↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Общие интересы (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма, Приключения, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 1246 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен
Серия:
 
Не проверялось на грамотность
Северитус. Адекватный Снейп. Продолжение «Общих взглядов». Прошу прочитать сначала первую часть (всего четыре главы), чтобы понять, происходящее во второй части.
Вот, ссылочка на первую часть: https://ficbook.net/readfic/8645513
И на вбоквел, если интересно: https://ficbook.net/readfic/10061230
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 1 «Восстановление библиотеки»

Общие интересы

Это продолжение первой части «Общие взгляды». Пожалуйста, прочтите сначала её, потому что иначе многое в этой части будет непонятным. Спасибо (примечание автора).

Глава 1 «Восстановление библиотеки»

«Зелья» в этот день были даже ещё интересенее, чем обычно. Они работали над «Сном без сновидений», а Гарри всегда любил сочетание молотой лаванды и осморизы (или сладкого корня), их запах умиротворял и успокаивал, а добавление овечьей шерсти, впитывающей большую часть жидкости, напомнил ему о плюшевом ягнёнке, который был у него в раннем детстве. Он лежал с ним вместе в той люльке, в которой его доставили к Дурслям в пятнадцать месяцев. Эта игрушка была с ним до пяти лет, пока однажды не пала жертвой очередной истерики Дадли, и тот разорвал его на кусочки. Это был один из немногих случаев, когда Гарри реально причинил вред Дадли при помощи магии, он наслал на хулигана ужасную зудящую сыпь по всей заднице. Что самое приятное, так делал он это на расстоянии, так что его в этом не обвинили. Петунья тогда решила, что Дадли подцепил какую-то инфекцию в общественном туалете. Конечно, любимую игрушку это не вернуло, но, по крайней мере, Гарри чувствовал себя отомщённым.

Он на этот раз работал вместе с Гермионой, и они сумели полностью воссоздать зелье по рецепту. Они дошли до стадии, когда оно должно начать мягко пузыриться, а потом его следовало помещать три раза по часовой стрелке и четыре раза — против. Гарри внимательно следил за своим котлом и за Драко Малфоем, печально известным любителем портить чужие зелья. Но сегодня, Снейп, похоже, был особенно бдителен к своему факультету, так что Малфой не мог ничего сделать Гарри. Не говоря уже о том, что он находился на другом конце класса.

— Почти готово, — восторженно шепнул он Гермионе. Зелье источало нежный аромат и приобрело цвет закатных сумерек: багрово-пурпурный.

На этот раз Снейп не стоял у них над котлом, вместо этого он отчитывал других учеников. С того самого инцидента с троллем в Хэллоуин, Гарри заметил, что Снейп стал к нему гораздо более снисходителен на уроках. Иногда он даже использовал приготовленные зелья Гарри, как образцы на других занятиях, а ещё начислял Гарри баллы, хотя начисленные Гарри баллы всё равно вычитались у Лонгботтома за взрывы котлов и испорченные зелья. Гарри также заметил, что Снейп теперь старался обезопасить и оградить Гарри и его партнёра по уроку (обычно это был Рон или Гермиона, иногда Дин) от Малфоя и наиболее воинствующих слизеринцев, делая саму возможность испортить зелье раз в десять труднее.

Гарри был ему за это очень благодарен, потому что ничто так не раздражало его, как намеренно испорченное зелье. В этом он был очень похож на Лили, хотя и не знал этого, конечно. Последнее помешивание, а потом он попросил Гермиону погасить огонь под котлом, который она затушила простым «Экстинго».

— Выглядит идеально, на мой взгляд, — прошептала она с улыбкой.

Гарри тоже улыбнулся, — Ну, я бы не судил так высоко. Идеально — это уровень Мастера. А для нас, очень даже хорошо.

Они процедили и разлили зелье в свои флаконы, а затем подписали их. Северус как раз подошёл к их столу, посмотрел зелье в котле и взял образец перед тем, как уничтожить излишек, — Немного ярче положенного цвета, но в остальном очень хорошего качества. Десять баллов Гриффиндору, — тихо проговорил он, одобрительно кивнув.

Гарри счастливо улыбнулся, — Спасибо, сэр.

Снейп лишь поднял бровь, — За что? Вы честно заработали их сами, мистер Поттер.

Затем он взмахнул палочкой, и остатки зелья в котле уничтожились, — Все сдаём образцы на мой стол в течение пяти минут. Те, кто не уложится, лишатся пяти баллов.

Он вернулся и сел за свой стол, где мог видеть, как студенты сдают свои флаконы.

Гарри стоял в очереди вместе с Роном, — Ну, как получилось?

Рон пожал плечами, — Не так уж и плохо. По крайней мере, он не стоял над душой с комментариями на этот раз.

Он показал Гарри своё зелье, которое было бледно-лавандовым, не совсем правильный цвет, но хотя бы нужный оттенок. Они дошли до преподавательского стола, и Рон поставил своё зелье, как и Гарри. Гермиона тоже собиралась поставить своё, когда Малфой стукнул её по руке.

Она от неожиданности выронила флакон и он разбился вдребезги на полу.

— О, нет! — воскликнула она в ужасе.

Малфой лишь нагло ухмылялся, — Упс! Какая ты неуклюжая, Грейнджер!

Гермиона выглядела так, как будто вот-вот расплачется.

— Ты сделал это нарочно, Малфой! — закричал Рон.

— Докажи, Уизел. Я не виноват, что у неё руки-крюки! — засмеялся Малфой.

— Но и вы могли бы не спотыкаться о собственную мантию, мистер Малфой, — раздался ледяной голос профессора, явно выражая своё недовольство, — Пять баллов со Слизерина за то, что хохочете, как гиена.

Глаза Драко удивлённо расширились, — Но… сэр… вы не можете снять баллы за это…

Глаза Северуса нехорошо прищурились, — Мистер Малфой, вы подвергаете сомнению мои решения?

— Сэр, почему вы снимаете баллы с собственного дома?

— Поверьте мне, ничто не раздражает меня больше, чем эта необходимость, но вы не оставили мне выбора, мистер Малфой, своим поведением, — проговорил Снейп сквозь зубы. Сын Люциуса уже давно был его головной болью. Драко всё больше и больше неприятно напоминал ему Джеймса Поттера и Мародеров, своим высокомерием и непоколебимой верой, что ему как чистокровному слизеринцу всё позволено.

Драко снова открыл было рот.

— Предупреждаю, ещё одна жалоба, Малфой, и вы будете чистить котлы после полуночи на отработке.

Скрипнув зубами, Драко развернулся и выбежал за дверь.

Гермиона расстроенно подняла заплаканный взгляд с того места на полу, где она сидела на корточках, пытаясь собрать пролитое зелье, — Сэр, а моё зелье?

— А что не так с вашим зельем? — спокойно спросил Снейп, — Оно же у меня на столе.

— Что? А! — Гермиона шмыгнула носом, в её карих глазах появилось понимание. «Какой же умный профессор Снейп!» — подумала она, — «И какой хитрый!»

Снейп встал из-за стола, обошёл его вокруг и сунул ей что-то в руку, — Грейнджер, идите на следующий урок. Я сам тут всё уберу, — одним взмахом палочки он чистящими чарами быстро привёл пол в порядок.

— Да, профессор Снейп, — проговорила Гермиона и поспешила к двери. В коридоре она остановилась и разжала руку. В ней оказался зелёный носовой платок с серебряной отделкой. Она быстро промокнула им глаза.

Рон выскочил из класса чуть позже них, — Поверить не могу, Снейп реально сделал что-то…хорошее для Гриффиндора. Его никто не опоил?

Гарри только усмехнулся, — Нет. Просто он не любит людей, переводящих хорошие зелья его студентов, даже если они и слизеринцы. Его это просто бесит.

— С каких это пор? — подозрительно спросил Рон, — Он же всегда выгораживал своих.

— Всё меняется, Рон, — только и ответил ему Гарри, — Пошли, а то опоздаем на «Чары».

Чуть позже в тот же день за обедом Гермиона заметила тот факт, что библиотека, буквально резнесённая троллем во время нападения на Гарри и профессора Снейпа, всё ещё была закрыта, — Это просто выводит меня из себя! — жаловалась она, — Теперь мне негде заниматься, кроме своей спальни. И то, там почти всё время кто-то из моих соседок, которые не учатся, а сплетничают о последних модных новинках в «Ведьмополитене», пытаясь накраситься или сделать новую причёску.

— Может, тогда тебе стоит сделать перерыв в учёбе? — предложил Рон, — Разве вы девчонки не любите обсуждать такие вещи?

Гермиона нахмурилась, — Да… Если у этих девчонок есть лишние деньги, чтобы тратить их на новые мантии и косметику, и если им повезло выглядеть замечательно, независимо, что они наденут, а их волосы не похожи на швабру. У меня и так мало времени, чтобы тратить его на это, Рон. Всё, что я хочу, это — быть лучшей ученицей в классе.

— Ты слишком требовательна к себе, — заметил рыжий, — А чем тебя не устраивает общая гостиная?

— Слишком шумно, — ответил за неё Гарри, испытывая схожие с Гермионой чувства. Библиотека была для него настоящей отдушиной и островком спокойствия, где можно было скрыться на часок другой и спокойно почитать. Не то, чтобы ему не нравилось проводить время с одноклассниками, но иногда ему очень хотелось побыть одному. Теперь, когда библиотека была разрушена, он лишился своего убежища.

Конечно, в его распоряжении всегда были апартаменты профессора, напомнил он себе. Снейп открыто пригласил его к себе, на случай, если ему понадобится место для подготовки домашних заданий. Гарри даже несколько раз воспользовался приглашением. Он знал, что Снейп не будет возражать против компании Гарри, пока тот учится и не шумит. Но, как же ему не хватало библиотеки. А ещё его мучило чувство вины, ведь это из-за него тролль вообще туда пришёл.

— Х-м… Может, тогда тебе ходить заниматься у озера? — подал ещё одну идею Рон, посколько он был не большим поклонником чтения, так что потеря библиотеки не слишком его опечалила.

— И подхватить пневмонию? Действительно, почему бы и нет! — недовольно ответила Гермиона, — Просто гениально, Рон! И как эта идея мне в голову не пришла?

— Я просто пытаюсь помочь!

— Мне вот интересно, — проворчала Гермиона, — Как долго будет восстанавливаться библиотека, если маги могут восстановить вещи одним мановением палочки?

Гарри тоже интересовал этот вопрос. И он уже знал, кому задать его.

Снейп проверял домашние работы шестого курса, когда в его дверях раздался стук. Перед его глазами пробежала магическая строка о личности стучавшего, идентифицировав таким образом, каждого посетителя при помощи считывания магической ауры, нечто неповторимое для каждого волшебника или ведьмы, подобно отпечатку пальцев. Перед ним загорелись буквы: Гарри Поттер.

— Войдите, мистер Поттер, — отозвался зельевар.

Дверь открылась и Гарри проскользнул внутрь. Он тяжело дышал после быстрого и торопливого бега по лестницам, — Профессор Снейп… Я … э-м… можно задать вопрос?

— А что ты сейчас делаешь?

Гарри вообще-то хотел узнать про библиотеку, но природное любопытство отвлекло его на совсем другую тему, — Сэр, а как вы узнали, что это я к вам стучался?

Глаза Северуса блеснули, он знал, что очень многие студенты задавались тем же вопросом о его умении узнавать посетителя, ходили даже слухи, что он читает сквозь закрытые двери мысли! — У меня есть свои способы, Поттер. Это был единственный повод вломиться ко мне в апартаменты?

— О, нет, сэр! — весело проговорил Гарри, быстро сев на кожанный зелёный стул для посетителей в углу, — Я хотел… простите, я не собирался вам мешать… Но я просто обязан узнать… Когда откроется библиотека? Сколько времени потребуется на ремонт, чтобы всё восстановить? Мне просто интересно, вы же сами знаете, как я люблю учиться там… Я скучаю по этому месту.

— На то, чтобы библиотека была снова готова принимать студентов может уйти не один месяц. У мадам Пинс была сильнейшая истерика, пришлось дополнительно варить для неё успокоительные зелья, когда она впервые увидела, во что превратился читальный зал. И я не виню бедную женщину. Потеря такого количества книг просто невосполнима. Она подала заявку в Министерство на дотацию на покупку новых книг и оплату ремонта, но выбить хоть какие-то деньги из нашего бюрократического болота так же легко, как почистить зубы голодному крокодилу. Они просто чудовищно медлительны в вопросах оплаты, даже для такого важного образовательного учреждения, как единственная на всю Англию, школу. Это просто жутко раздражает. Она сейчас потихоньку пытается восстановить всё своими силами. Дамблдор предлагал ей помочь в покупке книг или хотя бы оплатить счета, но она настаивает, как главный библиотекарь на собственноручной покупке и оплате книг, взамен уничтоженных. К сожалению, её зарплаты для этого явно недостаточно, но она отказывается принять помощь.

— Как жаль, сэр. Ведь я могу помочь… У меня есть галеоны, чтобы оплатить, понимаете…

— Я уверен, что ваши родители обеспечила вам будущее, учитывая, что отец был единственным наследником всего состояния Поттеров, — Снейп поднял бровь, — Тем не менее, эти деньги рассчитаны на ваше образование и обеспечение ваших нужд.

— Да, сэр. Я с вами согласен. Но если я пожертвую немного на библиотеку, разве это не будет оплата моего образования?

— Хм… Когда не надо, ты слишком умён Гарри, — ответил Северус, — Но даже в этом случае, я сомневаюсь, что Пинс примет их. Она слишком гордая.

— Тогда, может она не откажется от физической помощи в восстановлении библиотеки? — спросил Гарри, — Я ведь могу что-нибудь починить, вынести мусор, передвинуть разрушенные чёртовым троллем столы и полки?

— Не выражайся, Поттер, — сделал ему на автомате замечание профессор, — Я нисколько не сомневаюсь, что ей очень нужна помощь, а вот примет ли она её — другое дело.

— А я могу её спросить, сэр?

— Ты так хочешь, чтобы тебе оторвали голову? Да она ещё хуже барсука разбуженного в зимней спячке!

Гарри сглотнул. Звучало как-то не очень. С другой стороны, у библиотекарши были все причины для злости, ведь разрушена её любимая библиотека со всеми книгами. Гарри бы не удивился, если бы узнал, что она ночи напролёт рыдает в подушку из-за этого. Когда оттуда вытаскивали тело убитого тролля, Гарри был почти уверен в этом.

— Я … Я бы очень хотел помочь в восстановлении библиотеки, профессор. Тем более, что это вроде как и моя вина…

— Твоя вина?!

— Ну, не спрячься я там, тролль бы туда не пошёл.

— Гарри, это просто нелепо. Невозможно предсказать, что бы сделал тролль, оказавшись внутри замка. Он мог бы всё равно прийти в библиотеку, независимо от того, были ли ты там или нет, — заметил Северус. Он вздохнул, понимая, что это совершенно не успокоит чувства вины, которое всё равно будет мучить мальчика, пока он хоть что-то не начнёт делать, чтобы всё исправить, — Ладно, Поттер. Мы вместе пойдём к мадам Пинс и посмотрим, сможем ли убедить её позволить нам помочь.

— Мы? — глаза Гарри широко раскрылись, — Вы тоже хотите помочь?

— Очевидно. Учитывая, что большая часть ущерба была нанесена именно во время нашего сражения с троллем. А две палочки всегда лучше, чем одна.

— А когда мы к ней пойдём?

Северус сверился с часами. Было почти восемь, — Сейчас и пойдём. У меня есть несколько часов до отбоя, — он поднялся из-за стола, отложив перо и закрыв чернильницу, — Пошли, Поттер. Она уже наверняка пропустила свой вечерний стаканчик шерри, она всегда так делает перед сном. Её апартаменты находятся рядом с библиотекой, напротив по коридору, — проинформировал он своего инициативного студента, предвосхищая следующий вопрос Гарри.

Гарри пришлось буквально бегом бежать, чтобы не отстать от высокого волшебника, но он не жаловался.

Заметив это, Снейп замедлил шаг, позволяя ему догнать себя перед тем, как сказать, — Тебя, что не кормят дома, Поттер? Ты слишком мал для своего возраста, — «почти как я в твои годы», мысленно добавил он. Но такого просто не могло быть. Петунья жила в престижном районе и насколько он знал, они с мужем были довольно состоятельными людьми, по крайней мере, по словам Дамблдора и Минервы. Уж прокормить одного ребёнка они точно могли.

Гарри смущённо покраснел. Он не знал, что на это ответить. Если он скажет правду, поверит ли ему Северус? Или вообще кто-нибудь? — Я не очень много ем, — постарался он ответить на вопрос безразличным тоном.

На что Северус нахмурился, — Почему? Большинство мальчишек в твоём возрасте сметают кучу еды за минуту. У тебя проблемы с желудком? Ты испытываешь боли в животе, когда поешь? — может, у мальчика гастрит или язва желудка? Такое в волшебном мире было редкостью, но иногда случалось.

— Нет. Я просто… не могу съесть сразу много еды, — постарался объяснить Гарри.

— У тебя есть аллергия на какие-нибудь продукты? Например, на молочные продуты, мясо, орехи? — спросил Снейп, чувствуя, что мальчик что-то утаивает.

Гарри отрицательно покачал головой, — Нет, сэр, — он закусил губу.

— Может, тебе стоит пройти медосмотр у мадам Помфри? — заметил Снейп, — Когда ты последний раз проходил диспансеризацию?

— Я… Я не помню, — пробормотал Гарри. Почему Снейп так обеспокоился его питанием? Никто до него даже не задумывался, ест ли Гарри, сколько он ест и как часто.

— Я посмотрю, когда смогу организовать тебе осмотр.

Гарри побледнел, — О, но сэр! Я здоров! Правда, я не больной!

Реакция мальчика ещё больше насторожила Северуса, — Может, и так, но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Я завтра же с ней об этом поговорю.

— Профессор, я правда в порядке. Мне не нужна нянька… — запротестовал Гарри.

— Успокойся, Гарри. Это займёт не больше пяти минут, мадам Помфри не сделает тебе больно. С моей стороны будет просто халатностью, непозволительной для опекуна, пусть и неофициального, если я не буду следить за твоим здоровьем, — он слегка сжал плечо мальчика, — И если она назначит тебе прививки, так уж и быть, подержу тебя за ручку и подую, чтобы не болело, хорошо? — усмехнулся он.

На это Гарри сильно покраснел, — Я не маленький! И я не боюсь каких-то прививок… ну… не сильно.

— Поппи настоящий профессионал в своём деле, она умеет делать уколы почти безболезненно, — просто ответил ему Снейп.

Их беседа прервалась, потому что они уже дошли до библиотеки. Северус повернулся и постучал в дверь, ведущую в личные апартаменты мадам Пинс.

Дверь открылась. Высокая Главная библиотекарша вышла к ним. Её тёмные волосы были собраны в пучок на затылке, который делал резкие черты её лица ещё более строгими. На ней уже была бледно-голубая ночная сорочка, а очки свисали на цепочке на её шее. Ей было на вид лет пятьдесят, ярко голубые глаза сейчас выражали неодобрение к недовольство нежданным гостям, что делало её похожей на птицу стервятника с глазами-бусинками. Своей одеждой и манерой себя вести она напоминала типичную учительницу-монашку из закрытой школы, суховатая и неулыбчивая, безоговорочно следующая установленным правилам и воспринимающая детей, как нежелательную помеху, — Профессор Снейп? Чем обязана? — холодно спросила она почему-то, — Я как раз собиралась спать.

На Северуса, казалось, её тон не произвёл никакого впечатления в его обычной манере, — Мои извинения, Ирма. Я буду краток. Мистер Поттер…

Недовольный взгляд в пенсне пристально и сердито обратился на Гарри, — Поттер? Тот самый мелкий сопляк, который привёл тролля в мою библиотеку! И он смеет приходить сюда, чтобы…чтобы… Кстати… А зачем ты сюда пришёл, мальчик?

Глядя на злые глаза-бусинки библиотекаря, Гарри на какую-то долю секунды ощутил почти первобытный ужас перед ведьмой, которая сейчас очень сильно напомнила ему тётю Петунью. Но он посмотрел на Северуса, который ему чуть заметно кивнул, и сразу же понял, что ему не причинят вреда, пока профессор рядом, — Хм… Я хотел извиниться, мадам Пинс, за то что тролль оказался в библиотеке. Я … Мне правда тут нравилось. Я очень люблю читать и я очень зол, что книги были уничтожены. Это ужасно!

— Именно! Некоторым из них было несколько сотен лет! Они были единственными экземплярами, которые невозможно заменить копиями! Всю свою жизнь я работала, чтобы создать в библиотеке идеальные условия для книг, а сейчас… Благодаря тебе, Поттер, всё разрушено! Разрушено! — палочка в её руках уже выпускала искры.

Гарри испуганно отпрянул от неё, потому что её руки так крепко сжимали палочку, а её взгляд был таким, будто бы она готова была разорвать его на мелкие кусочки.

— Ради бога, возьми себя в руки! — рявкнул Северус, — Это несправедливо, Ирма, винить во всём мальчика. Не его вина в том, что тролль забрёл в библиотеку. Если хочешь кого винить, то вини того, кто его вообще привёл в замок! А можешь заодно обвинить и меня, ведь это во время нашего боя с троллем библиотека сильнее всего пострадала, не так ли?

Пинс только проворчала, — Северус, ты мог бы хотя бы попытаться выйти из библиотеки… перед тем, как убить это существо. Я никогда не смогу отчистить ковёр. А мои бедные книги… Вся классическая литература… Редкие манускрипты… Стихи… Прозы… Всё было варварски разорвано… — она приложила руку к сердцу, — Я ощущаю себя так, будто бы это были мои дети… Вряд ли вы оба меня поймёте…

Казалось, она готова была расплакаться.

Гарри чувствовал себя ужасно, — Но я отлично вас понимаю, мадам Пинс! Книги были и моими лучшими друзьями. Я всегда так любил их читать, и мне очень жаль, что я приманил в библиотеку тролля, но он загнал меня в угол… Я просто не мог выбраться… Я бы очень хотел помочь в восстановлении библиотеки. Я могу помочь с починкой книжных шкафов или полок или восстановить каталоги…

— Я тоже очень хочу помочь, Ирма. Уж ты-то знаешь, какой я библиофил, — заметил Северус, — У тебя была отличная коллекция раритетов, и если ты позволишь, я бы мог заменить их. Семейная библиотека Принцев имеет множество редких книг, я бы хотел принести некоторые из них в дар библиотеке, если позволишь.

Пинс уставилась на них так, будто они сошли с ума, — Ты… это серьёзно?

Северус кивнул, — Библиотека была особенным местом для нас обоих, и нам её очень недостаёт, как и возможности почитать в тишине и спокойствии по вечерам. Плюс, школа не может нормально функционировать без библиотеки.

Ведьма казалась немного шокированной, — Да, я это понимаю. Я делала всё возможное, что могла для восстановления…

— Ирма, ты не потянешь всё это в одиночку. Ты только одна ведьма, а библиотека пополнялась не одно столетие многими поколениями волшебников и ведьм до тебя. Позволь нам помочь тебе хотя бы в этом, как возмещение ущерба, нанесённого троллем. Что скажешь?

— Я… Думаю, это будет правильно. Если ты, Поттер, пообещаешь, что не будешь хватать книги, не помыв руки. Я просто невыношу, когда дети хватают грязными пальцами мои книги! — сварливо заявила она.

— Хорошо, мэм, — ответил Гарри, протягивая руки, — Видите? Они чистые.

Внимательно осмотрев их, библиотекарша неохотно кивнула, — Очень хорошо. Завтра вечером приходите, посмотрим, что можно восстановить. Но если ты сделаешь хоть какую-то пакость, Поттер, я вышвырну тебя и сниму пятьдесят очков. Всё понятно?

— Да, мэм, — уважительно ответил Гарри.

— Я прослежу, чтобы он вел себя прилично, Ирма, — заверил её Северус.

— Я заставлю вас выполнить это обещание, профессор, — фыркнула она, — Спокойной ночи. Увидимся завтра вечером около шести, — она кивнула на прощание им, а затем удалилась в свои апартаменты, закрыв дверь.

Гарри не мог скрыть вздох облегчения, — Ух! На минуту я подумал, что она меня проклянёт.

— Как и я. Вот потому я и был готов разоружить её… Но я рад, что этого не понадобилось.

— И я, Сев…- прошептал Гарри. Он осмеливался его называть по детскому прозвищу только когда точно знал, что они одни, — Как думаешь, я могу… Может внести анонимное пожертвование в библиотеку? Она ведь тогда вынуждена будет его принять, правда?

— Думаю, да. Если ты твёрдо решил это сделать… — Гарри на это с готовностью кивнул, — … тогда на этих выходных я возьму тебя в Гринготтс. Ты можешь оставить деньги на столе, пока она не видит, — он усмехнулся, — А сейчас, тебе лучше вернуться в свою гостиную и начать делать уроки.

— Но, Сев!

— Хватит ныть, Поттер. Сейчас понедельник, я знаю, что у тебя как минимум три эссе, так что за работу! — он развернулся и в шутку отвесил ему несильный пинок.

— Хорошо, хорошо, ухожу, — проворчал Гарри, стараясь скрыть улыбку, затем он остановился на полпути и оглянулся на профессора, — Спасибо, сэр. Сейчас я чувствую себя гораздо лучше.

— Перестань тянуть время, Поттер.

— Я не тяну. Просто… А можно мне позаниматься в ваших апартаментах сэр? Там так тихо и спокойно.

Северус сдержал недовольный стон. Он так хотел немного полежать напротив камина на диване, читая журнал по зельеварению. Но зелёные глаза Лили смотрели на него с такой надеждой, что он не смог отказать, — Хорошо, мелкий паршивец. До тех пор, пока ты обещаешь вести себя прилично и заниматься только уроками. Я не нанимался развлекать гиперактивных детишек после восьми вечера. И не забудь вернуться в свою гостиную до отбоя.

— Принято, сэр, — ответил Гарри, — Спасибо! Сейчас только сбегаю за учебниками, я быстро! — и он уже побежал по ступенькам в конце коридора.

— Поттер! — рявкнул ему вслед Северус.

Гарри тут же остановился на полпути, — Да, сэр?

— Не бегай по коридорам. Тебя тётя манерам не учила?

Гарри покраснел, — Ну… Не совсем, сэр. Простите, — он тут же замедлил шаг, стараясь идти степенно по ступенькам, но едва скрылся из видимости Снейпа, тут же припустил к Гриффиндорской башне.

— Благородное сердце! — прохрипел он портрету.

— Торопишься, куда-то? — спросила его полная дама.

— Да, немного, — ответил Гарри уже скрываясь в гостиной.

Большинство его одноклассников были слишком заняты, обсуждая грядущий квиддичный матч или пытаясь заниматься, либо игрой в волшебные шахматы. Рон в данный момент вёл довольно напряжённую игру против своего старшего брата Перси, сосредоточившись исключительно на ней. Гарри почувствовал облегчение, насколько он узнал Рона, тот будет слишком занят, чтобы заметить его отсутствие весь вечер.

Он посмотрел по сторонам в поисках Гермионы, наконец, найдя её скорчившуюся на стуле в дальнем углу гостиной с очень толстыми наушниками на голове. Он только усмехнулся: «Умно, Гермиона! И как я сам до такого не додумался». Его подруга с головой зарылась в «Стандартную книгу заклинаний, уровень первый»

Быстро поднявшись в спальню и схватив свою школьную сумку, Гарри незамеченным выскользнул из гостиной. Он уже давно научился двигаться быстро и бесшумно, а его маленький рост без проблем позволял ему это.

Покинув башню, Гарри поспешил вниз, в подземелья, надеясь, что может Северус закажет чая и, возможно, те оладушки с клубничным вареньем. В последний раз, когда он у него был, профессор попросил домового эльфа принести эти угощения.

Он был уже почти у дверей в апартаменты профессора, предвкушая вкусненькое, когда внезапно ему преградили путь три фигуры.

— Что ты тут забыл, Поттер? — высокомерно проговорил Малфой, — Забыл дорогу в свою башню?

Его неизменные спутники Крэбб и Гойл мерзко ухмылялись за его спиной.

— Нет, — спокойно проговорил Гарри, вздёрнув подбородок и глядя Малфою прямо в глаза. Он отлично знал, что таким людям нельзя показывать свой страх, как бы сильно ты на самом деле ни боялся, — Я пришёл сюда к профессору Снейпу, задать кое-какие вопросы по домашней работе.

— О! Наверно очень важные вопросы, — усмехнулся Малфой, — Например, вылетишь ли ты в этом году или нет? Я тебе на него отвечу. Ты, тупой гриффиндорец! Конечно же тебе исключат!

— Заткнись, Малфой! Ты ничего не знаешь.

Руки Малфоя сжались в кулаки, — Ничего не знаю, Поттер? Верно! По крайней мере, я знаю, что не стоит шататься тут без приглашения. Вали в свою башню, Потти!

— Только после того, как увижу профессора, — Гарри невольно сжал волшебную палочку. Он знал, что Малфой просто его провоцирует на драку, — А теперь, дай мне пройти.

Драко только издевательски рассмеялся, — А ты заставь меня, Поттер. Ты же не трус?

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 2 «Дуэли и последствия»

Глава 2 «Дуэли и последствия»

Гарри напрягся. Этими словами, как правило, всегда начиналась драка, не важно, в магическом ли, магловском мире. Но он заставил себя сдержаться, потому что не хотел усугублять и без того непростые отношения между Гриффиндором и Слизерином. С тех пор, как Северус взял его под свою негласную опеку, он начал видеть, что не все слизеринцы одинаковые. Далеко не каждый из них был амбициозным и злым, готовым воткнуть нож в спину, да и пожирателями были далеко не все, и при виде гриффиндорца не все поголовно были готовы проклясть его только из-за принадлежности к факультету. Вот профессор, например, был смел и отважен, заботился о Гарри, по крайней мере, ему так казалось. С тех пор, как Снейп спас его в ночь Хэллоуина, он даже хвалил его на своих уроках и позволял ему гораздо больше, чем любому другому гриффиндорцу, да и вообще любому ученику.

Даже, Малфою.

Гарри подозревал, что блондин был не только хулиганом и задирой, но ещё и завистливым. Прожив десять лет своей жизни с кузеном Дадли, Гарри отлично изучил характеры таких людей. Гарри также знал, что лучший способ избавиться от хулиганов — это просто уйти с их пути и не связываться, либо сразу же поставить их на место их же методом. Он совсем не возражал против того, чтобы навалять Малфою обычным маггловским способом, но не был уверен, что сумеет справиться с двумя громиллами. А магические дуэли среди студентов были запрещены.

— Я не трус, Малфой, — спокойно проговорил он, направляя на него палочку, — Последний раз прошу, дай пройти!

— А то, что? Проклянёшь меня? — усмехнулся тот, в его голубых глазах появилось выражение превосходства, — Держу пари, ты вообще ни разу не участвовал в дуэлях, Поттер. Наслышан, как тебя впервые о магии просвещал Хагрид!

Его компаньоны, Крэбб и Гойл мерзко усмехались.

— Зато я знаю, что, если профессор Снейп застанет нас за дуэлью, то мы вообще пожалеем, что схватились за палочки, — ответил Гарри, инстинктивно чувствуя, что прав.

Выражение лица Малфоя стало презрительно-снисходительным, — Может, он и заставит пожалеть, но только тебя, жалкий четырёхглазый трус. Вы гриффиндорцы, а значит хуже грязи.

Глаза Гарри зло сверкнули, — Уж кто бы говорил, мерзкий пожиратель!

— По крайней мере, у меня хватает ума находиться на своей территории, — зло ответил ему Малфой, — Может ты такой тупой, Поттер, из-за этого шрама? Ты стал знаменитым благодаря ему, но лишился последних мозгов. Бедненький убогий Потти! Держу пари, твоя мамочка умерла бы от стыда за такого глупого сына. Ах, да, забыл. Она ведь позволила себя убить, пытаясь сразиться с величайшим и сильнейшим тёмным волшебником. Должно быть, тупость — это у вас семейное.

Щёки Гарри резко вспыхнули от гнева, — Забери свои слова обратно, Малфой! Моя мать никогда не была глупой!

— Конечно же, была. Все гриффиндорцы тупые, всё, что вас интересует, так это — квиддич и возможность покрасоваться перед учителями. Как и тебя! Угодливый жополиз!

— Неправда! Моя мама была умнейшей ведьмой! — взорвался Гарри, — Профессор Снейп и все это подтверждают!

— Догадайся, почему, Потти! Они все тебе лгут, потому что жалеют такого никчёмного сиротку, потерявшего мамочку! — Драко сделал вид, что смахивает несуществующую слезинку.

— По крайней мере, моя мама умерла по стÓящей причине. А твоя — слишком для этого труслива, наверняка с перепугу бы спряталась под кровать, умоляя Сам-Знаешь-Кого на коленях сохранить её жалкую никчёмную жизнь! — заявил Гарри. Если уж Драко может оскорблять Лили, то и сам Гарри считал себя вправе ответить тем же.

— Ты смеешь обвинять мою мать в трусости, Поттер? — завёлся Малфой.

— Всего лишь говорю чистую правду, — ответил Гарри.

— Получай, Поттер! — закричал слизеринец, насылая на Гарри жалящее проклятье.

Каким-то чудом Гарри удалось от него увернуться. Ему вспомнилось заклинание, о котором он недавно читал в библиотеке, как раз накануне Хэллоуина. Он был уверен, что ему по силам его скастовать, — Репелло Малфой!

Драко буквально подхватило порывом сильного ветра и впечатало со смачным стуком в стену, на мгновение буквально вышибив дух, прямо рядом с дверью в апартаменты Снейпа.

Гарри зло смотрел на него, — Никогда не смей больше оскорблять мою мать, Малфой!

— Вау! Круто он тебя приложил! — восхищённо и не очень умно заметил Гойл.

Малфой заставил себя подняться, его лицо сейчас было пунцовым, частично от гнева, частично от унижения. Он не мог позволить себе быть побитым маггловоспитанным гриффиндорцем, да ещё и на глазах у собственной свиты. Он никогда не сможет забыть такого позора. Униженный и злой, он поднял голову и пробормотал проклятье, чтобы раз и навсегда показать этому паршивому Поттеру его место, — Не оскобляй мою, ты, безмозглый баран! — ответил он, вскидывая палочку и направляя на Гарри дробящее кости проклятье, которому его обучил этим летом Люциус.

Гарри почувствовал сильнейшую боль в правой руке, палочка выпала из его пальцев. Он вскрикнул и упал на колени, перед глазами у него поплыли красные круги от небывалой агонии.

— Вот тебе! Знай своё место, — рассмеялся Малфой, скастовав ещё одно заклинание на противника, от которого стал кровоточить нос и расти до немыслимых размеров, — Вот что случается с тупыми гриффиндорцами, которые лезут к слизеринцам там, где им не стоит быть!

Гарри начал кашлять и задыхаться, он не мог нормально дышать с кровоточащим носом. Он отчаянно пытался остановить кровь, но она всё продолжала идти, — Останови её! — пробормотал он в ужасе, что сейчас истечёт кровью.

— Умоляй меня, Поттер! Как твоя жалкая мамаша!

— Да… пошёл… ты… Малфой, — уже прохрипел Гарри. Да, он скорее умрёт, чем будет унижаться перед Малфоем.

Но в следующее мгновение он почти пожалел об этом, потому что ощутил, что теряет сознание…

Северус сидел с чашкой любимого чая «Чёрный дракон» и нежными бисквитами из песочного теста, недоумевая, куда запропостился Поттер, когда услышал странный шум у своих дверей и крики гнева. Обжегшись чаем, он тут же поднялся, отлично зная, какими горячими и скорыми на расправу могут быть слизеринцы, заподозрив, что они затеяли ссору или внеплановую квиддичную игру в коридоре, снова. Глубоко вздохнув, мысленно досчитав до десяти, чтобы не прибить мелких паршивцев, достаточно глупых, чтобы постоянно нарушать школьные правила, Снейп распахнул дверь своих апартаментов, выскакивая в коридор.

— Что тут происходит? — прошипел он самым убийственным тоном, на который был способен.

Оглядев всех участников, он буквально в две секунды понял ситуацию. Драко стоял над Гарри с мерзким выражением удовлетворения на лице, а Гарри… Гарри истекал кровью, — Давай, проси! — настаивал Драко.

Внезапно на Северуса накатило чувство дежа вю, как будто он снова вернулся во времени семнадцать лет назад, когда Марадёры застали его одного в мужском туалете, тогда его едва не утопили, макая головой в унитаз, чтобы «отмыть его голову». То жуткое чувство страха и ужаса до сих пор было свежо в его памяти, он думал, что умрёт, слыша, глумливый смех Блэка и Петтигрю.

— Вымой голову, Сопливус! Тебе это не помешает, верно, Сохатый?

— Поттер! Малфой! — в голосе Снейпа появились стальные нотки, — Дуэли в коридоре? Отработка и минус тридцать баллов с Гриффиндора… и Слизерина! — рявкнул Снейп, сжимая зубы на последних словах. Он ненавидел снимать баллы со своего факультета, но он не мог позволить травить кого-то, а Малфой был пойман буквально за руку с палочкой, направленной на Поттера.

— Профессор, Снейп! — Малфой резко побледнел, — Сэр, я всё могу объяснить… Это Поттер начал первым! Я-я только защищался!

— Молчать! — прошипел Снейп, взгляд его сейчас был просто убийственным. Малфой невольно попятился, — Палочку, мистер Малфой! — он протянул руку за ней, — Всем оставаться на месте!

Он наклонился, чтобы осмотреть Гарри, — Поттер, позволь мне взглянуть, — он мягко приподнял его голову, протягивая мальчику платок к носу и кастуя обычное кровеостанавливающее заклятье.

— Я не начинал, сэр, — пробормотал Гарри, — Малфой напал на меня … Назвал маму тупой ведьмой…

Северус почувствовал приступ гнева. Малфой смел оскорблять память Лили! Он хотел помочь Гарри подняться, его пальцы сомкнулись на пострадавшей от переломов руке.

— А! — вскрикнул Гарри, почти теряя сознание от боли.

Северус тут же отпустил конечность, — Поттер, что с твоей рукой?

— Малфой наслал на него дробящее кости проклятье, — услужливо осведомил его Крэбб.

Снейп поднял на руки почти бессознательного мальчика и смерил убийственным взглядом двух закадычных друзей, — И я полагаю, вы, два гения, просто стояли и смотрели? Может, ещё и ставки делали? — его тон не предвещал ничего хорошего.

— Ну… э-э… видите ли, сэр… — пробормотал Крэбб, вжав голову в плечи.

— Что я вижу, так это двух дураков, у которых даже не хватило мозгов не допустить дуэли, чтобы спасти своего однокурсника-слизеринца от отработок. В следующий раз не стойте, как два барана, а немедленно прекращайте это! А теперь, с глаз моих, если не хотите разделить наказание мистера Малфоя!

Крэбб и Гойл с небывалой прытью испарились за портретом, ведущим в их гостиную, — Простите, сэр! Такого больше не повторится! — только и успел пролепетать напоследок Гойл.

Снейп бросил на них испепеляющий взгляд, полный отвращения к ним и Малфою, сейчас его гораздо больше волновал не по годам маленький мальчик, которого он обнимал. Гарри зарылся лицом в ворот его мантии и судорожно дышал, всхлипывая, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не заплакать. Он чувствовал, как двигаются поломанные кости в его пострадавшей руке, — Тише, Поттер. Я сейчас уложу тебя на носилки и доставлю к мадам Помфри. Она вылечит твою руку, — прошептал он, затем беспалочковой магией наколдовал носилки и отлеветировал в них Гарри.

Гарри всхлипнул, сильно желая, чтобы профессор его не отпускал, но тот не мог этого сделать физически. Когда носилки полетели перед Снейпом, он слышал, как профессор приказал Драко сопровождать его. Гарри вздрогнул и позволил себе, наконец, погрузиться в полубессознательное состояние, стараясь не обращать внимания на пульсирующую боль в руке и голове.

Северус доставил Гарри к Помфри, быстро объяснив ей, что с Гарри случился несчастный случай.

— Что, опять! Только не снова, Северус! Это уже третий раз за семестр! Сначала тролль, потом Квиддич, теперь ещё и это!

Коротко кивнув, Снейп лишь тихо прошептал Гарри на ухо, — Я скоро вернусь. Слушайся Помфри и делай, что она скажет.

Затем он резко развернулся, бесцеремонно схватив отпрыска Малфоев за шиворот, и потащил его в коридор для приватной беседы.

— Профессор Снейп, я ни в чём не виноват, — захныкал Малфой, стараясь провернуть ситуацию себе на пользу. Он поверить не мог, что декан его собственного факультета снял с него баллы, да ещё и отработку назначил! Это было неслыханно. Кое-кто из старшекурсников-слизеринцев уверял его, что Снейп никогда не снимает баллы со своих, неважно, что слизеринцы творили на публике. Похоже, они ошибались… или просто разыграли его, как наивного дурачка. Драко сглотнул. Он впервые видел Снейпа таким разъярённым, даже когда Лонгботтом взорвал котёл, забрызгав полкласса своим ядовитым испорченным зельем, он не был настолько страшен, как сейчас. Чёрные глаза волшебника метали молнии, а его пальцы так сильно и неумолимо сомкнулись на его плече. Мысленно Малфой почувствовал огромную благодарность, что телесные наказания в школе отменили, иначе, он был абсолютно в этом уверен, профессор бы перекинул бы его через колено и выпорол бы его на этом самом месте, — Это Поттер начал…

— Не смей мне лгать, Малфой! — прервал его Снейп, его глаза гневно сверкнули, — Я прекрасно знаю, кто, кого и когда проклял. Это совершенно очевидно для любого человека с мозгами и глазами, — он слегка встряхнул мальчишку, — Дуэли запрещены! Независимо, какая была провокация! Это — единственное нарушение, которое может стоить вам исключения из школы в случае повторного инцидента. Хочешь, чтобы тебя исключили, Малфой?

