить. Я немного устал.
— Да, иди, поспи. Мне нужно провести кое-какие исследования. Ужин в семь, а потом мы с тобой ещё поговорим о твоих родителях. У меня в запасе есть ещё много историй из их школьной жизни и после твоего рождения. — Она махнула ему рукой, отпуская.
Гарри с радостью ушёл. Как только он вошёл в свою комнату, то стал судорожно искать перо и пергамент. Потом он начал писать, склонившись над прикроватной тумбочкой.
«Меня зовут Гарри Джеймс Поттер.
Я гриффиндорец в Хогвартсе.
Мой опекун Северус Снейп.
У него есть фамильяр по имени Пройдоха, который называет меня «Отрубной мальчик».
Меня привезли сюда против моей воли.
Мне нужно сбежать от этой сумасшедшей, которая называет себя моей крёстной.
Не все слизеринцы зло.
Я доверяю Северусу. Он хороший человек.
Моя мама доверяла Северусу, он был её другом.
Марлин лжёт, ей нельзя доверять.
Я должен сбежать и помнить об этом.
Пожалуйста, Северус, найди меня поскорее!»
Он дал чернилам просохнуть, засунул пергамент под подушку, где она немного шуршала, стоило ему положить голову. Это будет Гарри напоминанием, что там что-то есть. Он решил, что будет просматривать её каждый вечер перед сном, а, значит, помнить, что нужно.
Он откинул голову и вскоре заснул.
Во сне он снова услышал голос зовущей его книги.
«Дитя пророчества, приди ко мне. Тебе суждено унаследовать меня».
«Не могу! Она… убьёт меня»
«Нет, если не узнает. Приходи, когда часы пробьют три часа ночи. Есть вещи, которые тебе необходимо выучить, а времени мало»
«Ты поможешь мне сбежать?»
«Приходи и узнаешь».
* * *
Гарри проснулся и почувствовал себя немного лучше, чем перед сном, хотя все еще было больно. Он вспомнил странный, но знакомый голос из сна, и каким-то образом знал, что это была книга. Она звала его. Но ведь это же только сон, правда? Он прошёл в столовую, предварительно проверив время со своими часами. Было уже почти семь. Когда он проходил мимо так и лежащей книге на трибуне, но ему показалось, что она как будто «подмигнула» ему одним из своих изумрудных «глаз». Он сдержал улыбку. Он обязательно придёт сюда в три утра и узнает, что же хочет от него книга. Чего бы она ни желала, вряд ли это было хуже заточения с Марлин.
Ужин тем вечером состоял из запечённой курочки приправленной тимьяном и розмарином, картофельным пюре и брокколи, а также маленьких булочек с маслом. Единственное, что Гарри нравилось в этом месте, так это отличная еда, почти такая же вкусная, как в школе. Но тыквенный сок он пить не стал, потому что вдруг вспомнил, что Марлин может добавить в него каких-нибудь зелий. Он лучше потерпит и выпьет воду из-под крана в ванной перед сном.
После того, как они съели клубничный бисквит, Марлин отвела Гарри в кабинет и принялась пичкать его всевозможными историями о квиддичных играх, в которых участвовал Джеймс и выигрывал, о розыгрышах, которые они с Сириусом устраивали вместе с остальными мародёрами. Хотел бы Гарри, чтобы она поподробнее рассказала о матчах, может, он бы и смог вынести что-нибудь для себя полезное, но Марлин знала лишь только то, как лихо забивал Джеймс, совершенно не разбираясь в стратегиях. Некоторые из розыгрышей были забавными, но Гарри очень не понравилось, что по россказням Марлин их мишенью становились слизеринцы. Даже близнецы Уизли не опускались до такой дискриминации, по крайней мере, от их розыгрышей страдали представители всех факультетов, даже собственного.
Но Марлин, казалось, не замечала его неодобрения и продолжала разливаться соловьём о плохих слизеринцах и Пожирателях смерти. Её слова сочились ядом, и от этого у Гарри по спине пробегали мурашки.
— Когда-нибудь я избавлю мир от Пожирателей… от всех их. Теперь у меня достаточно сил сделать это. В моём распоряжении вся древняя мощь Магического Кодекса.
Гарри догадался, что именно так и называлась та древняя книга. — А откуда она у вас?
— Из «Общества Воронов».