Драко вздрогнул, — Вы… не посмеете…. Мой отец…

— Будет вынужден подчиниться установленным в образовательном учреждении правилам, как и я. Твой отец может быть членом Попечительского Совета и занимать высокую должность в Министерстве, но это не означает особых привилегий лично для тебя, Малфой, слизеринец или нет! Ты не стоишь над правилами, не больше, чем Поттер!

— К Поттеру всегда особое отношение. Его даже в команду взяли на первом курсе… — заныл Драко.

— Этого бы никогда не случилось, будь он на моём факультете. Но сейчас тебе надо волноваться не о Поттере, а о себе, Малфой и о том, как вернуть факультету потерянные по твоей вине баллы. Я не буду дожидаться повторного инцидента. Может, дома тебе и было позволено быть выше других, но здесь этого не будет, так что сбавь свой гонор, Малфой. Будешь третировать других и получишь билет на Хогвартс-экспресс в один конец, я ясно выражаюсь?

— Да, сэр.

— Хорошо. На эти выходные я конфисковываю твою палочку, поскольку тебе явно нельзя доверить такую ответственность.

Драко сглотнул, — Но, профессор, как же я буду учиться?

— Ты будешь её получать на время уроков, но и только. Также ты будешь отрабатывать наказание наравне в Поттером следующие три дня, начиная с завтрашнего вечера, как минимум, дюжина грязных котлов нуждается в твоём пристальном внимании. На следующий вечер я буду тебя сопровождать в библиотеке, где ты будешь отмывать книжные полки и столы или что-нибудь ещё на усмотрение мадам Пинс. А сейчас, марш в свою гостиную и готовься ко сну. Я вернусь через несколько минут, и Мерлин тебя спаси, мальчик, если ты будешь ещё не своей постели… — он зловеще замолчал.

Драко поспешил в подземелья, у него в ушах звенело от словесной порки, которую устроил ему Снейп. Он был наслышан о вспыльчивости их декана, но никогда не думал, что испытает его гнев на себе, особенно учитывая свои семейные связи.

Когда Снейп вошёл в больничное крыло, он застал Гарри уже в больничной стандартной полосатой сине-белой пижаме сидящего на больничной койке, его рука была надёжно зафиксирована. Мальчик был ещё бледен, но выглядел намного лучше, чем когда Снейп увидел его на полу в подземельях в крови.

Внезапно рядом с ним появилась Поппи, — Северус, я залечила его руку, но он должен держать её неподвижно всю ночь, чтобы дать заклинанию шанс восстановить кости, и я дала ему кроветворное и обезболивающее зелья.

Снейп кивнул, — Как насчёт снотворного?

— Пока нельзя. Это ведь совсем другое дело. Не был бы ты столь любезен, сообщить Минерве, где сейчас её маленький львёнок? Уверенна, ей это будет очень интересно, учитывая, что уже почти комендантский час.

— Хорошо, так и сделаю. Достаточно ли Поттер здоров, чтобы покинуть больничное крыло?

Помфри кивнула, — Вполне. Она взмахнула палочкой, и знакомое переливающееся зелье влетело ей в руку, — Мистер Поттер, примите это зелье сна без сновидений перед сном. Уверяю вас, что «сон лучшее лекарство».

— Да, мэм, — Гарри взял пузырёк. При других обстоятельствах он бы наверняка улыбнулся цитате, старой римской поговорке, но сейчас был слишком взволнован. Глядя на грозное выражение лица Снейпа, предчувствуя грядущий разнос от опекуна.

— Пойдём, мальчик. Я должен проводить тебя в Гриффиндорскую башню и переговорить с профессором Макгонагалл, — велел Снейп.

Гарри соскользнул с кровати. Он очень хотел подбежать к высокому волшебнику и обнять его, но понимал, что профессор сейчас не в том настроении, чтобы поощрять непослушного ученика, — Да, сэр, — он молча следовал за Снейпом.

Северус молча шёл, чеканя шаг, звук его каблуков эхом разносился по коридорам. Они шли молча какое-то время. Внезапно он остановился и повернулся лицом к своему непослушному подопечному. Разочарование и гнев сейчас переполняли его.

Гарри опустил взгляд на свои ботинки.

— Дуэль, Поттер?

— Да, сэр. Простите, сэр…

— Никаких извинений. Ты же знал, что дуэли категорически запрещены. Ты читал школьные правила и наказания Хогвартса, я лично обеспечил тебя копией? Что там написано о нарушении конкретно этого?

— Я… Малфой начал оскорблять маму и я… разозлился, сэр. Я не хотел с ним связываться сначала, но он… — Гарри только покачал головой, очевидное разочарование Снейпа было очень больно видеть, — Простите. Меня теперь… исключат? — он почти силой заставил себя задать последний вопрос, ожидая, чувствуя тугой ком в желудке, в напряжённом ожидании ответа.

Позволив ему немного помучиться в ожидании несколько минут, Снейп продолжил идти по лестницам, ведя гриффиндорца в его башню, — Нет, не в этот раз. Я не стану докладывать об этом случае директору. С тебя и Малфоя я снял баллы и назначил недельные отработки, со мной и в библиотеке. Также ваши палочки будут у меня и отдавать их вам буду только на уроках, включая выходные, поскольку к вам сейчас нет доверия в ответственном отношении в пользовании ими.

Он недовольно посмотрел на Гарри, — Я думаю, ты и сам понимаешь, как сильно я разочарован в тебе?

— Прости, Сев, — прошептал Гарри, протягивая палочку с чувством огромного сожаления. Он был таким дураком, что позволил Малфою втянуть себя в эту дуэль, — Я постараюсь держать себя в руках. Такого больше не повторится.

— Лучше бы так оно и было, иначе ты рискуешь окончить свои школьные дни до того, как они начнутся, — Северус вздохнул, — Как ты себя чувствуешь?

— Нормально, — робко ответил Гарри, гадая, не положит ли это конец его дружбе с профессором Зелий, — Мне бы следовало просто уйти, я понимаю это, но я просто не смог… Не после того, что он сказал о маме.

Рука Снейпа мягко легла ему на плечо, — Когда я был в твоём возрасте, то, наверно, тоже бы не смог, — признался он, — Ты уж постарайся, Поттер. Эта импульсивность тебе передалась явно от отца, и поверь мне, это не лучшая черта характера, чтобы потворствовать ей. Скажи, кто первым начал кастовать заклятья, ты или Малфой?

— Начал Малфой. Он хотел подраться, я пытался защититься, но… Я недостаточно хорошо знаю магию.

— Это вполне объяснимо. Тут нет твоей вины. Нельзя ожидать, что ты сумеешь выучить все магические заклятья за одну ночь, будучи маггловоспитанным. Малфой же всю жизнь жил в мире магии и выучился заклинаниям задолго до того, как сумел держать в руках палочку.

— Я знаю. Он такой же, как мой кузен Дадли.

— Твой кузен? Что ты хочешь этим сказать?

— Ничего, — быстро ответил Гарри. Он совсем не хотел об этом говорить.

— Твой кузен тебя обижал? Как именно?

Избегая цепкий взгляд профессора, Гарри очень не хотел это обсуждать, но было уже поздно, слово вылетело, а он отлично понимал, что профессору врать себе дороже, только не ему, — Он… обычно толкал или пинал меня, часто. Называл меня неудачником и уродом. Ну, ты понимаешь. Обычное дело.

Это спокойное принятие мальчиком такого обращение сильно насторожило Зельевара. Уж кому, как ни Снейпу было знать. Джеймс Поттер в эпоху расцвета Мародёров неплохо его этому научил, — А твои дядя и тётя? Они знали об этом?

Гарри только кивнул, — Да.

— И они ничего не делали, чтобы остановить его?

— Нет. Дядя Вернон даже иногда смеялся, когда Дадли толкал меня на пол и садился сверху. Им было плевать. Дадли был их маленьким принцем, а я всего лишь… противоестественным уродским племянником.

— Понятно, — Северус сжал челюсти. Похоже, домашняя жизнь Поттера очень сильно отличалась от детства его отца, как искренне был до сих пор уверен Снейп, заверенный Дамблдором, что мальчик всем обеспечен и живёт в престижном маггловском районе, где ему дают всё, что он ни попросит, — И давно это длится?

— Не знаю точно, с тех пор, как себя помню, — пожал Гарри плечами.

Снейп понимал, что ему не стоило удивляться. Петунья всегда была узколобой стервой. Ему надо было срочно поговорить об этом с Дамблдором. Что-то надо было предпринять и немедленно. Очевидно, Минерва была права, и Дурсли были худшими из магглов. Ни один магический ребёнок не должен был терпеть такого обращения, тем более, ребёнок Лили.

Он положил руки на плечи мальчика и присел на корточки, так чтобы можно было посмотреть в глаза мальчика, — Этого больше не повторится. Я лично это проконтролирую.

Гарри только в ужасе затряс головой, — Нет, сэр! Мне нельзя об этом было говорить. Дядя Вернон…

— Заткнётся и промолчит, если не захочет сесть в тюрьму, — перебил его Снейп, — Не волнуйся, Гарри. Больше они тебя не будут обижать. Даю слово.

Гарри тут же расслабился. Он безоговорочно доверял Зельевару. Он уже дважды спасал его, не считая сегодняшнего, для Гарри было теперь очевидно, что именно Северус вернул ему управление метлой, когда какой-то псих пытался воздействовать не неё во время Квиддичного матча, хотя Рон с Гермионой всё ещё сомневались. Гермиона настаивала, что, чтобы заклясть метлу, надо было смотреть на неё, не моргая, максимально сосредоточившись, а Снейп тогда так и выглядел.

А ещё Гарри знал, что точно также выглядит и волшебник кастующий отмену заклятью, он вычитал об этом в «Стандартной книге заклинаний, уровень второй». Он был уверен, что Снейп был занят именно этим, чтобы там ни говорили другие. В конце-концов, какой смысл был Снейпу покушаться на него во время матча и при этом спасать ему жизнь в сражении с троллем? Не после того, как он стал неофициальным опекуном Гарри и преподнёс ему бесценный подарок: карманные часы с фотографией Лили. Это уж точно не похоже на действия убийцы. Кто-то другой стоял за этими покушениями, но Гарри пока не понял, кто именно. Так что, пока ему действительно следовало быть очень осторожным и держаться поближе к друзьям и Снейпу.

— Спасибо, Сев.

Снейп усмехнулся, — Пока не за что. Я ещё ничего не сделал, чтобы заслужить твою благодарность.

— Нет, сделал! Ты спас меня уже дважды, даже трижды, если считать сегодняшнее.

— Постарайся не превращать это в повседневную рутину, Поттер, — ответил профессор, мягко потрепав его волосы, — Похоже, неприятности просто ходят за тобой по пятам. Я научу тебя нескольким защитным заклинаниям.

— Правда? — глаза Гарри радостно блеснули, — Ты, правда, сделаешь это ради меня, Сев?

— И ради себя тоже. Все эти походы с доставкой тебя в Больничное Крыло ужасно утомительны, — ответил Снейп.

— Прости. Я постараюсь держаться подальше от неприятностей, — снова извинился Гарри. Он совершенно не хотел быть обузой.

Северус на это только скептически хмыкнул. Да, с большей вероятностью солнце начнёт восходить на западе, чем Поттер перестанет влипать в истории, — Обучение самозащите является частью образовательного процесса, но мы обсудим это позже. После окончания твоих отработок.

«Потому что я не хочу, чтобы ты проходил через то же, что и я в твои годы, оказывается, у нас гораздо больше общего, чем я думал» — мысленно добавил он, погрузившись в невесёлые размышления. Какая ирония, что он, будучи основной целью издевательств Джеймса Поттера, сейчас защищает его собственного сына от подобного. Не иначе, какая-то кармическая шутка мироздания.

Гарри поморщился. Он уже почти забыл о предстоящих отработках, отвлёкшись на разговор о Дурслях. Он только надеялся, что они не будут такими ужасными. С другой стороны, это же наказания, какими им ещё быть. Радовало лишь то, что часть из них он будет проводить с пользой в своём любимом месте — библиотеке.

Они уже подошли к портрету и Снейп сказал Гарри, до того, как тот успел назвать пароль полной даме, — Не забудь принять зелье, что тебе дала Мадам Помфри перед сном. И не занимайся сегодня. Тебе необходим отдых.

— Но как же моя домашняя работа, сэр?

— Я поговорю с Макгонагал и думаю, она позволит тебе перенести её сдачу на следующий вечер, когда твоя рука будет полностью излечена, — заверил его профессор.

— О… Это здорово.

— Довольно болтовни, Поттер. Как я уже говорил, увидимся завтра.

— Спокойной ночи, Сев, — прошептал Гарри и быстро обнял высокого волшебника, — Спасибо, что выслушал, а не наказал сразу.

— Поверь, если ты опоздаешь на завтрашнюю отработку, так оно и будет, молодой человек. Спокойной ночи, — он обнял мальчика в ответ, до сих пор чувствуя неловкость от такой открытой демонстрации чувств. Слишком много времени прошло, с тех пор, как он хотел обнимать хоть кого-то. Правда, он помнил, что Лили тоже точно также его обнимала много лет назад, а Гарри, похоже, нравился физический контакт, даже такой мимолётный.

На мгновение, задержавшись в объятиях Северуса, Гарри отстранился. Он не хотел, чтобы профессор посчитал его слабаком и слюнтяем, но ему действительно было легче после объятий. Дурсли всегда избегали прикосновений, разве что для того, чтобы ударить или причинить боль, демонстрируя недовольство или злость. Большую же часть времени они его просто игнорировали, главное, чтобы вся работа была сделана вовремя. Так что Гарри искренне наслаждался и ценил эти моменты со Снейпом, особенно после сегодняшнего случая. Объятия как бы успокаивали и демонстрировали Гарри, что Снейп на него больше не сердится.

Повернувшись, Гарри назвал пароль полной даме, которая молча распахнула проход, позволяя Зельевару войти в Гриффиндорскую башню.

Удивлённые взгляды и шепотки встретили их у входа, когда все увидели декана Слизерина заходящего вслед за Гарри.

Проигнорировав шокированные и напуганные взгляды учеников, Снейп прямиком направился к личным апартаментам их декана. Поднявшись по лестнице, он почувствовал апатию и усталость. Эта дуэль, похоже, вымотала его психологически гораздо больше, чем он думал.

— Гарри! Что с тобой, друг? — воскликнул Рон, глядя на зафиксированную руку Гарри.

— Завтра расскажу, Рон, — зевнул он в ответ, — Я слишком устал.

Быстро умывшись и переодевшись в пижаму, он выпил перед сном зелье. Едва его голова коснулась подушки, он тут же провалился в «Царство Морфея», где пробыл до самого утра.

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 3 «Исправление ошибок прошлого»

Глава 3 «Исправление ошибок прошлого»

— Северус? Что привело тебя в такой час ко мне? — спросила Макгонагал, открывая дверь, — Что, снова поймал кого-то из моих гриффиндорцев слоняющимся по корридору после отбоя? Или это как-то связано с мистером Поттером, которого я собиралась искать?

— Позже, Минерва. Я могу войти? Мне нужно кое-что с тобой обсудить относительно мальчика наедине, а не на глазах у всего факультета.

Кивнув, она впустила его в апартаменты. Её гостиная выглядела уютно и по-домашнему с клетчатыми в нежно-зелёной и голубой расцветке креслами и диваном, с толстый ковром на каменном полу и несколькими гобеленами на стенах. Один из них изображал герб её семьи, на других, в основном, были виды долины «Лох-Несс», красивой горной долиной и двух котят, играющих в старом Велингтоне на смятом шотландском пледе. Северус немного знал историю семьи Макгонагалл, достаточно, чтобы заподозрить, что все эти гобелены были вытканы вручную её кланом, потому что помимо того, что их род был магическим, они также были и великолепными ткачами и ткачихами. Их маггловская родня была известна своими выдающимися картинами и производством красителей. В камине весело потрескивал огонь, на каминной полке стояли часы и две фарфоровые статуэтки. Книга, тарелка с булочками и чашка чая сейчас лежали забытыми хозяйкой на столике рядом с диваном. Комната была освещена несколькими лампами высоко под потолком, они отбрасывали теплый свет на помещение.

— Присаживайся, Северус, — пригласила его Минерва, — Чаю? Булочек? — предложила она из вежливости.

— Нет, спасибо, — также ответил он.

Закончив с формальностями, шотландская ведьма приступила сразу к делу, — Во что на этот раз ввязался Поттер?

Северус рассказал ей о недавней дуэли, о том, как именно пострадал Гарри и о наказании, которое он назначил обоим мальчикам, — Я бы наказал Малфоя более строго, но решил приберечь свои силы до завтрашнего дня, когда я буду более выспавшимся и более готовым показать всю степень своего недовольства.

— Понимаю. Надеюсь, ты не перегнёшь палку, Северус, — её глаза опасно сузились, — Не то, чтобы мистер Малфой этого не заслуживал, причинив такой вред Гарри, но оскорблять Лили…

— Истинная правда. Родители избаловали его до невозможности, а расхлёбывать приходится нам, — с недовольной гримасой ответил Северус, — Но я не позволю появиться в собственном доме очередному Джеймсу Поттеру. Малфой научится подчиняться правилам, как и все остальные мои змейки.

— Тогда ты наверно не будешь возражать, если я сниму баллы с мальчика за его неподобающие речи? — уточнила Минерва, весьма рассерженная нападением Драко на Гарри, который не сделал ничего плохого.

Северус вздохнул, — Конечно же, буду, но на этот раз это будет справедливо.

— Что ж, тогда я сниму с него двадцать баллов, минус к твоим, итого — пятьдесят.

Снейп сердито нахмурился, — Знаешь, Минерва, будь моя воля, я бы просто перекинул этого засранца через колено и выпорол как следует.

— Держу пари, такого опыта ему ещё испытывать не приходилось, — фыркнула Минерва.

— Как и кое-кому ещё, — мрачно заметил Снейп, отлично зная, что Минерва и без подсказок догадается, что речь идёт об отце Гарри, — Кстати, об избалованных хулиганах, я не так давно узнал от Поттера, что Малфой был не единственным таким в его жизни. Похоже, собственному кузену позволялись и поощрялись издевательства над ним и запугивание дома.

Минерва выглядела шокированной, — Что? Но… Альбус заверил меня, что родственники обращаются с ним хорошо!

— Альбус верит, что если они дали мальчику крышу над головой, еду и одежду, то с ним обращаются хорошо. Сомневаюсь, удосужился ли он лично проверить, как они с ним ведут себя за закрытыми дверями дома. Поттер рассказал мне, что его тётка и дядя ненавидят его, лгали ему о родителях и называли его противоестественным уродцем. Они также поощряли своего жирного отпрыска толкать, пинать и бить его, когда тому вздумается, — в голосе Снейпа звучала горечь и неодобрение, — Я также подозреваю, что, судя по худобе мальчика и истощённому виду, они могли и морить его голодом. Он почти ничего не ест во время общих трапез в Большом холле. А, учитывая реакцию самого Поттера, когда он случайно проболтался о кузене, я подозреваю и жестокое обращение со стороны дяди. Совсем не похоже на идиллистическую жизнь героя, описанную Альбусом.

Минерва выглядела разозлённый, — Старый маразматик! А я предупреждала его, что мальчика нельзя оставлять с этими магглами! Я несколько часов наблюдала за ними до приезда Хагрида с малышом Гарри, худших маглов я в жизни не видела: высокомерные, полные предубеждений и без капли воображения. А ещё я слышала, что Лили порвала все связи с сестрой после замужества, а с семьёй так не поступают без веских причин. Я говорила этому старому дураку, что он совершает большую ошибку, но разве он меня когда-нибудь слушал? Нет, конечно же! Величайшему и мудрейшему Альбусу Дамблдору лучше знать!

— Об этой ошибке он ещё не раз пожалеет, — мрачно ответил Северус, — Я завтра же переговорю с ним о домашней жизни Поттера. Это просто недопустимо, я дал мальчику слово, что он никогда туда не вернётся.

Минерва подняла бровь, — Правда? И с каких это пор ты так переживаешь за Гарри? Не то, что я возражаю, но это просто так…

— Шокирует? — подсказал Северус иронически, — Недавние события заставили меня забыть о ненависти к Джеймсу Поттеру и напомнили, что Гарри ещё и сын Лили. Я когда-то обещал ей, что присмотрю за ним и намерен сдержать слово. Я знал Петунию Дурсль, мы жили по соседству в детстве, и она уже тогда была завистливой и нетерпимой ко всем, кто хоть чем-то отличался от неё, особенно по отношению к магии. Похоже, она вымещала ненависть на собственном племяннике. Ни один ребёнок не заслуживает жизни с этой озлобленной стервой и её отвратительным мужем. Я намерен стать опекуном Гарри официально, учитывая обстоятельства.

— Удачи, Северус. Альбус может возражать.

— Не после того, как я расскажу ему всё, что рассказал тебе, — возразил Северус, — Поттер его ЗОЛОТОЙ МАЛЬЧИК.

— Верно, но у Альбуса свои планы на мальчика, и твою опеку и наставничество они не включают, Северус.

— Что ж, это мы ещё посмотрим, Минерва, — решительно ответил Северус, — Я не для того четыре года угробил на шпионскую деятельность и защищал Гарри от тролля, чтобы позволить покалечить его собственным родственникам. Иногда, тот, кто должен о тебе заботиться, приносит наибольший вред, — Снейп слишком хорошо это знал, проведя детство с жестоким отцом.

— Можешь рассчитывать на мою поддержку в этом, Северус. Альбус может и хотел как лучше, но Гарри должен был расти с кем-то, кто знает и уважает или хотя бы принимает магический мир, — искренне пообещала Макгонагал, — Когда ты хочешь получить подтверждение о состоянии здоровья Поттера?

— Как только договорюсь с Поппи о медосмотре. Что я и сделаю завтра в первую очередь. Она может провести полный осмотр и завести его медицинскую карту, и если мои подозрения подтвердятся, а я почти в этом уверен, у меня на руках будут неопровержимые доказательства, чтобы продемонстрировать Альбусу насколько сильно он заблуждался.

— Очень слизеринский подход, Северус, — усмехнулась Минерва.

— Естественно, — всё, что на это ответил Снейп, — И ещё кое-что. Учитывая повреждения Гарри, у него не было времени сделать домашнюю работу этим вечером. Думаю, будет справедливо, если ты известишь учителей, что он может не сдавать домашнюю работу завтра.

— Хорошо. Я бы в любом случае это сделала, едва узнав о его травмах, — ответила ведьма, потом не выдержав, зевнула, — Пожалуйста, извини, Северус. Я не привыкла бодрствовать в такое время суток.

— В таком случае, спокойной ночи, Минерва, — он поднялся и покинул её гостиную. Завтра ему предстоит весьма насыщенный и непростой день.

Гарри встал рано, как обычно. Проведя годы жизни с Дурслями, он привык вставать загодя, чтобы успеть приготовить завтрак, что входило в его утренние обязанности. Он быстро принял душ и оделся. Когда он вернулся в общую гостиную, собрав школьную сумку на сегодняшние уроки, то встретил поджидавшую его Макгонагалл.

— Доброе утро, Поттер. Я так понимаю, ты был вовлечён в дуэль с Малфоем вчера вечером?

— Да, мэм. Простите.

— Как я поняла, зачинщиком был именно мистер Малфой, а не ты. Тем не менее, не допускай такого впредь. Как рука?

— Сегодня гораздо лучше. Мадам Помфри сказала, чтобы я держал её зафиксированной, а иначе она снова начнёт болеть, — ответил Гарри.

— Хорошо. Вот, это — записка для учителей о том, что ты можешь сдать домашнюю работу на сегодня позже, — она протянула ему сложенный листок бумаги, где было написано, что сдача его домашней работы откладывается из-за полученной травмы, внизу стояла её подпись.

— Спасибо, профессор, — Гарри почувствовал облегчение.

— У тебя сорок восемь часов, чтобы успеть всё сдать, — на всякий случай уточнила Макгонагалл.

Гарри кивнул и аккуратно положил бесценную записку в карман. Он решил начать делать домашние задания сразу же после обеда, когда у него появится где-то около часа свободного времени.

Минут через пятнадцать стали просыпаться и остальные гриффиндорцы, чтобы подготовиться к новому учебному дню. На завтраке Рон и Гермиона стали расспрашивать его, что случилось вечером.

— И не говори, что ничего особенного, Гарри, потому что я собственными глазами видел твою руку, — сказал Рон.

— Я собирался к профессору Снейпу, чтобы задать ему вопросы по домашнему заданию, а Малфой, Крэбб и Гойл прицепились ко мне, — быстро ответил Гарри, — Потом Малфой стал подначивать меня на дуэль.

Гермиона только поражённо воскликнула, — Гарри! Дуэли же запрещены! Тебя могли исключить!

— Знаю. Я честно пытался уйти, но Малфой… Он начал говорить гадости про маму, я просто не мог этого так оставить. Он сказал, что она была достаточно глупой, чтобы сражаться с Тем-Кого-Нельзя-Называть, и я ужасно разозлился. В общем, мы начали дуэль, и … Малфой скастовал на меня какое-то дробящее кости заклятье, от чего я и сломал руку, а мой нос стал кровоточить.

— Вот паршивец! А что было дальше? — спросил Рон.

— Пришёл профессор Снейп и наорал на нас, сняв очки…

— С Гриффиндора, верно? — воскликнул Рон, — Сальноволосый ублюдок! Наверняка и отработки тебе назначил?

— Да, но…

— Ясно! Он всегда цепляется к гриффиндорцам, и держу пари, Малфой ушёл безнаказанным, наверняка он его даже похвалил.

Гарри покачал головой, — Нет, не ушёл. Мы оба потеряли по тридцати баллов, а наши палочки у нас конфисковали до конца отработок на три дня.

— Так у тебя ещё и палочку забрали? — ужаснулся Рон.

— Да, я буду её получать только во время уроков.

— И получил отработки наравне с Малфоем? — уточнила Гермиона.

— С какой стати назначать тебе отработки, если это Малфой первый начал? — возмущался Рон, — Это нечестно!

— Рон, он тоже нарушил школьные правила, — напомнила ему Гермиона, — И не важно, кто первый начал: дуэли строжайше запрещены, не важно, по какому поводу.

— Но это же бессмыслица какая-то… — начал было Рон.

— Вовсе нет, я знаю, что не должен был вестись на провокации, я должен был просто уйти. Но я пошёл на поводу у злости и… ну… по крайней мере, Снейп не стал об этом докладывать директору. И он доставил меня в Больничное крыло лично. А ещё я думаю, он устроил разнос Малфою за то, что начал дуэль и он был вынужден снять баллы с собственного факультета.

— Ну, хоть что-то хорошее! — ответил Рон, немного утешившись этим фактом. Он терпеть не мог Малфоя за его высокомерие и снобизм.

— Но это ещё не всё, что произошло вчера, — Гарри рассказал им про их визит к мадам Пинс и дальнейшие планы помочь в восстановлении библиотеки вместе со Снейпом.

При этом глаза Гермионы заинтересованно блеснули, — О! Я тоже с радостью помогу, Гарри! У меня нет денег для пожертвований, ну, по крайней мере, много, но, может, нам стоит организовать и начать собирать их? И любой желающий ученик смог бы внести свой вклад: кнат — здесь, сикль — там или там галеоны. Неважно, мы все можем помочь мадам Пинс. Она не сможет отказаться. Я знаю по крайней мере нескольких гриффиндорцев, да и большинство равенкловцев захотят внести пожертвования.

— Думаю, все студенты согласятся с необходимостью восстановления библиотеки, — сказал Рон, — Я вряд ли смогу внести деньги, но, может, смогу помочь как-нибудь по-другому? Ну, там мебель почистить и отполировать?

— Это было бы просто здÓрово. И, Гермиона, почему бы тебе не спросить у студентов, смогут ли они внести пожертвования не только деньгами, но и редкими книгами, учитывая, сколько их было уничтожено? — предложил Гарри, вспоминая предложение Северуса пожертвовать несколько редких книг из личной коллекции.

— Отличная идея, Гарри! Я начну делать листовки и развешу их в Большом зале, а под ними установлю коробки для пожертвований или книг для каждого факультета. Может, я смогу уговорить профессоров и в гостиных других факультетов их разместить? Если все вместе поможем, библиотека уже откроется к следующему семестру, — с энтузиазмом воскликнула Гермиона, её глаза радостно сияли.

Гарри отвлёкся от неё на свой тост с ветчиной и беконом, которые обычно ел и дома. Такой порции едва ли хватало, чтобы прокормить растущего одиннадцатилетнего ребёнка, но Гарри после неё уже почувствовал себя сытым, после того, как выпил свой тыквенный сок. Он так привык есть маленькие порции, что ему это казалось нормальным, хотя, обрати внимание на это кто-нибудь из учителей, они бы ужаснулись, как мало он съедает. Несмотря на то, что Гарри отлично знал, что в школе можно есть сколько хочешь, его привычки в питании оставались прежними. Он рассеянно сунул в карман яблоко и банан, чтобы потом перекусить. Он взглянул на Рона, который только что покончил с целой яичницей с луком, булочкой, беконом и теперь принялся за выпечку, которая была сегодня блинчиками с сиропом и взбитыми сливками.

«И как в него всё влезает?» — недоумевал Гарри.

Гермиона же, напротив, ела мюсли, ванильный йогурт и немного нарезанной дыни, клубнику и сваренное вкрутую яйцо. Гарри редко видел, чтобы она ела колбасу или бекон, также, как любые сладости, за исключением, пожалуй, засахаренных апельсиновых долек и тыквенных пирогов.

Гарри потянулся за кувшином тыквенного сока, когда в зал влетел довольно крупный ворон. Птица была раза в два больше обычного ворона, она довольно грациозно спланировала и приземлилась на гриффиндорский стол, прямо посреди тарелок с кашей и фруктов. Он посмотрел на студентов и беззаботно щёлкнул клювом, лихо прихватив сосиску.

Кое-кто из студентов только ахнул, другие — захихикали над нахальным поведением птицы. Некоторые присвистнули с одобрением и стали протягивать ворону кусочки фруктов или хлеба.

Но птица, проигнорировав их, целенаправленно подошла к Гарри.

Гарри вздрогнул, когда ворон взлетел и приземлился ему на левое плечо, потянувшись к лицу.

Гарри невольно испугался, когда огромный клюв раскрылся, опасаясь, что птица клюнет его в нос или разобьёт очки.

Вместо этого ворон заговорил, — Мистер Поттер, — начал он, идеально копируя голос и интонации Мастера Зелий, так чётко, что Гарри готов был поклясться, что Снейп стоит прямо перед ним и говорит лично, — Вы должны явиться в Больничное крыло к мадам Помфри сразу же после завтрака. Она желает кое-что с вами обсудить лично. Советую не медлить, но быть оперативным, иначе Гриффиндор рискует лишиться баллов.

Гарри от удивления только рот раскрыл, — Он звучит в точности, как профессор Снейп! Это какие-то чары?

Внезапно ворон издал громкий звук и покачал головой, — Вороны не звучат, они кричат: «Никогда!» Глупые стишки! — хитрые глаза-бусинки внимательно уставились на него.

— Нет, вÓроны просто умеют имитировать кого и что угодно. А он в этом просто талант! — рассмеялся Оливер Вуд, капитан квиддичной команды. Это — Пройдоха или, для краткости, Плут, фамильяр Снейпа. Ему не нужно утруждаться записками, чтобы передать сообщения, всё, что ему нужно, так это проговорить вслух, что он хочет до тебя донести в присутствии этой птички, и он повторит всё слово в слово, причём тем же голосом.

— Да, он очень умный! — похвалил ворона Перси.

— Даже больший шутник, чем … — начал было Джордж.

— … мы. Наш любимый старина Плут! — закончил за него Фред, — Сводит Пивза с ума! Наблюдать за ними — это нечто! — Фред достал из кармана три лимонные дольки и выложил их на стол.

Пройдоха немедленно подлетел к нему и поднял одну из лимонных долек лапой и начал вещать добродушным голосом Дамблдора, — Лимонную дольку, мальчик мой? — затем ворон протянул сладость одному из близнецов, которую тот с готовностью взял.

— Не возражаете, сэр, если я её съем? — усмехнулся Джордж, кладя дольку в рот.

Плут покачал головой, затем подцепил клювом другую дольку и в мгновение ока проглотил её, — Одну мне, другую тебе, — ответил он, всё ещё безупречно копируя голос и интонацию Дамблдора.

Несколько гриффиндорцев захлопали в ладоши, а некоторые засмеялись.

— О! — воскликнула Гермиона, — А ему это не вредно, что он ест её? Он не заболеет? Я думала, что конфеты не годятся для птиц.

— Наш дорогой Плут лопает всё подряд, — ответила ей Анжелина Джонсон, — Он же ворон, а они всеядны: могут есть даже мусор, да и мертвичиной не брезгуют.

При этих словах Пройдоха зашипел, а потом закричал, явно подражая из «Жизни графа Дракулы» Беллы Лугоши, — Я выпью всю твою кровь! — затем он осторожно клюнул Дина за руку, сунул клюв в стакан с тыквенным соком Рона и отпил из него немного.

— Эй! Возьми себе свой стакан! — воскликнул Рон.

— Возьми себе свой! Возьми себе свой! — весело закричал ворон голосом Рона, явно довольный, что у него появился новый объект, который можно передразнивать.

— Чертов комок перьев! — недовольно проворчал Рон, отодвигая стакан, — Держу пари, что он шпион Снейпа.

Ворон склонил голову набок, а затем резко крикнул, — Следите за своим языком, Уизли! Иначе я сниму десять баллов с Гриффиндора и назначу отработку!

Рон едва не свалился со стула от настолько реалистичного и знакомого голоса Снейпа, с осуждающими интонациями. Но, прежде чем он успел хоть что-то сказать или сделать, Пройдоха резко взмыл и, пролетев весь зал, мягко приземлился на плечо своего хозяина, где с невинным видом принялся чистить свои перья, при этом рассеянно успевая расправлять клювом и волосы профессора.

Гарри заметил, как Снейп протянул руку и нежно погладил ворона, — Я никогда его раньше не видел. Как же так, если он его фамильяр?

— Плут появляется и исчезает, когда ему вздумается, — ответил Оливер, — Он всё отлично понимает, так что лучше следи за своим языком и не болтай лишнего. У ворона нет никаких секретов, так что он повторит всё, даже самые интимные и личные разговоры, если случайно услышит. Вот такие они, ВÓРОНЫ.

— ВÓРОНЫ — хранители Древней магии, — проговорила Кэти Бэлл.

— ВÓроны ещё также могут предсказать чью-то смерть, — добавил Фред замогильным голосом.

— И принести удачу, — добавила Алисия Спиннет.

— Плут — один из тех великих воронов из Лондонской Башни, — добавил какой-то шестикурсник, — Он был рождён там, я слышал, что он туда возвращается на несколько недель каждый год, из-за легенды.

— Какой легенды? — заинтересовалась Гермиона.

— Хочешь сказать, что никогда не слышала легенды о вÓронах из Лондонской Башни?

— Это та, где говорится, что должно быть как минимум шесть вÓронов, а иначе Белая Башня обратится в прах, а если последний ворон покинет её, то Лондонский Тауэр обратится в руины, как и вся Англия? Эту легенду?

Шестикурсник серьёзно кивнул, — Ну, это одна из них. Маггловская версия. Мы, волшебники, имеем несколько иные легенды. Вóроны — это хранители Древних законов и порядка, и они присматривают за всей Англией. Считается, что они могут предупредить о грядущем зле и пришествии тьмы, и если волшебник к ним не прислушается и не проявит должного уважения, они уйдут, и тогда тьма накроет землю, и никогда не уйдёт. Вот почему дурно обращаться с вороном или тем более убить его, считается преступлением. А когда ворон говорит, волшебники внимают, даже если на первый взгляд это звучит, как абсолютный вздор.

— Как же Снейп сумел обзавестись таким фамильяром? — удивлённо спросил Рон, — Я бы скорее уж предположил, что у него будет летучая мышь.

— Плут сам его выбрал, — ответил Оливер, — Эти вÓроны сами выбирают себе в компаньоны ведьму или волшебника. И если выбор пал на тебя — это на всю жизнь.

— Как бы я хотела, чтобы ворон выбрал меня, — немного завистливо воскликнула какая-то девочка.

— А как они выбирают себе людей? — спросил Гарри.

Перси пожал плечами, — А никто не знает. Это одна из величайших тайн, примерно также, как никто не может понять, по какому принципу палочка выбирает себе волшебника.

— А почему Снейп хочет, чтобы ты пошёл к Помфри? — спросил Рон, внимательно глянув на Гарри.

— Ну… Наверно она хочет убедиться, что с моей рукой всё в порядке, — ответил Гарри. Он очень хотел, чтобы Рон не поднимал эту тему. У Гарри было неприятное чувство, что грядущий визит в Больничное крыло не имел ничего общего с недавней травмой, а был продолжением их разговора о домашней жизни Гарри и проверкой его физического здоровья. На какой-то миг он даже подумал, а не проигнорировать ли ему эту встречу, но он тут же отмел эту мысль. Во-первых, он не хотел лишать свой факультет баллов, во-вторых, он всерьёз опасался, что если не появится лично, то Снейп возьмёт дело в свои руки и просто притащит его за шкирку в Больничное крыло, — Предупреди, пожалуйста, Макгонагал где я, когда она будет отмечать присутствующих в классе, хорошо?

— Конечно, друг.

— Я буду делать для тебя конспекты, — предложила Гермиона, — Чтобы ты не волновался о том, что можешь что-то пропустить.

— Спасибо, — благодарно ответил Гарри, надеясь, что осмотр много времени не займёт, и он сумеет попасть на урок так быстро, как только сможет. Он покинул Большой зал до того, как прозвенел звонок на первый урок, решив, что чем быстрее он придёт в Больничное крыло, тем быстрее всё закончится. Он только надеялся, что не будет никаких уколов и прививок, и что Снейп тоже будет присутствовать, так что он сумеет задать ему вопросы про ворона-фамильяра…

— И ещё последняя диагностика, и вы свободны, мистер Поттер, — заявила мадам Помфри, проводя палочкой над животом Гарри.

Гарри выдохнул с облегчением. Сам осмотр занял не больше пяти минут или вроде того, но он ощущал себя так, будто Помфри просмотрела его от и до своими диагностическими заклинаниями, и хотя они не причиняли боли, он ощущал себя жутко неловко.

Медиведьма не сказала ни слова во время осмотра, только что-то тихо наговаривала в свои заметки и самопишущему перу по пергаменту. Гарри было любопытно, было ли это добрым знаком или нет.

Тем утром он был единственным человеком в Больничном крыле, за исключением медиведьмы и профессора Снейпа, который появился там сразу же после Гарри. Пройдоха сидел у него на плече, — А ты оперативен, Поттер, пять баллов Гриффиндору.

— Сэр, вы здесь! — воскликнул Гарри.

Снейп на это только поднял бровь, — Как действующему опекуну, мне необходимо убедиться в твоём добром здравии, и потому я здесь, чтобы обсудить возможные результаты обследования с мадам Помфри.

— Веди себя хорошо и получишь леденец! — пропел Плут, издав при этом звук, подозрительно напоминающий смех.

Гарри только усмехнулся на это, спросив, — Он же ваш фамильяр, сэр, верно?

— Да, один из великих воронов Башни, происходит из потомственных священных птиц, — ответил ему Северус, — Плут, поздоровайся с Гарри.

Склонив голову, ворон, в точности скопировав голос Снейпа, произнёс, — Привет, Гарри!

Зельевар только вздохнул, — Тебе обязательно постоянно копировать меня?

— И в самом деле, — ответил ему фамильяр тоном типичного оксфордского аристократа. А потом неожиданно добавил, высоким женским голоском, — Я люблю, Сев!

Гарри чуть было не свалился со своего места от смеха, даже осматривающая его Помфри, не смогла сдержать ухмылки.

— Прекрати немедленно, невыносимый нахал!

Ворон спрятал голову под крыло и вполне реалистично сымитировал всхлипы, всё тем же женским голосом, — Ты меня больше не любишь, Севи?!

Северус только закатил глаза, — Да, ради Мерлина, хватит мелодрам!

Ворон весьма реалистично изобразил рёв младенца, громкий и противный на самых высоких нотах.

— Шут гороховый! — почти ласково отозвался Снейп, — Можно подумать, что ты до сих пор не знаешь ответа на свой вопрос, о умнейший!

Прекратив рёв, ворон только ответил тоном аристократа, — Естественно, — затем взлетел и приземлился на голову Снейпа и запел весёлую песенку высоким тенором с шотландским акцентом, — О Денни-бой, когда звучат свирели…

— Тихо, Плут! — рявкнул на него недовольный хозяин, — Поппи не может сосредоточиться из-за твоего кошачьего воя!

— … и трубы зовут…

— Всякий раз, когда он возвращается из своей Башни, то ведёт себя так, словно напрочь позабыл все манеры, которым я сумел его выучить, — проворчал Снейп. Он нахмурился, но его недовольный вид мало что изменил в настроении своенравной птицы, — Довольно!

— … из долины в долину… — продолжил напевать ворон.

— Или никаких подсолнечных семечек и говяжьего фарша с мёдом.

Плут прервался на полуслове: это были его любимые лакомства, — Кругом одни критики! -фыркнула птица, затем взлетела и приземлилась на спинку больничной койки рядом с Гарри, демонстративно повернулся ко всем спиной, нахохлившись, изображая вселенскую обиду.

Гарри только хихикнул на такую пантомиму и неуверенно протянул руку.

— Осторожно. Он известен тем, что любит клеваться, — предупредил Северус.

Но ворон позволил Гарри почесать себе спинку, при этом издавая звук, весьма похожий на довольное кошачье мурлыканье.

Поппи снова начала водить над Гарри палочкой.