— Вы член Общества? — Гарри был в шоке. Марлин была, по его мнению, последним человеком, от которого можно было ожидать такого.
— Нет, меня так и не инициировали, — ответила Марлин, поджав губы. — Сказали, что я слишком неуравновешенная и отказали.
Гарри сразу понял, почему. Конечно же, он не собирался просвещать об этом её и рисковать своей второй встречей с фолиантом. Так что, вместо этого он сказал, — О, это так несправедливо.
— Именно, но это уже не важно. Я всё равно получила от них всё, что хотела. Несмотря на все свои знания и магию, они даже не думают противостоять нежити. Ревенанты умнее обычного привидения, более могущественны, они способны проходить сквозь стены и сканировать разум. — Самодовольно ответила Марлин.
Гарри не понял, о чём она говорит. Но что бы ни нравилось Марлин, такое уж точно не понравится ему, в этом он даже не сомневался. Он снова перевёл разговор на родителей и спросил, изобретала ли Лили какие-нибудь зелья или заклинания. Марлин отвечала, что да, было дело, когда она ещё общалась с этим ничтожным Сопливусом, ещё она изобрела несколько заклинаний и выиграла премию у Флитвика.
— А что на счёт отца?
— Твой папа был великолепен в Трансфигурации. А ещё он стал анимагом на третьем курсе, что случается крайне редко, так как большинство учеников лишь к пятому курсу способны выучить это заклинание. Его аниформа была белым оленем.
— Класс! — Взволнованно ответил Гарри. Он мысленно задавался вопросом, а под силу ли ему когда-нибудь стать анимагом, и, если да, то кем же он будет.
— Знаешь, я и не сомневаюсь, что ты унаследовал его талант. В каких предметах ты преуспеваешь, Гарри?
— Ну… Я неплох в ЗОТИ, Зельях и Чарах. У меня есть небольшие трудности с Трансфигурацией и Историей Магии, а ещё я неплох в Астрономии и Гербологии. — Честно ответил Гарри.
Лицо Марлин исказила недовольная гримаса, когда она услышала, что Гарри хорош в Зельях. Она прекрасно знала, кто сейчас их преподаёт, и не могла вынести, когда ползучий гад Северус был хоть в чём-то хорош. — Должно быть, ты унаследовал способности своей матери, потому что я не могу себе представить Снейпа хорошим учителем. — Усмехнулась она. — Скажи, Гарри, он когда-нибудь наказывал тебя?
— Ну, да.
— И готова поспорить, что это было совершенно незаслуженно, верно? — спросила она, сейчас в её взгляде была чистая ненависть.
— Ну, вообще-то…
— Так я и думала, — заявила она, не давая Гарри закончить. — Он уже начал тебя агитировать и подбивать на служение Сам-Знаешь-Кому? Или как хороша Тёмная Магия? Это ведь их основные постулаты. На месте Дамблдора я бы давно уволила этого Снейпа. Это просто преступление — допускать такого человека до обучения детей! Ну, какой из него может быть учитель с его-то происхождением?
Гарри напрягся, желая достойно ей ответить, но его зад до сих пор болел, так что он промолчал. Северус наверняка бы сказал ему, что лучшая доблесть в такой ситуации — благоразумие. Кроме того, он отлично понимал, что она никогда не поверит ему, даже объясни он ей, что профессор хоть и строгий, но справедливый учитель. Так что он просто промолчал, предоставив ей самой додумать и сделать устраивающие её выводы. Всё равно, тут он ничего не мог поделать.
— Что ж, милый, тебе больше не придётся терпеть его жалкие потуги. Потому что теперь я научу тебя всему, что тебе необходимо знать. — Промурлыкала Марлин, и протянула руку потрепать Гарри по волосам.
Он изо всех сил сдерживался, чтобы не отпрянуть от отвращения. — Да, тётя Марлин, — еле выдавил он из себя.
Она ещё какое-то время его гладила, глядя на него с какой-то ненормально сладкой улыбкой. — Бедный мальчик, у тебя была тяжёлая жизнь, но теперь ты со мной. Всё изменится. Я помогу тебе на твоём пути героя, Гарри. Стану матерью, которой у тебя никогда не было.