После последней диагностики, она взмахом призвала небольшой флакон с насыщенно зелёным зельем внутри, — Пожалуйста, выпей это зелье, Поттер. Это витаминная добавка.

Гарри послушно выпил, на вкус оно было похоже на неспелые овощи, но совсем не такое противное, как могло показаться на вид, — А зачем оно мне? — спросил он, возвращая пустой флакон.

— Потому что я вижу острый дефицит витаминов и минеральных веществ в твоём организме, — ответила Поппи, — Также диагностика показывает недостаток питания где-то с трёх-четырёх лет, в результате: снижение костной массы, отсутствие аппетита и недоедание. Итог — вес ниже допустимой нормы и отсутвие резких скачков роста, характерных для вашего возраста. Нехватка железа и нескольких жизненно важных аминокислот, кальция, клетчатки и калия. И как часто эти магглы морили тебя голодом?

Гарри открыл было рот, чтобы возразить, как его учили Дурсли всеми силами скрывать правду, но задумался. Северус ведь обещал защитить его, так что, может, пришло время перестать лгать? Он неуверенно посмотрел на Северуса.

Снейп положил руку ему на плечо, — Всё в порядке. Ты можешь доверять Поппи. Она дала клятву сохранять конфиденциальность обо всех своих пациентах.

Гарри глубоко вздохнул. Если Северус сказал, что он может довериться, значит, так оно и есть… И Гарри начал рассказывать, — Они… они никогда не давали мне нормальной еды. Мне всегда приходилось ждать, пока они не закончат есть, а потом я получал объедки и то, что оставалось. Я помогал тёте Петунье готовить и мыть посуду, тогда я мог тайком что-нибудь съесть. Мне не разрешалось есть со всеми.

— Почему? — спросил Северус.

— Потому что я урод и не имею права есть с нормальными людьми, — ответил Гарри бесцветным тоном с видом человека, которого заставляли повторять подобное неоднократно.

Мадам Помфри ахнула, — Поттер! Это неправда!

Северус сжал губы и посмотрел на медиведьму, — Что-нибудь ещё? Есть признаки язвы или гастрита?

Она покачала головой, — Нет. Размер его желудка уменьшен из-за маленьких порций еды, но это вполне поправимо здоровым и сбалансированным питанием маленькими порциями и постепенным их увеличением, плюс регулярный приём витаминных зелий. Также я нашла признаки сломанного запястья и несколько шрамов от порезов стеклом и плохого зрения.

— Как ты сломал запястье? — тут же задал вопрос Гарри Снейп.

— Дадли столкнул меня с лестницы. А один из его дружков толкнул меня в окно на крыльце.

— Ужас! — воскликнула Помфри, — Надеюсь, их примерно наказали.

— О, нет, мэм. Дадли сказал тёте Петунье, что я был неуклюжим и споткнулся, и это была моя вина.

— И она ему поверила? — поразилась Поппи.

— Она ему всегда верит, неважно, что на самом деле. Он же её сын.

— А ты её племянник.

— Это никогда не учитывалось, — тихо ответил Гарри.

Снейп наклонился и убрал отросшую чёлку с лица Гарри, и дотронулся до маленького шрама над левой бровью, — Где ты его получил?

— Это когда Дадли подставил мне подножку, и я упал и ударился головой о дверцу чулана под лестницей.

— Они заставляли тебя много работать по дому? — сменил тему Снейп.

— Да, сэр. Почти всё время. Я мыл, убирал, стирал, готовил и чистил ванные и туалеты. Работал в саду, полол грядки и ухаживал за клумбами. Готовил завтраки, обеды и ужины. Он перечислял свои домашние обязанности, загибая пальцы.

— А чем занимались твои тётя с дядей и кузен? — спросил Зельевар.

— Дядя Вернон работал, тётя Петунья ходила в дамские клубы и по магазинам, а Дадли только и делал, что смотрел телевизор или приглашал друзей поучаствовать в «Охоте на Гарри». Да, ещё иногда они забавы ради могли разгромить мой чулан.

— Твой чулан? — переспросил Снейп, в его глазах появился нехороший блеск.

— Да, я там жил и спал.

— Прошу прощения, ты спал и жил в чулане?

Гарри кивнул, — С тех пор, как себя помню. Дадли не хотел отказываться от второй спальни, а тётя Петунья сказала, что чулан в любом случае лучше и теплее, чем гараж.

Поппи выглядела так, словно вот-вот взорвётся или разрыдается… или прибьёт кого-нибудь. Северус тоже выглядел злым и мрачным, но, в отличие от Поппи, не удивлённым. Петунья всегда была бессердечной, пожалуй, даже, больше обычного, в отношении к племяннику.

— Чёртовы… магглы! — воскликнула Помфри.

— Кровное родство не всегда тождественно родственным чувствам — кивнул Северус, — Оно не гарантирует привязанности и любви, — он слишком хорошо это знал на собственном горьком опыте, снова поражаясь, сколько у них с Гарри было общего в детстве.

— Северус, он не может туда вернуться, к этим… жутким людям! — воскликнула Помфри.

— Этого и не случится. Я этого не допущу, — твёрдо ответил Северус, — Ты закончила?

— Почти. Тебе, Поттер, необходимы новые очки. Я могу заказать их у окулистов-волшебников и их доставят сюда в течение двух дней. Те очки, что ты сейчас носишь, годятся лишь на помойку. Хочешь выбрать оправу?

— А… Хорошо бы.

Она протянула ему каталог с оправами. Он выбрал ту, что была чуть поуже по краям и выглядела гораздо презентабельнее, чем его нынешние жуткие и старые очки в огромной чёрной и потёртой оправе.

— Мне вот эта нравится, если можно, — указал он на картинку медиведьме.

— Отлично. А теперь отправляйся на уроки. Я пришлю тебе сову, когда их доставят, а профессор Снейп проследит, чтобы ты не забывал принимать свои Витаминные зелья каждый день, — Поппи выставила их из Больничного Крыла.

Плут взлетел на плечо Северуса и попрощался с Гарри. Он решил составить компанию Северусу, который отправился в кабинет директора, зная, что Альбуса в этот час наиболее вероятно застать на месте.

— Войдите, — доброжелательно отозвался на стук в дверь Альбус, — О, Северус! Что привело тебя ко мне? Привет, Плут! Рад снова тебя видеть.

— Привет, Альбус! — скопировал его голос ворон. Затем он слетел с плеча хозяина и приземлился на спинку кресла Дамблдора. Устроившись, он лениво начал приводить в порядок клювом свои перья.

— У меня серьёзный разговор, — начал Северус, — Речь пойдёт о Поттере.

— Гарри? Что мальчик натворил на этот раз, Северус? Взорвал котёл? Пожалуйста, будь с ним терпимее, он ведь учится.

— Это не имеет никакого отношения к навыкам зельевара у Поттера, — перебил его Снейп, до того, как директор перейдёт к другой теме.

— Тогда, в чём дело?

— Как часто ты проверял условия проживания Поттера, пока он рос с теми магглами? — в глазах Северуса зажёгся нехороший огонёк.

— Я… Ну, миссис Фигг жила неподалёку, она присматривала за Гарри время от времени. Она заверила меня, что он прекрасный хорошо воспитанный ребёнок, тихий и вежливый.

— А ты её не спрашивал хоть раз, не замечала ли она чего… необычного? Например, что мальчик слишком худой для своего возраста или вздрагивает, если кто-то повышает голос?

— Да, нет, с чего бы. Уверяю тебя, что будь что не так, она бы мне сказала, — ответил Альбус удивлённо, — А почему ты спрашиваешь? Я же тебе ещё много лет назад говорил, что кровная защита очень сильна и тебе не стоит бояться вторжения в дом пожирателей.

Рот Снейпа скривился, — Ты мог установить защиту хоть от пожирателей, хоть от самого дьявола, но как насчёт зла неизвестного? Зачем нужна кровная защита, если собственная семья обращается с ним как с рабом и изгоем?!

Брови Дамблдора поползли вверх, — Северус, успокойся. Я не понимаю.

— Так послушай!

Северус рассказал директору всё, что услышал от Гарри, после того, как взял обет о неразглашении. Он также добавил задокументированные Поппи результаты обследования и её рекомендации для дальнейшего лечения, включая витаминные зелья.

Лицо Дамблдора становилось всё бледнее, по мере осознания произошедшего, — Я не знал об этом, клянусь, Северус. Поверь, я, правда, не знал, что творили Дурсли. После того письма, что я оставил в колыбели, где напомнил Петунье, что это сын её сестры, и что Лили бы обязательно позаботилась о её ребёнке, случись что…

Северус на это только невесело усмехнулся, — Петунья не Лили. У Лили в одном ногте было больше доброты и сострадания, чем во всей Петунье вместе взятой!

— Но он же был её родной племянник и младенец к тому же, я полагал, что они его обязательно полюбят…

— И что, убедился в ошибочности своих предположений? Ты должен был удостовериться, что с мальчиком всё в порядке лично, Альбус! Всё это время, пока ты тратил годы на разгадку этого грёбанного пророчества, твоего спасителя били и унижали… причём в собственной семье! Да, с ним что угодно могло случиться!

Альбус выглядел расстроенным и потрясённым, — Если бы я хоть что-то заподозрил…

Ворон выдал неодобрительное фырканье и закричал, — Плохой мальчик, Ал! Пло-хой!

— Тихо! — рявкнул на него Северус.

— Как скажешь, Сев, — кротко ответил ворон, чёрные глаза-бусинки недовольно и внимательно следили за директором.

Снейп лишь нетерпеливо махнул на него рукой, — Ты должен был убедиться, Альбус! Ты должен был собственными глазами посмотреть, а не полагаться на Арабеллу. Не в таком важном вопросе! Только не после того, как рос я.

Директор школы, казалось, внезапно постарел и стал выглядеть на все свои сто пятьдесят лет, — Ты прав, Северус. Моя беспечность могла стоить мальчику жизни, но сделанного не вернёшь. Сейчас Гарри здесь в безопасности Хогвартса.

— А что будет потом? Кто спасёт его в конце семестра, когда он вынужден будет вернуться в дом, где его презирают за то, кто он есть — волшебник? Насколько там будет безопасно твоему «Золотому мальчику»? — с вызовом ответил ему Снейп.

Пройдоха издал звук, имитирующий рвотный позыв и с глухим стуком «замертво» упал на стол директора.

Северус лишь мрачно кивнул на выходку своего фамильяра, — Вот именно. Спасибо, Плут.

Альбус невесело усмехнулся и принялся поглаживать мягкие блестящие перья птицы.

Недовольно подняв голову, ворон извернулся и клюнул пожилого волшебника, — Проклятые магглы! Нет ничего хуже старого болвана, не способного признать свои ошибки! — голосом Макгонагал изрёк он.

Альбус вздрогнул от реалистичности тона и интонаций своего заместителя, — Но, Северус, если я заберу его у магглов, то защита спадёт, и Гарри станет уязвим. Он должен оставаться там.

— Вместе с людьми, которые его ненавидят? Нет, Альбус. Если ты так поступишь, то будешь ничем не лучше моей матери, которая обрекла меня на жизнь в аду, только потому что ей недоставало решимости отослать меня хоть куда-то!

— Мне очень жаль, Северус, но что ещё мы можем сделать?

— Перенести защиту на меня. Я и так уже его неофициальный опекун, так почему бы и не легализоваться?

— Северус, это очень благородно, но…

— Да, причём тут благородство, Альбус! Я делаю то, что правильно. То, что кто-то должен был сделать много лет назад для меня! — перебил его Северус, — Я не буду стоять в стороне и позволять издеваться над ребёнком, которого я поклялся защищать и оберегать, каким-то ублюдочным магглам! Что для тебя ценнее, Альбус, проклятое пророчество или жизнь и здоровье ребёнка?

— Это несправедливо, Северус.

— Нет, что действительно несправедливо, так это то, что ты заигрался в бога, распоряжаясь чужими жизнями. Дурсли не провинившиеся школьники, и это не безобидные розыгрыши. Когда-нибудь они зайдут слишком далеко и что тогда? Как ты будешь жить с этим?

— Северус, ты не можешь взять его к себе. Твоё прикрытие, как моего агента…

— Уже давно раскрылось. Мои дни шпиона закончились. Единственное моё обязательство осталось перед сыном Лили. Перестрой защиту на меня. Петунья сама нарушила договор, вот пусть теперь и пожинает последствия. Я так понимаю, что ты заключил с ней стандартный контракт? — уточнил Северус. Он знал, что когда Альбус досрочно заберет Гарри из этого дома до того, как тому исполнится семнадцать, и снимет с него защиту, которая включала в себя как одно из обязательных условий заботу о здоровье и жизни ребёнка, Петунью, как нарушившую эти условия ожидают долгие годы бед и неудач. Такова была стандартная плата нарушителям от магии, слова клятвы были для волшебников не пустым звуком.

— Хорошо, если ты твёрдо решил, Северус…

— Именно, Альбус. Я всегда выполняю данные обещания, — Снейп намеренно посмотрел в глаза Альбусу.

— Тогда отправляйся в Министерство и оформи все документы на опеку. Я же встречусь с Дурслями. Вопреки твоему мнению, я не нахожу никаких оправданий жестокого обращения с ребёнком. В голубых глазах волшебника блеснул лукавый огонёк, — А потом поговори с Гарри и объясни ему свои намерения. Он должен дать своё согласие до того, как я подпишу все бумаги.

— Хорошо. Я поговорю с ним сегодня же вечером после отработки, — Северус поднялся и собрался уходить. Он свистнул своему ворону, который в это время втихаря поедал запасы лимонных долек у директора. Пройдоха тут же мягко взлетел и сел ему на руку, — Так или иначе, всё скоро должно решиться.

Северус покинул кабинет и направился в сторону подземелий. У него ещё был урок, и предстояла поездка в Министерство, чтобы обеспечить будущее ребёнка. Он только надеялся, что сумеет сдержать обещание и что Гарри не отвергнет его как опекуна.


* * *


Примечания

Черные вороны — пожалуй, не только одна из главных легенд, но и важный символ современного Тауэра. Доподлинно известно, первый ворон появился в замке в 1553 году во времена «девятидневной королевы» Джейн Грей. Именно тогда впервые и прозвучало известное «Виват!», предвещающее нехорошую весть — Грей была казнена. Однако знаковыми вороны стали во времена королевы Елизаветы, по приказу которой её фаворит герцог Эссекс за поднятый бунт был заключен в тюремную камеру. Во время ожидания приговора в окно камеры герцога клювом постучался огромный черный ворон, и пристально посмотрев в глаза Эссексу, трижды прокричал «Виват!». Навещавшим родственникам герцог рассказал о дурном предзнаменовании, те в свою очередь разнесли молву по всему Лондону, печальный исход был очевиден всем. Через несколько дней герцог Эссекс подвергся жестокой казни. Эта легенда жила на протяжении нескольких столетий — ворон являлся к обреченным на эшафот, пока Тауэр не потерял статус королевской тюрьмы и не стал музеем.

С тех времен на территории Тауэра обосновались целые династии воронов, а их жизнь на территории замка обросла массой легенд. Так, одна из них живет до сих пор — считается, что Тауэр и вся британская империя падет, как только его покинут вороны.

Удивительно, но в XVII веке король Чарльз II издает указ, по которому четко описано, что в замке постоянно должны находиться шесть черных воронов. Следить за этим был назначен специальный стражник-хранитель воронов, в обязанности которого входило полное содержание птиц. Эта традиция жива и по сей день.

С тех времен практически ничего не изменилось семь черных воронов (один — запасной) живут в прекрасных условиях в крепости — в просторных вольерах. На содержание воронов ежегодно государство выделяет солидный бюджет. Благодаря отличному питанию, «хранители Тауэра» весьма упитанны. В их ежедневный рацион входит около 200 граммов свежего мяса и кровяные бисквиты, кроме того раз в неделю птицам полагаются яйца, парное мясо кролика и жареные гренки.

Каждый ворон имеет свое имя и нрав — Болдрик, Мунин, Тор, Гугин, Гвиллум и Брэнвин. Лицезреть их, прогуливающихся по зеленому газону, может каждый турист.

Оценить значимость черных воронов в истории Тауэра постоянно удается ученым и реставраторам, в самых неожиданных местах находящим старинные гнезда птиц. В одном из таких гнезд недавно были обнаружены находки, всколыхнувшие новые легенды и гипотезы. В руки историков попали браслет с инициалами той самой Джейн Грей, заколка Елизаветы Тюдор и рюмка с гербом Эссекса.

Без преувеличения, Лондон считается одной из главных мировых столиц по количеству привидений. Будучи монархической державой, если верить рассказам жителей, здесь повсюду можно встретить призраки королей и их приближенных. Исключением не стал и Тауэр.

Песня "Danny Boy" — это старая Шотландская баллада, автор неизвестен.

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 4 «Предложение»

Глава 4 «Предложение»

Гермиона умудрилась повесить в Большом зале огромный плакат с просьбой о пожертвованиях на восстановление библиотеки; пожертвования принимались как деньгами, так и книгами. Она установила под ним специальные деревянные коробки, выделив для каждого факультета по отдельной с символом каждого дома для денежных пожертвований и по корзинке для книг, находящихся под ними. Она также скопировала множество листовок и отдала несколько стопок старостам всех четырёх факультетов, когда все собрались в Большом зале на обед, прося их раздать в факультетских гостиных. Никто совершенно не возражал, наоборот, очень многие студенты живо откликнулись и были рады помочь. Гермиона была очень тронута таким живым откликом.

Гарри тоже не мог дождаться выходных, когда профессор Снейп возьмёт его в Гринготтс, чтобы он мог снять деньги и внести свой вклад в востановление библиотеки. Он решил сделать анонимный взнос, об этом будут знать только он и Северус. В конце-концов, он уже и так достаточно популярный, будучи «Мальчиком-который-выжил», он не хотел ещё и огласки как «Мальчика-который-богат», даже если это и было правдой.

А вот чего он точно не горел желанием дождаться, так это грядущих отработок с Малфоем сегодняшним вечером. Он опасался, что Малфой снова втравит его в очередные неприятности. Он также наслушался историй о том, каким противным бывает Снейп на отработках по отношению к проштрафившимся студентам. Гарри был совсем не рад, что вызвал недовольство Снейпа, это заставляло его ощущать стыд, что он каким-то образом опозорил опекуна своим поведением. Он сильно сомневался, что Малфой испытывает подобные чувства. Стоило ему взглянуть на слизеринский стол, он заметил смеющегося в компании друзей Малфоя, ведущего себя так, будто ничего не случилось. В отличие от него, Гарри за обедом кусок в рот не лез.

За преподавательским столом Снейп тоже едва ли притронулся к обеду, он всегда терял аппетит, когда нервничал. Он почти пожалел о своём поспешном решении узаконить своё опекунство над Поттером. Почти, потому что боялся, что не справится, как и родственники Поттера. Не то, чтобы он собирался как-то ущемлять мальчика, но Северус знал, что растить ребёнка — это не только обеспечить его нормальной едой, одеждой и материальным комфортом. Сможет ли он дать Гарри то, в чём он по-настоящему нуждается? Хочет ли он быть отцом одиннадцатилетнему мальчику, пусть и ребёнку его любимой Лили? Да, и захочет ли сам Гарри, чтобы он занял место Джеймса Поттера? Снейп не сомневался, что Дамблдор и Минерва рассказывали Гарри о бывшей квиддичной звезде только хорошее. Никто из них не хотел портить имидж Поттера упоминанием о том, каким жестоким он был по отношению к Северусу в школе. Кажется, все находили Поттеру оправдания во время учёбы, отмахиваясь от его жестокого отношения к Северусу и другим, как от безобидных розыгрышей, но была у Джеймса Поттера и тёмная сторона, которую очень хорошо знали его жертвы. Лили это видела. Видела и каким-то образом… приняла и простила? Северус никогда так и не смог понять, как она могла проглядеть, каким козлом был Джеймс. Он покачал головой. Теперь уже бесполезно строить гипотезы относительно прошлого, гораздо важнее было настоящее.

Несмотря на то, что сейчас он был деканом Слизерина и имел дело с детьми постоянно, Северус опасался, что не сможет стать адекватным опекуном. Он ведь вырос с ужасным отцом, Тобиас был жестоким алкоголиком, бьющим свою жену и сына, держа их в страхе и подчинении, пока Северус не взбунтовался и не ушел из дома в семнадцать, перед этим чуть не забив этого ублюдка до смерти. Северус ненавидел этот факт, но он унаследовал от отца вспыльчивость. Да, он постоянно над собой работал и сдерживался, особенно когда приходилось иметь дело с заносчивыми студентами, которые просто обожали спорить с учителем, с каждым учителем в школе. Но каждый вечер он запирался в своих апартаментах и делал специальные упражнения по медитации, или варил зелья, или пил успокаивающий чай, чтобы привести нервы в порядок. У него не будет такой возможности, если Гарри станет его подопечным, и что Северусу делать, если мальчик захочет оставаться в его апартаментах по вечерам? Что если он в какой-то момент потеряет контроль и самообладание? Что если он сорвётся и поднимет руку на мальчика? Уподобится Тобиасу и начнёт его обижать, как отец обижал его? Лили сказал ему, чтобы он полюбил мальчика так, как когда-то любила она. А что если он был на это просто неспособен? Его опыт в качестве шпиона не лучшим образом отразился на характере, сделав его жёстким и угрюмым. Сумеет ли он снова полюбить, после стольких лет? Да, он беспокоился о благополучии мальчика. Он чувствовал сочувствие и симпатию к нему, ощущал гнев, когда мальчика обижали. Он искренне переживал, когда Гарри причинили вред и был полон решимости пресечь все попытки травли со стороны Малфоя и ему подобных. Было ли это любовью? А что, если он полюбит мальчика, а Гарри его не примет?

Он почувствовал, как от всех этих противоречивых мыслей и эмоций его голова начала пухнуть и болеть. Он не мог поверить, сколько тревог и волнений в жизни способен вызвать у него один маленький мальчик. И чем он только думал, громко заявив о своих намерениях?

«Ты и сам это прекрасно знаешь, Северус. Потому что ты НЕ ДОВЕРЯЕШЬ Альбусу и хочешь гарантий, что он снова не отправит его в персональный ад. Потому что ни один ребёнок не должен пережить того, что терпел ты все свои детские годы. А ещё, потому что ты обещал Лили, позаботиться о нём», — ответила ему собственная совесть.

Он никогда не боялся трудностей, но временами, взятые на себя обязательства казались просто невыполнимыми. Он ведь будет нести ответственность за Гарри до его совершеннолетия, а может и дольше. Мысль об этом было весьма пугающей, приводя зельевара в ужас. И снова он задавался вопросом, а сможет ли он соперничать со светлой памятью Джеймса Поттера, героя? И зачем он вообще пытается? Мысленно ругал он себя. Нет, Гарри вынужден будет принять его, живого человека, а не мифического призрачного героя.

Он наколол на вилку кусок курицы, обжаренный в кляре и проглотил его. Он просто подождёт и посмотрит.

Драко чувствовал себя весьма неплохо в классе сегодня. Он сумел заработать десять очков за правильный ответ у Спраут, и не особенно переживал о грядущих отработках. Он знал, что Северус оставит всю грязную работу Поттеру, ведь Поттер заслужил это, посмев встать у него на пути, к тому же, он был гриффиндорцем, а Драко — слизеринцем, так что вряд ли он будет делать что-то обременительное.

Он не спеша направился в гостиную, собираясь спросить Блейза или Даниэля Мота, не хотят ли они сыграть с ним во взрывающиеся шахматы перед ужином. Но он не увидел в гостиной ни одного своего ровесника, только третьекурсников и старших ребят, четвёртого и пятого курсов. Не успел он войти в свою спальню, как Маркус Флинт, слизеринский староста поймал его за плечо, — Малфой, есть разговор.

Малфой с удивлением посмотрел на накаченного старосту и капитана квиддичной команды, — О чём, Флинт? Я собирался…

— Заткнись! Для тебя я СТАРОСТА Флинт, первоклашка! — перебил его Маркус, разозлённый высокомерным тоном сопляка и отсутствием уважения, наряду с тем, что тот умудрился вызвать недовольство их декана. Он пихнул Драко в удалённый угол гостиной, достаточно дальний, чтобы их не подслушали. И начал его ругать, очевидно, Драко, это было необходимо, высокомерному мелкому снобу!

— Как ты умудрился разозлить профессора Снейпа, через несколько месяцев после начала учёбы?! У тебя, что совсем мозгов нет?! Затеять дуэль с Поттером прямо перед апартаментами Снейпа! Ты что думал, что он глухой?! Или настолько глуп?!

— Нет, но Поттер первый начал. Он наслал на меня Репелло! — заныл Драко.

— Подумаешь! Мы оба знаем, кто всё это начал, Малфой, — усмехнулся Флинт, — Я же не дурак! У Поттера просто кишка тонка начать дуэль. И профессор лично мне сказал, что Поттер был в подземельях по его приглашению, чтобы уточнить кое-какие вопросы по домашнему заданию.

— А мне-то об этом откуда было знать? Он мог и соврать! — заспорил Драко. Он поверить не мог, что Флинт так на него взъелся из-за какой-то дуэли с чёртовым Поттером.

— Всё, что ты должен был сделать, Малфой, так это пойти к профессору. Вот он бы пусть с Поттером и разбирался. Вместо этого ты, как последний дурак, затеял с ним дуэль и стоил пятидесяти очков! Идиот! Я думал, что ты умнее, Малфой!

— И что такого, что я вовлёк Поттера в дуэль? Он же гриффиндорец, мы же их должны ненавидеть! И я потерял не пятьдесят, а только тридцать баллов.

— Только тридцать, как же. Послушай меня, высокомерный маленький паршивец, ты вообще не должен стоить факультету ни единного балла или, по крайней мере, постараться их терять так мало, как только сможешь! — рявкнул Флинт, — И уж тем более, ты не должен вынуждать профессора Снейпа снимать эти баллы лично за грубейшие нарушения самых важных школьных правил. И, к твоему сведению, Малфой, Макгонагал сняла с тебя двадцать баллов за то, что говорил гадости о святой матушке её «Золотого мальчика»!

— Он тоже оскорблял мою маму!

— Большое дело! Совсем необязательно было пытаться его убить за это! Хочешь с ним поквитаться, так есть дюжина других способов, без привлечения учителей! А вместо этого ты ведёшь себя не умнее своих подпевал Крэбба и Гойла! Невероятно! — Фринт с отвращением покачал головой, — Именно за это ты получишь наказание и от меня лично!

— Что? Ты не посмеешь! — пискнул Малфой.

— Следи за губами. Я ТВОЙ СТАРОСТА, и у меня есть право наказывать первокурсников, когда те выходят за рамки! Ты ничем не лучше других, Малфой! Так что сбавь этот высокомерный тон и не смотри на остальных, как на грязь! Мне плевать, что твой папаша дружен с министром. Итак, посколько из-за тебя мы потеряли баллы, ты будешь дополнительно работать в выходные и напишешь двести строчек: «Я больше не буду стоить пятидесяти баллов «Слизерину». Посмотрим, собьёт ли это с тебя излишнюю спесь!

— Но у меня же домашние задания!

Флинт пожал плечами, — Тем хуже для тебя. Можешь к ним приступить после того, как отработаешь и напишешь строчки. Так что, в следующий раз дважды подумаешь, прежде чем хвататься за палочку. Ты меня понял? — Флинт угрожающе посмотрел на младшего мальчика, — Или я выведу тебя на задний двор и лично продемонстрирую, каково это — драться на дуэли с настоящим волшебником!

Драко в ужасе отпрянул от него. Выражение лица Флинта было холодным и жестким, и Малфой внезапно испугался. Маркус выглядел так, как будто собирался выполнить все свои угрозы, а Драко отлично понимал, что в таком случае, его просто размажут по стенке до того, как он успеет поднять палочку, — Как скажете, староста.

— Вот и хорошо. А теперь пошёл с глаз моих. И помни, что бы ты ни делал на публике, это отражается на всём факультете. Так что не смей позорить нас снова, Малфой! — он грубо пихнул блондина, и Малфой отлетел в середину гостиной.

Несколько других слизеринцев, наблюдающих за ним, одарили его холодными неодобрительными взглядами. Драко почувствовал, что краснеет, сердито подумав: «Да, как они смеют осуждать меня! Я сын Люциуса Малфоя, правой руки министра! Когда-нибудь вы все об этом очень сильно пожалеете!»

Он повернулся и поспешил в свою спальню, ощущая спиной неприязненные взгляды.

И, как будто этого было мало, профессор Снейп сам вызвал его в свой кабинет буквально за полчаса до отработки, чтобы также отчитать его.

— Староста Флинт уже поставил меня в известность, что назначил строчки и отработки в эти выходные, — начал Снейп, сурово глядя на Малфоя, — Он также сказал, что твоё отношение оставляет желать лучшего. Должен заметить, что я с ним полностью согласен. Ты считаешь себя выше правил, Малфой? Но это совсем не так. Ты избалованный задира, который считает, что ему всё сойдёт с рук. Ты очень сильно заблуждаешься, — холодно продолжил Северус, — Я не терплю задир и хулиганов ни на своём факультете, ни на других. То, что ты сделал, не имеет оправдания.

— Но почему? — спросил угрюмо Драко. Он уже устал от того, что все к нему цепляются за то, что обидел бедного маленького Поттера, — Это же всего лишь Поттер. Он же гриффиндорец, мы ведь и должны быть врагами!

— Не врагами, а соперниками, — рявкнул Снейп, — А это — большая разница. Зачем было кастовать на него дробящее кости проклятье всего лишь в ответ на жалкий Репелло? Такие проклятья используются лишь когда вы всерьёз опасаетесь за свою жизнь. Тебя что, так сильно напугал Поттер, и ты решил, что он может тебя убить?

Малфой только презрительно фыркнул, — Да, ради Мерлина, профессор! Поттер? Напугал? Да, я проклятий больше в три года узнал, чем он за несколько месяцев в школе! — похвастался он.

Снейп не впечатлился, только ещё больше разозлился, — А наслал опасное проклятие, влекущее опасные для жизни повреждения на мальчика, который только месяц назад узнал о магии? И этим гордишься? Победа над противником, заведомо слабее себя? Что ты этим доказал?

— Что я лучше него! — самодовольно ответил Драко.

— Неправда! — Снейп с силой хлопнул ладонями по столу, отчего Драко испуганно подпрыгнул, — Это лишь демонстрирует, что ты невыносимый дурак! Ты мог убить другого студента тем вечером, мальчишка! Если бы ты чуть сильнее направил второе проклятье в его нос, то он мог сломаться и осколки бы проникли в его мозг, разорвав артерию, а это бы повлекло обширное внутреннее кровотечение. Поттер мог умереть, и всё потому, что тебе хотелось доказать своё превосходство! Потому что твоё раздутое самолюбие не выносит здоровой конкуренции! Скажи мне, Малфой, чтобы ты почувствовал, если бы Поттер умер тем вечером?

Глаза Драко удивлённо расширились, — Я… не знаю, сэр.

— Тогда может, стоит подумать над этим? Потому что, если бы ты убил Поттера, даже всё влияние твоего отца не спасло бы тебя не только от позорного исключения из школы, но и возможного ареста. Не говоря уже о том, что ты бы заклеймил себя холоднокровным убийцей в одиннадцать лет. Твоя мать наверняка бы гордилась тобой, не так ли, Малфой? — в голосе Снейпа ощущалось холодное неодобрение и отвращение.

Малфой отвёл взгляд. Он никогда не думал, что это проклятье было таким опасным, — Нет, сэр…

— Не слышу.

— Нет, сэр, — громче повторил Драко.

— Нет, она бы просто умерла от стыда и ужаса, что её собственный сын может хладнокровно убить другого человека по ничтожному поводу, просто потому что тот случайно встретил его в корридоре. Такое заклятье можно применять только в исключительных случаях, а не в жалких школьных ссорах. Если твой отец не объяснил тебе этого, тем хуже, он обязан был это сделать. Никогда не используй таких заклятий, если только не собираешься убить. Или если оппонент покушается на твою жизнь. Но уж точно нельзя его применять к студенту, который только месяц колдует. Такая победа не делает тебе чести, только доказывает, что ты трус, Малфой, потому что только трус может цепляться к заведомо более слабому.

— Я не трус, сэр! — зло воскликнул Драко.

— Нет? Так докажи! Веди себя достойно, как и положено истинному слизеринцу: следуй правилам и зарабатывай баллы для своего факультета. У нас и так плохая репутация из-за кое-каких личностей, не стоит добавлять к этому позорящему списку и себя! Я не позволю своему ученику превратиться в бесхарактерного задиристого труса. И если я не смог достучаться до тебя, то, может, твоя мама справится с этим лучше?

Драко сглотнул и побледнел, — Вы же не сказали ей, профессор! — заныл он.

— Пока, нет. Также я не проинформировал о случившемся и директора. Я дам тебе последний шанс исправиться и вести себя достойно. А продолжишь в том же духе, Малфой, у меня не будет иного выхода, как проинформировать Нарциссу о позорящем поведении её сына.

— Нет, сэр! Пожалуйста, не надо, — заплакал Драко. Он не боялся матери, не так, как Люциуса, но очень дорожил её мнением и уважал, и он отлично понимал, как она будет разочарована, если узнает о его поведении. Она никогда не соглашалась с Люциусом в его методах воспитания и чему он учит их сына. Она была единственной, кто когда-либо проявлял к нему доброту и привязанность с самого детства, и Драко очень сильно любил её. Он и Люциуса любил, но любовь к отцу была омрачена страхом и была не такой сильной, — Я исправлюсь!

Северус хмыкнул, — Посмотрим. А теперь марш в лабораторию и сядь за парту. Поттер тоже скоро придёт, и вы оба начнёте чистить котлы. А я, тем временем, закончу проверять домашнюю работу, которую, похоже, половина учеников даже не удосуживаются прочитать перед тем, как сдать.

— Да, сэр, — Драко выскочил из его кабинета, от недавнего разноса у него до сих пор звенело в ушах. Он не мог отрицать, что Снейп был неправ, и это его ещё больше злило и раздражало. Это было несправедливо! Он был готов поспорить на всё состояние Малфоев, что уж Поттера так точно не отчитывал декан собственного факультета! Временами он жалел, что Снейп был таким чертовски строгим и непреклонным. Правила для того и созданы, чтобы их нарушать. Неужели он об этом не знает?

Гарри появился в дверях ровно в семь часов, как профессор и велел. Он вошёл и увидел сидевшего за одной из парт Малфоя.

Другой мальчик высокомерно осмотрел его и поморщился.

Гарри его проигнорировал, вынув из кармана часы и снова с улыбкой посмотрев на колдофото матери, перед тем, как аккуратно закрыть их и положить в нагрудный карман рубашки под мантией.

— Что, Поттер? Наследство от умершего папаши?

— Не твоё дело, Малфой, — холодно ответил ему Гарри, садясь как можно дальше от него в противоположном направлении.

Как по заказу, Снейп в этот момент зашёл в класс, тихо и молча, подобно тени, с фамильяром сидящим на плече. Дверь за ним шумно закрылась, — А теперь, когда вы оба тут, вы знаете для чего, можете приступить к чистке котлов, — он указал на гору грязных котлов в количестве двадцати штук у раковины в дальнем конце класса, липких и покрытых горелой коркой, — Без магии в течение двух-трёх часов. Там можно взять перчатки на полке, а также чистящие средства, щетки и губки. Так? Чего вы ждёте? Письменного именного приглашения? Хватит стоять, как безмозглые бараны, быстро за дело! То, что останется, будете очищать на следующий вечер.

Драко в ужасе глазел на горы грязных котлов, — Все?

Снейп только сжал челюсти, — Да, все. И если услышу хоть одну жалобу от тебя, Малфой, то заставлю ещё и помыть полы, ползая на четвереньках.

От такой угрозы Драко резко подорвался и побежал к раковине.

Гарри уже был там, подбирая подходящие по размеру перчатки из драконьей кожи и надевая их. Уборка и чистка не были для него чем-то непривычным, не после детства с Дурслями. Он взял ведро и щётку с длинной ручкой, наполнив его водой и разводя в нём мыльный раствор. Он на собственном опыте знал, что жаловаться и ныть, как это делал Малфой, себе дороже, и наказание от этого только ухудшится.

Он обратил внимание, что все котлы были разных размеров и видов. Большинство из них были стандартными, оловянными, но были среди них и серебряный и даже золотой. Несмотря на факт, что они вообще-то отбывали наказание, Гарри стало любопытно, а что за зелья готовились в этих котлах. Он уже хотел было задать этот вопрос Снейпу, но прикусил язык, подумав, что профессор возможно и не одобрит болтовню во время отработок. Тётя Петунья никогда не позволяла ему разговаривать, пока он не сделает всю уборку и работу по дому.

Гарри предусмотрительно выбрал половину равных по размеру котлов каждого вида до того, как Малфой успел отобрать себе самые маленькие, чтобы оставить Гарри самые большие и загрязнённые.

— Эй! — возмутился Драко, — Что это ты задумал, Поттер?

— А что? Я выбрал половину своих, поделив их поровну, — ответил Гарри, отвернувшись от него и приступив к мытью первого котла.

Снейп внимательно следил за ними со своего учительского стола, — Больше дела, меньше слов. И помните, что на серебряном и золотом котлах не должно остаться ни царапины, иначе они станут непригодны. Также необходимо их отполировать.

— Отполировать, — сглотнул Малфой.

— Да, пока они не заблестят, как новенькие, и не отразят ваши лица, как зеркало! — подал голос Пройдоха с плеча Снейпа. Глаза-бусинки ворона при этом лукаво блеснули.

— А тебя никто не спрашивает, птица!

Ворон только шикнул на него, — Только дураки не прислушиваются к умным советам. Глупый мальчишка!

— Ты кого назвал глупым, птичий мозг! — разозлился Драко.

— Мистер Малфой, не обращайте внимание на ворона и больше работайте. Если, конечно же, не хотите провести ещё один вечер за чисткой, — холодно проговорил Снейп, а потом нахмурился на своего фамильяра, — Пройдоха, хватит издеваться над учениками.

Ворон лишь начал спокойно приводить в порядок свои перья клювом, — Зануда, — только и ответил он, неспеша перебирая очередноё пёрышко на хвосте.

Гарри не сдержал смешок на нахальство этой птицы. Он уже закончил первый котёл и начал мыть следующий, самый большой железный. Он осторожно намылил его мыльным чистящим средством, решив оставить его пока так, а сам решил пока вымыть серебряный, посколько он выглядел не таким грязным, как остальные, — Профессор? А где можно достать полироль для серебра?

— Под раковиной, слева рядом с щётками, — ответил Северус не глядя.

Гарри подошёл к раковине, нашёл полироль и уже возвращался на своё место, когда Малфой подставил ему подножку и ему это почти удалось, но Гарри вовремя это заметил и остановился, слишком часто этот трюк проделывал с ним Дадли, — Убери ногу, Малфой, если не хочешь, чтобы отработки продлились, — зло прошептал он.

— Подлиза, — прошипел в ответ Драко сквозь зубы.

Гарри приступил к полировке котла на своём месте, стараясь не обращать внимание на злобное шипение Драко.

С начала их отработки прошло где-то полчаса, когда в дверь постучали. Недовольно оторвавшись от проверки домашних заданий, Снейп отозвался, — Да, войдите! Что на этот раз?

— Прости, что прерываю, Северус, но Дамблдор просил меня передать, не мог бы ты поучаствовать в судействе следующего Квиддичного матча, — ответила мадам Хоуч, — Я не смогу в этот раз, у меня будет в это время отпуск.

Снейп вздохнул. Он не любил Квиддич, хотя и отлично знал правила и разбирался в нём, — Хорошо, Роланда. Передай ему, что буду. В конце-концов, мне же больше заняться нечем, как тратить своё свободное время на глупую игру, ничего, что мне зелья для больничного крыла варить нужно или оценки за тест ставить, — недовольно пробормотал он последнее себе под нос.

Пока Северус отвлёкся, Пройдоха решил немного развлечься и начал петь:

Плохие ребята, плохие ребята

Что же делать?

Что же тебе делать, когда они придут за тобой? (1)

Не выдержав, Гарри начал смеяться. Его удивляло, где ворон умудрился услышать эту песню? Это была тематическая песенка из старого сериала про полицейских, который Дадли в своё время смотрел по телевизору. В самом деле, временами Плут был просто неподражаем.

— Что смешного, Поттер? — недовольно ворчал Драко, злой от того, что Гарри, уже почти заканчивал отмывать свою половину котлов, — А я скажу тебе, что будет, когда они придут за тобой… Да, ты обмочишься со страху!

— Помечтай, Малфой, — в тон ему ответил Гарри. Он демонстративно повернулся к нему спиной, отказываясь продолжать. Он уже и так на недельной отработке, и будь он проклят, если позволит Малфою продлить её хоть на миг. Он уже начал чистить самый маленький золотой котелок. Он был очень благодарен Снейпу за перчатки, посколько они защищали руки от разъедающих чистящих составов и мозолей. Петунья никогда не позволяла ему надевать перчатки, когда он делал работу по дому.

Внезапно, расшалившийся Пройдоха подлетел и сел на один из самых больших и ещё не вымытых котлов Драко, — Плохой мальчик! Что бы сказала твоя матушка? — женским голосом чопорной нянюшки проговорил ворон.

Драко это очень не понравилось. Он ненавидел что-то чистить и мыть, уж лучше бы ему поручили готовить ингридиенты, — Отвали, Плут! — рявкнул он.

Но разошедшийся ворон, видимо решил не останавливаться на достигнутом, — Следите за своим языком, молодой человек! — голосом Снейпа ответил он, — А иначе я вымою ваш рот с мылом.

Гарри не мог сдержать ухмылки, глядя на то, как Пройдоха отчитывает Драко. Птица явно обожала играть на публику, неудивительно, что близнецы Уизли от него просто в восторге.

— Отвяжись от меня, тупая птица! — огрызнулся Малфой, хотя при других обстоятельствах, вздумай Плут дразнить Гарри, он бы наверняка тоже бы посмеялся, на такую способность ворона к имитации голосов. Тем не менее, именно сейчас… Да, ещё заметив усмехающегося Поттера, этого мерзкого засранца, — А ты чего скалишься, Поттер? Думаешь, это так смешно, да? — он зло посмотрел на ворона, — Пошёл вон, иди подразни Поттера, что ты ко мне прицепился?

Ворон лишь склонил голову набок и просто ответил, — Нет.

А затем снова начал петь песню из сериала, не слетая с котла Драко.

Это было уж слишком, Гарри отвернулся, его плечи ходили ходуном от беззвучного смеха.

Разозлённый, Драко в порыве гнева схватил первую попавшуюся щётку, которую до этого использовал для полировки дорогих котлов, и со злости запустил её. Вообще-то он целился в Поттера, но вместо этого попал в ворона, который от силы удара свалился с котла.

Пройдоха издал громкий крик от боли и шока.

Драко в ужасе замер.

Услышав крик боли любимого фамильяра, Снейп подбежал к нему через весь класс и увидел лежащего рядом с котлом Малфоя Пройдоху, рядом на каменный пол с громким стуком упала щётка для чистки котлов. Чтобы сложить дважды два и определить виновного ему потребовалось меньше секунды, — Малфой! — рявкнул он, — Как ты посмел причинить вред моего фамильяру?! — его глаза налились гневом, он одним прыжком подскочил к съёжившемуся мальчику и схватил того за ухо.

Драко вскрикнул от боли, когда пальцы Снейпа сомкнулись на его ухе не хуже челюсти крокодила, — А-а! Сэр, я не хотел! Я метил в Поттера… Сэр, пожалуйста, мне жаль!

— Поверь, ты ещё не раз об этом пожалеешь, когда я возьмусь за тебя всерьёз. Марш в угол за моим столом! Немедленно!

В ужасе кивнув, когда Снейп отпустил его ухо, Малфой побежал исполнять приказ.

Не обращая больше на него внимания, Снейп тут же опустился на колени перед своим фамильяром осторожно взяв пострадавшего ворона на руки, — Где болит, Плут?

Позволив Северусу себя осмотреть и удостовериться, что ни крылья ни что-либо ещё не сломано, ворон осторожно высвободился из его рук, — Глупый мальчишка! — воскликнул Пройдоха, — Непослушный паршивец!

Снейп мрачно кивнул. Похоже, ворон не пострадал, — Как ты себя чувствуешь?

— Глупо, — ответил Плут, — Как баран: бе-е! — его имитация овечьего блеяния была на редкость правдоподобной.

Северус только облегчённо выдохнул, — Если ты в состоянии подражать овце, то ты и правда в порядке.

Плут кивнул ему один раз, — Я же тебе сказал, Сев.

Он взлетел и приземлился на плечо Гарри.

— Привет, Плут.

Плут в ответ каркнул, — А ты слышал анекдот про пастушку и священника?

— Э-э, нет.

— Пройдоха, не смей повторять эту пошлость! — вмешался Северус, — Чёрт бы побрал этого Эйба и его сальными шуточками.

— А как на счёт человека, который пришёл в бар с хамелеоном? — продолжил Плут.

— Замолчи! Я тебя предупреждаю: никаких вкусняшек на неделю, если ты повторишь хоть одно слово из шуток Эйба или Альбуса, тебе всё ясно?

Хитрый ворон только утвердительно каркнул.

— Поттер, сколько котлов тебе ещё осталось почистить?

— Два, профессор.

Снейп поднял бровь, — Быстро работаешь. Заканчивай, а потом дождись меня в моём кабинете. Мне нужно обсудить с тобой кое-что.

— Да, сэр, — ответил Гарри и снова вернулся к чистке котлов. Он был одновременно озадачен и его мучило любопытство по поводу предстоящего разговора. Ему было необязательно доказывать, что он с лёгкостью мог бы стать чемпионом по чистке и уборке, ведь Дурсли никогда и палец о палец не ударили, чтобы вымыть хоть что-либо с тех пор, как он себя помнил, вся эта работа лежала на нём.

Снейп направился в сторону своего кабинета, — Малфой, немедленно в мой кабинет, — холодно произнёс он.

Перепуганный Драко побежал за ним в кабинет, гадая, сколько бед навлёк сейчас на свою голову, причинив вред фамильяру Снейпа. А всё из-за проклятого Поттера! Сейчас он как никогда сильно желал ему утонуть в собственном котле.

Северус медленно сосчитал от одного до десяти и обратно… четыре раза, пока они шли в его кабинет, когда он немного успокоился и уже был уверен, что не прибьёт этого паршивца на месте, он заговорил, — Ты не устаёшь меня поражать, Малфой. Не прошло и часа с тех пор, когда я отчитал тебя за недостойное поведение, и ты не только позоришь свой факультет и авторитет декана, так ещё и покушаешься на моего фамильяра!

— Это был несчастный случай, профессор! Я не хотел причинить вред Плуту. Я целился в Поттера за то, что смеялся надо мной.

— О, это конечно же всё меняет, верно? — зло отозвался Снейп, — Не я ли говорил тебе совсем недавно, что не потерплю хулиганов на собственном факультете? Похоже, у тебя серьёзные проблемы с дисциплиной, Малфой. Ты вообще в курсе, что случись подобное лет сто назад, и я бы вызвал тебя на дуэль за покушение на моего фамильяра, особенно ВОРОНА? Ты же не желторотый магглокровка из Лондона, ты вырос в Волшебном мире, изучал волшебный этикет и традиции, и отлично знаешь, как себя вести. Или, по крайней мере, я думал, что знаешь. Похоже, я ошибался. Ты ведёшь себя не лучше избалованного двухлетнего малыша. А сейчас ты вернёшься в класс и вычистишь в два раза больше котлов. Очевидно, мне придётся придумать для тебя побольше работы, чтобы удержать тебя от очередных хулиганств. Таже, учитывая, что моё мнение и авторитет для тебя пустой звук, и ты нарушаешь мои требования при каждом удобном случае, я проинформирую о твоём недостойном поведении Нарциссу.

— Нет! Не надо!

— Не смей указывать мне, что делать, Малфой! Так или иначе, ты научишься себя вести и держать в руках, и если я не смогу донести до тебя это знание, то это наверняка сумеет сделать твоя мама.

— Нет, не говорите ей! — молил Драко, глядя на него своим лучшим взглядом «побитого щеночка».

— Пошёл вон. Тебя ждут котлы, и позови сюда Поттера, — невозмутимо ответил Снейп. Мальчишка зашёл слишком далеко, его необходимо было поставить на место.

Драко пулей вылетел из кабинета, как побитая собачонка. Он поверить не мог, что Снейп действительно собирается рассказать всё его матери! Нарцисса будет очень зла. Он почти не сомневался, что ещё до завтрашнего полудня получит от неё вопиллер.

Северус провел тыльной стороной ладони по голове, где снова появилась пульсирующая боль. Обычно он старался не привлекать родителей провинившихся студентов к воспитательному процессу. Обычно, его выволочек и отработок было вполне достаточно, чтобы в дальнейшем удерживать в рамках даже самых отвязных студентов, особенно слизеринцев. Он привлекал родителей только в самых крайних случаях, но сейчас он точно знал, что если не сообщит о случившемся Нарциссе, Драко потеряет уважение к нему, если он нарушит данное им самим слово. И как бы сильно ему это не нравилось, он должен отправить ей письмо вечером.

Но сначала ему необходимо было обсудить своё дальнейшее опекунство с Поттером. И, честно говоря, он опасался предстоящего разговора гораздо больше, чем встречи с Нарциссой. Он затаил дыхание.

Гарри вошёл в кабинет мгновением позже, его рукава были ещё засучены, обнажив тонкие, слишком тонкие для мальчика его возраста руки, от него слегка пахло водой, чистящими средствами и немного потом. Его тёмные волосы торчали во все стороны, и было ясно, что его просто распирало от любопытства узнать, зачем Снейп позвал его, но он хранил молчание. На его плече сидел Пройдоха и прихорашивался.

Северус указал ему на сиденье, а потом скастовал и запер при помощи чар дверь в свой кабинет, так чтобы никто не смог их подслушать.

— У меня непрятности? — спросил Гарри, желая узнать, чтобы быть готовым.

— Неприятности? С чего бы?

Гарри только пожал плечами и опустил взгляд в пол. У Дурслей он постоянно был во всём виноват, независимо, совершал ли он реально что-то или нет. Он мысленно молился, чтобы и тут не было также. Он уже начинал доверять Снейпу, но старые привычки так просто не уходили, — Не знаю, сэр.

— Как только узнаешь, расскажешь, — сухо ответил Снейп, затем он прочистил горло, — Я позвал тебя сюда, чтобы кое-что предложить, Гарри. После просмотра результатов осмотра мадам Помфри у меня появились серьёзные возражения против твоего возвращения в дом твоей родни на рождественские или летние каникулы. Для меня очевидно, что они считают тебя обузой.

— Я… Я старался облегчить их бремя, сэр, — виновато ответил Гарри, — Я делал всё, что они велели, но почему-то, этого было всегда недостаточно.

— Что от тебя требовалось?

Гарри подробно рассказал ему обо всех своих домашних обязанностях, добавив, что дядя Вернон постоянно повторял ему, что не намерен заниматься благотворительностью, так что Гарри надо было отрабатывать своё содержание.

Северуса это так разозлило, что он едва не сорвался, — Отрабатывать своё содержание? Да, ты делал больше работы, чем любой одиннадцатилетний ребёнок, которого я знаю. У тебя нет никаких причин ощущать вину. Ты не мог им угодить, потому что они из тех людей, которым всегда будет мало. Что бы ты ни сделал, этого всегда будет для них недостаточно. Так что не трать напрасно время и силы.

— Да, сэр, — ответил Гарри. Слова Снейпа принесли ему такие редкие чувства: облегчение и удовлетворение от хорошо выполненной работы. Он мог понять, что профессор действительно искреннен в том, что говорит, и он знал, что Северус очень требователен к выполнению работы, и если Снейп сказал, что Дурслей было невозможно удовлетворить, значит, так оно действительно и было.

— Итак, я разговаривал с директором о том, что эти опекуны тебе не подходят. Держать ребёнка в чулане и превращать его практически в раба неприемлемо по всем законам, в магическом ли мире или маггловском. Я бы никогда не поместил тебя к ним. Твоя тётка Петунья всегда была злобной и завистливой женщиной и нетерпимой к каждому, кто хоть чем-то отличался от неё, поэтому она и порвала все отношения с твоей матерью после замужества. Она не хотела иметь ничего общего с магическим миром и с сестрой, которая была его частью.

— Но… Если вы это знали, то почему же я оказался у них? — обиженно спросил Гарри.

— А я не знал, к кому именно тебя отправили. Директор считал, что у них ты будешь в безопасности под кровной защитой родственников, — честно ответил Северус, — Он не спрашивал ни моего мнения или ни Минервы. Он и понятия не имел, что Петунья терпеть не может магию и волшебников. Он лишь видел, что ты растёшь в богатом доме и решил, что этого достаточно. Но сейчас он понял, как сильно ошибался.

— И что теперь со мной будет? Я могу оставаться в школе?

Северус покачал головой, — Как бы ни обстояли дела раньше, Альбус теперь считает, что в школе тебе будет небезопасно. Есть подозрения… что Тот-Кого-Нельзя-Называть может вернуться…точнее его дух может.

Глаза Гарри широко раскрылись, — Он восстанет из мёртвых?

— Можно и так сказать, но у нас нет доказательств. Тем не менее, многие его последователи в это верят и, не колеблясь, покалечат или убьют тебя, представься им такая возможность. Ты знаешь, я настаивал на твоей защите. Таким образом, я… предпочёл стать твоим опекуном легально, чтобы ты мог оставаться со мной.

Вот! Всё было сказано.

Гарри только удивлённо уставился на него, пытаясь придать себе менее глупый вид, — Ты правда… хочешь… чтобы я жил у тебя?

— Да. Именно это я и предлагаю. Пока мы в школе, ты можешь, конечно, жить в башне своего факультета или я выделю тебе комнату в своих апартаментах, если захочешь. Во время каникул, ты будешь жить в моём доме, он, конечно же, не такой большой, как у Петуньи, но уверяю, в шкаф я тебя точно не поселю и обращаться с тобой как с рабом тоже не буду. Конечно, у тебя будут какие-нибудь обязанности по дому и определённые правила, которым ты должен будешь подчиняться, но обещаю, что буду относиться к тебе, как к члену семьи. И, главное, большинство последователей Сам-Знаешь-Кого не смогут тебя найти, поскольку на мой дом наложено много скрывающих и защитных чар. Единственный, кто проживает сейчас со мной, так это Пройдоха, а вы, насколько я понял, неплохо поладили.

— Мне он очень нравится, Сев. Он такой умный.

Сидевший в это время на плече Северуса Плут, гордо приосанился, — Отрубной (1) мальчик! Давай возьмём его себе, Сев?

Гарри выглядел немного удивлённым, — А почему он называет меня кашей?

Снейп покачал головой, усмехнувшись, — Нет, Гарри. Отрубной (1) — это валлийское слово, означающее «воронёнок». Пройдоха, кажется, уже привязался к тебе, если причислил к птенцам, он раньше никогда так не выделял студентов.

— Правда? А почему, Плут?

Тот не торопясь, перебирал свои пёрышки, — Потому что, так оно и есть. В тебе старинная магия отрубной мальчик, карр!

— Старая магия? Не понимаю.

— Вороны считаются хранителями древней магии. Он, кажется, решил, что ты как-то с ней связан. Может, отмечен ею или что-то вроде того, — Северус нахмурился, — Верно, Плут?

Ворон только довольно кивнул. А потом просто сорвался с места и улетел.

— Эй! Ты куда? — воскликнул Гарри.

— Есть хочу! — отозвался уже вдали Пройдоха.

— Он говорит мне такие откровения, а потом просто улетает, потому что проголодался? — удивился Гарри.

— Ну, в этом весь Плут, — пожал плечами Северус, — Они делают, что хотят и делятся секретами, когда посчитают нужным, если вообще пожелают, — он снова внимательно посмотрел на Гарри, — Ну, как на счёт моего предложения?

Гарри занервничал. Он не хотел отказываться. Он понимал, что этот человек желает ему только добра. Но он очень боялся принять его предложение. Ведь профессор привык жить один, он ценил своё уединение. Гарри испугался, что может случиться и так, что Северус пожалеет, что взял его к себе на каникулы. Он слишком хорошо помнил, как Петунья не уставала жаловаться, сколько денег уходит на содержание ненормального ребёнка. Он до смерти боялся соглашаться и жить у Снейпа, только для того, чтобы тот разочаровался в нём и стал тяготиться его присутствием. Но и к Дурслям он тоже не хотел возвращаться. Раньше он искренне верил, что заслужил их плохое отношение и неприязнь, но сейчас он уже не был так в этом уверен. Но сможет ли он довериться Снейпу? Что если он к нему переедет и выяснится, что они друг-друга не выносят? Он ведь даже не родня Северусу, так с чего бы ему о нём заботиться, если даже собственная родня этого не делала? А сможет ли Северус его полюбить? Временами Гарри казалось, что это было вполне реально, но потом он видел, как неловко становилось профессору, а он не хотел заставлять профессора ощущать неловкость и навязываться.

— Я… ты не будешь против, если … я подумаю? Я не то, чтобы не благодарен, но… я просто хочу убедиться, что всё будет нормально… — Гарри почувствовал себя очень неловко, — Прости.

— Тебе не за что извиняться, — ответил Северус, хотя в глубине души почувствовал сильную обиду, а что он ожидал? Он ведь не из тех людей, к которым тянутся дети, — Я подожду и дам тебе время всё обдумать.

— Спасибо, сэр! — Гарри почувствовал огромное облегчение, — Ты… не злишься на меня?

— Вовсе нет. Это очень серьёзное решение. Тебе нужно быть точно уверенным в нём. Так что подумай, как следует, но ты должен решить до начала каникул. Это понятно?

— Да, Сев.

— Если у тебя есть какие-нибудь вопросы, то можешь задать их мне. Я знаю, что у меня репутация строгого учителя, но я никогда не буду жестоким с тобой, и никогда не злоупотреблю своей властью, как это было с твоими родственниками.

Гарри так сильно хотел, чтобы это оказалось правдой, но до смерти боялся поверить. Он не хотел, чтобы Северус стал его опекуном просто из чувства долга. Он хотел чего-то большего, того, что было у большинства детей, у которых всё было и принималось ими как должное. Он очень хотел, чтобы Снейп любил его, если такое возможно, — Я знаю, — вслух ответил он, неуверенно улыбнувшись профессору, — Я никогда не считал, что ты злой.

Северус почувствовал облегчение, — Хорошо. Тогда обдумай моё предложение. Ты наверно устал? Так что иди-ка ты спать. Уже отбой скоро.

Гарри отлично понял, что под завуалированным предложением, был скорее приказ, пусть и вежливый, — Хорошо, Сев. Спокойной ночи.

— Встреча завтра в семь, — напомнил ему Северус.

— Я помню, — ответил Гарри. Немного поколебавшись, он подошёл и обнял высокого волшебника. Он очень надеялся, что не ранил чувства Снейпа, не приняв его предложения сразу. Так что, он решил показать ему, насколько он ценит заботу профессора. Объятия длились не слишком долго, но Гарри почувствовал, как часто бьётся сердце у профессора. Положив голову ему на грудь, он почувствовал умиротворение от этого звука. Северус крепко обнял его в ответ, давая ощущение безопасности и защищённости.

Позволив себе так постоять минутку, Гарри отстранился, — До завтра, Сев.

— Спокойных снов, Гарри. Не забудь про питательные зелья, — напомнил Северус, — Они будут на твоей тарелке за завтраком.

— Хорошо, — потом Гарри ушел, сдерживая зевок.

Наблюдая, как он уходит, Северус удивлялся, почему решение мальчика вызвало у него такую грусть. Ведь не думал же он, что ребёнок радостно кинется к нему в объятья с согласием? Так, почему же желание Гарри подумать, оставило неприятный осадок? Вряд ли унылая летучая мышь может быть идеальным опекуном с точки зрения ребёнка. Он ведь годами создавал себе такую репутацию, так что, вряд ли стоит винить Гарри в сомнениях. И всё же, он ощущал обиду. Лили просила его полюбить её сына. Он обещал, что попробует. А что если Гарри этого не захочет?

Зельевар вздохнул. Сейчас ему предстояло идти к Альбусу и рассказать ему, что Гарри решил подумать. Что означало, что Дамблдор отложит наказание Дурслей. Документ, который Снейп составил ранее, сейчас лежал неподписанным в его столе, ожидая решения мальчика. И почему в его жизни всё так сложно?


* * *


Bran-boy (англ.) — что-то вроде, «мальчик-овсянка» в переводе с английского. Вот потому Гарри и удивился, что его назвали «кашей».

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 5 «Отработки и пожертвования»

Глава 5

«Отработки и пожертвования»

Гарри вернулся в Гриффиндорскую башню встревоженным и опечаленным. Часть него хотела со всех ног припустить обратно в Подземелья, ворваться в апартаменты Снейпа и сказать профессору, что он передумал и хочет стать его подопечным. Но другая часть, подозрительная и запуганная, циничная часть, опасалась, что если он так поступит, то может разрушить уже имеющуюся дружбу с Мастером Зелий. Гарри очень боялся, как бы всё снова не вернулось к прежним отношениям до нападения тролля, его до смерти пугало, что, начав жить с ним под одной крышей всё время, Снейп может начать тяготиться Гарри, как произошло с Дурслями. Они всегда считали его обузой и никогда своего отношения не скрывали.

«Пожалуйста, Сев! Пожалуйста, пойми! Я знаю, ты говорил, что не рассердишься, но вдруг я тебя разочарую? Я и сам себя разочаровал, потому что до колик боюсь принять этот шанс, но ничего не могу с собой поделать. Я бы очень хотел, но…» — мысленно накручивал он себя.

Когда он входил в общую гостиную, то заметил Перси. Он помогал какому-то второкурснику с домашней работой по Чарам. Фред и Джордж о чём-то шептались в углу за шахматной доской, а Рон для разнообразия что-то читал. Гермиона была занята, принимая очередное пожертвование и раскладывая всё по коробкам.

Гарри устал после отработки и не хотел ни с кем разговаривать, не важно, старостой или друзьями. И, естественно, с его-то везением, его заметил Рон, когда Гарри входил через портрет.

— Эй, Гарри! Как прошла отработка с высоким, тёмным и крылатым?

— Нормально. Я отмывал котлы.

— Вполне в духе Снейпа. Он обожает заставлять чистить котлы руками, — ответил Рон.

— А то я не в курсе, — усмехнулся Гарри.

— А что насчёт Малфоя? Он что в это время делал? Маникюр? — усмехнулся рыжеволосый.

— Нет. Он попал в большие неприятности с профессором, чуть не убив его ворона.

Все присутствующие в гостиной поражённо ахнули, а потом заговорили одновременно.

— Чуть не убил фамильяра Снейпа?

— Но зачем ему это?

— Бедный Плут!

— Малфоя надо проучить!

— Мерзкий паршивец!

— Так, что за наказание получил Малфой? — заинтересовался Рон.

— Самое страшное, — усмехнулся Гарри, — Снейп всё рассказал его маме.

— Ооо! — воскликнул кто-то.

— Малфой получит вопилер года! — воскликнули Фред и Джордж.

— Так ему и надо, паршивцу!

— Надо бы его поколотить! — крикнула какая-то белокурая третьекурсница, — Жестокость к фамильяру — это преступление!

— Полностью согласен! — отозвался Перси.

— Малфой просто напрашивается … — начал Джордж.

— … на РОЗЫГРЫШ! — продолжил Фред.

— Потому что никто не смеет обижать нашего пернатого брата ПРОЙДОХУ! — закончили они в один голос.

Несколько человек их громко поддержали, предвкушая месть близнецов, ибо об их розыгрышах и проказах давно ходили легенды.

Гарри был весьма удивлён, что гриффиндорцы так близко к сердцу восприняли беду фамильяра Слизеринского декана. Впрочем, хулиганистый ворон был всеобщим любимцем, независимо от личности и отношении к его хозяину. Казалось, он без труда завоёвывал сердца детей одним своим появлением. Подойдя к Гермионе, Гарри поинтересовался, как у неё идут дела с пожертвованиями.

— Просто замечательно. Я ещё даже не всё успела пересчитать, но почти каждый внёс свою лепту, — отчиталась ему юная ведьмочка с улыбкой.

— На выходных я тоже внесу свой вклад, — пообещал Гарри, — Как только сниму немного денег в Гринготтсе, — он надеялся, что Снейп не забудет о своём обещании взять Гарри в Косой переулок. Гарри не хотел напоминать об этом слишком уж навязчиво, потому что не хотел лишний раз раздражать его.

— Отлично, Гарри. Надеюсь, мадам Пинс хватит этого, чтобы начать восстанавливать библиотеку, — ответила Гермиона, — Я слышала, что не вся библиотека пострадала: запретная секция до сих пор стоит, потому что на ней были самые сильные защитные чары, к тому же она была в противоположной стороне от тролля.

— Правда? Круто! Я об этом не знал, — ответил Гарри. По крайней мере, самые опасные книги уцелели.

Он раздумывал, сказать или нет своим друзьям о предложении Северуса. В конце-концов, он решил помалкивать об этом так долго, как только сможет. Ему до сих пор было неудобно обсуждать свою домашнюю жизнь у Дурслей, а наверняка эта тема поднимется, стоит ему даже заикнуться о предложении Северуса, хотя бы как объяснение, зачем ему вообще понадобился новый опекун. А объяснять, что Дурсли его ненавидят, Гарри считал унизительным и неловким, не говоря уже о том, что он вообще предпочитал поскорее забыть об их существовании в школе. Они были частью обычного скучного мира, а сейчас Гарри был частью чудесного волшебного, в котором ему жить было почему-то до сих пор отказано, и он не хотел смешивать эти два мира. Достаточно того, что Снейп, Дамблдор и Поппи всё узнали.

— Ну, я пошёл спать, — сказал Гарри, подавляя зевок, — Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, Гарри, — отозвалась Гермиона.

— Подожди! — окликнул его Рон, — Ты не сказал, в порядке ли Пройдоха.

Гарри на это только поднял бровь, — А тебе не всё ли равно? Я думал, он тебе не нравится.

Рон пожал плечами, — Он та ещё заноза в заднице, впрочем, как и мои близнецы-братья, но я же их люблю. Верно?

— Да, профессор убедился, что с Пройдохой всё в порядке. А потом учинил разнос Малфою.

— Отлично. Так ему и надо! — между Роном и Драко всегда была неприязнь, посколько Драко постоянно тыкал Рона в его бедность.

Гарри снова зевнул и направился наверх в спальню. Ему необходимо было отдохнуть перед завтрашним уроком, а потом ещё предстоял вечер в библиотеке.

Следующим вечером

Ирма Пинс была бессменным главным библиотекарем Хогвартса с тех пор, как ей исполнилось двадцать пять, и когда предудыщий библиотекарь Персефона Дьюи ушла на пенсию. На её глазах бесчисленное количество студентов приходили и уходили, да и некоторые профессора, но неизменной величиной в её жизни оставались книги. Что бы ни происходило во внешнем мире, даже вторая война с Волдемортом, она всегда могла рассчитывать на свои книги, которые были её источником информации и одновременно убежищем. Для Ирмы не было ничего прекраснее, чем едва сошедшая с печати новенькая книжка, пахнущий чернилами и типографской краской пергамент. После того, как в юности ей жестоко разбил сердце легкомысленный гриффиндорец, Ирма решила отдать всю свою любовь книгам, ощущая, что книги были гораздо лучшими для неё друзьями, чем люди. Она так и не забыла и не смогла простить своего несостоявшегося жениха и отпугивала потенциальных ухажёров резкими речами и чопорными манерами. С книгами ей было спокойнее. У них не было раздутого самолюбия, с книгами ей никогда не приходилось сравнивать себя с другими девушками. Книги никогда не были высокомерными или жестокими, они никогда не надоедали ей, сколько бы раз она их не перечитывала.

А потому потеря стольких из них, вгоняла её в глухую депрессию. Даже предложения нескольких профессоров заменить некоторые из книг из личных коллекций не смогли смягчить её чувства утраты. Она чувствовала себя так, как будто погибли её родные дети или что кто-то разгромил её дом. В какой-то степени так оно и было, и она очень тяжело переживала это. Она огрызалась на своих коллег или же становилась молчаливой и задумчивой за преподавательским столом. Обычно она была занята каталогизацией, стиранием пыли или заказом новых книг для текущих нужд библиотеки. Теперь же, ей стало трудно навести порядок в разгромленной библиотеке, и она принялась употреблять болеутоляющее и бодрящее зелья, чтобы хоть как-то пережить день.

Она всерьёз начала подумывать, не стоит ли связаться с племянницей, Линой Россарио, дочерью её сестры, посещавшей курсы библиотекарей в магической школе. Лина когда-то училась на Равенкло, а также была весьма опытной в обращении с книгами, её отец был Оксфордским профессором и обучил дочь всему, что знал. Лина отлично знала библиотечное дело изнутри, гораздо больше любого ученика. Она знала бесчисленные заклинания по починке книг, защитных чар, чтобы уберечь их от чересчур неаккуратных детей. У неё была фотографическая память на книги и их названия, и она была одной из немногих людей, кто искренне наслаждался обществом своей тётушки.

Ирма раздумывала, не позвать ли ей на помощь ближайшую родственницу. Лина наверняка приёдет, она любит книги также, как и сама Ирма. Она в три года научилась читать и с тех пор полюбила это. Да, и с хорошо обученной помощницей, сама Ирма смогла бы хоть немного передохнуть и передать часть своих обязанностей ей.

Да, так она и сделает, она вызовет Лину. Ирма так устала справляться со всем в одиночку. Достав кусок пергамента, она начала писать письмо.

К тому времени, как письмо было отправлено, наступила пора Северуса привести двух отроков к ней на отработку.

Именно в это время и начали прибывать бесконечные коробки с книгами и пожертвованиями школьников.

Ирма просто стояла как вкопанная и уставилась на этот бесконечный парад сов, всё прибывающих и доставляющих ей посылки. Сначала она даже не поняла, откуда и для чего это, а потом получила записку от директора школы, в котором сообщалось, что все эти посылки и пакеты были добровольными пожертвованиями для библиотеки студентов. Всё до единого, и даже чуть больше, теперь будут прибывать каждый день.

Ошеломлённая, она прижала руки ко рту. Очевидно, она была не единственным человеком, любящим библиотеку. Растроганная, она посмотрела на щедрые пожертвования и расплакалась.

Но ненадолго, прирождённый библиотекарь и администратор взял в ней вверх, и она достала палочку, чтобы начать сортировать и вносить в каталог полученные книги, а также складывать в специальный защищённый от воров ящик деньги, которые потом будут положены на специальный счёт для покупки недостающих книг и других необходимых для нужд библиотеке вещей. Она очень бережно раскладывала полученные книги у себя на недавно расчищенном столе, где она могла их изучить и отметить в каталоге.

В этот момент появился Северус и поинтересовался, получила ли она уже его пожертвования.

— Да, думаю, что получила, — ответила Ирма, всё ещё в шоке от посылок, — Спасибо. Я… удивлена, что так много студентов прислали книги и деньги, что им есть дело до библиотеки…

— А я тебе говорил, Ирма, что не ты одна в замке преклоняешься перед печатным словом? — мягко укорил её Северус, — Может, в следующий раз ты мне поверишь? — он указал на двух учеников, — Поттер и Малфой в твоём распоряжении на этот вечер. Скажи, где бы ты хотела, чтобы они начали уборку.

Быстро взяв себя в руки и откашлявшись, Пинс направилась к ним. Уж с непослушными учениками она могла справиться, — Вот, — она вручила каждому из них по венику, совку и перьевую щётку для удаления пыли с книг, а также ведру с водой и тряпке, — Идите прямо в правый угол библиотеки, так очень много пыли и грязи, так что скучать не придётся.

— Да, мадам Пинс, — уважительно ответили ей мальчики и пошли куда было сказано.

Снейп посмотрел на них и нахмурился, а потом обратился к фамильяру, — Плут, присматривай за ними.

Ворон слетел с его плеча и взмыл в воздух, прокричав, — Есть, капитан! — сделав ещё круг, он полетел в сторону мальчиков.

— Северус, эта птица приручена? — занервничала Ирма.

— Конечно, Пройдоха никогда не повредит книге. Вороны отлично знают цену знаниям, — немного раздражённый недоверием ответил Снейп, но тут же добавил, — А помощь в каталогизации недавних поступлений тебе не нужна?

— Спасибо, — радостно воскликнула библиотекарша. Она знала, насколько Северус был эффективным и знаком с системой, потому что как-то летом ещё во времена своей учёбы на шестом курсе подрабатывал у неё ассистентом.

Они начали доставать книги из коробок.

Тем временем, Гарри уже добрался до угла и начал сметать в совок горы мусора и пыли. Он вспомнил, что именно здесь Северус сражался с троллем и невольно задрожал. Любимые стол и стул, за которыми он так любил сидеть, сейчас были разбиты вдребезги, и то, что он сейчас сметал, было тем, что от них осталось. Он снял мантию и аккуратно сложил её на книжной полке, предварительно очистив её от мусора и отмыв от пыли, потому что мантия мешала подметать.

Пыль вздымалась в воздух, заставляя его периодически чихать. Всего в нескольких футах от него Малфой кашлял и протирал глаза. Гарри играючи избавлялся от пыли, поняв, что большая часть её скапливается именно на перьях щётки. Тогда он просто стал отряхивать её о джинсы и продолжил убираться. В течение уборки он размышлял, принять или нет предложение Северуса. А ещё он думал о предстоящем Рождестве, и какие, с учётом того, что у него впервые в жизни появились друзья, купить им подарки. Интересно, что бы хотели получить в подарок Рон и Гермиона. Он даже раздумывал о подарках для Северуса и Пройдохи.

Внезапно он услышал шум в воздухе от работающих крыльев, когда Плут приземлился на книжную полку. Ворон ему лишь слегка кивнул и уселся наблюдать.

Недовольно поморщившись, Малфой всё же удержался от комментариев. Он ненавидел все эти проклятые отработки, на которых его заставляли что-то убирать и чистить, но ещё больше он возненавидел черноволосого мальчишку, работающего неподалёку от него. Поттер не только унизил его перед всеми слизеринцами и Снейпом, но ещё и перед матерью. Он ещё пока не получал от неё ни письма, ни воппилера, и понадеялся, что, возможно, Снейп и не написал ей, вопреки обещаниям. Но в глубине души он в этом сильно сомневался. Снейп всегда сдерживал обещания.

Если Нарцисса получит от него письмо, расскажет ли она обо всём Люциусу? Драко вздрогнул. Одно из непреложных правил Люциуса было: не попадаться. Так, можно было делать всё, что угодно, но ни в коем случае не на публике. Но, может Нарцисса предпочтёт всё решить сама, учитывая, что Люциус был сейчас далеко. Как же Драко жалел, что у него забрали палочку, он бы мог скастовать дюжину мерзких и унизительных проклятий, заставив Поттера горько пожалеть обо всём.

Но прямо сейчас, всё что он мог, так это покидать пыль и грязь со своего участка на сторону Поттера, делая его угол грязнее и продлевая время уборки. И, разумеется, гриффиндорец этого не замечал. Драко только довольно ухмылялся.

Впрочем, его радость длилась недолго.

— Тревога! Саботаж! — воскликнул ворон, взмыв над головой Драко и даже пару раз клюнув того в голову.

— Уйди, глупая птица! — закричал на него блондин, прикрывая голову от острого клюва ворона, но тот его клюнул в незащищённое ухо.

Гарри повернулся на шум, чтобы понять с чего это раскричался Плут и с ужасом и злостью обнаружил горы пыли на том месте, которое он целых полчаса отмывал, — Малфой, ты засранец!

И не успел Малфой ничего ответить, как неугомонный плут закричал, — Огонь!

— Фу! — только и смог воскликнуть Малфой, когда всю его голову покрыл отвратительный жидкий птичий помёт.

— Вау! Последний писк моды, верно? — захихикал ворон, — Так тебе! — он продолжил нарезать круги вокруг блондина.

Гарри невольно захихикал, хотя обычно он не смеялся над чужим унижением, но месть ворона и его понимание справедливости были такими забавными.

— Заткнись, Поттер! Просто заткнись! — рявкнул на него Драко, срывая мантию и пытаясь оттереть голову.

— Заткнись-заткнись, трое человек в ванной забились, что же ты натворил, волосы чем-то испачкав? — издевательски пропел ворон.

Драко только погрозил мерзкой птице кулаком, бормоча сквозь зубы ругательства. Чёртов ворон! Он сейчас как никогда желал ему смерти.

Гарри же вернулся к уборке, заново начиная подметать пол. Он поначалу подумывал перекинуть грязь обратно на сторону Малфоя, но передумал: во-первых был велик риск попасться на глаза мадам Пинс и нарваться на новые неприятности, плюс, он всё-таки хотел помочь отчистить библиотеку, а не сделать её ещё грязнее. Так что, он честно убрал мусор так быстро, как только мог. Незаметно пролетело три часа к тому времени, как он очистил весь свой угол.

А недовольный Малфой едва ли успел отмыть половину.

Гарри смахивал перьёвой щёткой пыль с книг, когда Снейп подошёл к ним, чтобы посмотреть на результат их работы.

— Неплохо, — сказал он, — Возвращайте мадам Пинс чистящие принадлежности, и можете считать, что ваши отработки на сегодня окончены. Завтра ваш последний день наказания, я ожидаю, что вы прибудете в мой кабинет вовремя. Поттер, ты свободен.

Гарри повернулся к учителю, — Да, сэр. Профессор Снейп, можно спросить…

— Завтра, Поттер, — нетерпеливо отмахнулся Северус, — Или это что-то срочное?

— Нет, сэр, я могу подождать, — ответил Гарри. Он просто хотел уточнить у Снейпа по поводу похода в Косой переулок в выходные, но это вполне могло подождать до следующего дня. Завтра был только четверг, — Спокойной ночи, профессор, — он подхватил свою мантию с полки и направился к выходу.

— Спокойной ночи, малыш! Иди крепко спать и не дай боггарту себя покусать! — отозвался неугомонный Плут.

От такого пожелания Гарри слегка покраснел, а Малфой усмехнулся и даже издал смешок, правда, лишь до тех пор, пока не поймал неодобрительный взгляд профессора, — В мой кабинет, Малфой. Быстро.

— Но сэр, я ничего не сделал…

Снейп на это ничего не ответил и быстрым шагом направился в указанном направлении.

Драко ничего не оставалось делать, как последовать за ним, он был зол и удивлён. Он бросил свои чистящие принадлежности на стол мадам Пинс, нехорошее предчувствие скрутило его желудок. Ведь не мог же Снейп узнать по поводу переброшенной грязи?

Открыв дверь в свой кабинет, Снейп жестом пригласил Драко войти.

Зайдя внутрь, Драко увидел Нарциссу. Вид у неё был недовольный, — Мама! — он бледно улыбнулся.

— Драко, — она в ответ не улыбалась, а в голосе прозвучало явное неодобрение.

— У кого-то большие неприятности! — прошипел ворон с плеча Снейпа.

— Тихо, Пройдоха! — одёрнул его Северус.

— Профессор Снейп, вы нас извините? Я бы хотела переговорить с сыном наедине, — холодно проговорила Нарцисса.

Северус кивнул и закрыл за собой дверь снаружи, оставив Драко.

— Мама… Я всё могу объяснить… — начал было Драко.

— Да, неужели? — в её голосе был холод, впрочем, как и в выражении её лица. Сейчас она как никогда походила на Снежную королеву, выносящую суд предателю. — И какие же объяснения, Драко Люциус Малфой вы можете дать своему неуважению декану и колдовству запрещённого проклятья на другого ученика? Или покушению на фамильяра профессора Снейпа из мелкой зависти?

— Это всё Поттер виноват!

— Правда? Но ведь колдовал палочкой именно ты. Проклятье слетело именно с твоего языка. Я думала, что ты не хотел быть похожим на отца, колдуя направо-налево тёмные заклятья, Драко. Ты внезапно передумал? Хочешь пойти по стопам отца? — она отодвинула стул и села за письменный стол Снейпа.

Драко только покачал головой, — Нет!

— Тогда зачем ты проклял другого студента?

— Он меня раздражает!

— Это не оправдание. Мне очень стыдно видеть, что ты ведёшь себя не лучше необразованного мужлана, нарушая школьные правила и так неуважительно ведя себя с учителями. Не так я тебя воспитывала. Я учила тебя хорошим манерам. Профессор Снейп дал тебе много шансов исправить своё поведение, но ты всё ещё ведёшь себя как вспыльчивый тупоголовый гриффиндорец.

Драко на это опустил голову, — Прости меня, мама.

— Запомни, в случившемся тебе некого винить, кроме себя, — она поманила его пальцем.

Северус сидел за столом в классе, ожидая, когда Нарцисса закончит отчитывать и наказывать сына. Она связалась с ним рано утром и сказала, что прибудет лично, чтобы разобраться с поведением сына вечером. Она извинилась перед ним и обещала, что заставит Драко осознать свои ошибки. Учитывая доносившиеся звуки из кабинета, она своё обещание сдержала, что, как полагал Северус, просто необходимо для избалованного одиннадцатилетки, судя по доносившимся звукам шлепков, всхлипам и воплям, которые он слышал из-за закрытой двери. Несмотря на звукопоглощающие чары, Северус отлично всё различал, ведь это он их лично устанавливал.

Он попытался сосредоточиться на проверке домашних заданий, но понял, что это невозможно. Заслуженно или нет, но происходящее невольно заставило его вспомнить о собственном несчастливом детстве. После того, как он едва не поставил кляксу на очередном домашнем задании, он попытался медитировать и загнать всех своих внутренних демонов глубоко в подсознание. Почувствовавший его настроение, Пройдоха приземлился на спинку стула и начал клювом перебирать его волосы. Ворон издал странный звук: нечто среднее между мурлыканьем и жужжаньем, который, как он знал, успокаивает волшебника. Пройдоха всегда так делал, когда Снейп был встревожен или взволнован. Несмотря на кажущуюся легкомысленность, ворон любил своего волшебника и не хотел, чтобы он обижался или расстраивался.

Северус протянул руку и погладил нежные перья на голове ворона, пробормотав, — Спасибо, Плут.

Он уже давно перестал удивляться тому, как необычно проницателен был ворон. Пройдоха был единственным в своём роде.

Через пять минут из кабинета вышел наказанный Драко в сопровождении Нарциссы, — Северус, мой сын хочет тебе кое-что сказать.

— Простите меня, профессор Снейп, за моё ужасное поведение. За то, что причинил боль вашему фамильяру. С этого момента я буду вести себя хорошо, — его голубые глаза сейчас были полны слёз.

Снейп достал носовой платок и протянул его, — Я очень на это надеюсь, Драко. Ты прощён, только не допускай подобного впредь. Скоро отбой, попрощайся с мамой и возвращайся в спальню.

Драко повернулся и обнял Нарциссу, которая поцеловала его в лоб на прощание, прошептав, — До свидания, мой дракончик. Учись хорошо и позволь мне тобой гордиться.

— Я постараюсь, мам, — пообещал Драко и вышел из класса. Только когда он оказался вне зоны видимости взрослых, он остановился и украдкой дотронулся до зада. Нарцисса не была жестока в наказаниях, в отличие от Люциуса, но, Мерлин, рука у неё оказалась тяжёлая! Похоже, спать ему сегодня придётся на животе. Он вошёл в гостиную через портрет, мысленно поклявшись, что больше никогда не вызовет недовольство матери. У него ещё оставалось достаточно времени, чтобы успеть принять душ перед сном.