Гарри почувствовал, что его сейчас вырвет. От её резких смен настроения у него просто мурашки по спине пробегали. В один миг она была буйно помешанной, а в следующий — вела себя как заботливая родственница, думающая исключительно о его благополучии. От этого Гарри ещё больше хотелось поскорее убраться отсюда. Если бы он только знал, где именно находится и как лучше сбежать, не вызвав подозрений у Марлин. Но сейчас он заставил себя делать вид, что доволен её «нежностями», вымученно улыбнулся и ответил, — Спасибо. — Потом опустил взгляд себе под ноги.
Марлин рассмеялась странным неестественным смехом и проговорила, — Я тебя смущаю? Я и забыла, что вы, мальчики, не так воспринимаете все эти «телячьи нежности», как девочки. Но ты мне как сын, которым впору гордиться, даже не сомневайся.
Гарри решил, что сейчас самый удобный момент, чтобы узнать, где его палочка. Она будет незаменима для побега, — Гм… Тётя Марлин, а когда я смогу получить свою палочку?
— Во время уроков. Ты же понимаешь, что тебе нельзя колдовать вне школы без разрешения взрослых, — заявила она, нахмурившись.
Гарри чуть не поперхнулся от нелепости такого заявления. Сначала она сказала, что хочет учить его лично, а теперь ведёт себя так, будто бы должна следовать школьным правилам Хогвартса, хотя и не хотела, чтобы он там учился! Хотелось бы ему понять, где тут логика. Наверно, в чём-то она была для сумасшедших. Возможно, когда он доберётся до книги, то сумеет выяснить, где же Марлин прячет его палочку. Он притворно зевнул и пробормотал, — Я пойду спать.
— Хорошо, милый. Тебе нужно как можно больше спать. Спокойной ночи, Гарри. — Она приложилась сухими прохладными губами к его лбу.
Гарри замер. Стоило ей отпустить его, он быстро пожелал ей спокойной ночи и ретировался в коридор. Он вбежал в ванную и провёл следующие пять минут, тщательно моя лицо и пытаясь унять дрожь, которая его сейчас сотрясала.
Он забрался в постель и натянул одеяло до подбородка, мысленно моля всех богов, чтобы ей не вздумалось прийти и проведать его. Он осторожно сунул руку под подушку и прочитал список важных для него фактов, которые он записал, чтобы напомнить себе на случай, если она попытается заставить его позабыть о них. Потом он сунул листок обратно и зарылся лицом в подушку.
Он боялся, что так и не заснёт, но вскоре обнаружил, что глаза его сами собой слипаются… Так что, в следующий раз, когда он открыл их, было от звука часов, которые пробили ровно три раза.
Он осторожно выскользнул из кровати и открыл дверь. Единственным источником света была тусклая лампа под потолком, но вполне достаточным, чтобы осветить ему путь до туалета. Этого вполне хватало, чтобы добраться и до нужного ему помещения. Прежде чем войти, он выглянул из-за угла, почти ожидая увидеть затаившуюся Марлин с палочкой наперевес. Но её нигде не было видно, и книга, казалось, светилась в лунном свете, льющимся из створчатого окна.
Гарри приблизился к ней, его пальцы сомкнулись на обложке. Он почувствовал, как его охватывает дрожь исходящей от неё силы, когда книга, казалось, ожила и проснулась. — «Хорошо. Наконец-то ты пришёл».
«Я» — только и мог мысленно ответить Гарри. — «Ты можешь помочь мне сбежать отсюда?»
«Лично нет. Я всего лишь пергамент с чернилами, у меня нет ни ног, ни крыльев».
«Но у тебя же есть магия и куча всяких заклятий. Чокнутая Марлин думает, что ты дашь ей силу уничтожить Пожирателей Смерти».
«Она очень сильно ошибается. Я не признаю сумасшедшую ведьму хозяйкой. Я бы никогда не доверил власть душевно больному человеку, у неё явно психическое расстройство».
«И не говори. В одну минуту она бьёт меня по заднице линейкой до крови за то, что я дотронулся до чего-то, не имея никаких предупреждений от неё, а в следующую — она называет меня своим сыночком и тискает, как домашнюю собачонку! Фу!»
Он почувствовал внезапный прилив магии, исходящий от книги, чего-то напоминающего сочувствие.
«Мне жаль, что тебе приходится это терпеть. Она обращается с тобой неподобающе. Не бойся, отрок, я научу тебя всему, что тебе понадобится, чтобы соскочить с её поводка. И всё, что я прошу за это: не оставлять меня здесь. Я хочу, чтобы ты взял меня с собой, когда будешь уходить».