Тем временем, в кабинете Снейпа Нарцисса рассказала Северусу, что велела Драко ещё и написать письмо с извинениями Гарри, — Пожалуйста, проследи, чтобы он это сделал, а если он проигнорирует, то передай ему, что я могу вернуться, и тогда прошедшая порка покажется ему детскими играми, — она грустно покачала головой, — Иногда, Северус, я не уверена, правильно ли поступаю. Люциус так… убедителен, Драко смотрит ему в рот, даже когда знает, что отец неправ. Не знаю, смогу ли я противостоять Люциусу. Я не хочу, чтобы мой сын стал тёмным магом, Северус. Я не хочу, чтобы он стал жестоким и бесчувственным, служил жестокому деспоту… Это путь к безумию и смерти.

Он мягко её обнял, — Думаю, ты прекрасно справляешься, Цисси. Вдвоём мы удержим его от неправильного пути. Сегодня у него была отработка в библиотеке, где он помогал восстановить её.

— Драко написал мне, что библиотека была почти полностью разрушена ворвавшимся троллем. Он также написал, что ты едва не погиб, защищая Гарри Поттера.

— Погиб? Вряд ли, — усмехнулся Снейп, — Я просто оказался в больничном крыле с переломом и небольшим сотрясением. А вот библиотека действительно сильно пострадала. Ирма сейчас потеряла почти половину своих сбережений, чтобы закупить новые книги и мебель.

— Это ужасно! — воскликнула Нарцисса, — Могу я тоже внести свой вклад? — она достала кошелёк, — Пяти сотен галлеонов будет достаточно?

При такой сумме брови Северуса взметнулись на лоб, — Даже более, чем. Это очень щедро, Цисси.

Она пожала плечами, — Пусть уж лучше деньги Малфоев пойдут на благое дело, чем на очередные тёмные проекты.

— Только сделай пожертвование анонимно, — посоветовал Снейп, — Гордость Ирмы в последнее время очень чувствительна.

— Конечно, — Нарцисса отсчитала нужную сумму и поместила её в облегчающий вес кошель, — Твой ворон сможет его доставить?

— Да, Пройдоха, отнеси это мадам Пинс, — попросил Северус фамильяра.

— Буду в мгновении ока! — весело ответил ворон и взмыл вверх с кошельком в клюве.

— Мне пора. Хорошего вечера, Северус. Если Драко продолжит вести себя в том же духе, не стесняйся связаться со мной.

— Я очень надеюсь, что одного раза будет достаточно. Спокойной ночи, Нарцисса.

Он наблюдал, как она вошла в камин и исчезла в зелёном пламени. Потом он запер свой кабинет и класс, захватив с собой пергаменты с домашней работой в апартаменты. Он должен закончить с их проверкой.

— Миссия выполнена, Сев, — отрапортовал ему вернувшийся Плут, подлетев и усевшись на плечо Зельевара.

Северус повернул голову и сделал то, что обычно делал очень редко: улыбнулся.

Затем он прошептал пароль на свои апартаменты и проскользнул внутрь. Он очень надеялся, что Драко всё понял, по крайней мере, на ближайшее время, так что он сможет сосредоточиться на защите Гарри и помощи Ирме в сортировке и катологизации книг. А помимо уроков ему ещё предстояло это чёртово судейство грядущего Квиддичного матча! Да, ноябрь обещает быть насыщенным.

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 6 «Нищий на пиру»

Глава 6 «Нищий на пиру»

В четверг, после урока «Зельеварения», где они учились варить Гербицидное зелье, Гарри обнаружил у себя в сумке письмо от (кто бы мог подумать) Драко Малфоя. В письме он извинялся за дуэль в понедельник, и, хотя оно было написано безупречно вежливо со всеми прилагающимися в данном случае извинениями, у Гарри возникло стойкое ощущение, что извинения были явно неискренними. Малфой избегал его весь день, даже не смотрел в его сторону, к большому облегчению Гарри. Было любопытно, заставил ли Малфоя написать это письмо Снейп или его мама? Гарри решил, что это как раз из тех случаев, когда именно мама заставляет ребёнка что-то сделать: наверняка, поступи он также Лили бы заставила его написать такое письмо, будь она жива. Что ж, каковы бы ни были причины, Гарри надеялся, что Малфой теперь оставит его в покое. Он уже проходил это в начальной школе, будучи объектом травли Дадли и его компании. Гарри очень не хотел повторения подобного опыта в Хогвартсе.

В тот вечер в Большом зале, студенты заинтересованно перешёптывались, заметив нового человека за преподавательским столом. Когда Гарри повернулся, чтобы посмотреть о ком это все говорят, он увидел молодую женщину, немного младше Снейпа, она как раз садилась рядом с мадам Пинс. На ней была простая, но элегантная юбка средней длины темного цвета, накрахмаленная белая блузка и ярко-голубая мантия с библиотечной эмблемой совы, в виде броши, скрепляющей ее по краям. Женщина была среднего роста с волосами медового оттенка, собранными в аккуратный пучок и в очках, сидящих на немного вздернутом носике. Глаза аквамаринового цвета сквозь стёкла с любопытством разглядывали окружающую обстановку Большого зала. Вряд ли женщину можно было назвать сногсшибательной красоткой, но её внешность невольно притягивала взгляд.

Гарри тоже не был исключением и уставился на неё подобно многим ученикам, даже улыбнулся и неожиданно получил ответную улыбку в ответ, от которой лицо женщины удивительно преобразилось. К его шоку, она ему даже подмигнула, прежде чем отпить из своего кубка с грушевым соком. Гарри покраснел и отвернулся, спросив Гермиону, — Это наша новая учительница?

— Это не учительница, Гарри. Это — новая помощница и племянница мадам Пинс, — объяснила ему Гермиона. Она слышала, как Макгонагалл обсуждала прибытие нового помощника с профессором Спраут, когда уходила из её теплиц днём.

— Да, её зовут Лина Россарио, она училась на Равенкло, — добавил Перси, глядя на милую женщину немного завистливо, — Она будет помогать Пинс восстанавливать библиотеку, насколько я слышал.

Шепотки заметно оживились, особенно со стороны старшекурсников-гриффиндорцев, которые в стенах школы уже давно не встречали женщин моложе пятидесяти и старше восемнадцати лет.

— Хорошенькая, верно Перси? — поддразнил его Джордж, пихнув в бок Фреда с усмешкой.

Перси тут же покраснел, — Заткнись, паршивец!

— О… наш старший братец влюбился? — вторил ему Фред.

— Нет, конечно! — горячо возразил Перси, — Ей же почти тридцать! Она в два раза меня старше! Впрочем, уши у него были просто пунцовыми.

— Да, а слышал, что говорят о женщинах постарше? — усмехнулся Оливер Вуд.

Недовольно взглянув на него, Перси стал есть свой бифштекс с картошкой и грибами на максимальной скорости.

Рон на это только закатил глаза, — Гарри, ты готов к пятничному Квиддичному матчу?

Гарри кивнул, — Да, думаю, что готов. Мы играем против Равенкло, так что игра обещает быть интересной.

— Следи за ними в оба, Гарри. Они умные и коварные, — предупредил его Рон, — Слышал, Снейп будет в судействе.

— Правда? — брови Гарри полезли на лоб.

— Ага, так что он наверняка будет подсуживать им.

— Рон, ты, что такое говоришь? Профессор Снейп будет жульничать? — воскликнула Гермиона.

Рон лишь пожал плечами, — Все профессора обычно стараются выделить свои факультеты, Гермиона.

— Но ведь судья должен быть беспристрастным. Я не думаю, что в противном случае профессора Снейпа допустили бы до судейства, это же нечестно.

— Гермиона, с какой планеты ты свалилась? — усмехнулся Рон, — Да половина судей из профессиональных квиддичных команд давно подкуплена. Так что держу пари, Снейп недалеко от них ушёл.

Гарри тоже нахмурился, — Я не согласен. Если Снейп говорит, что будет объективен, значит, так оно и есть.

Он как никто другой знал, что Снейп всегда сдерживает данные обещания.

Рон только пожал плечами, — Поживём — увидим, верно? — а потом он отвлёкся на еду, отдавая должное жареной курице.

За преподавательским столом Пройдоха с любопытством разглядывал Лину, сидя на плече Северуса. Зельевар сидел от неё справа, а слева — её тётушка. Она обычно старалась не ужинать со всеми, предпочитая, есть в тишине и уединении у себя в апартаментах, нежели в шуме и гаме Большого зала. На этот раз Ирма сделала исключение, потому что Дамблдор настаивал, чтобы она посетила праздничный ужин в честь Лины. Нужно было представить её остальным, познакомить всех коллег с новым библиотекарем. Ирма понимала — это было необходимо, чтобы Лина произвела наилучшее впечатление. Очевидно, Лина тут пробудет как минимум до конца года, даже если библиотеку и восстановят к следующему семестру. Ирма исподволь готовила из Лины достойную себе смену в будущем, но об этих планах знали пока лишь она и Альбус Дамблдор.

Лина Россарио оказалась на редкость самодостаточной женщиной. Она привыкла быть в обществе ученых и академиков, проведя всё детство бок о бок с оксфордским профессором-отцом. А в подростковые годы она частенько посещала литературные кружки, с тех пор у неё появилась любовь к печатному слову. Мать Лины куда больше интересовали старые пыльные манускрипты, чем чтение художественной литературы, а самой Лине больше по душе были собрания клубов литераторов, дискуссии и обсуждения прочитанного с отцом — Энтони. Энтони всегда был рад такой заинтересованности, она гораздо больше походила на него, нежели её брат Макс. Макс искал любой предлог, чтобы избежать чтения и заниматься любимым спортом, он терпеть не мог читать, считая это занятие удручающе скучным. Когда-то он был главным ловцом в Пушках Пэддлс, а потом вышел на пенсию и стал тренером.

Лина всегда подозревала, что отец испытал огромное облегчение, когда понял, что его младшая дочь демонстрирует все признаки книгочея, потому что у него практически не было ничего общего со старшим сыном. Макс всегда был немного вспыльчивым и самоуверенным, очень сильно напоминая этим дядюшку Лео, брата отца. Энтони же, напротив, был тих и тактичен, предпочитая вечер с хорошей книгой походам на шумные матчи. Энтони упоминал, что ещё в детстве Макс был очень шумным ребёнком и не мог долго усидеть спокойно на месте, если только не сидел на зрительских трибунах во время очередной квиддичной игры. Лина, напротив, даже будучи совсем маленькой, предпочитала тихо сидеть у отца на коленях и не могла заснуть, если он не читал ей на ночь. Так что, все пришли к выводу, что она в итоге окажется на Равенкло, так собственно и случилось.

«Какова мать, такова и дочь», — был ответ папы на её письмо, которое она прислала ему сразу после своего распределения, — «Это практически традиция для женщин семейства Пинс распределяться на Равенкло».

Он частенько шутил на эту тему и называл Ирму «Королевой библиотеки», «Хранительницей знаний», а свою жену Глориану — «Королевой фей», намекая на её имя и любимую книгу «Королева Фейри» Эдмунда Спенсера.

При мыслях о родных, Лина невольно почувствовала, что скучает по ним и по старомодному, выстроенному в сумасшедшем стиле Елизаветы, поместью, где она прожила всю свою жизнь, со всеми этими дополнительными лесенками повсюду, ведущими к балкончикам и нишам, заброшенным садам и комнатам с пыльными фолиантами, и старыми магическими реликтами. Само здание было кошмаром любого архитектора, но только не для любознательного ребёнка, с удовольствием исследующего самые дальние уголки и обнаруживающего что-то новое каждый день. Сколько Лина себя помнила, она всегда обожала свой на первый взгляд несуразный дом.

Молодая женщина была рада помочь тёте восстановить библиотеку, но в Хогвартсе ни разу не побывала за все десять лет со своего выпуска. Лина уже успела позабыть, каким шумным и громким может быть Большой зал, а ещё она ощутила давление слишком большого количества чужих сознаний, несмотря на выстроенные щиты. Никто, кроме семьи не знал, что Лина унаследовала фамильный талант к ментальной магии, и, на самом деле, была довольно сильной ведьмой в магии разума. Она посвятила несколько лет, развивая свой дар как в Окклюменции, так и в Легименции, изучая также и давно забытые разделы древнейшей магии ещё со времён Морганы. Учитывая, сколько народу сейчас было в зале, ей пришлось как следует сосредоточиться, чтобы выставить ментальный щит, в результате, у Лины разболелась голова. А потому она сидела тихо и безучастно.

Ровно до тех пор, пока рядом с её тарелкой не приземлился Плут, вытянув шею, он проговорил манерным голосом аристократа, — Добро пожаловать, о прекрасная леди. Читали какую-нибудь интересную книгу накануне?

Лина хихикнула, очарованная остроумной выходкой ворона.

Северус был недоволен. Временами, его фамильяр проявлял очень раздражающую манеру приставать к незнакомым людям с неудобными вопросами, и, как ни старался Северус, так и не сумел отучить его от этой привычки, — Пройдоха! Не будь таким навязчивым! — одёрнул он ворона, а затем повернулся к ведьме с извинениями, — Прошу прощения, мисс Россарио, мой фамильяр может быть весьма бесцеремонным…

К его удивлению, Лина лишь покачала головой, — Ну, что вы, профессор Снейп, я нахожу его весьма очаровательным и очень умным. — При этих словах Плут гордо распушил перья, затем, совершенно неожиданно ведьма сказала ему весьма длинную фразу на валлийском.

Снейп моргнул, — Вы говорите по-валлийски?

— Нет, просто нахваталась несколько слов там и тут, — честно призналась Лина, слегка покраснев.

Плут повернулся к своему волшебнику и пояснил, — Она назвала меня «Хранителем Знаний», Северус, и что для неё честь встретить меня.

— Он понимает валлийский? — удивилась Макгонагалл, — А я и не знала!

— Никогда не знаешь, чего нахватается Пройдоха во время своих визитов в Башню, — сухо ответил Северус, хотя в глубине души был весьма впечатлён, — Иногда эти знания полезны, а иногда… Скажем так, некоторые вещи не стоит повторять в приличном обществе.

Лина застенчиво улыбнулась высокому профессору, который показался ей вполне симпатичным, несмотря на весьма выдающийся нос и сдержанные манеры. Его могли недооценивать другие женщины, но интуиция Лины говорила, что он был отнюдь не таким холодным и жёстким, как могло показаться. Легкая попытка просмотреть его, показала, что он был естественным Окклюментом, весьма сильным, что очень её порадовало, посколько рядом с ним ей не понадобится постоянно держать поднятыми собственные ментальные щиты. Обычные волшебники были не в состоянии отгородить свои чувства и эмоции, в итоге, все зарождающиеся отношения длились ровно до момента, как, стоило Лине лишь чуть ослабить ментальную защиту, и она невольно улавливала их чувства, а, временами, и мимолётные мысли. Это было основной причиной, почему она до сих пор была не замужем в свои двадцать пять; в конце-концов, было совсем неромантично, улавливать в отношении себя что-то, вроде: «красавицей не назовёшь, но, может в постели ничего будет» или «неудивительно, что она до сих пор не замужем, кому же охота чувствовать себя необразованным болваном рядом с ведьмой, прочитавшей книг больше, чем любой мужчина». А уж как бы неловко чувствовали себя её потенциальные поклонники, в большинстве своём, представленные её мамой, если бы узнали о её умении считывать мысли? Она отлично понимала — большинство волшебников в таком случае бежало бы без оглядки, считая себя счастливчиками, что не связались с такой неудобной полукровкой-книжным червём. Вот почему она предпочитала проводить время в одиночестве в библиотеке, потому что с книгами ей не приходилось сталкиваться с негативным мнением о себе.

Ей стало любопытно, а знала ли тётя Ирма, что Мастер Зелий был сильным Окклюментом, и не поэтому ли его усадили рядом с ней? Но, какими бы ни были причины, она порадовалась, что рядом сидел Северус, он производил впечатление интеллигентного и умного человека.

— Поверьте, меня довольно трудно шокировать, профессор. Вы будете удивлены, какие темы временами обсуждает Оксфордская профессура за обедом, они не столь консервативны, как может показаться на первый взгляд.

После этих словах на её щёках появился румянец, — «Поверить не могу, что я такое ляпнула!» — подумала она.

— Я хочу сказать… Не стоит краснеть за своего фамильяра, если он упомянет что-нибудь… неприличное. Как я уже говорила, я обожаю воронов.

Плут выглядел довольным донельзя, — Видишь, Северус? Я ей нравлюсь. У леди прекрасный вкус, ты должен пригласить её на чашку чая с булочками!

— Пройдоха! — шикнул на него Северус.

Минерва же довольно рассмеялась, — По-моему, отличная идея, Северус! Уверена, у вас с Линой найдётся много общего. Лина, а ты в курсе, что Северус тоже заядлый библиофил? Он практически поселился в библиотеке!

Северус изо всех сил сдерживался от резкого ответа Минерве не лезть в чужие дела, но не хотел, чтобы милая библиотекарша сочла его грубияном, — Это правда, — вслух сказал он, — или, по крайней мере, было правдой до того, как тролль разгромил её.

— Тётя Ирма говорила, что вы сражались с троллем один на один, защищая жизнь ученика.

Северус кивнул, чувствуя неловкость… — Я… да. Я сделал то, что и любой бы взрослый на моём месте.

Лина подняла бровь, — В самом деле? Большинство волшебников побежало бы вызывать авроров или кого-нибудь из «Службы Контроля за магическими тварями», и уж точно бы не вступили в схватку с троллем не на жизнь, а насмерть. Вы, должно быть, весьма подкованы в боевой магии.

— Я могу постоять за себя, — скромно ответил Снейп.

— Он просто гений в «Защите» — влез Плут, — Почти так же, как в «Зельях».

Северусу в этот момент очень захотелось придушить не в меру болтливого фамильяра прямо на месте. Он никогда не любил хвастаться своими умениями в ЗОТИ, даже если это и было правдой. Ему совсем не хотелось выглядеть в глазах библиотекарши напышенным ослом, — Он преувеличивает, — ответил он Лине, послав весьма многообещающий недовольный взгляд ворону, — Тролли сильны, но глупы, так что, стоило пробить его защиту от магии ослабевающим проклятьем, и победить стало не так уж и трудно.

— Наш Мастер Зелий слишком скромен, дорогая Лина, — проговорил Альбус, его глаза весело блеснули, — На самом деле, он вёл себя, как настоящий герой, защищая мистера Поттера, и мы все очень признательны ему за это.

Северус отвёл взгляд, жалея, что не может проклясть обливейтом всех своих излишне раздражающе-доброжелательных коллег.

Чувствуя его недовольство, Лина поспешила сменить тему на что-нибудь, что мужчина не будет против обсудить, — А как у вас оказался такой фамильяр, профессор Снейп?

По каким-то причинам, ему не понравилось её формальное обращение, которое он нашёл раздражающим, особенно, если учесть, что Лина была всего на пару лет младше, — Вы можете называть меня Северусом, мисс Россарио.

— Только, если ты будешь называть меня Линой… Северус.

— Как скажешь, Лина, — согласился он, ощущая такое обращение гораздо более уместным, — Вообще-то, Пройдоха или Плут, для краткости, практически взял меня под своё крыло. Он родился в Лондонской Башне, той самой, где жили Великие вОроны. Я тогда шёл из Косого переулка, закупив кое-каких ингридиентов для зелий, когда почему-то остановился и поднял голову вверх — посмотреть на Башню. По каким-то причинам, мне захотелось пойти туда на экскурсию, и пока я был там, он слетел и сел мне на плечо, отказываясь улетать. Смотритель за воронами оказался одним из нас, он сказал мне, что, похоже, Пройдоха сделал свой выбор, и теперь мой фамильяр. Он со мной вот уже… — Северус замолчал, мысленно проводя подсчёты, — десять лет.

— Он кажется чудесным фамильяром.

— Да, это про меня! Я мистер Чудо! — каркнул Плут.

Все сидящие за столом, только усмехнулись на такое, а Снейп закатил глаза, — Мерлин, тебя спаси, птица! Если твоё эго станет ещё хоть чуточку более раздутым, ты просто лопнешь подобно Гинденбургу (1).

Лина засмеялась на такое сравнение, в отличие от сидящих за столом волшебников, она отлично поняла, о чём речь. Ворон тоже каркнул и начал перебирать свои пёрышки клювом, с видом «оскоблённой невинности», — Ты назвал меня раздутым дирижаблем, Снейп?

— Я назвал тебя напыщенным хвастуном, и если не будешь следить за своим языком, то однажды окажешься в котле.

— Только если ты будешь так отчаянно нуждаться в деньгах, что придётся сварить супер-пуппер зелье из бедного Великого Ворона. Это сделает тебя бессмертным, потому что даже смерть боится Пройдоху! — хвастливо ответил Плут.

— Вот видишь, с чем мне приходится постоянно иметь дело?

— Мне он уже нравится, по-моему, он просто лапочка, — ответила Лина, протянув руку, чтобы почесать голову ворона.

— Сев, не упускай её. Она знает толк в жизни.

— Когда-нибудь я тоже обзаведусь фамильяром, — сказала Лина тёте и Северусу, — Может, кошкой или птицей, чтобы чувствовать себя в библиотеке, как дома. Мне так его не хватает.

— Могу прислать Пройдоху, если хочешь, — предложил Северус, нахмурившись, — Пока его не ощипали и не набили чучело.

Ворон на это только показал язык Зельевару.

И не успел Снейп его отругать или пообещать пустить на ингредиенты, как хулиганистая птица взлетела на плечо Макгонагалл и сладко пропела ей на ухо, — Что нового, киска! Что нового, киска! (2)

Минерва покраснела, а сидящие рядом учителя разразились смехом.

Тем временем неугомонный ворон продолжал петь голосом Тома Джонса. Он отлично знал всю эту песню целиком, потому что слышал по радио во время своих визитов в Лондонскую Башню. Плут отлично знал, что анимагическая форма Макгонагалл была кошкой, и вовсю веселился, распевая куплеты.

— Пройдоха, ну, в самом деле! — пробормотала она, — Северус! Ради всего святого, заткни рот своей птице!

Глаза Снейпа коварно блеснули, — И как мне это сделать, Минерва? Заколдовать его клюв? — он ни за что бы в этом не признался, но, временами, и самому хотелось спеть эту песенку декану Гриффиндора, потому что звучала она довольно забавно и двусмысленно, а наблюдать за реакцией консервативной ведьмы, особенно после того, как она смутила его своим псевдосватовством, было особенно приятно.

«Око за око, кошечка» — подумал он с ухмылкой.

Большинство учеников за столами Хаффлафа и Равенкло заходились гомерическим хохотом, даже те, кто не знал этой маггловской песни, были в восторге от того, как Плут безнаказанно мог вгонять в краску профессоров.

— Чёртова птица! — Макгонал махнула на него салфеткой, но ворон ловко уклонился и полетел за гриффиндорский стол, где несколько студентов ему даже похлопали. Он театрально раскланялся, распахнув крылья, а затем, нагло полакомился жареным цыплёнком из тарелки Гарри.

Гарри на это лишь захихикал, — Тебе лучше быть поосторожнее, Плут. Макгонагалл может начать на тебя охотиться и съесть!

— Неа… Я невкусный, — легкомысленно отмахнулся ворон.

Фред и Джордж громко его поприветствовали и сказали, что «пернатый брат» наверняка оценит их розыгрыш с Малфоем.

Гарри встревожился, — Что вы затеяли?

Джордж ему только хитро подмигнул, — Увидишь. Внимательно наблюдай за слизеринским столом. Начнётся где-то через … хм-м, две минуты.

— Обратный отчёт! — воскликнул Пройдоха, — Четыре… три… два… один…

Гарри повернулся к Рону, — Ты знаешь, что они сделали?

— Без понятия, друг, но это явно что-то зрелищное! — он с нетерпением ждал, как этого высокомерного придурка Малфоя поставят на место.

Вскоре, и все присутствующие с интересом повернулись в сторону зелёного стола или так, по крайней мере, показалось Гарри. Даже Гермиона оторвалась от книги, внимательно наблюдая за слизеринцами.

Плут уже заканчивал отсчитывать последние секунды, и едва он замолчал, случилось это!

Драко быстро доедал свой ростбиф с картошкой, не замечая, что творится вокруг него. Так что, он не заметил, что волосы его внезапно превратились в чёрные перья, а одежда сменилась нищенскими лохмотьями, с ало-золотой расцветкой.

Несколько слизеринцев уставились на него широко раскрытыми глазами, особенно отличились Крэбб и Гойл, потому что всему факультету было известно, как носится со своим внешним видом Малфой. Он был очень тщеславен, и весь его гардероб был самого высокого качества. Драко терпеть не мог выглядеть неопрятно или даже небезупречно.

Гриффиндорцы начали показывать на него пальцами и смеяться, но не это было самым худшим.

Драко открыл рот, чтобы спросить, в чём дело на уставившегося соседа, так, будто у него выросла вторая голова. Внезапно из его рта вырвалось: карр-карр… Звук в точности имитировал воронье карканье. Малфой в ужасе зажал руками рот.

«Что со мной? Я не могу говорить… Я каркаю, как чёртова птица! Как … ворон!»

Он повернулся к гриффиндорскому столу, где все над ним смеялись и улюлюкали. Он почувствовал, что лицо наливается кровью от гнева и унижения. Он знал, что кто-то из них сыграл над ним эту шуточку, точнее двоих таких. Это было как раз в стиле близнецов Уизли.

Затем он опустил взгляд вниз и к своему ужасу понял, что на нём надето: лохмотья грязной рубашки и поношенные джинсы, дырявые грязные кроссовки с отваливающимися подошвами. В общем, он выглядел, как последний нищий попрошайка, уличный отброс. Рубашка была гриффиндорской расцветки. Он взмахнул палочкой, пытаясь вернуть внешний вид своей одежде, но ничего не выходило, поскольку он продолжал каркать, как ворон, и не смог правильно произнести заклинание.

— Крэб! Гойл! Карр-карр-карр. Не сидите, как дураки… карр-карр… Помогите мне! Карр-карр-карр…

— Как? Мы же не знаем, чем именно они тебя заколдовали, — ответил Гойл.

Драко отчаянно обернулся к другим своим однокурсникам, большинство из которых откровенно потешались и смеялись, — Эй! Кто-нибудь, снимите это… карр-карр-карр… проклятье!

— А зачем? — холодно поинтересовался Флинт с другого конца стола, — Мы все отлично знаем, что ты чуть было не сделал с фамильяром профессора Снейпа.

Драко хотел было возразить, но заметил ещё несколько неодобрительных взглядов одноклассников. Не в силах вынести всеобщее осуждение от своих, так же, как и быть посмешищем для остальной части студентов, Малфой выскочил из Большого зала, мысленно костеря и строя планы мести Поттеру, который не только не мог держать свой поганый рот на замке, но ещё и близнецов на него натравил. Даже, если это будет последнее, что он успеет сделать в жизни, он заставит этого четырёхглазого урода заплатить за всё! Потому что никто не смеет делать из Малфоя дурака безнаказанно!

В это время за столом для преподавателей разговор плавно перешёл от обсуждения фамильяров к более практичным вещам, речь зашла о том, как быстрее восстановить библиотеку. Ирма не прекращая пела дифирамбы о многочисленных пожертвованиях, которые уже успела получить от учеников и их родителей, — Я была приятно удивлена, видеть, как дети, оказывается, переживают за библиотеку. Никогда не думала, что получу такой живой отклик!

— Это, правда, очень здорово, — согласилась Лина, — Я тут подумала о том, как можно увеличить количество пожертвований и желающих. Школьники ведь ограничены в средствах и могут дать лишь то, что пришлют родители, а как насчёт выпускников Хогвартса? Почему бы не связаться с ними и не узнать, может, они тоже захотят помочь деньгами или книгами на благое дело?

— Отличная идея, Лина! — обрадовалась мадам Пинс.

— Я могу заняться рассылкой писем, — предложил Дамблдор, его глаза весело блеснули.

Северус кивнул, идея действительно была замечательной.

«Не только умная, но ещё и находчивая».

Он и сам собирался предложить Альбусу написать письмо в Академию Зельеваров с просьбой о возможном пожертвовании какой-нибудь литературы для углублённого изучения Зельеварения… Внезапный странный шум, прервал его размышления.

«Ну, что на этот раз? Обязательно надо устраивать всякие каверзы именно во время еды?»

Минерва тоже нахмурилась, оглядывая Большой зал, — Северус, похоже, кое-кто из моих львят зло подшутил над одной из твоих змеек. Хочешь сам с этим разобраться или позволишь мне?

Северус почувствовал, как запульсировала вена на виске, заметив, что объектом розыгрыша стал Малфой, покрывшийся вороньими перьями и оказавшийся одет в лохмотья. Очевидно, кто-то очень сильно переживал за Пройдоху, раз решился на такое. Он махнул рукой, — Твоя очередь, Минерва. Делай, что считаешь нужным.

Макгонагалл поднялась и поспешила на выход, сразу же после того, как из Большого зала выбежал Малфой.

— Мистер Малфой! Подождите! — позвала она его, но он уже успел убежать. С мрачным видом, она вернулась к столу своего факультета, где её ученики хохотали, как стая сытых гиен, — Довольно! Кто это сделал?

Гриффиндорцы тут же затихли, а Гарри, Гермиона и Рон отвели взгляд.

Ответа не последовало. Она сжала губы, — У меня есть предположения, кто это затеял: Фредерик, Джордж! — она сурово посмотрела на них, — Все палочки на стол, живо!

Неохотно, все ученики выложили свои палочки, а Минерва скастовала на них «Приори Инкантум». Палочки обоих близнецов продемонстрировали доказательства их причастности к недавней проделке, на что она строго сказала, — Я ожидала от вас лучшего поведения! По какой причине вы так жестоко поступили с Малфоем?

— Профессор, это продержится лишь несколько часов, — начал оправдываться Джордж. Он не собирался посвящать её в наличие третьей стадии их розыгрыша, — Малфой заслужил это после всего, что сделал с Гарри!

— И он чуть не убил Пройдоху! — добавил Фред, — Малфой кинул в него тяжёлой щёткой и сбил его на пол во время отработки!

Послышались шепотки одобрения от остальных гриффиндорцев.

— Мерзкий гадёныш, обидел нашего ворона!

— Не вам судить его, — прервала недовольный ропот Минерва, — Уверена, профессор Снейп в состоянии и сам наказать Малфоя, без вашей и чьей либо ещё помощи. А мелкая мстительность лишь усугубляет обиду и агрессию, и отнюдь не является благородным делом. Мистеры Уизли, назначаю вам отработку на эти выходные и снимаю двадцать баллов с Гриффиндора.

Стоны и недовольный шёпот послышались после этих слов.

— Скажите спасибо, что я не выгнала вас из Квиддичной команды! — рявкнула она оправдывающимся близнецам, — И куда мог деться Малфой? — пробормотала она уже скорее себе под нос.

— Скатертью дорожка нищему отбросу! — громко оповестил её Плут.

Минерва повернулась к нему, — А, ну тихо, злостный нарушитель! Пока я не решила, что вороны отличная закуска!

«Шокированный» ворон издал звук, очень похожий на всхлип, а потом взлетел и приземлился ей на плечо, снова запев, — Киска, киска, я тебя люблю!

Студенты разразились хохотом.

— А, ну кыш отсюда! — рявкнула Минерва, покраснев, — Больше ни кусочка любимого песочного печенья, наглая птица!

Пройдоха лишь издал звук, подозрительно похожий на смешок, и, дёрнув клювом её шарф, взлетел и вернулся к Северусу, весьма довольный собой.

Макгонагалл ушла на поиски Малфоя, но, спустя двадцать минут, вернулась в зал. Она не нашла его в наиболее очевидных местах, где мальчик мог прятаться, вроде туалета или Слизеринской гостиной. Учитывая, что проклятье близнецов не несло вред и угрозу здоровью, да и пройдёт через восемь часов, она решила оставить всё, как есть, а не обыскивать весь замок. Скорее всего, Малфой просто забился в какой-нибудь угол, страдая от уязвлённой гордости, и сам вернётся в свою спальню к вечеру.

— Жаль, что вы попались, — сказал Рон братьям, — Этот розыгрыш был просто супер!

— О, да, — согласился Вуд, — Но вы же знаете Макгонагалл.

— Старая вредная кошка! — пробормотал кто-то за столом.

— Но это ещё не конец, — продекларировал Фред.

— Хочешь сказать, что будет продолжение? — полюбопытствовал младший брат близнецов.

Оба близнеца кивнули, — Да, были лишь первая и вторая стадия шутки.

— Третья часть, — начнётся завтра.

— А что будет?

— Перо судьбы, — ухмыльнулся Джордж.

Перси нахмурился, — Вы можете прекратить это?

Фред покачал головой, — Нет, слишком поздно. Перо уже подменили.

— Тогда не жалуйтесь, если Макогонагалл всё-таки вышвырнет вас из команды.

— Она этого не сделает! — одновременно воскликнули близнецы, — К тому же, доказательств нет. Мы ещё перед ужином подменили писчее перо Малфоя.

— А он не заметит? — спросила Гермиона.

— Нет, потому что…

— … мы зачаровали его внешне неотличимо от его собственного. Но на самом деле это…

— … старое перо нашего Пройдохи!

— И что будет? — застенчиво поинтересовался Невилл, — Взорвётся чернильница и наставит везде кляксы?

— Увидишь… — был ему ответ.

Последняя отработка у Гарри и Драко снова прошла в библиотеке. В тот вечер они мыли пол и вытирали пыль с полок, пока Снейп, мадам Пинс и Лина разбирали и вносили в каталог присланные новые книги. Малфой бросал на Гарри злые взгляды, но не сделал ничего, чтобы саботировать его работу. Действие заклятья на вороньи перья и превращения одежды в лохмотья, закончилось к концу вечера, но во время отработки, Пройдоха летал над головой Драко, приговаривая, — Боже мой! Какие чудесные пёрышки у тебя на голове!

Драко молча скрипел зубами, но продолжал игнорировать ехидные комментарии ворона, которому это быстро наскучило, и Плут улетел дразнить миссис Норрис.

Снейп подошёл проверить их работу и отменил большую часть наложенных на Малфоя чар. Лина тоже подошла к ним и представилась. Они вежливо пожали ей руку и представились в ответ. Новый помощник библиотекаря поинтересовалась, не захотят ли они приходить в библиотеку почаще, чтобы помочь, — Я понимаю, сейчас у вас отработка, но вы оба отлично справляетесь, а нам пригодится любая помощь.

— С удовольствием, помогу, — тихо ответил Гарри.

— И я, — вторил ему Малфой, весьма удивив Гарри, для него это было настоящим шоком.

— Замечательно! До следующей встречи! — поблагодарила их молодая женщина и отошла от них.

Гарри Лина понравилась, она была гораздо приветливее и дружелюбнее, чем мадам Пинс. Он несколько подозрительно отнёсся к внезапной смене поведения Малфоя, неуверенный, правда ли этот блондинчик пытается измениться или же просто притворяется. Было огромным облегчением, когда отработка, наконец, закончилась, и Снейп отпустил их, сказав на прощание, о том, что надеется, они усвоили урок по поводу запретных дуэлей и больше не повторят подобного. Гарри снова посмотрел на циферблат своих часов, обнаружив, что было только полдевятого. Значит, у него ещё было время закончить домашние задания и немного почитать наперёд по зельям ту книгу, которую Северус ему в последнюю их встречу дал почитать. Она называлась: «Зелья для путешественников. Начальный уровень», и содержала несколько новых рецептов зелий, которых не было в учебнике. А ещё, ему необходимо было, как следует выспаться и отдохнуть перед утренним Квиддичным матчем. Хорошо, что на завтра у него были только Трансфигурация и Гербология по расписанию.

Убрав часы обратно в нагрудный карман мантии и попрощавшись со всеми взрослыми, он поспешил к выходу. Гарри не заметил пристального взгляда Малфоя, прежде чем тот двинулся в противоположном направлении…

Следующим утром

Гарри постоянно зевал пока шёл на завтрак, вопреки своим планам как следует выспаться, он зачитался одолженной книгой и заснул лишь, когда глаза сами закрылись, а книга упала ему на лицо, было уже два часа ночи. В результате, он клевал носом за столом с тяжелой головой и едва притронулся к пище. Правда, принять свои обязательный зелья для желудка он не забыл, к счастью, на вкус они были не такие противные, как на вид.

— Что это за мерзость? — спросил Рон, нахмурившись на зеленоватую субстанцию, появившуюся рядом с тарелкой Гарри.

— Пищевая добавка. Я должен их принимать, как сказала мадам Помфри, у меня нехватка витаминов и минералов.

— Фу! Они такие же противные на вкус, как на вид?

— Да, нет. Не такие уж и противные, — ответил Гарри, размазывая по тарелке свою яичницу с ветчиной, но на самом деле не съедая её.

Ему бы следовало помнить, что этим Снейпа не обманешь. Его неофициальный опекун не любил, когда Гарри пропускал приём пищи, и вскоре к нему уже летел Пройдоха, приземлившись на плечо, он прошипел Гарри знакомым шёпотом с вкрадчивым голосом Снейпа, — Лучше прекрати развозить еду по тарелке, мальчик, и съешь её. А иначе я сяду напротив и буду следить за каждым кусочком, который ты положишь в рот, и сниму баллы за бесполезную порчу еды.

— Ладно, ладно. Я ем, — проворчал Гарри и положил вилку в рот, проглатывая ветчину и яйца. Он не понимал, почему Снейп так помешан на его питании. Ну и что с того, что он немного мал? Так даже гораздо лучше для ловца. Он заставил себя съесть половину своей порции на тарелке. Северус пытался кормить его маленькими порциями, но несколько раз в день, надеясь, что у Гарри со временем появится здоровый аппетит.

Ворон ласково потрепал его волосы клювом. Тогда-то Гарри и вспомнил, что так и не напомнил Северусу про визит в «Гринготтс» на этих выходных, — Плут, — шепнул он, — А ты можешь передать сообщение для профессора Снейпа от меня?

Ворон склонил голову набок, — Разумеется. Говори.

— Ну… Я хотел напомнить ему о том, что мы собирались в «Гринготтс» в выходные. Он сказал, что возьмёт меня с собой, чтобы я мог снять деньги и внести свой вклад в восстановление библиотеки. Это всё.

Плут издал какой-то непонятный постукивающий звук и улетел, направляясь к профессору. Гарри повернулся к преподавательскому столу, наблюдая, как ворон передаёт его сообщение Зельевару. Северус утвердительно кивнул Гарри, прослушав его. Какая же замечательная птица этот Плут! Гарри очень любил свою Хедвиг, но надиктовывать «голосовые сообщения» и передавать через говорящего ворона было не в пример легче и быстрее, гораздо удобнее, чем писать записки пером по пергаменту.

Гарри допивал свой тыквенный сок, когда Пройдоха вернулся к нему и передал Гарри, что Снейп хочет с ним увидеться перед началом игры в своём кабинете, — Хорошо, я приду.

— О чём это он? — спросил Рон.

— Да, вопросы по Зельям, — ответил Гарри небрежно. Поскольку он ещё не согласился на официальное оформление опеки, то и не хотел демонстрировать окружающим, что у него какие-то особые отношения с профессором.

— Вопросы по Зельям… Ты становишься ещё хуже Гермионы, — Рон закатил глаза, затем отодвинул тарелку и поднялся из-за стола, — Интересно, что будем превращать сегодня на Трансфигурации? Дикобразов в подушки? Мышей в пинетки?

— Думаю, сверчков в спичечные коробкИ, — весело ответила Гермиона.

— Откуда ты знаешь? — спросил Рон.

— Прочла наперёд учебник до пятой главы, — усмехнулась она.

Как оказалось, Гермиона была права. Они действительно превращали сверчков в спичечные коробкИ.

Гарри пытался четыре раза, прежде чем у него получилось заставить свои спичечные коробкИ выглядеть именно как коробкИ, а не коробочкой с ножками сверчков, глазами или крылышками. Он вынужден был признать, что Трансфигурация была явно не его сильной стороной, в отличие от тех же Зелий. Тем не менее, он был не единственным учеником в классе, кому не сразу удалось это. У Невилла получился лишь картонный сверчок, а Дин и Симус — оба так и не смогли избавить свои коробкИ от задних лапок.

Только Драко сумел превратить своего сверчка с первого раза, заработав двадцать пять баллов Слизерину. Но его хорошее настроение было недолгим, потому что после исправления и замечания некоторым студентам, Минерва начала проверять домашнюю работу, которую ей сдали в начале урока, а сейчас списывали задание с доски.

Какое-то время в классе было тихо, только слышно было поскрипывание перьев по пергаменту. Гарри исподтишка наблюдал за Малфоем, ему было любопытно, как сработает подменённое близнецами перо. Но внешне он не видел никаких отличий: перо выглядело точь-в-точь, как прежнее, обычное гусиное.

Внезапно тишину нарушил возмущённый вскрик профессора Макгонагалл, — Мистер Малфой, что вы хотели этим … этой мерзостью сказать? И вы называете это домашней работой?!

Малфой удивлённо посмотрел на неё, выглядела она, злой, как мокрая кошка, — Что? Я не понимаю… о чём вы, профессор?

— О чём? — повторила она угрожающе тихим голосом, — Я о вашей домашней работе и ответах на вопросы, мистер Малфой. Вопрос первый: описать три стадии состояния материи. Вы ответили, что не уверены, но когда я становлюсь полосатой, то имею склонность к косоглазию и ем сырую рыбу, а всем известно, что это приводит к повышенному газообразованию, от которого окружающие могут упасть в обморок.

Некоторые студенты хихикнули, а Минерва продолжила недовольно глядя на Малфоя, — Мне продолжать? Вопрос второй: что происходит, когда превращаешь твёрдое в жидкое? Вы написали: «А сама не знаешь, старая кошка? А следовало бы, учитывая, сколько лет ты ведёшь Трансфигурацию, насколько я слышал».

Несколько девочек со стороны Гриффиндора возмущённо ахнули, награждая Малфоя убийственными взглядами.

— Профессор, я… я такого не писал! — пролепетал Малфой, хотя и не мог сдержать улыбки от таких ответов.

— Да? Это разве не ваш почерк? — разозлилась ещё больше Минерва. Она сунула под нос Драко его пергамент, — Ну?

Драко посмотрел на пергамент и судорожно сглотнул, — Э.э, да, мэм, но… Я не писал такого! Я только сделал домашнее задание!

— Да, неужели? Вы знаете, мистер Малфой, что ложь только усугубит ваше положение?

— Но это не я! Я только отвечал на вопросы и писал этим пером много раз!

Макгонагалл только недобро усмехнулась, — Уверена, вы считаете это очень смешным, мистер Малфой. Вы смеете утверждать, что только сделали домашнее задание и отдали мне это?! Меня в жизни так не оскорбляли! Двадцать баллов со Слизерина и будет ещё больше, до тех пор, пока вы не признаете свою вину!

— Но я не могу! — воскликнул Малфой, — Перо… Перо проклято! — он протянул его Макгонагалл.

Разозлённая ведьма скастовала на него распознающие чары, но ничего не произошло, — Я сильно в этом сомневаюсь, мистер Малфой. Перо совершенно обычное, в отличие от вашего нездорового чувство юмора, — она постучала пальцем по строчке, где было написано: «Когда ты вылизываешься, тебе приятно?»

— Я не потерплю непристойностей! Вы будете отбывать наказание у меня в эти выходные и переделаете всю домашнюю работу!

Она раздражённо пошла к своему столу, будь она в анимагической форме, её шерсть бы стояла дыбом от злости, а хвост хлестал бы из стороны в сторону. Шепотки и хихиканье стихли, когда она развернулась и рявкнула, — Следующий, кто посмеётся, окажется на отработках со мной ближайшую неделю! Я не потерплю неуважение, даже от собственных гриффиндорцев!

В классе тут же все притихли, за исключением Рона, шепнувшего Гарри, — Так вот, что они сделали с его пером, оно пишет только всякую похабщину. Мерлин, но это просто… круто!

Гарри вынужден был согласиться. Ему стало почти жалко Малфоя, по крайнем мере, до тех пор, пока он не припомнил, насколько невыносимым тот был обычно, так что сочувствия к нему он уже не испытывал. Малфой постоянно оскорблял Рона и Гермиону, он был только рад, когда Гриффиндор терял баллы, даже если это происходило по его вине. И что бы Малфой не затевал раньше, он постоянно оставался безнаказанным, без всяких угрызений совести сваливая свою вину на других.

— Но, профессор… — заныл Малфой, — Клянусь, это перо проклято! Вот, смотрите, я докажу!

Он схватил ближайшей пергамент и написал на нём: «Меня зовут Драко Малфой». И протянул его ей, — Вот, смотрите!

Макгонагалл нахмурилась, — Очень смешно, мистер Малфой.

— Вы видите что-то ещё?

— Нет, я вижу надпись: «Меня зовут Драко Малфой». В этом пере не больше магии, чем в гусе, из которого его вырвали.

Гарри переглянулся с Роном. Никто из них не мог понять, как близнецы сумели такое провернуть. Может… Они снова подменили перья? Но Гарри не мог представить, как такое было возможно. Они ведь были из разных факультетов и не могли проникнуть в гостиную Слизерина.

— Отработки, мистер Малфой с сегодняшнего вечера. И ещё десять баллов со Слизерина за попытку одурачить учителя. Урок окончен!

Все ученики поспешили покинуть класс, на лицах многих гриффиндорцев были с улыбки, а некоторые украдкой хихикали. Гарри поднимался по лестнице, почувствовав убийственный взгляд Малфоя в спину, но стоило ему оглянуться, Малфой уже разговаривал как ни в чём не бывало с Крэббом и Гойлом о том, чтобы написать обо всем отцу и рассказать, что с его сыном обошлись несправедливо.

Проходивший мимо Рон не переминул сказать, — Да, верно, Малфой, беги поплачься папочке о том, какой ты жалкий.

— Да, пошёл ты, Уизли! — рявкнул Драко. В данный момент он ненавидел Рона почти также сильно, как Гарри.

«Ну, подожди, Поттер! Только подожди. Посмотрим, кто посмеётся последним, а кто отправится домой в слезах!»


* * *


(1) Гинденбург (нем. Hindenburg) — жёсткий дирижабль, построенный в 1936 годы в нацистской Германии. Был самым большим в мире из созданных до того времени дирижаблей. Своё название получил в честь рейхспрезидента Веймарской республики Пауля фон Гинденбурга. 6 мая 1937, завершая очередной трансатлантический рейс, при выполнении посадки «Гинденбург» загорелся и потерпел катастрофу, в результате которой погибло тридцать пять из находившихся девяносто семи на его борту человек, а также один член наземной команды. Хотя по количеству жертв «Гинденбург» не является крупнейшей катастрофой дирижабля, гибель этого воздушного корабля получила большой резонанс.

(2) Песня Тома Джонса «Что нового, киска?» (англ.) «What’s new, pussycat?» Песня довольно фривольного содержания, потому что «pussycat» на слэнге называют ещё и … женские половые органы, а потому слова звучат несколько двусмысленно.

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 7 «Неожиданное вмешательство»

Глава 7 «Неожиданное вмешательство»

Полдень выдался солнечным и ясным, в связи с предстоящей игрой все послеобеденные пятничные уроки были отменены. Так что, единственное, что волновало Гарри за обедом был предстоящий урок по Гербологии. Но он обнаружил, что ему кусок в горло не лез, так сильно Гарри нервничал, он едва не подавился сэндвичем с ветчиной, чипсами и бананом. Он смущённо посмотрел на стол для преподавателей, ожидая, что Северус как обычно внимательно наблюдает, как он ест, но профессор отсутствовал. Так что, Гарри немного расслабился, надкусил сэндвич и запил его питательным зельем.

Это была только вторая игра в его жизни, и, учитывая что произошло на первой, Гарри ожидаемо нервничал. Пока он ел свой обед, Рон на пару с близнецами принялись советовать Гарри, как играть, рассказывая о приёмах и фирменных финтах ловцов прошлого, с другой стороны, Гермиона задавала ему вопросы по домашнему заданию по Гербологии. Неудивительно, что буквально через несколько минут Гарри почувствовал головокружение, — Подожди… Повтори последний вопрос? — обратился он к Гермионе, — Тихо, Рон!

Гермиона повторила, и Гарри ответил на него правильно в этот раз, потому что сумел сосредоточиться.

— Гарри, да кому нужна эта Гербология? — проворчал Рон, — Тебе нужно думать об игре. Ловец Равенкло очень хорош.

Гарри вздохнул и повернулся к рыжеволосому другу, — Я тебя слушаю, Рон, но и хорошие оценки по Гербологии мне тоже нужны. А у меня скоро будет урок. После него я сосредоточусь исключительно на предстоящей игре, — ответил он.

Гермиона задала ему последний вопрос по домашней работе, и Гарри снова ответил правильно.

Фред протянул руку и дружески хлопнул Гарри по плечу, — Не нервничай так сильно, Гарри. Скорее всего, ты нормально сыграешь. Если бы не Снейп, проклявший твою метлу на предыдущем матче…

— Это был не он! — отрезал Гарри. Если уж и было что-то, в чём он не сомневался, так именно в этом.

— Ну, тогда, кто бы это ни сделал, ему будет сложно провернуть что-либо под носом Снейпа в качестве судьи, — не стал возражать Фред, — У этого человека, похоже, глаза не только на затылке, но и вообще повсюду. Мы с Джорджем почти никогда не могли…

— … ничего сделать на его уроках, — закончил его близнец.

Гарри только понадеялся, что они окажутся правы. Он ни за не хотел повторения своего опасного родео с первой игры. Даже сейчас при одном напоминании об этом у него от страха заболел живот. Гарри не показывал этого, но после того случая, стоило ему сесть на метлу и взлететь в воздух, как его каждый раз охватывал первобытный ужас и тошнота, так, как будто он вот-вот упадёт. Однако он никому ничего об этом не говорил, не желая показаться трусом, а ещё не хотел подводить свою команду. Но во время последней тренировки, он чуть было не расстался с завтраком во время простого разминочного полёта над полем. Он мысленно молил всех богов, чтобы не опозориться так во время игры.

Потом он вспомнил, что Снейп хотел с ним увидеться перед игрой, интересно, о чём он хотел поговорить. Гарри заставил себя проглотить ещё один кусочек сэндвича. Кажется, он начинал догадываться, может, Сев хотел обсудить предстоящий визит в Гринготтс? Гарри искренне надеялся, что речь пойдёт не о его отмене, потому с нетерпением ждал будущей прогулки.


* * *


Гарри быстро переоделся в квиддичную форму, аккуратно расправляя и складывая свою школьную мантию и одежду в маленький шкафчик для переодевания, на его дверце было написано его имя золотыми буквами. Он вытащил часы из кармана, он никогда не летал с ними, слишком сильно боялся разбить или потерять во время какого-нибудь финта. Он бережно открыл дверцу и посмотрел на изображение Лили, которая улыбалась и махала ему рукой.

— Пожелай мне удачи, мама, — улыбнулся он фотографии, а затем осторожно закрыл часы и оставил их в шкафчике, заперев его на ключ, который Гарри носил на шее.

Он взял свою метлу, которая была одной из школьного инвентаря, и быстро пошёл по лестнице в направлении Подземелий, жалея, что не знает более короткой дороги в кабинет Снейпа. Он постучал в дверь.

— Войдите.

Гарри распахнул дверь и закрыл её за собой перед тем, как подойти к столу Северуса, заваленному стопками пергамента и папок, — Вы хотели меня видеть, сэр?

Северус отложил проверку пергамента с домашним заданием и сосредоточился на мальчике, которого поклялся защищать и оберегать любой ценой, мальчике, который был ему почти, как сын, — Добрый день, Гарри. Вижу, ты уже приготовился к матчу.

— Да, сэр, — ответил Гарри, закидывая метлу на плечо.

Северус пристально посмотрел на неё, — Могу я её проверить?

— А-а… да, но профессор Макгонагалл уже проверяла и сказала, что на ней нет никаких проклятий. — Гарри протянул Северусу метлу. Тот произнёс несколько распознающих заклинаний, проводя палочкой.

Северус хмуро осматривал это приспособление. Метла действительно не была проклята никакими темными заклятиями, и, тем не менее… Он бы не поручился за безопасность полётов на ней. Вот почему, он и отправил чуть раньше заказ во «Всё для Квиддича» и даже доплатил за экспресс-доставку совинной почтой. Всё было принесено уже утром, и он большую часть времени, отведённого на завтрак, потратил на накладывание на метлу чар от всевозможных проклятий. На этот раз он не хотел допускать ни малейшего шанса.

— Что-то не так, сэр? — забеспокоился Гарри, нервно переступая с пяток на носки в своих кроссовках. Почему профессор Снейп бросает на метлу такие взгляды, как будто готов прямо сейчас переломить её через колено и кинуть в полыхающий камин?

Снейп посмотрел в перепуганный зелёные глаза, — Эта метла не годится для дальнейшей игры, — Северус отложил её и выудил из-под стола длинный свёрток, — Вот, как твой опекун, я обеспечиваю тебя более подходящей.

Он протянул свёрток Гарри.

— Это мне, сэр? — зелёные глаза радостно и удивлённо блеснули.

— А ты разве видишь тут другого одиннадцатилетнего подопечного?

Гарри улыбнулся и принялся распаковывать подарок, чтобы увидеть новенькую гладкую гоночную метлу. На её древке с одной стороны были выгровированы слова: «Нимбус-2000», а с другой — «Поттер», золотистыми буквами. Гарри был настолько потрясён чудесным подарком, что даже потерял дар речи. Он так и застыл, растерянно пялясь на метлу в своих руках.

— Профессор… Я … не могу её принять… это слишком дорого… — попытался начать возражать он.

Насколько он успел узнать о Квиддиче по журналам Рона, метла подобная этой, могла стоить целое состояние. Он попытался вернуть её, хотя в глубине души очень не хотел с ней расставаться.

Северус решительно взял его за руки, — Ты можешь, и ты примешь. Считай это… запоздалым подарком на День Рождения. Я не собираюсь позволять тебе снова рисковать свернуть шею на неподходящей метле. Если уж тебе так хочется продолжать участвовать в этом травмоопасном спорте, то только в соответствующей экипировке.

Гарри поднял взгляд и смущённо улыбнулся Снейпу, — Спасибо большое, сэр. А какие свойства у этой метлы?

— Я наколдовал на неё несколько чар. С ней ты будешь в безопасности. Также она является скоростной, так что обращайся с ней бережно и аккуратно. Эта профессиональная метла, которую разработали для Международных квиддичных сборных. Приятных полётов, Гарри.

На этот раз Гарри позволил себе искреннюю широкую улыбку, — Я постараюсь! А мы пойдём завтра в Гринготтс?

— Я же сказал, разве нет? Уж тебе ли не знать, что я всегда выполняю обещания. Будь готов завтра к десяти. Можешь позавтракать в Большом зале, а потом мы тут же отправимся. И ещё кое-что: если кто-нибудь начнёт тебя расспрашивать про «Нимбус», скажи, что это подарок от старинного друга семьи, понятно?

— Понятно. Но почему?

— Потом объясню. А пока, просто делай, что я велел.

Гарри согласился, счастливо сжимая руками гладко отполированное дерево, — Увидимся на игре, профессор.

—Увидимся. Беги, а то опоздаешь, — махнул ему рукой Снейп.

— Огромное спасибо! Это — лучший подарок в мире!

Он поспешил прочь из кабинета, всё ещё под впечатлением от неожиданного сюрприза. Пока он бежал по корридорам, к нему подлетел ворон, весело каркнув, — Удачи, Гарри!

— Спасибо, Плут! — Гарри помахал фамильяру рукой перед тем, как скрыться за поворотом.

Теперь бы только от волнения не расстаться с содержимом желудка, и всё будет замечательно.


* * *


У Оливера Вуда чуть глаза не вылезли из орбит, когда он увидел «Нимбус» у присоединившегося к команде Гарри, — Мерлиновы яйца, Поттер! Откуда у тебя «Нимбус-2000»?

— «Нимбус»? — воскликнул Фред.

— Где? Дай посмотреть! — влез Джордж.

— Я думала, что их ещё нет в продаже! — подхватила Алисия Спиннет.

— Кто же столько заплатил, Гарри, чтобы заполучить её? — поддразнила Анжелина Джонсон.

— Должно быть, кто-то с кучей галлеонов, — добавила Кэти Бэлл с лукавой улыбкой.

Вся команда столпилась вокруг него, каждый пытался получше рассмотреть или дотронуться до новой метлы.

От такого всеобщего внимания Гарри сильно покраснел и мог только молча стоять, пока все восхищались метлой. В голове у него проносилась куча мыслей, в основном, о том, как же отплатить Снейпу за его щедрость. Судя по реакции команды, он уже всерьёз начал опасаться, не загнал ли профессора в долги ради покупки такой метлы. Гарри даже начал ощущать острое чувство вины, считая, что не заслужил такого подарка, учитывая, что ещё не согласился на предложение Снейпа. Но, минуточку! Может, он теперь принять его предложение? Ведь никто же не будет просто так тратить столько денег, если только не всерьёз собирается заботиться о ребёнке и впредь.

Гарри закусил губу. После игры, он обязательно обдумает это, а потом сразу же пойдёт к Снейпу и скажет о своём решении.

Команда Равенкло тоже заметила метлу, после чего последовало много вздохов и хмурых взглядов на самого младшего ловца, также, как и подозрительных шепотков, откуда это у Гарри «Нимбус». Незамеченный никем, невысокий светловолосый мальчик тоже обратил внимание на «Нимбус».

«Нимбус! Хотелось бы мне знать, где он её достал? Может, кто из поклонников подарил?» — зависливо подумал Драко, — «Я его такую метлу уже целую вечность выпрашиваю родителей!»

Он хмуро посмотрел на своего соперника, а затем зашагал прочь с поля, думая, что теперь у него появилась ещё одна причина ненавидеть зеленоглазого гриффиндорца. Обычно он шёл сразу на зрительские трибуны с другими слизеринцами, посмотреть матч, но сегодня у него была другая цель. Пришло время нанести Поттеру ответный удар.


* * *


Северус поднёс свисток Хутч к губам и громко свистнул. Квоффлы, бладжеры и снитч тут же были выпущены на поле, а игроки взмыли вверх, разлетевшись подобно звёздной пыли. Северус поднялся почти одновременно с двумя командами, внимательно отслеживая малейшую попытку нечестной игры и наблюдая за своим неофициальным подопечным.

Гарри казался спокойным и расслабленным, он сидел на «Нимбусе» так, как будто родился с ним. В какой-то момент Снейп отвлёкся от него, наблюдая за попытками двух загонщиков перехватить друг у друга квоффл, и как обоих загонщиков атаковали бланджеры. Ли Джордан, нынешний комментатор, уже выдавал ехидные комментарии зрителям. Снейп ещё подумал, что, если Джордан и дальше продолжит в том же духе, его ждёт большое будущее в Волшебном радиовещании.

Гарри обнаружил, что на «Нимбусе» чувствует себя в гораздо большей безопасности, чем на метле, которой пользовался раньше. Так что, он смог даже немного расслабиться и сосредоточиться на поимке снитча. Его предыдущая тактика состояла в том, чтобы отследить передвижения снитча ещё в момент, когда его выпускали, не изменил он ей и на этот раз. Только вот к бешенной скорости, на которую был способен «Нимбус», он оказался не готов. Когда он разогнался, «Нимбус» резко взмыл вверх под облака, унося его высоко в небо до того, как он сумел углядеть снитч.

Ловец Равенкло тоже заметил снитч и последовал за ним.

Гарри удалось справиться с управлением и развернуть «Нимбус» буквально на сто восемьдесят градусов, оставив соперника лишь удивлённо открывать рот. Гарри прищурился и устремился за золотым шариком, двигающимся молниеносно, подобно колибри, на скорости, он петлял и кружил, появляясь буквально повсюду. Гарри нёсся за ним так быстро, как только мог, учитывая скорость «Нимбуса» и бдительность Фреда и Джорджа, защищающих его от вмешательства случайных бладжеров.

Северус снова устремил взгляд на подопечного, невольно проклиная свой сумасшедший порыв, купить одиннадцатилетнему мальчику профессиональную гоночную метлу. «Снейп, чем ты только думал?» — грызла его совесть. — «Должно быть, у меня случился приступ временного безумия. Просто невероятно, на какой скорости он несётся, подобно чёрту из ада или вроде того. Да, будь тут Лили, наверняка разорвала бы меня на мелкие кусочки!»

Даже несмотря на все собственноручно наложенные на метлу чары, он понял, что этого явно недостаточно для защиты Гарри. Квиддич не зря считался экстремальным видом спорта, что угодно могло случиться. Северус почувствовал, как забилось его сердце где-то в районе горла, наблюдая за кульбитами Гарри, который так увлёкся преследованием своей цели, что едва избежал столкновения. Он искренне недоумевал, а не сумасшедший ли этот ребёнок, в своём бесстрашном высокомерии, либо же просто непуганый. Северус проклинал Дамблдора за то, что назначил его судьёй именно этой игры, ведь знал же директор, насколько он ненавидит Квиддич! Он и сам резко отлетел, уворачиваясь от шального квоффла.

Прошло уже пятнадцать минут с начала игры, и счёт сравнялся 10×10. Команды Гриффиндора и Равенкло определённо стоили друг-друга. Гарри потерял след снитча где-то в облаках, но вскоре снова его заметил на противоположном конце поля. Он ещё сильнее разогнал «Нимбус», лавируя между другими игроками, борящихся за квофл.

Никто не смог бы предугадать, что произойдёт в следующий момент.

Северус заметил странное облако, плывущее по небу, было оно по форме похожим на серебристо-чёрную стрелу, почти как грозовая туча, но других признаков надвигающейся непогоды не было. Он отвлёкся от него, мельком взглянув на Гарри, и тут из немного расширившегося облака стали вылетать странные серо-стальные создания, подобно призрачным злым собакам с перепончатыми крыльями, как у летучих мышей, их глаза сияли потусторонним ярко-жёлтый светом, они создавали вокруг туман и кружащие воронки штормового ветра.

Гермиона заметила странных кружащихся созданий, появившихся буквально из ниоткуда и потрясла Рона за плечо, — Рон, что это за существа?

— А? — Рон оторвался от созерцания Алисии Спиннет, забивающей очередной гол, и сначала даже не заметил, странных дымчатых созданий, — Какие существа?

Гермиона указала на них рукой.

Рон испуганно ахнул, — Мерлиновы подштанники! Это же штормовые духи!

— А кто они? — спросила Гермиона. — И что они тут делают? — спустя мгновение она получила ответ на свой вопрос, закричав от ужаса, когда сильнейший порыв ветра обрушился на её лучшего друга, — Рон! Они… нападают на Гарри!

Рон только широко раскрыл глаза, когда смертоносные духи устремились к Гарри и его «Нимбусу», который до сих пор был так поглощён ловлей снитча, что пока не замечал опасности, — Гарри! Берегись! — закричал он, отлично понимая, что это бесполезно: со всем этим шумом с трибун и ветром, да на такой высоте, друг просто не мог его услышать. Да, даже, если бы и услышал, что мог сделать маленький волшебник против трёх голодных штормовых духов?

Северус заметил, как духи устремились к Гарри, на какой-то миг неверяще смотрел на них. Штормовые духи были отнюдь не рядовым явлением, даже для Хогвартса, хоть замок и был буквально пронизан магией. Они не могли появиться без призыва, а явившись, радостно сеяли хаос и разрушение, где бы ни оказались. Они были коварными, хитрыми и обожали устраивать погромы. В этот момент они накинулись на Гарри со злобным визгом.

Гарри почувствовал, как что-то ледяное схватило его руку и резко дёрнуло, — Эй! Что за чёрт? — воскликнул он перед тем, как почувствовать что-то тяжёлое и холодное, подобно ледяному лезвию, схватило его за другую руку, стаскивая с метлы. Он попытался схватиться за «Нимбус», но руки как будто онемели и потяжелели, холод пронзил их насквозь. Он бессильно разжал пальцы, услышав предательский вой ветра, уносящий его прочь.

Штормовые духи перебрасывали Гарри друг-другу по воздуху, кружа вокруг него подобно миниатюрным торнадо, их длинные морды разевали пасти, извергая ледяной смех и арктический холод и ветер, образуя иней и ледяные узоры на очках Гарри. Его то кидало вниз, то поднимало вверх на воздушных потоках.

Северус летел быстрее, чем когда-либо в своей жизни, прямо в зубы капризным злобным духам, он уже выхватил палочку и ударил по ближейшему концетрированной магией, превратив призрачную собакообразное существо в клубы дыма. Но в своей ярости он не учёл, что увидев это, остальные духи отпустят Гарри.

К тому времени, духи переключились на других игроков, они сталкивали их друг с другом, слышались отовсюду крики, игра была давно забыта. Каждый пытался вернуть управление своей метле, прежде чем те выйдут из-под контроля. Спустя несколько минут в воздухе уже царил полный хаос.

Гарри перекувыркнулся в воздухе, подобно тряпичной кукле, но Северус успел его подхватить. Он невольно застонал, когда шестьдесят фунтов падающего мальчика обрушились ему на грудь. Не в силах удержаться, он свалился с метлы.

У него едва хватило времени, чтобы наложить смягчающие чары и ещё одно, чтобы замедлить своё падение, и не окончить жизнь раскиданными по всему полю мозгами. Он успел до того, как штормовые духи попытались вырвать Гарри у Северуса из рук. В ужасе, что им это удастся, он крепче прижал к себе мальчика, молясь, чтобы они успели упасть раньше, чем злые твари успеют.

Пройдоха следил за Квиддичным матчем и за своим хозяином со слизеринских трибун. Ворон искренне веселился, глядя, как эти глупые двуногие пытаются летать подобно птицам, и с удовольствием наблюдал за ними, даже если их потуги и напоминали неуклюжих птенцов, впервые вставших на крыло. Но когда штормовые духи напали на Гарри и Северуса, ворон тревожно закаркал, почувствовав, что хозяин и его воронёнок в опасности.

Ворон взмыл в небо, испуская громкий протяжный крик. Так кричали вороны — хранители древней магии в исключительных случаях, когда звали на помощь для себя или своих товарищей-волшебников в случае беды. Так Пройдоха использовал свои знания древней магии, чтобы призвать могущественного союзника, того, кто всегда помогал воронам-хитрецам, хоть и не бескорыстно.

Но о цене можно подумать и позже.

Раздался оглушительный раскат грома!

Небо потемнело, а из туч хлынул ливень.

Дождь сопровождал огромный хищник с крыльями красного, чёрного, жёлтого и белого цветов. Раскаты грома раздавались с каждым взмахом его крыльев, а глаза хищника метали молнии, преследующие штормовых духов и превращая их в пепел. Буревестник, священная птица из Американских мифов, облетела поле, а её голова повернулась к ворону.

— Маленький брат, я пришёл на твой зов и спас тех, за кого просил. Ты должен мне, будь готов к расплате, когда я призову тебя.

И в следующий миг, гигантский Буревестник исчез, прихватив с собой дождь и непогоду.

Несмотря на все предосторожности, Снейп с Гарри сильно ударились при падении.

Какую-то секунду Гарри лежал тихо, с ужасом дыша, пока не осознал, что лежит на своём учителе, до сих пор неподвижном.

— Профессор? — позвал он, не в состоянии говорить сейчас громче шёпота, — Профессор Снейп, вы живы?

Лицо мужчины было бледным и мокрым от недавнего дождя, его глаза были закрыты. Гарри быстро слез с него, в ужасе, что Северус может быть мёртв. Он осторожно положил руку у носа профессора, с облегчением ощутив, что он дышит.

«Он дышит, это — хороший признак» — мысленно сказал себе Гарри, хотя ужас сковал все его внутренности, — «Пожалуйста, не умирай, Северус! Пожалуйста! Я ведь так и не сказал тебе, что я… хочу быть твоим подопечным. Я правда, очень хочу! Пожалуйста, пожалуйста… не умирай!» — он так и не осознал, что произнёс последние слова вслух, пока не услышал, как застонал Снейп и открыл глаза.

— Я не умираю… Смягчающие чары помогли… но наверно не обошлось без переломов…

Северус попытался было сесть, но тут же задохнулся от боли, пронзившей его от спины до плеча. Не успел он ничего сказать, как рядом с ним уже оказался Дамблдор. — Северус, тебе надо в «Больничное Крыло». После такого падения, ты наверняка что-нибудь сломал. Позволь мне наколдовать носилки, мой мальчик, — после взмаха палочкой, носилки появились, и старый волшебник осторожно отлевитировал Зельевара на них, — Гарри, с тобой всё в порядке? Может, тебе тоже нужно к Поппи, пусть осмотрит тебя?

Гарри покачал головой, — Нет, сэр. У меня ничего не болит. Профессор Снейп смягчил моё падение, — проговорил он, стараясь при этих словах позорно не развереветься, подобно малышу.

— Альбус, что с ним? — спросила Макгонагал, подбегая к ним.

Внезапно Снейп посерел и потерял сознание.

— Мы должны срочно показать его Поппи, Минерва, — ответил Альбус, — Мобиликорпус!

— Мерлиновы кости, Альбус! Что вообще произошло? Я такого никогда за всю мою работу учителем здесь не видела.

Перед тем, как Дамблдор успел ответить, Плут приземлился и сел на бессознательного Снейпа, издав звук то ли всхлипа, то ли плача, — Штормовые духи! Бедный Сев! — он прижался к груди профессора, будто защищая.

Минерва выдохнула. Затем посмотрела на Гарри, всё ещё стоящего рядом с носилками Северуса, — Поттер, с тобой всё в порядке? Что-нибудь болит?

Гарри покачал головой, — Я… Они ничего не успели мне сделать… в отличие от… профессора, — пробормотал он.

Минерва сочувственно на него взгляднула, — Как бы там ни было, у тебя может быть шок, так что осмотр у Поппи необходим. Забирай метлу и пойдём, чем быстрее мы попадём в Больничное Крыло, тем лучше. Хорошо?

— Да, мэм, — ответил Гарри, не утруждаясь ответить, что в любом случае пошёл бы туда за Северусом. Он поискал взглядом «Нимбус» и заметил, что метла лежит в нескольких шагах от него, каким-то чудом, не повредившись. Он поспешил поскорее её взять, и последовал за двумя профессорами с поля, игнорируя остальных студентов, пытающихся расспросить его.

Всё, что его сейчас волновало, так это возможность снять форму и переодеться в сухую одежду, потому что он весь вспотел от страха, а сейчас он почувтсовал холод и ужас от состояния Снейпа. Снова Северус был тяжело ранен, пытаясь спасти его жизнь. Он не знал, что за мерзостью были эти «штормовые духи», но по каким-то непонятным причинам они пытались убить именно его. От этой мысли он резко похолодел, и, стараясь, чтобы зубы стучали не слишком громко, припустил со всех сил в гриффиндорскую раздевалку для игроков.

Из всех членов команды, он был первым в раздевалке. Остальные игроки до сих пор оставались на поле, обсуждая произошедшее с друзьями. Дрожа, он начал раздеваться и снимать рубашку. На плечах были длинные шрамы, окаймлённые белой кожей, которая отдавала неприятным зудом, подобно обмороженной, стоило ему провести по ней пальцами. Но Гарри проигнорировал боль, вместо этого он стал доставать школьную мантию и сухую одежду.

Он бросил мокрую спортивную форму на пол и начал быстро одеваться, пока не надел школьную мантию и не положил привычно руку в карман за часами, чтобы уточнить время, когда понял, что их не было.

«Мои часы! Где они? Это невозможно. Я же положил их, я помню!»

Он перерыл свой шкафчик, но часов не нашёл. Он осмотрел пол вокруг, но они нигде не валялись. Он выворачивал карманы, нервничая всё больше и больше. Где же они? Как он мог их потерять? Эта была единственная фотография его матери, единственная память о ней. Он похлопал себя по джинсам, молясь, чтобы часы застряли где-нибудь в кармане. Ничего.

Он упал на колени и пополз, заглядывая под скамейки и шкафчики по всей раздевалке.

И снова безрезультатно. Он потерял подарок Северуса. Он не знал, как такое могло случиться, но факты оставались фактами. Чувствуя ещё большую тошноту, чем раньше, отдававшуюся болью во всём теле, Гарри вышел из раздевалки в коридор в сторону Больничного Крыла. Его рука автоматически тянулась к карману, где раньше всегда находились часы, в надежде, что каким-то чудом они снова окажутся там. Но рука находила лишь пустоту. Его часы пропали.

Понурив голову, он быстро прошёл по залу, надеясь, что Северус ещё не очнулся, он не представлял, как сможет смотреть в глаза волшебнику и рассказать ему о пропаже часов, которые подарил ему Снейп.

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 8 «Происшествие в Гринготтсе»

Глава 8 «Происшествие в «Гринготтсе»

Когда Гарри добрался до Больничного Крыла, мадам Помфри отправила его переодеваться в больничную пижаму, лежащую уже на кровати, и подождать её там. Он увидел бледного неподвижного Северуса на соседней койке и вопросительно посмотрел на меди-ведьму, — Мадам Помфри, а профессор Снейп поправится?

— Через день-два будет как огурчик, мальчик, — быстро ответила она.

— Он очень сильно пострадал?

— У него смещение позвоночного диска на спине и сломана ключица, плюс несколько поломанных рёбер. Ничего на самом деле страшного, учитывая всё случившиеся, — покачала головой она и вздохнула, — Он становится почти таким же частым гостем здесь, как и вы, ходячий несчастный случай, мистер Поттер, — она указала ему на кровать, — Немедленно в постель, молодой человек.

Гарри подчинился, возвращаясь и усаживаясь на койку, — Это был не совсем несчастный случай, мадам Помфри. Там были эти злые духи в виде собак или что-то вроде того, они стащили меня с метлы и кидали в воздухе, а профессор Снейп поймал меня…

Она только подняла руку, — Избавьте меня от подробностей, мистер Поттер. В этой школе последнее время случается такое, что я за все мои предыдущие годы работы здесь не видела, предпочитаю не углубляться в детали, не вынуждайте меня принимать зелье «Сна без сновидений», чтобы не видеть кошмаров на регулярной основе, — она направила палочку и поводила над ним, — Х-м, несколько синяков, но в остальном, всё в норме. У вас был сильный шок, так что можно принять «Сон без сновидений».

Она призвала пузырёк с ним и мазь от синяков и ушибов. Гарри начал протестовать, красный до кончиков ушей, настаивая, что с ним всё в порядке, до тех пор, пока не услышал мягкий, но категоричный голос, — Мистер Поттер, ведите себя тихо и дайте мадам Помфри смазать вам синяки.

Гарри вздрогнул, услышав знакомый голос, — Да, сэр. — Гарри с изумлением понял, что действительно лежит тихо и позволяет себя намазывать, несмотря на всю унизительность этой процедуры, в его представлении.

— Легче дать ей сделать всё нужное, тогда она быстрее оставит вас в покое, мистер Поттер, — добавил Снейп.

Гарри зарылся лицом в подушку, чтобы скрыть улыбку.

Помфри на это только фыркнула, — Очень смешно, Северус. Ты следующий.

Зельевар недовольно поморщился, но без всяких жалоб проглотил все положенные зелья.

Велев обоим подопечным вздремнуть, Поппи поспешила к себе в кабинет, проверить наличие всех прививок у первокурсников, которые в большинстве своём были в порядке, хотя нескольким магглорождённым и маггловоспитанным детям их ещё предстояло сделать. Одним из них был и Гарри, но, учитывая обстоятельства, она решила повременить с этим до завтра.

Гарри только притворился, закрыв глаза, но едва Помфри оказалась вне зоны слышимости, открыл их и сел, — Профессор?

Северус тоже открыл глаза и повернув голову, посмотрев на одиннадцатилетнего мальчика, — Что, Гарри? Что-нибудь болит?

— Нет, сэр. Немного синяков. А вы как?

— Бывало и похуже. Повезло, что успел наколдовать смягчающие чары, иначе пострадал бы куда сильнее, — честно ответил Северус.

Гарри содрогнулся при одной мысли об этом. Снова Северус пострадал и едва не погиб из-за него, — Простите, — прошептал он.

Профессор поднял бровь, — Тебе не нужно извиняться. Не ты же призвал этих духов и натравил их на самого себя, да и на всех остальных, кто оказался поблизости. Если уж хочешь кого-то винить, то вини того, кто это сделал.

— Но… вы же пострадали, спасая меня.

— Ты так считаешь? — спросил Снейп, — Я же твой опекун, это моя обязанность.

— Потому что обещали маме?

— Это одна из причин. Ты действительно достоин того, чтобы тебя спасали и заботились. Никогда не сомневайся в этом. Никогда.

Слова Снейпа отозвались теплом внутри Гарри, немного облегчив чувство вины, хотя он всё ещё считал себя ответственным за ранения профессора, — Я просто не хотел… Чтобы и вы умерли из-за меня, — прошептал он, сглотнув, — Как они…

— Я не могу ничего обещать, Гарри. У тебя весьма могущественные враги, из тех, кто жесток и беспощаден. Но, знай, я не стану безрассудно или забавы ради рисковать жизнью. Я совсем не мученик, и предпочитаю защищать тебя, будучи живым. Случившееся сегодня было результатом моего собственного недосмотра, мне бы стоило ожидать чего-то подобного. Если бы не вмешательство Пройдохи… — Снейп резко замолчал. Он больше не хотел обсуждать, что бы могло случиться дальше, потому что слишком многое было непонятным.

— Хорошо. Я понял, — ответил Гарри, затем добавил, — Но и вашей вины в случившемся тоже не было, сэр. Как вы могли предвидеть, что он сделает то, что сделал?

— У меня больше опыта, чем у тебя, — был ему ответ.

— А где сейчас Плут? — спросил Гарри, оглядываясь вокруг в поисках ворона, который был со Снейпом с момента падения.

— Отдыхает в моих апартаментах. Вызов Буревестника отнял у него много сил.

— Буревестника? Так называлась эта птица?

Северус объяснил о могущественном урождённом Американском создании, поддерживающим воронов везде.

— Вороны — хранители древних знаний, потому Плут и знал, как призвать Буревестника. Но ни одно знание или призыв не проходят бесследно: за всё приходится платить. Сейчас он вымотан, и, хотя он лично и предпочёл бы сидеть у моей постели, я знаю, что ему будет гораздо удобнее отдохнуть в моих апартаментах. К утру, он уже должен быть в порядке. — Профессор зевнул, ощущая действие от зелий Помфри. Он начал проваливаться в сон.

— Я рад, — серьёзно ответил Гарри. Должен ли он сейчас сообщить профессору по поводу своего решения об опеке? Учитель казался достаточно расслабленным, и Гарри набрался решимости. Он открыл было рот, чтобы сказать, когда услышал мерное дыхание со стороны Снейпа. Чёрт! Он закрыл рот и тихо вздохнул, затем перевернулся на живот. Наверно, завтра будет более уместно признаться. Гарри начал засыпать, он вспомнил о пропавших часах, потому что привык смотреть на них перед сном, и снова остро ощутил их потерю. Он знал, что Снейп очень сильно разозлится за это на него, и будет прав. Но как они могли исчезнуть у него из кармана, оставалось загадкой. Он закрыл глаза и заснул, ему снилось, как гигантский Буревестник уносит его прочь в неизвестное будущее, висящим на цепочке пропавших часов.

На следующее утро Поппи отпустила Гарри, сказав, что он может вернуться в Гриффиндорскую Башню. Северус же, останется тут ещё на день. Таким образом, их визит в Гринготтс откладывался на воскресенье. Гарри очень сожалел о задержке, но понимал, что Северусу необходимо время на полное выздоровление, а потому не жаловался. Большинство гриффиндорцев были рады, что Гарри не пострадал, и удивлены тем фактом, что Снейп спас его. Было очень много версий о том, что же случилось на матче и послужило причиной катастрофы.

Гарри рассказал Гермионе и Рону, что в игру действительно вмешались штормовые духи.

— Штормовые духи? Никогда о них не слышала, — удивилась Гермиона, — Их точно не было в «Фантастических чудовищах».

— Не всё можно узнать из книжек, Гермиона, — заметил Рон, — Но всё, что мне известно о них, так это то, что они реально злые.

— Тем более обидно, что мы не можем узнать о них больше в библиотеке, — грустно сказал Гарри. Ему очень нехватало возможности лично узнавать новую информацию. И тут ему пришла в голову идея, — Может, спросим у Лины или Пройдохи?

— Точно! — горячо поддержала его Гермиона, — Давай, сначала пойдём к Лине?

Так они и поступили, придя в библиотеку и застав Лину за каталогизацией новых поступлений, — Доброе утро! — поприветствовала она их, — Что привело вас сюда в субботу с утра пораньше?

— Ну… нам нужна информация, — начал смущённо Гарри.

— О штормовых духах! — уточнила Гермиона.

— Да? Какая именно?

— Откуда и почему они приходят, — добавил Рон, — У вас нет какой книги или чего-нибудь об этом?

Лина ненадолго задумалась, — Вроде бы попадалась какая-то книга о духах и призраках, но прямо сейчас, я вряд ли сумею её найти. Что я могу сказать о них, так это то, что штормовые духи перерождаются из неупокоеных душ злых людей с помощью астрала. Они часто принимают облик собак или шакалов. Они порождение ненависти и смерти, и когда их призывают, именно это приходит вместе с ними. Их чрезвычайно тяжело контролировать, а стоит им вырваться на волю, они уничтожают всё, что могут, пока их не изгонят. Я слышала, что вызвали аж самого Великого Буревестника для их изгнания, что было весьма удачно, ведь Буревестники и штормовые духи — естественные враги.

— Это всё благодаря Пройдохе, — пояснил Гарри библиотекарше, — Профессор Снейп сказал, что это он вызвал Громовую птицу.

— Ну, меня это не удивляет, поскольку вороны — хранители традиций и старых обычаев, а потому обладают знаниями, недоступными большинству фамильяров или волшебников. Профессору Снейпу очень повезло, что выбор пал на него.

— А почему так мало воронов-фамильяров? — спросила Гермиона.

— Это очень редкое сочетание, и далеко не каждый волшебник подходит. Вороны — очень независимые и свободолюбивые птицы, они никому не подчиняются слепо, даже своим волшебникам. Говорят, что ворон при помощи собственной магии выбирает ведьму или волшебника, если те отчаянно в них нуждаются. Так что Северус, должно быть, очень сильно нуждался именно в Пройдохе.

Гарри ещё подумалось, каким всегда одиноким казался профессор, так что, возможно, Лина права. Не похоже, что у Снейпа были близкие друзья, за исключением, Пройдохи. А теперь ещё и Гарри.

— Что очень удивительно, — проворчал Рон.

Гарри нахмурился. Правда, профессор был не самым милым учителем, но и гадостей за спиной он тоже не заслуживал, — А ещё что-нибудь тебе известно о штормовых духах, Лина?

— К сожалению, нет. Это всё, что я о них могу вспомнить прямо сейчас, — ответила Лина, — Но я посмотрю и если увижу ту книгу о духах, я помню, она была где-то здесь.

— Хотите, мы поможем вам с катологизацией книг? — предложила Гермиона.

— Это было бы очень кстати. Спасибо, — ответила Лина и распределила между ними коробки. — Обычно, мы с тётей Ирмой работаем вместе над этим, но сейчас она с директором занята из-за средств, которые Министерство должно было выделить на восстановление библиотеки. Очевидно, они так и не дошли, могли быть утеряны, либо незаконно присвоены.

— Это ужасно! — возмутился Гарри, — А их можно вернуть?

— Именно это и пытаются сделать тётя Ирма и профессор Дамблдор. Они всё утро проторчали в Министерстве, — ответила Лина, приступая к рассортировке следующей коробки. Она подняла книгу и прикоснулась к ней палочкой, — Сортировка и стеллаж, — проговорила она вслух, и книга, получив библиотечный формуляр на корешке, полетела к нужной полке. Если полки не было, книга просто осталась бы лежать в коробке с соответствующей надписью.