«Спасибо! Я с удовольствием сделаю это. Мне понадобится волшебная палочка? Видишь ли, я не знаю, где она её прячет».
«Нет, потому что сила внутри тебя, малыш. Ты владеешь Магией Древних, а потому обладаешь талантами, которых нет у обычных волшебников».
«А я и не знал. Пройдоха всегда намекал на что-то, но… а что за таланты?»
«Первый — эта интуитивное умение чувствовать хороших и плохих людей. Другая — умение направлять свою душу вне тела в мир живых и мёртвых. Некоторые люди называют это астральной проекцией».
«А… Как мне это поможет?»
«Как только ты научишься делать это правильно, ты сможешь избежать любых попыток воздействовать и контролировать свой разум, и ты также сумеешь привести кого-нибудь или чего-нибудь к себе».
«Но как, если я даже не знаю, где именно нахожусь?»
«Твоё физическое местоположение не имеет значение. Твоя душа всегда будет связана с телом, и ты всегда сумеешь найти дорогу обратно. Разве что, ты не проведёшь слишком много времени вне тела, тогда связь пропадёт. Если это случится, ты умрёшь».
«А что будет с моим телом, пока я буду отсутствовать?»
«Оно будет пребывать в очень глубоком сне».
«Типа комы?»
«Да, вроде того. Ответы на твои вопросы тут».
Книга внезапно распахнулась и стала быстро перелистывать страницы до тех пор, пока не остановилась на нужной теме под названием: «Ощущения вне тела». Там действительно были ответы на все возникшие вопросы Гарри, и даже на те, о которых он поначалу не задумался.
«Жаль, что у меня нет времени научиться этому».
«Будет».
Внезапная вспышка озарила книгу, и в руке у Гарри оказались копии страниц по этой теме.
«Прочитай внимательно и запомни инструкции, а затем уничтожь свои копии».
«Спасибо!» — Радостно ответил Гарри. Впервые, как он оказался здесь, у Гарри появилась надежда, что он сумеет сбежать и получить помощь. Прижав страницы к груди, он быстро сунул их в карман пижамы.
Кодекс за его спиной закрылся и исходящая магия погасла.
Гарри поспешил обратно в свою комнату, но понял, что слишком устал, чтобы начать обучение прямо сейчас. Придётся подождать до завтра, когда он будет более бодрым. Он быстро спрятал инструкции под матрас. Затем провалился в объятия Морфея, и его приснился Пройдоха, патрулирующий незнакомый лес.
ух ты
тепеерь и тут тоже+) 1 |
я тоже на это надеюсь
1 |
Катерпереводчик
|
|
Nika 101
Я бы и рада довести до конца, но это уже зависит от автора. Все главы, что были выложены, честно перевела. Не знаю, что с автором. Давно на связь не выходила и около года не обновлялась. Последний раз она жаловалась на проблемы со здоровьем и невозможность долгое время проводить за компом. У нее были проблемы с суставами. Надеюсь, с ней всё в порядке, но ответов от неё не получаю, увы. |
Катер
Nika 101 Ой, как обидно, если такой интересный фанфик останется без финала!((( Я-то увидела в статусе книги, что "оригинал закончен" и думала, что теперь все только в ваших чутких руках переводчика.)) Будем верить и надеяться, что автор появится и допишет книгу.Я бы и рада довести до конца, но это уже зависит от автора. Все главы, что были выложены, честно перевела. Не знаю, что с автором. Давно на связь не выходила и около года не обновлялась. Последний раз она жаловалась на проблемы со здоровьем и невозможность долгое время проводить за компом. У нее были проблемы с суставами. Надеюсь, с ней всё в порядке, но ответов от неё не получаю, увы. А приквел про Северуса и Пройдоху переведете?)) |
Катерпереводчик
|
|
Nika 101
Опубликовала приквел в этой истории про знакомство Снейпа с Пройдохой :) "Избранник Ворона" называется. Добавляю ссылочку : Избранник Ворона |
Катер
Nika 101 Ура, спасибо!))))Опубликовала приквел в этой истории про знакомство Снейпа с Пройдохой :) "Избранник Ворона" называется. Добавляю ссылочку : Избранник Ворона 1 |