Гарри, Рон и Гермиона очень весело провели время в течение двух последующих часов, накладывая такие же чары, которые были достаточно простыми, даже для начинающих волшебников. К обеду Лина прервалась, сказав, что пора есть, она проводила их в Большой зал. Это был приятный опыт, даже несмотря на то, что Гарри с друзьями так и не нашли книгу про духов, о которой упоминала Лина.

После обеда они с Гермионой занялись домашними заданиями, игнорируя ворчание Рона, называвшего своих друзей компанией ботаников, в итоге, они заставили и своего рыжего друга написать заданное ему сочинение по Чарам.

Потом Рон играл в Волшебные шахматы с Гарри, а Гермиона читала книгу, привезённую из дома.

В общем и целом, это был прекрасный субботний день. А когда Гарри отправился навестить профессора Снейпа перед ужином, он заметил, что зельевар выглядел гораздо лучше, угощая Плута кусочками мяса с рук и поглаживая его блестящие перья.

— Завтра пойдём в «Гринготтс», — было первое, что услышал от него Гарри, не успев и рта раскрыть.

Гарри ему улыбнулся, — Здравствуйте, профессор. Вам уже лучше?

— Да, прогресс на лицо.

Мальчик неуверенно улыбнулся. Затем глубоко вздохнул, — Я рад, что вам лучше, потому что я… должен сказать вам. Я … Я подумал и решил, что… буду рад, если вы станете моим официальным опекуном. Если вы ещё не передумали… — всё, самые трудные слова были сказаны. Он чувствовал нервозность и облегчение одновременно. Что если Снейп уже успел передумать?

— Ты уверен в своём решении? — спросил Северус, его сердце при этом странно дрогнуло.

— Да. Даже если бы вы не спасали мне жизнь раньше, мама доверяла вам, а значит, всё правильно. Вы единственный, кто … помогал мне. Или кому было до меня дело. И я предпочту жить с вами и чистить котлы, чем у Дурслей. Хотя я и не понимаю, почему вы так хотите жить со мной… Я хочу сказать, вы не похожи на любящего детей человека.

Снейп почувствовал, как против воли его рот искривился в усмешке, — Признаю, я вряд буду номинирован на премию «Учитель года». Дети в большинстве своём меня раздражают, потому что не подчиняются правилам и перечат в ответ, но не могу сказать, что я ненавижу детей. Как твой опекун, я буду скорее родителем, чем учителем, и обеспечу домом, местом, где тебе будет комфортно и безопасно, физически и эмоционально. Тебя это устраивает? Подробности мы можем обсудить позже.

— Для меня это просто отлично, — ответил Гарри, его глаза восторженно блеснули. И, пока не передумал, он импульсивно обнял Мастера Зелий.

На долю секунды, Снейп растерялся, но потом немного смущённо обнял его в ответ, решив, что к этому вполне можно привыкнуть. Было немного странно и непривычно, он понял, что совсем не возражает против объятий мальчика, хотя в последний раз его обнимала ещё Лили задолго до рождения Гарри.

— Я могу подать документы завтра в банк, там занимаются оформлением всех официальных документов такого рода, поскольку, как твой опекун, я буду распоряжаться твоим хранилищем до твоего семнадцатилетия, — сказал Снейп, когда Гарри отпустил его, — Нам обоим надо будет подписать документы при свидетелях.

— Хорошо, профессор, — ответил Гарри, но тут же отвёл взгляд. — … А как мне вас тогда называть?

— Когда мы одни, можешь называть меня по имени, Северусом, если хочешь.

— Хорошо… сэр. То есть… Северус, — согласился Гарри. Обращаться к профессору по имени, а не «сэр» было немного неловко, но Гарри подумал, что сможет со временем к этому привыкнуть. Он чувствовал, что разрешение Снейпа обращаться к нему так, было большой удачей, а ещё хорошим признаком, что они со временем смогут стать семьёй. Гарри оценил этот жест, но ощущал, что должен вести себя более почтительно, ведь его учили уважать взрослых, даже тех, которые ему не нравились, — А… Вы не будете возражать, если я буду называть вас «дядя Северус», сэр? Мне это кажется более… хм…

— Приемлемым? Уместным?

— Ага, я хочу сказать… да, именно так, сэр, — поправил свою фразу Гарри, стараясь говорить правильно, подражая своему опекуну.

— Это было бы прекрасно, — согласился Северус. В какой-то степени, он тоже предпочитал такое обращение, говорившее о проявлении уважения со стороны Гарри к нему, как ко взрослому, а не другу-приятелю. Он не хотел допускать излишнего панибратства, чтобы Гарри забыл, кто в их семье главный. Дети, утратившие уважение к родителям или опекунам обычно имели большие проблемы, став взрослыми сами. Да, и Снейп не хотел постоянного оспаривания и борьбы за свой авторитет с подопечным. Как новый опекун Гарри, он установит правила, и у Гарри не возникнет даже мысли их нарушить.

— А пока, я так понимаю, скоро начнётся ужин, а ты наверняка почти не ел, так что лучше поторопись и поешь, как следует. Увидимся завтра на выходе утром в десять. Надеюсь на твою пунктуальность.

— Да, сэр, — ответил он с облегчением, что Снейп не стал упоминать часов. Гарри до сих пор ощущал боль из-за их утраты, — Буду готов сразу же после завтрака.

— Ну, и хорошо. Свободен, — Северус ободряюще похлопал его по плечу.

Пройдоха спикировал и приземлился на плечо Гарри, — Добро пожаловать домой, братишка! — проговорил ворон, нежно прикусив клювом, ухо мальчика и потёрся о его щёку.

Гарри покраснел от такой откровенности ворона и погладил Пройдоху по груди, — Спасибо, Плут. Увидимся.

— И не забудь про питательные зелья, — напомнил ему опекун, когда Гарри уже выходил из Больничного Крыла. Пройдоха слетел с его плеча и вернулся обратно к Снейпу, наворачивая над ним круги и напевая, — «Он не обуза, он мой брат»(1).

— Плут! Мерлина ради! — простонал Мастер Зелий.

Гарри выскочил за дверь, с трудом сдерживая смех. Уж в одном он был уверен наверняка: скучно с Пройдохой ему точно никогда не будет!

В коридоре он проходил мимо Малфоя, который ухмыльнулся и сказал, — Ничего не потерял, Поттер? — он сунул руку в карман.

Гарри просто проигнорировал его. Сегодня у него было слишком хорошее настроение, чтобы омрачать его ссорой с Малфоем. Затем он задумался, как преподнести эту новость друзьям. Может быть ему следует подождать, когда они останутся одни, например, когда будут заниматься в библиотеке, разбирая очередную тему? Он предчувствовал, что Рон будет особенно шокирован его выбором. А потом Гарри стало любопытно, а как его дядя с тётей отреагируют, может праздник закатят по случаю наконец-то сбагренного с рук уродского племянника?


* * *


Гарри быстро приканчивал свой завтрак на следующее утро, отчего Гермиона нахмурилась, — Гарри, ешь помедленнее, ты можешь подавиться.

— Да, мамочка, — сострил он.

Рон только хихикнул, разбрасывая изо рта остатки еды, — Да! Так её, приятель. Девчонки! Вечно чем-то недовольны.

Гермиона брезгливо на него посмотрела, — Мальчишки! Ведёте себя за столом, как варвары! Разве мама не учила тебя жевать закрытым ртом, Рон?

— Наверно, я не помню, — пожал плечами Рон.

— Да, я заметила, — с отвращением сказала Гермиона, — Гарри, куда ты так спешишь?

— Ну… У меня скоро встреча с профессором Снейпом. Мы идём в «Гринготтс».

— Правда? — удивилась Гермиона.

Рон закашлялся, подавившись тыквенным соком. Гарри похлопал его по спине.

— Снейп идёт с тобой в «Гринготтс»? Почему именно он?

— Потому что ему всё равно надо в Косой переулок, а мне для сопровождения нужен взрослый… — объяснил Гарри, стараясь говорить максимально приближенно к правде. Если уж Рон так отреагировал на простое сопровождение Снейпа, то мысленно Гарри содрогнулся, представив себе реакцию друга на опекунство. Может, он снова упадёт в обморок, как тогда?

— В любом случае, мне пора бежать. Снейп с ума сойдёт, если я не приду вовремя, — Гарри уже доел свою порцию яичницы с ветчиной и луком.

Гермиона удивлённо на него посмотрела, — Но, Гарри, сейчас только без четверти десять. У тебя ещё пятнадцать минут есть, — она указала на настенные часы, висевшие над дверью в Большой зал.

— Ой, верно, — Гарри почувствовал себя очень глупо. Он и правда, иногда терял ощущение времени без своих часов, — Э-э… Рон, ты не видел мои часы где-нибудь в башне?

— Нет, а что?

— Я их нигде не могу найти.

— А где ты их последний раз видел? — спросила Гермиона.

— Как раз перед игрой, я думал, что положил их в шкафчик, но когда я одевался, их не было. Я нигде не могу их найти.

— А ты все карманы проверил?

— Да.

— Может, их кто-нибудь стащил? — предположил Рон.

— Рон, воровство тут запрещено! — воскликнула Гермиона, — Это чёрным по белому в уставе Хогвартса написано.

— Ну, дуэли тоже запрещены, но школьники всё равно пытаются, — пожал плечами Рон, — Держу пари, их кто-то украл, Гарри.

— Но как им удалось открыть шкафчик? — возразила Гермиона.

Рон лишь повертел своей палочкой у неё под носом, — Магией, разумеется!

— Но разве замки не должны быть зачарованы, чтобы это предотвратить?

— Не совсем. По крайней мере, это может занять много времени и сил, но школьники обычно не хранят в них ничего ценного, — ответил Рон, — Так, по крайней мере, мне Фред и Джордж говорили.

— О Боже…

Гарри помрачнел, — Ну, их уже в любом случае нет. Не знаю, что случилось, но они пропали.

— Может, стоит сообщить об этом Макгонагалл или Дамблдору? — предложила Гермиона, — Наверно, они при помощи магии сумеют их найти. Ты можешь им сказать, что потерял их или их могли украсть.

Гарри только кивнул. Идея была не лишена смысла, но он испугался, что Снейп об этом узнает, и решит, что Гарри безответственный и заберёт часы обратно.

«Но это — подарок. А подарки не забирают обратно» — запротестовала его совесть.

Он поднял взгляд на настенные часы, — Уже почти десять. Увидимся.

— Гарри, а зачем тебе в банк? — с любопытством спросил Рон.

— Хочу снять немного денег для библиотеки, — ответил он, а потом подхватил мантию и быстро натянул её на плечи. Гарри ненавидел, есть в мантии, так как слишком широкие рукава обычно попадали в тарелку. Махнув друзьям рукой, Гарри выбежал из зала.

Он едва не врезался в Снейпа, выходящего из подземелий, умудрившись не выбить себе зубы, — Ой! Простите, сэр, — извинился Гарри, убирая волосы с глаз.

— Очень спешил? — усмехнулся профессор, — «Гринготтс» никогда не денется.

Гарри слегка покраснел и опустил взгляд на свои ботинки.

— Ладно, не стоит мешкать, — положив руку ему на плечо, Северус вывел своего подопечного из замка.

Когда двери закрылись, Малфой прошёл по коридору, заметив своего декана с Поттером. Драко ухмыльнулся: «Так тебе! Похоже, Поттер умудрился получить отработку в воскресенье утром». Драко задумался, пытаясь угадать, куда Снейп мог увести Поттера, отрабатывать наказание. Может, в теплицы, убирать вонючие растения? Хижина Хагрида с кучей тыкв, щедро сдобренных драконьим навозом? А, может даже, в Запретные Лес, собирать волосы баньши или что-нибудь ещё столь же мерзкое?

При мыслях о подобных перспективах, Малфой даже стал довольно насвистывать какой-то мотивчик, входя в Большой Зал. При входе, он наткнулся на уже уходящих Грейнджер с Уизли. Он уже было открыл рот, чтобы сказать гадость Уизли про его бедность и бесплатную еду, но затем услышал, как он говорил Грейнджер, что поверить не может, будто бы Снейп взял Поттера в «Гринготтс».

Малфой резко остановился. Что? Мерлиновы панталоны! Профессор Снейп ведёт Поттера в «Гринготтс»? Драко задумчиво прикусил нижнюю губу, его глаза зло прищурились. Может, Поттер задолжал Снейпу денег? Слизеринец пожал плечами, подходя к своему факультетскому столу. Позже он обязательно это выяснит и разнюхает, действительно ли Поттер задолжал Снейпу или что-нибудь в этом роде. А прямо сейчас он был голоден и хотел есть. Потом он немного полетает на метле — идеальное занятие для солнечного воскресного дня.

Едва Гарри и Северус пересекли барьер, Пройдоха подлетел к ним и приземлился на плечо Снейпа, — Пойдём, добудем золотишка, верно Гарри? — каркнул ворон, склоняя голову набок.

— Да, в «Гринготтс», — ответил Гарри, изо всех сил стараясь не отставать от быстрой походки Северуса.

— Там правят гоблины. Хитрые, вредные и совершенно не понимающие шуток, — небрежно промолвил Плут, прихорашивая пёрышки, — Но с кучей красивых блестяшек!

— Пройдоха, ты мне сейчас пообещаешь, что будешь со мной и ничего не попытаешься украсть у гоблинов, — строго сказал ему Северус, — Ты же знаешь, как они трясутся над своим золотом.

— Ой, да ладно, Сев! Ну, хоть один кнат? — заныл фамильяр.

— Нет. Дай слово или проведёшь утро на тыквенной грядке Хагрида, распугивая садовых гномов и докси.

Ворон недовольно пощёлкал клювом, прежде чем согласиться.

— Он так любит блестящие предметы? — усмехнулся Гарри.

— Конечно, он же птица, а вороны обожают всякие блестящие вещи, будь то драгоценности или фантик из фольги. В наш последний визит в «Гринготтс» он украл серьгу прямо из уха гоблина, в итоге, они гонялись за этим паршивцем по всему холлу. Мне очень повезло, что они после этого не аннулировали мой счёт.

Пройдоха издал на это пренебрежительный звук, — Ха! Гоблины. Никакого чувства юмора!

— Хочешь сказать, никакой терпимости к воришкам? — уточнил Зельевар.

— Это было не воровство, — ответил Плут, в точности копируя голос своего хозяина, — А обмен! Моё перо в обмен на золотую безделушку.

— Ты всерьёз считаешь, что твои перья на вес золота? — усмехнулся Гарри.

Плут перебрался на его плечо и начал поправлять клювом волосы Гарри, — Это не просто вороньи перья, молодой человек. Они волшебные!

— Правда?

— Конечно, их можно использовать в зельях и кое-каких ритуалах, — подтвердил Северус, — Но гоблины не волшебники. Для них твои перья бесполезны.

— Хм-м! Они их могут продать! — возразил ворон.

Когда они дошли до Хогсмида, Северус воспользовался камином в трактире под названием «Кабанья Голова», который держал Аберфорт Дамблдор, чтобы попасть в Косой Переулок. Приведя в порядок одежду Гарри и свою, Снейп с подопечным направились из камина «Дырявого Котла». К счастью, сейчас там было немноголюдно, так что Гарри остался незамеченным.

В свой первый визит, банк был первым местом, куда попал Гарри, и сейчас было то же самое… За исключением, пожалуй, что на этот раз он знал, чего ожидать. Вместе, они поднялись по ступенькам и вошли в банк. Очередь к гоблину-кассиру была не очень длинной, просто это немного действовало на напряжённые нервы Гарри. Всю неделю он с нетерпением ждал этого дня, и теперь, когда он, наконец-то наступил, он не мог больше ждать ни минуты.

Наконец-то Северус подошёл к кассиру и заговорил с ним тихим голосом, — Мистер Поттер желает снять денег со своего счёта. После этого, он хочет поставить свою подпись на юридическом документе, касающегося опекунства, — последние слова были произнесены так тихо, что гоблину пришлось напрячь весь свой слух, чтобы их расслышать.

— Да, конечно. У вас есть с собой ключ, мистер Поттер?

Гарри снял ключ с шеи на цепочке и протянул его гоблину.

— Очень хорошо, сэр. Следуйте за мной.

Тут не было ничего неожиданного. Гарри и Снейпа увезли глубоко под землю в волшебной тележке, и Гарри забрал сто галеонов и пятьдесят сиклей, чтобы пожертвовать деньги для библиотеки Хогвартса.

— Это весьма немалая сумма, Гарри. Ты уверен, что хочешь отдать так много?

— Да, я очень люблю библиотеку и хочу, чтобы её поскорее открыли.

— Хорошо, — Снейп наложил уменьшающие чары на сумку Гарри и положил её к себе в карман мантии.

Гоблин, назвавшегося Елофангом (2) потом доставил их на более высокие уровни, где они оказались в скудно обставленном кабинете, где Магнус Гримтуз (3) присутствовал в качестве свидетеля, а Гарри и Северус подписали необходимые документы.

Когда все подписи были поставлены, пергамент засветился красным светом, и вокруг запястий Снейпа и Гарри засветились лучики, связывая их вместе магически. Затем они исчезли.

— Так, дело сделано. Хороший контракт, — Магнус одобрительно кивнул им, — Теперь вы опекун и подопечный. Мои поздравления.

— Спасибо, Магнус, — ответил Северус, вежливо кланяясь, — Гарри, ты не мог бы немного подождать нас тут? Мне нужно забрать посылку для директора в школу. Пройдоха останется с тобой, — Северус пересадил своего фамильяра на плечо Гарри, который вёл себя подозрительно тихо, — Магнус, вот ключ от хранилища, которое мне нужно, — Снейп показал гоблину большой богато украшенный ключ.

— Следуйте за мной, профессор Снейп, — Гримтуз с волшебником вышли из кабинета.

Гарри сел в одно из кресел, на его лице была довольная улыбка. Наконец-то он нашёл место, которое сможет назвать домом, и человека, которому не всё равно жив ли он или мёртв.

— Ты рад, Гарри? — спросил его Плут, внимательно смотря ему в глаза.

— Да, очень. Может быть, мы потом пойдём в кафе-мороженое и отпразднуем? Как думаешь, дядя Северус не будет против?

— Конечно же, нет. Он обожает мороженое с орешками. Моё любимое — «Каменый путь». А у тебя какое?

— Ну… Мне все нравятся, — быстро ответил Гарри, не желая признаваться, что пробовал мороженое лишь пару раз, так что по-настоящему любимого у него не было.

— Тогда тебе трудно будет определиться. У «Фортескью» больше сотни видов.

Гарри на это только присвистнул. А потом спросил Плута, может ли он озвучить названия и вкусы, ворон начал перечислять.

Пока его подопечный и фамильяр обсуждали виды мороженого, Снейп извлёк из хранилища очень важную вещь. Он уже давно требовал у Дамблдора убрать её отсюда, но упрямый старик настаивал, что так безопаснее, пока не будет создана специальная переноска. Сейчас, когда она была готова, Дамблдор попросил Северуса доставить ему особую посылку.

Снейп спрятал небольшой свёрток в рукав и вернулся на тележке в кабинет Магнуса, — Поттер, ты готов? Нам тут лучше не задерживаться.

Гарри поднялся со стула, — Да, сэр… Дядя Северус? А мы можем поесть мороженое? Пожалуйста?

Северус засомневался, но заметил, с какой надеждой смотрит на него мальчик, — Хорошо, думаю, это будет уместным.

Издав радостный вопль, Гарри выбежал в вестибюль.

Сразу же после этого раздались испуганные крики и звуки тревоги сработавших сигнальных чар.

Гарри замер, — Дядя Северус, что случилось?

Северус крепко сжал плечо Гарри, — Не знаю. Эти чары срабатывают лишь, когда кто-то пытается ограбить банк. От меня ни на шаг.

От пронзительного звона у бедного Гарри заболели уши, да ещё и Плут громко раскаркался.

Люди бегали и беспорядочно метались, с криками убегали из здания, забывая о сделках. Гоблины тоже суетились, кто-то был уже одет в доспехи, кто-то держал посох.

— А что они сделают, если поймают грабителя? Его отправят в тюрьму?

— Это правосудие волшебников, не гоблинское. Гоблины владеют банком и имеют свои взгляды на наказание воров. Если они его поймают, то, скорее всего, убьют, — ответил Северус, держа наготове палочку.

Послышался громкий взрыв и со стороны входа в подземные хранилища повалил дым.

Высокая тёмная фигура показалась в вестибюле, направляя палочку на клиентов и снимая с них ценные украшения и артефакты. На другом конце зала, его подельник делал то же самое.

Снейп оглядел зал, прикидывая, стоит ли ему бежать или нет. Как и в Хогвартсе, в Гринготтсе стоял антиаппарационный барьер. Он незаметно сунул руку в карман и шепнул, — Пройдоха, ко мне.

Ворон тут же уселся Снейпу на запястье, острые когти осторожно сомкнулись, не царапая кожу, — Вызывали, командир?

— Отнеси это в школу. Лично в руки директору. Быстро!

Взяв небольшой свёрток в лапу, пока Северус обвязывал его вокруг, ворон высоко взмыл над завязавшейся дракой между охраной и грабителями, избегая толпы и хаоса. Несколько мгновений спустя, он уже подлетал к главному входу, собираясь вернуться в школу.

Кто-то из грабителей в чёрной мантии поднял голову и метнул в ворона несколько магических стрел. Гарри судорожно сглотнул и едва не закричал от гнева, но причин волноваться не было. Пройдоха весьма ловко избежал воткнувшихся в стену стрел, и вылетел наружу, успев перед этим ещё и нагло нагадить нападавшему прицельным птичьим «снарядом» на лицо. Он улетел с секретным грузом.

Снейп до боли сжал плечо Гарри. Фигура в чёрной мантии была уже неподалёку, но ещё пока их не замечала. Они так и стояли справа на выходе из коридора в общий зал для клиентов, — Не звука, — прошипел ему на ухо профессор, вталкивая Гарри обратно в коридор, прикрывая его спину.

Вместе они спрятались в тускло освещённом факелами коридоре, пробираясь по нему до тех пор, пока не вернулись в кабинет, где были раньше.

— Быстро под стол! — приказал Снейп, и Гарри свернулся калачиком под массивной мебелью, полностью поместившись и невидимый снаружи.

Снейп принял боевую стойку с выставленной наготове палочкой в ожидании.

Вскоре звуки сирены дополнились ещё и довольным рыком какого-то зверя, а потом и криками боли.

Но Снейп продолжал тихо стоять и ждать.

Гарри же сидел под столом, его одновременно одолевали любопытство и ужас. Что же случилось с грабителями? Что за чудовище натравили на них гоблины? И что будет дальше? Он поудобнее пристроил голову на колени и приготовился ждать.

Наконец, звук магической сигнализации стих, также, как и рычание.

Северус подождал ещё минуту перед тем, как позвать Гарри.

Едва он успел вылезти из-под стола, как дверь в кабинет распахнулась.

Северус мгновенно повернулся, из его палочки вырвался яркий серебристый свет, готовый защитить его и подопечного. Он обвил их вокруг, подобно кокону.

Но вошедшим оказался Магнус. Он поднял обе руки в знак мира, — Спокойно, мистер Снейп. Это всего лишь я. Не стоит так волноваться. Произошёл досадный инцидент, какой-то глупец пытался залезть в семьсот тринадцатый сейф. Его подельники отвлекали нас, грабя клиентов, но, к счастью, никто не пострадал.

— А что случилось с ворами? — спросил Гарри, затаив дыхание.

Магнус улыбнулся весьма неприятной улыбкой, — Скажем так, молодой человек, они уже не в этом мире.

Услышав это, Северус, наконец-то убрал серебристый щит, и они распрощались с Магнусом, пожелав ему хорошего дня.

Когда они оказались на улице, у банка уже толпились люди, были даже журналисты из «Ежедневного Пророка», берущие интервью у очевидцев, побывавших внутри банка. Снейп с Гарри быстро спустились по ступенькам и скрылись с места преступления, ну или почти преступления.

Когда они оказались в безопасности, затерявшись в толпе, Гарри взглянул на Северуса и выдал, — Не фига себе! Мы оказались в банке во время ограбления! Круто!

Северус усилием воли заставил себя не зарычать от злости и не выдать накатившие эмоции, но, положа руку на сердце, реакция Поттера была обычной для одиннадцатилетнего мальчишки, который гораздо больше был взволнован нежданным приключением, чем напуган.

— Не выражайся, Гарри. Тебя что, случившееся совсем не напугало?

— Извини. Ну, я немного испугался, но совсем чуть-чуть. Ты же всё контролировал, дядя Северус. А что это было за заклинание вокруг нас? А оно бы разнесло всех грабителей в пух и прах?

— Нет. Оно бы скорее отразило их собственные заклятья, направленные на нас.

— Здорово! А меня когда-нибудь научишь?

— Да, когда ты станешь достаточно зрелым, и твои магические способности будут это позволять. Учитывая, что ты просто притягиваешь к себе всевозможные неприятности, Гарри, думаю, это заклинание станет самым полезным в твоей жизни.

— А у него есть название?

— Да, оно называется «Отражающая Паутина», защищает от всего, кроме «Авады». Такое заклинание не многим под силу, только очень сильный волшебник способен его наколдовать, чтобы суметь его ещё и удерживать. Но, сдаётся мне, что ты как раз из тех немногих, кому это будет под силу. Если, конечно, будешь усердно учиться и самосовершенствоваться.

— А в какой книжке можно об этом прочитать?

— В школьных учебниках ты его не найдёшь, — ответил Снейп, — Это заклинание было придумано под воздействием крайних обстоятельств одной очень сильной ведьмой, чьё мастерское владение Чарами так никем и не было потом достигнуто, и её лучшим другом, чтобы защититься от атаки сразу нескольких противников или круговой атаки от тёмных проклятий.

— Вау! Вы, похоже, хорошо их знали.

— Ну, можно и так сказать. Видишь ли, я был одним из тех, кто это заклинание разработал. А ведьмой была твоя мама, Лили.

— Здорово! — воскликнул Гарри и теперь смотрел на своего опекуна с нескрываемым восторгом. Снейп был таким крутым!

Северус же выдавил из себя улыбку, воспоминания о Лили до сих пор вызывали у него грусть, — Могу предположить, заметь, только предположить, что она могла использовать какую-нибудь модифицированную форму этого заклинания и для твоей защиты от Сам-Знаешь-Кого, когда он пришёл в Годрикову Лощину. Может, я и ошибаюсь, директор, например, считает иначе, но в любом случае, «Паутина» остаётся очень мощным защитным заклинанием против тёмных проклятий, да и любого магического воздействия, которое направлено во вред тебе. Для того, чтобы покалечить, заклинанию необязательно быть темномагическим.

Внезапно, у Гарри забурчал желудок.

— Похоже, кое-кто нагулял аппетит, — усмехнулся Снейп.

— М-да… Наверно, — смущённо признал Гарри, — А мы можем купить морожное? Он с надеждой посмотрел на виднеющееся здание «Фортескью».

— Уже почти обед, давай-ка лучше пообедаем в каком-нибудь близлежащем кафе перед морожным?

— Хорошо, — согласился Гарри, он за свою недолгую жизнь приучился никогда не отказываться от еды, если предлагали. Они направились в сторону открытой веранды, где уселись за небольшой столик под зелёным зонтиком. Перед ними возник пергамент с меню. Гарри подождал, пока Северус выберет блюда, перед тем, как самому определиться. Он думал, не ограничен ли Снейп в деньгах и сколько он готов потратить на обед, может так случиться, что Гарри придётся довольствоваться лишь холодным салатом и стаканом сока? Он уже был готов спросить об этом Снейпа, когда тот, оторвавшись от меню, сказал ему выбрать всё, что нравится.

Гарри только глаза вытаращил от удивления. Он, что, действительно мог выбрать? Потратив несколько минут на изучение меню, он наконец-то выбрал паддингтонский бургер и жареную картошку. Они не были слишком дорогими, да и Гарри обожал бургеры.

Еда появилась на их столе буквально через несколько минут, с пылу с жару, с сочными аппетитными кусочками гамбургера. Гарри задавал Снейпу вопросы про Лили.

Северус заказал себе горячий ростбиф с поджаренной корочкой и тостами. Он не спеша отвечал на вопросы Гарри, поедая нежнейшие кусочки говядины и хрустящие хлебцы, обмакнутые в соус. Он почувствовал облегчение от того, что у Гарри хватило ума не расспрашивать его о таинственном свёртке в общественном месте, хотя и не мог не заметить любопытства в зелёных глазах. Снейп был готов побиться об заклад, что он засыпет его вопросами, когда они вернутся в школу.

— Так, значит, мама любила Зелья и Чары. Отлично в них разбиралась. А у тебя были какие-нибудь любимые предметы, помимо Зелий? А почему ты так любишь Зелья?

— Почему я люблю Зелья? — задумался Северус. — Это всё равно, что спросить у художника, почему он любит рисовать, ну или певца, почему он любит петь. Просто люблю. Я с этим родился, и они мне лучше всех удаются. Но был и ещё один предмет, который я тоже люблю, но моей основной страстью всегда были Зелья.

— А что за предмет?

— Защита от Тёмных Искусств.

— О! Теперь я понимаю, почему ты так здорово умеешь защищаться. А что любил мой отец?

— Трансфигурацию и ЗОТИ. А ещё обожал навлекать неприятности. Он почти не вылезал из отработок.

Гарри принял это к сведению без возражений. По каким-то причинам его такая характеристика не удивляла.

Снейпу было, что рассказать о Джеймсе его сыну, но он предпочёл промолчать, при воспоминаниях у него сворачивался тугой ком в желудке, и он не хотел портить себе апетит. После оплаты счёта, Северус повёл Гарри в кафе «Фортескью», где они купили себе по небольшому стаканчику морожного.

У Гарри был восхитительный кремовый «Шёлковый бриз» с орехами, горячим шоколадным мусом и множеством взбитых сливок, с вишенкой.

Северус заказал себе карамельное с орешками и тоже со взбитыми сливками.

Они не спеша ели, смакуя и растягивая удовольствие так, как могут делать только те, кто вырос в нужде.

Гарри отложил свою ложку, ощущая приятную тяжесть в желудке, и одарил Северуса тёплой улыбкой, — Спасибо за всё, дядя Северус. Это был лучший обед в моей жизни.

— Всегда, пожалуйста, Гарри, — он протянул руку и потрепал волосы Гарри длинными пальцами, — Лично я нахожу, что один обед здесь стоит десяти в Большом Зале. Мне осталось зайти ещё в магазин котлов и аптеку перед возвращением в Хогвартс.

Гарри с радостью пошёл вместе с ним. Он хотел, чтобы эта прогулка не кончалась.

Но, конечно же, всё хорошее когда-нибудь заканчивается. Так что, они вернулись камином обратно в Хогсмид через два с половиной часа. А потом вернулись пешком в школу, где Гарри шёпотом осмелился спросить Снейпа, что же он передал Плуту.

Северус лишь поднял бровь и ответил, — А это, малыш, сугубо наше с директором дело. Не стоит вмешиваться в дела учителей. Есть вещи, которые знать небезопасно.

Гарри тут же расстроился. Он перешёл границы дозволенного, — Простите, сэр. Я просто подумал… не важно.

Снейп взял Гарри за подбородок и приподнял его, пока зелёные глаза Гарри не встретились с его, — Пойми, то, что я скрываю от тебя — это знание, к которому ты ещё не готов. Это вовсе не потому, что мне нравится быть скрытным и держать тебя в неведении или из-за недоверия. Есть вещи, которые знать небезопасно, и такое знание может навредить тебе. То, чего ты не знаешь, нельзя будет выпытать у тебя силой. Именно поэтому я ничего тебе не говорю. Пока. Когда-нибудь, когда ты сможешь защитить себя и свой разум, я расскажу тебе всё.

Гарри был немного разочарован, но отлично понимал Снейпа. Сначала он подумывал, а не выпытать ли информацию у профессора как-нибудь, но потом оставил эти мысли. Снейп уже обращался с ним гораздо лучше Дурслей, и Гарри не хотел вызывать его недовольство и испортить так хорошо прошедший день. Он понимал, что должен быть уже благодарен этому скрытному человеку хотя бы за объяснения. Потому, он сдержал буквально распиравшее его любопытство и рвавшиеся с языка вопросы. Может, он и сам сумеет разгадать тайну Снейпа.

Как только они добрались до замка, их пути разошлись. Северусу надо было переговорить с Альбусом по поводу посылки, доставленной Пройдохой. Однако перед расставанием, Мастер Зелий велел своему подопечному зайти к нему в районе восьми вечера, — Хочу кое-что показать, сюрприз, который, думаю, тебе понравится гораздо больше, чем информация о таинственной посылке.

— Я обязательно приду, сэр, — пообещал Гарри. День явно становился всё лучше и лучше.

Снейп ушёл к статуе горгульи и Дамблдору, а Гарри поднялся к себе в Гриффиндорскую башню. Ему не терпелось найти Рона с Гермионой и рассказать им о своих приключениях в Косом переулке, да и передать деньги на восстановление библиотеки тоже надо было.


* * *


(1) «He ain’t heavy, he’s my brother». Авторы песни Боб Рассел и Бобби Скотт (1969 г.). В 1884 году в одном из христианских изданий появилась история о девочке, которая несла на спине больного мальчика, пострадавшего от увечья. Когда её спросили, не тяжело ли ей нести свою ношу, она простодушно ответила: «Он не в тягость, он мой брат». Позже эту историю растиражировали на открытках, а эта фраза стала девизом американского общества «Boys Town», помогавшего бездомным детям.

Он не обуза, он мой брат,

Мой путь извилист и далёк.

Кто знает, куда он нас заведёт

Кто знает, куда?

Но мне по силам этот груз, чтобы нести его.

Он не в тягость, он мой брат.

И мы идём,

О благе я его пекусь

Не тяжела мне эта ноша, мы путь пройдём.

Ведь он не бремя для меня

Он не в тягость, он мой брат.

Но вот гнетёт меня

Гнетёт печаль,

Что не исполнены сердца людей

Любви и радости к другим

Но долог, длинен этот путь.

И оттуда не свернуть,

Пока мы продолжаем этот путь.

Чего ж не поделиться?

И мне совсем не тяжело.

Он мне не в тягость, он мой брат.

Он мой брат.

Он мне не в тягость…

(Перевод мой, прошу прощения, что немного корявый)

(2) Yellowfang (англ.) — Жёлтый Клык, но имена собственные не переводятся. Так что оставила как есть. Или будет лучше написать: «Желтозуб»?

(3) Grimtooth (англ.) — Мрачный зуб. Опять же, оставила без перевода, а то «Хмурозуб» и «Страшнозуб» звучит как-то странно. У автора на имена гоблинов какие-то зубные фантазии

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 9 «Новые открытия»

Глава 9 «Новые открытия»

— Повтори, что ты сказал? — воскликнул Рон, чуть не подавившись сладостью, которую в данный момент ел, — Кто-то пытался ограбить «Гринготтс»? — при этих словах его глаза широко открылись от удивления.

— Ужас какой! — вторила ему Гермиона, — Никто не пострадал?

— Только грабители, — ответил Гарри.

— Их арестовали? — спросила девочка, — Ты видел полицейских в деле, вроде тут они называются аврорами, да?

— Х-м… Нет… — начал было Гарри.

— Гермиона, если в «Гринготтс» пробрался нарушитель, с ним разбираются сами гоблины, — перебил его Рон, — А они пленных не берут, насколько я слышал, — при этом он весьма красноречиво провёл пальцем поперёк горла.

Гермиона немного опешила, но потом решила, что Рон преувеличивает, — Рон, перестань. Ты меня разыгрываешь. Не станут же они просто… убивать воров без суда и следствия?

— Ты просто не знаешь гоблинов, девочка. Кровожадные и злые, они ненавидят каждого, кто покушается на их золото… Да и то, что хранится в их банке, — ответил Рон, — Верно, Гарри?

Гермиона растерянно повернулась к Гарри, но к её шоку он подтверждающе кивнул.

— Да, это правда. Даже профессор Снейп это говорил. Потом Магнус пришёл и сказал нам, что воры уже не в нашем мире. Ты ведь понимаешь, что это значит.

— Ага. У них дома будет праздничный ужин из тушёных ушей и пальцев, — заметил Рон с ухмылкой.

— Рон! Прекрати эту мерзость!

— Но вполне вероятно, — пожал он плечами, — У гоблинов считается, что, если поедаешь плоть врага, то получаешь власть над ним. По крайней мере, мне брат Билл так рассказывал, а он с ними работает. Он разрушитель проклятий.

— Похоже, крутая у него работа, — заметил Гарри, мысленно всё ещё пытаясь разгадать загадку о таинственной посылке Дамблдору. Что же может храниться в сейфе банка помимо денег?

— Мне вот интересно, что именно хотели украсть воры? Гарри, ты не знаешь? — спросила Гермиона.

— Деньги? Бриллианты? — он нахмурился, — Они грабили клиентов прямо в главном зале.

Но Гермиона покачала головой, — Они могли бы то же самое делать и в другом месте. Карманные воришки обычно работают в толпе. Зачем рисковать и делать это внутри банка? Похоже, им было нужно что-то ещё.

Рон только удивлённо на неё посмотрел, — Когда это ты успела так хорошо узнать преступников, Гермиона? Мы чего-то о тебе не знаем?

Девочка только закатила глаза, — Вообще-то, да, Рон. На самом деле я дочь теневого криминального босса, и папочка отправил меня сюда изучать магию, чтобы потом я могла помогать ему заметать следы преступлений.

— Мерлин! Гермиона, ты же не станешь этого делать?

Гарри не выдержал и рассмеялся, — Рон, ты идиот? Ты всерьёз купился?

Рон покраснел, внезапно поняв, что его разыграли, — Ну… Никогда не знаешь наверняка, Гарри. Она достаточно умна, чтобы стать криминальным авторитетом.

От такого заявления Гермиона даже растерялась, не зная, чувствовать ли себя польщённой или оскорблённой, а потому, решила продолжить первоначальную тему, — В «Гринготтсе» должно было находиться что-то очень важное для них, настолько, что они готовы были рисковать жизнью.

— Да, я тоже так считаю, — добавил Гарри. Мог ли он рассказать друзьям о таинственной посылке? — Может быть, это какой-нибудь магический артефакт или вроде того? Нечто очень могущественное или дорогое?

— Это не лишено смысла, — согласилась Гермиона, — Они не пытались проникнуть в какой-нибудь сейф?

— По-моему, так оно и было. Их было несколько. Двоих мы сами видели, которые грабили клиентов в зале и дрались с работниками, но думаю, были и ещё люди, которые пытались проникнуть в сейф.

К тому времени, к их разговору стали прислушиваться ближайшие однокурсники и слух быстро облетел всю гостиную. В большинстве своём ученики были скорее удивлены и шокированы, что нашёлся кто-то достаточно глупый, решившийся на попытку ограбления «Гринготтса».

— Ограбить этот банк почти невозможно. Гоблинская охрана самая лучшая, — заметил Перси.

— Держу пари, эти глупцы очень быстро поняли свою ошибку, — сказала Анжелина Джонсон, — Гоблины отнюдь не милосердны к тем, кто нарушает их правила.

Послышались подтверждающие шепотки почти от каждого волшебника или ведьмы, присутствующих в общей гостиной.

Пока остальные отвлеклись на обсуждение попытки ограбления, Гарри оттащил своих друзей в уединённую нишу и прошептал, — Было ещё кое-что, о чём я не говорил. Но сначала, вы поклянётесь, что никогда и никому об этом не расскажете.

— О чём? Ты можешь доверять нам, друг.

— Сначала клятва, — настаивал Гарри.

Оба поклялись.

— Отлично, слушайте, — Гарри рассказал им о таинственной посылке Снейпа для директора, и то, что он отправил её с Плутом прямо перед появлением грабителей, — Наверно это действительно что-то очень важное, иначе бы он не стал так рисковать Пройдохой.

— Что же это может быть? Книга? — задумалась Гермиона.

— Книги хранят в библиотеке, — категорически не согласился с ней Рон.

— А если она слишком могущественная и опасная для простой библиотеки? — возразила она, — Что если она содержала жизненно важные знания для кого-то?

— Например?

— Ну, не знаю, Рон. Честно, ты всерьёз считаешь, что я знаю всё на свете? — раздражённо ответила Гермиона.

— Нет, но иногда ты ведёшь себя именно так.

Гермиона только недовольно на него посмотрела, — Что-нибудь ещё ты можешь нам рассказать, Гарри?

Гарри засомневался немного, но потом сделал глубокий вдох, — Ну… Профессор Снейп теперь мой официальный опекун.

Рон всё-таки подавился и начал кашлять, причём так сильно, что Гермиона постучала его по спине.

— Ты совсем спятил!

— Как это случилось? — Гермиону больше интересовали подробности ритуала.

Гарри им рассказал, — Рано или поздно всё равно все узнают, но прямо сейчас я бы предпочёл держать это в секрете.

— Да, и я тебя за это не виню. Тебе надо быть очень осторожным, друг. А то окажешься в котле, как ингредиент для зелий, если Снейп на тебя разозлится.

Гермиона бросила на рыжего убийственный взгляд, — Если Гарри счастлив, то я за него только рада, — тихо сказала она, — Интересно, что же это была за магическая вещь? А какой была посылка по размеру, Гарри?

— Ну, где-то примерно такая, — Гарри показал руками размер маленького свёртка.

Гермиона задумчиво прикусила кончик своего писчего пера. Гарри почти увидел, как в её мозгу «крутятся шестерёнки».

Они отправились на ужин в Большой Зал, где Гарри быстро поел, всё ещё раздумывая над загадочной посылкой. Потом они вернулись в свою башню, где студенты до сих пор обсуждали попытку ограбления. Гарри начал было играть в волшебные шахматы с Роном, но его постоянно отвлекали вопросы друга.

Рон всё ещё продолжал нападки на Снейпа, — Друг, ты уверен, что можешь доверять этому сальноволосому любителю котлов?

— Да, Рон. Он дважды спас мне жизнь, и дал мне слово, что со мной больше никогда не будут плохо обращаться. Мои родственники, им плевать на меня. Они будут только рады, если я перееду от них, — и тут он ещё кое-что вспомнил, связанное с «Гринготтсом», — Я чуть было не забыл! Вот, Гермиона. Это мой вклад в фонд на восстановление библиотеки, — он протянул ведьмочке большую сумку с галеонами и сиклями.

Глаза Гермионы широко открылись, — О, Гарри! Это… очень щедро. Ты уверен, что можешь себе это позволить?

— Да, родители оставили мне достаточно денег, — ответил Гарри, отлично теперь это зная, — А библиотеку нужно восстановить, если для этого нужны деньги, то почему бы и нет.

— Мадам Пинс будет просто счастлива, — радостно воскликнула Гермиона, убирая сумку в специальную коробку, — Я сейчас же ей передам, а потом закончу домашние задания.

— Здорово. А который час? — спросил Гарри, автоматически запуская руку в карман, где до этого были его часы.

— Почти восемь, а что? — ответил Рон, — Ещё слишком рано ложиться спать. Может, закончим игру?

Но Гарри покачал головой, — Не могу. Может позже. Мне нужно в подземелья.

— Зачем? У Снейпа остались грязные котлы в качестве приветственного подарка принятия в семью? — саркастически спросил Рон.

— Нет, он хотел мне что-то показать. Сюрприз.

— Например? Прошлогодний труп летучей мыши? Усохшую голову кобольда?

— Хватит! — рявкнул Гарри, — Он хорошо ко мне относится, Рон. Так что перестань вести себя, как козёл, ладно?

Рон только недоверчиво посмотрел на друга, — Ты действительно так считаешь?

— Да! Так что хватит говорить о нём гадости, — Гарри встал и закинул сумку на плечо, — Увидимся позже.

Рон на это только молча кивнул. Похоже, очень многое изменилось с начала года. У него до сих пор в голове не укладывалось, как это Снейп мог стать опекуном Гарри. Взяв спортивный квиддичный журнал, Рон начал его читать.

Гарри и Гермиона вышли из общей гостиной вместе, но вскоре разошлись: Гарри спустился в подземелья, а Гермиона направилась к мадам Пинс.

Маленькая ведьмочка буквально вприпрыжку неслась по коридору. Перед глазами у неё уже были чудесные виды обновлённой библиотеки во всей своей красе, с сияющими отполированными книжными полками и новенькими книгами, аккуратно расставленными на них, с новыми удобными креслами и столами в читальном зале.

Пока Гермиона грезила наяву о рае книголюба, Гарри был на пути к апартаментам Снейпа. Одну руку он опять по привычке запустил в карман с когда-то находившимися там часами. Он часто любил так теребить их, перебирая в кармане корпус часов и цепочку между пальцами. До сих пор, он даже не осознавал, насколько прочно въелась в него эта привычка, пока не лишился их.

Гарри грустно закусил губу. Мысленно он молился, чтобы Снейп не вспомнил и не спросил у него про часы ближайшее время. Гарри не хотел признаваться, что был настолько беспечен с таким ценным подарком. Жаль, что он даже понятия не имел, у кого бы попросить помощи в поиске. Тут он вспомнил о неравнодушии Пройдохи к блестящим предметам, подумав, что может, ворон их где-нибудь видел… А может и сам подобрал, если они всё же выпали из его кармана? Гарри был точно уверен, что положил часы в шкафчик перед квиддичным матчем. Но мало ли, в конце концов, за спрос денег не берут, наверняка у зоркой птицы больше возможностей для поиска. Решено, когда он будет с вороном наедине, то обязательно спросит.

К счастью, его путь до профессора прошёл без приключений. Гарри остановился напротив двери в его апартаменты и постучался, — Профессор, это я, Гарри.

— Входите, мистер Поттер, — послышался мягкий голос.

Дверь широко распахнулась, и Гарри зашёл внутрь. Дверь за ним захлопнулась, но прищемила кончик его школьной мантии. Гарри замешкался, чтобы остановиться и выдернуть кусок ткани, — Меня поймали за мантию, — пробормотал он, приоткрыв дверь и вытаскивая застрявшую ткань. Он уже начал снова закрывать дверь, когда в небольшой щели увидел стоящего Малфоя с дружками, стоящими в несколько футах от двери.

Глаза Малфоя широко открылись, а затем он ухмыльнулся, — Что? Опять отработки, Потти? Лучше не попадайся, а то профессор Снейп надерёт тебе задницу.

— Да, пошёл ты, — прошипел Гарри перед тем, как закрыть дверь прямо перед носом блондина. Малфой что, всерьёз считал его настолько тупым? Надерёт задницу, как же! Тут не исправительная школа.

Он обернулся, увидев Северуса, спокойно сидящего на сером мягком диване, пьющего чай.

Мастер зелий был одет не в свой обычный чёрный костюм и мантию, а в домашние тёмные штаны и зелёную рубашку с расстёгнутым воротом. Каменный пол укрывал толстый пушистый ковёр с геометрическими узорами разных цветов. В камине приветливо потрескивал огонь, а на каминной полке мерно тикали часы из красного дерева с медными стрелками. По бокам от камина стояли полки со стеклянными дверцами, с одной стороны которых было полно книг, а с другой — множество пузырьков с зельями и статуэтка полуночного жеребца с полумесяцем на лбу. Статуэтка выглядела до того живой и правдоподобной, что Гарри уставился на неё во все глаза, почти ожидая, что она вот-вот выскочит из шкафа, с громким ржанием и стуком копыт.

Взгляд Гарри упал на невысокий чёрный столик рядом с диваном, вырезанный из тонкого вишнёвого дерева, похожий на китайский. Сейчас он был сервирован изящным серебряным чайным сервизом, с чайником с ручкой в виде змейки, сахарницей и сливочником с причудливой ручкой в виде свернувшейся змеи с короной. Чашки были одинаковыми, как и ложечки. От чайника поднимался небольшой пар.

Сгорая от любопытства, Гарри подошёл и взял ложечку изучить гребень, прежде чем успел опомниться.

— Ещё одна семейная реликвия, — ответил на невысказанный вопрос подопечного Северус, — Моя мать была из очень древнего рода, восходившего ещё из Амброзиев, рода Мерлина из дома Пендрагонов. Семейный герб изображает мудрого змея, хранителя тайн и магии. Корона на нём олицетворяет королевскую власть, поскольку основательницей рода Принцев была дочь Гвиневеры и Артура — Гвинет Пендрагон.

Дождавшись приглашения, Гарри сел напротив Снейпа, всё ещё держа в руках чайную ложечку, — Так вы, получается, королевских кровей?

— Постольку поскольку. В наши дни род Принцев сильно деградировал, но давным-давно мы считались голубой кровью в магическом мире, — сухо ответил Северус.

— Но разве Артур не был королём Британии? Я думал, что у него вообще не было детей.

— Были, но не было законных наследников мужского пола, только дочь, которая отказалась от всех прав на престол, когда вышла замуж за сына Мерлина, молодого человека по имени Матонви или Мэт для краткости. Этот брак не планировали их родители, но они связали себя магически, и его стало невозможно разорвать.

— Мэт? Как Мэт из валлийских легенд, величайший волшебник? — уточнил Гарри.

— Он самый. Большинство маггловских легенд основываются на реальных событиях из мира магического, — пояснил Северус. Он указал на надпись на чайнике: «Tendo quod disco». — «Стремиться и учиться». Таков девиз нашего рода. Для моих предков ничего не было важнее, чем знания в магии или человеческой души. Многие из них были учёными и правителями. Их когда-то почитали, как мудрецов. Этому девизу я и сам стараюсь следовать. Чаю?

— А что это за вид?

— Оолонг, — ответил Снейп, протягивая чашку из сервиза своему подопечному.

Гарри принял её и добавил немного сахара. Сделав небольшой глоток, он решил, что чай очень вкусный, — Замечательно.

— Мне он всегда нравился, — ответил профессор. Он протянул ему большой кожаный фотоальбом, зелёного цвета, лежащий до этого на противоположной стороне столика, — Ты как-то упоминал, что хотел бы иметь больше фотографий своей мамы. Я недавно вспомнил, что у меня они есть, и рассортировал их из старой коробки, — он протянул альбом Гарри.

Мальчик открыл его, там были фотографии Лили. Лили-ребёнка, качающуюся на качелях, на лице её была улыбка. Лили, обнимающая тощего черноволосого подростка, похожего на беспризорника… Минуточку, Гарри с удивлением узнал в нём Северуса. А ещё была Лили сидящая на цветущем лугу, кончики её пальцев светились от исходящей магической энергии.

На каких-то фотографиях Лили была в школьной мантии, улыбалась в камеру. Было там и несколько фотографий Лили вместе с Северусом, изучающих книги или варящих зелья. Какие-то фотографии двигались, а какие-то нет.

Гарри жадно смотрел на них, отчаянно пытаясь впитать в свои воспоминания маму, которую едва помнил. Он провёл пальцем по её лицу, заметив, что на самом деле, её волосы были не ярко-рыжими, а скорее светло-каштановыми, словно последние тлеющие угольки потухшего костра. А её глаза, такие живые, счастливые заставляли его улыбаться и одновременно вызывали слёзы. Он сморгнул их и благоговейно произнёс, — Спасибо, дядя Северус. Это… Я у меня даже слов нет, как сильно я… Просто увидеть её такой…

— Я очень рад, что тебе нравится. Здесь у меня много воспоминаний, и часто, глядя на эти фотографии, я вспоминаю то время, когда был молод и счастлив. Большинство моих светлых воспоминаний, как в школе, так и дома связаны с ней. Лили была особенной… для меня, — тихо добавил Северус. Она была любовью всей его жизни, но он не знал, как сказать это её сыну. Пока было не время. Мальчик был ещё слишком юн, чтобы понять глубину его чувств к Лили, и то, как это повлияло на зельевара.

— Это и был… твой сюрприз?

— Вообще-то часть него, — ответил Северус, — Вторая часть сюрприза заключается в том, что я, как твой новый опекун, обязан обеспечить тебе достойный дом и место, где ты сможешь чувствовать себя в безопасности. Именно поэтому я решил создать для тебя комнату. Ты можешь помочь мне её обставить, выбрать мебель, занавески, покрывало и прочее. Ты можешь спать здесь во время каникул или на выходных, если захочешь. Поскольку я часто остаюсь в школе на зимние каникулы, чтобы сварить зелья на следующий семестр. «А ещё, потому что я не люблю оставаться на каникулах один», — мысленно добавил он, но скорее бы согласился на четвертование, чем признаться в этом кому-либо, — Для тебя это приемлемо, Гарри?

— Моя собственная комната? — повторил Гарри, немного ошеломлённо, — У меня … никогда не было собственной комнаты. У Дадли было две, но у меня — только чулан.

Северус скривился, — Твои родственники просто идиоты. Пожалуйста, не сравнивай меня с ними. Каждый человек заслуживает отдельную комнату. Я очень ценю личное пространство, уверен, что и ты тоже. Если хочешь, мы можем сходить по магазинам и закупить всё необходимое на следующей неделе я точно буду не занят.

— Это было бы просто замечательно. Спасибо, дядя Северус, — улыбка озарила лицо Гарри, очень напомнив Снейпу маленькую Лили.

— Хорошо. — Зельевар задумчиво провёл рукой по подбородку, — Что-то ещё я должен был сказать… А, да, мадам Помфри просила подойти тебя завтра с утра в Больничное Крыло, она сделает тебе несколько прививок. Похоже, что ты не был привит от некоторых волшебных болезней, например, драконьей оспы. Так что, подойди завтра с утра в Больничное Крыло к восьми часам.

Гарри поморщился, — Ненавижу прививки. А мне они и правда, так нужны?

Взгляд Северуса стал жёстче, — Мне необходимо подробно отвечать на этот вопрос?

— Нет, конечно, но…

— Будешь хорошим мальчиком, куплю тебе шоколадку, — усмехнулся Снейп.

Гарри покраснел. Теперь Северус наверняка считает его глупым дурачком и плаксой, капризничающим подобно малышу из-за нескольких уколов, — Хорошо, сэр. Я буду.

Северус нахмурился, — Есть какие-то причины, почему ты так не любишь прививки?

— Нет, просто все врачи, которых я встречал, делали уколы очень больно, — признался Гарри, — И я ещё после прививок часто болею или у меня появляется какая-нибудь сыпь.

— Хм, скорее всего твоя магия так реагировала на маггловские вакцины. Иногда маленькие волшебники бывают чувствительны к подобным вещам, но это магические прививки, Гарри. Мадам Помфри отлично умеет делать уколы почти безболезненно. Если тебе будет легче, я, пожалуй, приду вместе с тобой.

— Считаешь, что я закачу истерику, да? — внезапно обиделся Гарри.

— Иногда страхи необходимо встречать лицом к лицу, — ответил Северус.

— Всё со мной будет нормально, — ответил Гарри, отказываясь от предложения Снейпа.

Северус кивнул, но в тайне решил, что в любом случае поприсутствует в Больничном Крыле, просто на всякий случай.

— А где Плут? — Гарри сменил тему, только сейчас осознав, что не видит ворона.

— Летает где-то. Он обычно не любит сидеть в моих апартаментах по вечерам, возвращается, когда сам захочет, — сказал Северус.

— О… А он скоро вернётся?

— Не уверен, а что?

— Да, нет, ничего. Я просто люблю с ним разговаривать, — уклонился от ответа Гарри.

В это время часы пробили девять.

Уже становится поздно, я так понимаю, тебе ещё нужно уроки сделать? — Снейп поднял бровь.

— Да, мне надо закончить домашнее задание по Чарам. И кое-что по Истории Магии.

— Тогда, приступай.

Так что, Гарри достал из сумки учебники и начал делать уроки, хотя на самом деле, он очень хотел пойти искать Пройдоху. К тому времени, когда он закончил, Гарри уже сонно зевал и захотел спать.

— Иди спать, Гарри, — Северус слегка потряс его за плечо, когда он умудрился задремать над своим конспектом.

Гарри моргнул и быстро собрал в сумку все учебники и перья с пергаментами. Он направился к выходу, немного задержавшись в приотрытых дверях, — Дядя Северус, а ты расскажешь всем, что стал моим официальным опекуном?

К его удивлению, Северус кивнул, — Да, у нас нет причин скрывать это.

— Хорошо, — пробормотал Гарри, протирая глаза.

— Не забудь альбом, Гарри. Это, конечно, лишь бледное отражение её, но лучшее, что у меня есть, — сказал ему Северус, протягивая его.

Поблагодарив и пожелав Северусу спокойной ночи, он вышел, и тут же заметил прятавшегося в углу Малфоя. Гарри похолодел, думая, что за очередную гадость планирует слизеринец. Вынюхивающий мерзкий хорёк! Но он заставил себя просто уйти без лишних комментариев по коридору, независимо от собственных чувств. В конце концов, Малфою же запретили проклинать его.

Драко проследил за уходящим Гарри, его руки сжались в кулаки. Незамеченный ни Гарри, ни Северусом, Драко сумел подслушать последние фразы их разговора, учитывая, что Гарри сам приоткрыл дверь. Малфой прятался в коридоре, не в силах удержаться от насмешек над Поттером после отработки. От услышанного, его чуть было не хватил удар. Снейп стал опекуном Поттера! Глава Слизерина стал опекуном гриффиндорца?! Не услышь он своими собственными ушами, никогда бы не поверил, сама идея казалась ему абсурдной.

Зависть и злость охватили его. Проклятый Поттер теперь ещё и симпатию его декана получил! Драко не думал, что декан так поступит, отец уверял его, что Снейп ненавидел отца Гарри ещё со школы, так что по полной отыграется на его сыне. Сначала так оно и было, но, кажется, с Хэллоуина что-то изменилось в отношениях его декана и Мальчика-который-выжил. Правда, Драко не знал насколько… до сегодняшнего вечера. Теперь это стало ясно.

Неожиданно для себя, Драко возненавидел Гарри ещё сильнее, чем раньше. Мало того, что он был знаменит, золотой мальчик Дамблдора, звезда Гриффиндора, так он ещё и его декана умудрился заполучить! Снейп принадлежал Малфою, он глава его факультета! Он должен заботиться о своих змейках, а не о чёртовом Поттере! Он не имеет права заботиться о нём. Поттер был врагом. Поттер заслуживает любого унижения!

Рука Малфоя сжала карманные часы, которые он украл из шкафчика Гарри во время квиддичного матча. Он открыл крышку и посмотрел на фотографию рыжеволосой женщины. Это, должно быть, мамаша Поттера. Он помнил, что Люциус говорил о том, что та была рыжей с зелёными глазами. Такими же, как у её сыночка! Драко плюнул на фотографию. Поганая грязнокровка!

Он швырнул часы на пол и начал топтать их ногами.

Бум! Бум! Бум!

До тех пор, пока корпус часов не треснул, а изображение не истёрлось, часы деформировались и сломались.

Драко доставляло огромное удовольствие ломать то, что Поттеру было так важно и дорого.

Он пнул ногой разбитые часы, откинув их в коридор. Они врезались в стену и отлетели на несколько футов вниз, подталкиваемые силой гнева завистливого Малфоя.

И тут произошли сразу два события.

Над его головой появился Пройдоха, возвращающийся из библиотеки с запиской для Северуса от Ирмы Пинс, она была привязана к его лапке. Шум падающих часов привлёк внимание любопытного ворона, который был не в силах пролететь мимо блестящей вещицы. Он тут же спикировал вниз и подхватил когтями разбитые часы.

— Блестяшка! — восторженно воскликнул он.

Гарри уже был практически на лестнице у выхода из подземелий, когда заметил летящего ворона. Он повернулся, чтобы позвать Пройдоху, но услышал странный возглас и увидел что-то блестящее в лапах у птицы.

— Эй, Плут! Что ты нашел?

Ворон подлетел к нему с довольным карканьем, — Добрый вечер, отрубной мальчик! — отозвался он. Его глаза-бусинки восторженно сияли от своей новой находки, не в силах отказать себе в удовольствии похвастаться ею перед Гарри, он на лету протянул лапу с часами.

— Гляди. Красивая блестяшка валялась на полу. Теперь она моя!

Гарри судорожно выдохнул. Пройдоха нашёл его часы! — Эй! Это мои часы! — воскликнул он, протягивая руку и осторожно беря их из лапы, — Где ты их нашёл?

— Твои?

— Да, я потерял их и искал, — ответил Гарри ворону. — Спасибо, что нашёл… — и тут Гарри внимательно присмотрелся к ним.

К его ужасу, они были полностью разрушены и раздавлены, циферблат разломан, а колдография Лили разорвана и покрыта грязью. Весь вид часов был полностью разбит и, похоже, они больше не ходили.

— О, нет! Нет! — воскликнул Гарри, почувствовав себя так, будто кто-то сдавил его грудь и сердце. Его часы… Подарок Северуса ему… Его первый подарок, который он получил с единственной фотографией матери… Был разрушен. Он прижал к себе часы, упав на колени на пол, не в силах вынести случившееся и его причины. Его часы были и сами по себе дорогими, зачем кому-либо понадобилось их ломать? Это было даже хуже, чем просто банальная кража. Так, по крайней мере, ещё была надежда их починить. А теперь весь вид покорёженного серебра и разбитого стекла только усиливал его чувство утраты. Это были почти так же, как снова лишиться матери.

Несколько невольных слезинок упало на сломанные циферблат.

Пройдоха издал мягкий горловой звук, приземлился ему на плечо — Гарри, не плачь.

— Я и не плачу, — тихо ответил Гарри, изо всех сил сдерживая слёзы.

Чуть дальше по коридору Малфой с чувством глубокого удовлетворения наблюдал за ним. Отлично! Он довёл Поттера до слёз, как маленького! Это было даже лучше, чем вернуть ему разбитые часы анонимно через почтовую сову. Мерзкий ворон даже оказал ему услугу. Не в силах скрыть своего триумфа, Драко приблизился к своему недругу.

— Что-то случилось, Поттер?

Гарри резко вскочил, стараясь вытереть слёзы. Часы шумно упали на пол, — Не твоё дело, Малфой. — Он наклонился поднять упавшие часы.

Но Малфой успел схватить их первым, — Что-то потерял, Поттер? — он поднял часы с пола, — Что за жалкий мусор!

— Отдай немедленно! — закричал Гарри, вырывая часы у Малфоя.

Их взгляды встретились.

Гарри посмотрел в его глаза, в которых было злорадство и какое-то дикое удовлетворение. Во взгляде Малфоя была такая неприкрытая зависть… холодный расчет, как будто он это сам спланировал… И, тут Гарри осенило, внезапно все части головоломки сошлись воедино.

— Ты! — воскликнул он, — Это сделал ты! Ты украл мои часы и разбил их, проклятый больной ублюдок!

В глазах Драко он увидел самодовольное торжество, а на аристократических губах появилась усмешка. Теперь уже не оставалось никаких сомнений, что именно слизеринец был ответственен за кражу и поломку фамильной реликвии.

Пройдоха гневно зашипел и взметнулся с предплечья Гарри, когда разъярённый гриффиндорец сжал пальцы в кулак, намереваясь разбить Малфою лицо, точно так же, как он поступил с его часами…

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 10 «Родительское собрание»

Глава 10 «Родительское собрание»

Перед глазами Гарри стояла красная пелена гнева. Благоразумная часть него просто кричала, что он должен немедленно позвать профессора Снейпа и пусть он сам разобраться с проклятым Малфоем. Но эмоциональная часть его натуры, сейчас охваченная сильнейшим гневом, требовала немедленной расправы за то, что Малфой разрушил что-то настолько личное и дорогое, Малфой на этот раз просто сам напросился на хорошенькую трёпку. Тут он снова взглянул на разбитые часы, и волна гнева охватила его с новой силой.

— Ах, ты, мразь! — зарычал он, — Получай!

Он с силой ударил его кулаком привычным хуком справа, спасибо Дадли за частую практику, который вечно лупил Гарри по лицу, разбивая ему очки, а пару раз даже выбивал зубы и разбивал нос в кровь.

Всё ещё самодовольно ухмыляющийся Драко, был застигнут врасплох.

Кулак Гарри впечатался блондину прямо в нос, достаточно сильно, чтобы голова Малфоя откинулась, а из носа хлынула кровь.

Малфой отпрянул назад, вскрикнув от шока и боли, — Ай! Ты… ударил меня! — неверяще воскликнул он, — У меня кровь, мерзкий ублюдок!

— Вот и хорошо. Это тебе за разбитые часы, — Гарри почти кричал, подняв кулаки, чтобы защитить собственное лицо.

Малфой попытался дать сдачи Гарри, но не сильно в этом преуспел. Одной рукой он всё ещё прикрывал кровоточащий нос, да и не умел он драться. Как сын могущественного заместителя Министра Люциуса Малфоя, ему никогда не приходилось махать кулаками раньше, обычно это было прерогативой Крэбба и Гойла. Он отскочил назад со страхом и слезами, — Отвали, Поттер! Ты ненормальный, обвиняешь меня в порче каких-то дешёвых часов. На помощь! Крэбб! Гойл!

В зелёных глазах Гарри появилось мрачное торжество, когда он ринулся на него, собираясь размазать Малфоя по стенке, — Какой же ты мерзкий лжец, Малфой! А я-то все гадал, куда могли деться часы из запертого шкафчика. Теперь-то я знаю. Ты открыл его!

— Докажи! — Малфой тяжело дышал, всё ещё держа кровоточащий нос, — Ты не сможешь, потому что этот глупый ворон нашёл их на полу и принёс тебе. Давай, Поттер, продолжай, и мой отец подаст на тебя в суд за нападение…

— Сейчас я тебе покажу нападение, трус паршивый! — Гарри снова поднял кулак, но тут почувствовал, как его руку в стальной хватке схватили чьи-то пальцы, не давая ударить.

— Врежь ему, Гарри! — кричал Плут.

Одновременно с ним неодобрительный голос Снейпа, прошипел, — Поттер, достаточно! Возьми себя в руки!

Гарри похолодел, он такого тона у Снейпа никогда не слышал, так красноречиво показывающего, насколько зол был профессор на него, — Сэр, я всё объясню…

— Да, неужели. И каким же образом? Особенно, если учесть, что вам было запрещено конфликтовать с Малфоем.

— Запрет был на дуэли… — робко начал было Малфой, вытирая нос, который до сих пор кровоточил.

Снейп смерил слизеринца холодным взглядом, — Неужели вы настолько тупы, что я должен объяснять очевидное? Что запрет на конфликты включает в себя, как магические, так и маггловские способы, причём не только мной лично, но и школьным уставом? — сарказм буквально сочился из Снейпа.

Драко опустил голову, — Нет, сэр. Но Поттер сам напал на меня… Из-за каких-то дешёвых часов, которые нашёл на полу.

— Они не были дешёвыми, гадёныш! — рявкнул Гарри, — Профессор, это он их разбил те самые часы… Которые вы мне подарили с фотографией мамы… — он сунул руку в карман и протянул ему сломанные часы.

При взгляде на них, Северус заскрипел зубами.

Сейчас часы представляли собой весьма жалкое зрелище. Стекло было разбито, фотография разорвана, а крышка свисала на одной петле, из погнутого корпуса виднелись шестерёнки.

— Пройдоха, где ты их нашёл?

— Заметил блестяшку на полу, Сев, — быстро ответил ворон, — Вон там, — он указал своим острым клювом чуть дальше по коридору.

— Понятно, — он посмотрел на обоих мальчиков с выражением крайнего недовольства, — После всех отработок и разговоров в прошлый раз, я думал, что вы всё поняли…

— Поттер просто свихнулся, профессор! — начал жаловаться Малфой. Гарри лишь опустил взгляд на собственные ботинки, потому что было очевидно, его слово было против слова Драко, — Вот подождите, когда мой отец об этом узнает…

— Нет нужды ждать так долго, когда ваш отец вернётся из командировки, — холодно осадил его Снейп, — Вполне достаточно проинформировать вашу мать про этот инцидент завтра с утра, так же, как и директора. А сейчас время позднее для дальнейших споров и препирательств, завтра у вас с утра уроки, да и у меня тоже. Начнём разбирательства завтра в полдень, в кабинете директора.

— В кабинете директора? — прошептал Гарри. По своему прошлому опыту он знал, что это не предвещает ничего хорошего для него, — Но почему вы лично не можете разобраться с этим, сэр?

— Потому что вы обвинили Малфоя в краже, что для этой школы весьма серьёзное обвинение, как и порча чужого имущества, мистер Поттер. Такие дела требуют вмешательства не только профессоров, но директора Дамблдора. Также будут вызваны родители, где я буду присутствовать, как ваш действующий опекун, и леди Малфой, как родитель Драко, профессор Макгонагалл, как ваш декан и заместитель директора. Таким образом, мы доберёмся до сути дела.

— Но, профессор, — заскулил Драко, — Посмотрите, что он сделал с моим носом…

Снейп направил на него палочку, произнеся, — Эпискей!

Драко вскрикнул, и нос тут же вылечился. Снейп протянул ему платок, чтобы вытереть кровь, — Возьмите. Вы не при смерти, мистер Малфой, так что хватит изображать из себя страдальца. И хватит строить из себя саму невинность. Я отлично знаю, что вы оба хороши!

Когда Малфой снова открыл рот, Снейп его резко осадил, — Достаточно, Малфой! В постель, живо!

Судорожно сглотнув, Малфой испуганно посмотрел на Снейпа, прежде чем броситься от него к портрету с проходом.

И хотя вслух профессор об этом не говорил, он даже был рад, что разбирательство переносится на завтрашний день, потому что в данный момент не доверял собственному самоконтролю и вряд ли бы сумел быть беспристрастным по отношению к обоим мальчикам. Эти часы были семейной реликвией, подаренной в память о любимой Лили, её сыну. Увидев, во что они превратились, он был готов немедленно испытать веритасерум на Малфое. Он повернулся к Гарри и уже спокойнее сказал, — Тебе тоже пора спать, Гарри. Пройдоха проводит тебя и убедится, что ты спокойно вернёшься в башню.

Гарри поднял взгляд и посмотрел в глаза своему опекуну, — Сэр, а можно. Я могу… может быть… остаться ночевать у вас? Я не причиню неудобств…

Снейп только поднял бровь, — Нет, учитывая сегодняшнее.

— Простите. Я сразу же пойду спать.

— Почему ты так не хочешь ночевать со своими друзьями и одноклассниками?

— Ну… Я просто… не смогу заснуть… буду нервничать… — Гарри нервно теребил край своей мантии в руках.

— Раньше надо было думать, до того, как разбил нос Малфою, — отчитал его опекун, — Сколько раз тебе повторять, если у тебя проблема с другими учениками, нужно проинформировать об этом учителя? Почему ты сразу не пошёл ко мне?

— Я… Не подумал… Просто увидел часы и понял, что этот самодовольный ублюдок…

— Не выражайся!

— … украл мои часы и разбил их, простите, — извинился Гарри, — Я просто разозлился. Он не имел права так поступать.

Снейп глубоко вздохнул, — Гарри, мы обсудим это завтра. И где бы ты предпочёл спать, если бы я разрешил тебе остаться?

— Я вполне могу поспать и на диване или на полу. Неважно.

Северус нахмурился, — Я не собираюсь наступать на тебя в ночи, так что пол явно отпадает. Пойдём, превращу для тебя диван в кровать и проинформирую Минерву, что ты будешь у меня. Так что ей не придётся сходить с ума от волнения, думая, куда ты подевался, — он положил руку на плечо Гарри и они вместе вернулись в апартаменты.

Взмахом палочки, он трансфигурировал диван в кровать, а форму Гарри в пижаму. А потом велел ему идти в ванную и почистить зубы перед сном и подготовиться ко сну. Гарри подчинился, до сих пор ощущая тяжесть в желудке, волнуясь, что же произойдёт завтра. Пока он умывался и чистил зубы, он также вспомнил, что у него ещё с утра назначена встреча с мадам Помфри, от чего он только застонал. Завтра будет определённо не лучший день его жизни.


* * *


Тем временем, Северус достал из сундука толстое зелёное одеяло с гербом факультета Слизерин, простыню в том же стиле и подушку. Он застелил ими диван. Закончив с этим делом, он связался с Минервой и рассказал ей о случившемся, и что его подопечный сегодня ночует у него. Ведьма расстроилась, но согласилась, что лучше всего решить конфликт завтра днём на свежую голову, когда они все немного остынут, — Мне очень нравится этот ребёнок, Северус, но, боюсь, у тебя с ним будет ещё много хлопот.

— А то я не знал, — сухо ответил он.

На том они и распрощались, пожелав друг другу спокойной ночи.

Он оставил огонь в камине на ночь, потому что в подземельях обычно было холодно. К тому времени, Гарри уже закончил приготовления ко сну и вышел из ванной, подойдя к дивану, — Профессор, а часы… можно будет починить?

Снейп заметил в глазах ребёнка слёзы, — Думаю, что да, но пока они останутся такими, чтобы все могли увидеть, что случилось. После, я их постараюсь восстановить. Всё. Больше никаких вопросов, Гарри. Ложись спать.

— Да, сэр, — Гарри лёг на диван и завернулся в одеялом, — Спокойной ночи, Северус.

— Приятных снов, Гарри. И помни, завтра рано вставать, чтобы успеть в Больничное Крыло, — напомнил ему опекун.

Гарри только поморщился, — А позавтракать можно будет?

— После прививок.

Гарри перевернулся на другой бок и закрыл глаза. Пройдоха взлетел и приземлился на спинку кровати рядом с его головой, и начал нежно перебирать его волосы клювом.

На долю секунды Северус замер, одновременно чувствуя к подопечному раздражение и нежность. «И что мне с тобой делать, Поттер?» Он протянул руку и слегка погладил его по голове перед тем, как пойти спать. Сон манил его со страшной силой. Это был долгий день.


* * *


— Проснись и пой, проснись и пой! Приветствуй солнышко скорее! (1)

Гарри проснулся от того, что Пройдоха бодро пел ему прямо в ухо, голосом жизнерадостного ведущего из детской телепередачи для самых маленьких. Простонав, он спрятал голову под подушку, — Уйди, Плут!

Но ворон приземлился ему на спину и склонился над подушкой, — Вставай, мальчик мой, работа не ждёт. Не хватит часов, чтобы сделать её, — голосом Дамблдора изрёк он.

— Плут, сжалься…

— Хватит валяться, Поттер! У тебя встреча назначена.

Гарри тут же подскочил, как ужаленный, отшвырнув подушку, ожидая увидеть недовольного Северуса рядом.

Вместо этого, он увидел лишь летающего над ним Пройдоху, его глаза-бусинки лукаво блестели, а исходящий от него звук подозрительно напоминал хихиканье.

— Ты… Ты разыграл меня! — Гарри ткнул пальцем в летающего вне догягаемости довольного ворона.

— Но ведь сработало же, верно? — ворон приземлился на его плечо, схватив клювом его очки за дужку.

— Прекрати! У меня только одни очки!

— Тебе нужны новые, — заметил входящий в гостиную Северус, — Как раз и уточню, доставили их тебе уже или нет. Иди, умойся, и побыстрее. Снейп одним взмахом палочки снова превратил его пижаму в школьную мантию и форму.

Гарри поспешил в ванную, он не очень-то горел желанием идти в Больничное Крыло, но понимал, что тянуть неизбежное будет бесполезно и глупо.

Снейп пошёл вместе с ним к Поппи, которая, быстро пробежав по Гарри диагностическими чарами, обсудила со Снейпом ещё несколько дополнительных зелий, которые мальчику надо будет принять, а затем сделала три прививки. К удивлению Поттера, уколы действительно почти не болели. Она сделала по одному уколу в каждую руку, и один в попу, что само по себе было достаточно неловко, но тоже почти не больно. Следующие пять минут, она провела за каминными переговорами с клерком из «Волшебных Окуляров», поторапливая того с заказом, на что он уверял, что очки будут доставлены в максимально короткие сроки. А задержка была вызвана тем, что изготавливающий очки специалист, был сейчас в отпуске.

После, Северус отпустил Гарри, было уже четверть девятого, и он уже успел проголодаться. В Большом Зале мальчик встретил Рона и Гермиону.

— Где ты был всю ночь? — спросил Рон, — Уснул в библиотеке?

— Нет, у Снейпа на диване, — тихо ответил он.

— Получил дополнительные задания и потерял счёт времени? — спросила Гермиона.

— Ну… Вроде того, — Гарри кратко рассказал им о том, что произошло вчера.

Рон был вне себя от злости, — Так и знал! Этот Малфой, мерзкий слизняк! Надеюсь, его исключат.

— А за такое исключают? — поинтересовался Гарри.

— Конечно, Гарри, воровство — это очень серьёзный проступок, — ответила Гермиона, — А где сейчас твои часы?

— У профессора. Они сломаны, но он сказал, что их можно починить после того, как мы… После этого собрания.

Гермиона кивнула, — Вот и хорошо.

— Не понимаю, зачем вообще созывать собрание, — зло проговорил Рон, — Просто сломали бы ему палочку и выставили за дверь под зад коленом. Одним слизеринцем меньше.

— На собрании они сумеют сопоставить все факты и вынести беспристрастное решение. А ещё удостоверятся, что родители в курсе проступков своих детей, — объяснила Гермиона, — В моей школе постоянно проходили родительские собрания, где обсуждали проблемы, с которыми сталкиваются дети, и объясняли родителям, если дети нуждаются в переводе другую специализированную школу и всё такое прочее.

Рон только закатил глаза.

Гарри мельком глянул на слизеринский стол, пытаясь определить на вид, нервничает ли Малфой также сильно, как и он. Но слизеринец спокойно завтракал, вёл себя так, будто ничего не случилось. Хотелось бы и Гарри быть таким же безмятежным, вместо этого его снова затошнило от беспокойства, хоть он только и успел дать Драко в нос. Нахмурившись, он опустил взгляд на собственные тосты, бекон, картошку и яйца. Он заставил себя съесть большую часть еды в тарелке, прежде чем отодвинуть её и сосредоточиться на домашних заданиях своих утренних уроков. По расписанию это были Гербология и Трансфигурация.

На уроках Гарри был рассеянным и невнимательным, слишком сильно нервничал по поводу предстоящего собрания. Он едва притронулся к обеду, а на последнем уроке Истории Магии провёл большую часть времени в раздумьях о грядущих неприятностях за драку. Конечно, у Малфоя их будет не в пример больше, что немного успокаивало.

Едва окончился урок, Пройдоха приземлился ему на плечо прямо в классе и прошептал на ухо, — Не забудь, у тебя встреча с Севом и деканом, а ещё с леди Малфой в кабинете директора.

— Да, увидимся там, Плут.

Ворон слетел с его плеча, зловеще планируя в воздухе, подобно предвестнику скорой гибели.

Гарри закинул на плечо сумку, в ней до сих пор лежал подаренный фотоальбом Снейпа с изображениями Лили. Почему-то ему было комфортнее носить его с собой. Мальчик подошёл к статуе горгульи и назвал пароль, — Лимонный щербет.

Горгулья отодвинулась, а Гарри ступил на самодвижущуюся лестницу, ведущую в кабинет директора. Он робко постучал в дверь.

— Войдите, — отозвался Дамблдор.

Гарри повернул ручку и вошёл. Дамблдор сидел за своим большим письменным столом в окружении книжных полок с огромным окном за спиной. Напротив него сидели полукругом: профессор Макгонагалл, Драко, профессор Снейп и Нарцисса Малфой. Пустой стул между Макгонагалл и Снейпом явно предназначался для него. Гарри подошёл к нему и сел. Тут же на плечо Снейпа приземлился Пройдоха.

— Теперь, когда все в сборе, можем начинать наше собрание, — сказал Дамблдор, в его глазах не было привычного добродушного блеска. — Как вы все знаете, профессор Снейп встретился со мной утром и попросил организовать собрание, чтобы разрешить противоречия между Гарри и Драко. Противоречия, которые, как я понимаю, усугубились ещё и межфакультетской враждой, а сейчас вылились в открытое противостояние. — Дамблдор прочистил горло, — Северус, будь добр, покажи нам обсуждаемую вещь, из-за которой произошёл инцидент между мистером Поттером и мистером Малфоем в коридоре вчерашним вечером.

— Конечно, директор, — Снейп вытащил из кармана сломанные и деформированные часы на стол Дамблдора, так чтобы видно было всем.

Гарри невольно содрогнулся, глядя на них.

— Гарри, профессор Снейп сказал, что это карманные часы принадлежат тебе. Это правда?

— Да, сэр. Профессор подарил их мне в Хэллоуин в память о моей матери, потому что у меня не было ни одной её фотографии или вещи. А часы были его, по-моему, они фамильные. Он поместил в них фотографию мамы.

— О, Северус, как это мило с твоей стороны, — воскликнул Дамблдор.

— Это самое малое, что я мог для него сделать. Часы являются фамильными реликвиями рода Принц, но я посчитал, что Гарри в них нуждается гораздо больше меня.

Макгонагалл внимательно рассматривала часы, — Выглядят весьма дорогими. Весьма.

— Когда-то я относил их оценщику, их стоимость оценили в четыреста галеонов, — проинформировал её Северус.

Гарри судорожно выдохнул, он и не знал, насколько они дороги, разве что, как память.

— За такими дорогими часами, мистеру Поттеру бы следовало следить получше, — высокомерно ответила Нарцисса, недовольно глядя на мальчика.

Гарри покраснел, а затем сказал, — Миссис Малфой, мэм. Я был с ними очень внимателен. Я не расставался с ними, разве что, когда принимал душ или во время квиддичных тренировок. Эти часы очень много значат для меня.

— Гарри, когда ты обнаружил пропажу? — спросил Дамблдор.

— После моей последней игры, сэр, — ответил Гарри, — Я никогда не брал их с собой на поле, боялся, что они выпадут или разобьются в процессе, потому оставил их в своём шкафчике в раздевалке вместе со школьной формой и другой одеждой. Но когда я вернулся переодеться после игры, их не было. Сначала я решил, что они выпали из кармана, но я всё обыскал и не смог их найти.

— Ты уверен, что положил их в шкафчик и запер его?

— Да, сэр.

— Мистер Поттер, очень любопытно, — перебила Минерва, — Почему вы сразу же об этом не сообщили?

— Ну… Понимаете, профессор Снейп был сильно ранен после матча, ну и я тоже. Этими… штормовыми духами. Я тогда переживал за него, и мадам Помфри оставила меня в Больничном Крыле на несколько дней, вот я и решил подождать, когда ему станет лучше, а потом сказать.

— А, понимаю, — ответила Макгонагалл.

Но тут уж вмешался Северус, подняв бровь, — Мистер Поттер, я уже несколько дней, как здоров. Почему же вы не сказали?

Гарри сглотнул и опустил взгляд. Он очень боялся этого вопроса, — Ну… потому что я боялся, что вы рассердитесь на меня за то, что потерял их, — но тут же быстро добавил, надеясь отвлечь внимание Северуса, — Но я их не терял. Их Драко украл.

— Откуда вы могли узнать, что их украл именно мой сын? — спросила Нарцисса, — Это мог быть кто угодно.

— Нет, мэм. Я знаю, потому что больше никто бы не забрался в мой шкафчик. Когда у нас была последняя отработка, Драко грозился, что я ещё поплачусь за его неприятности.

— Ложь! — закричал Драко, — Поттер может болтать что угодно, чтобы выставить себя в лучшем свете!

До того, как Гарри успел что-либо сказать, Дамблдор поднял руку, — Драко, ты видел эти часы раньше?

Драко взглянул на них, немного поколебавшись, ответил, — Да. Они были у Поттера с собой на отработке.

— Значит, ты знал, что эти часы дороги Поттеру.

Драко пожал плечами, — Догадывался, сэр.

Дамблдор прищурился, — Мистер Малфой, вы проникли в гриффиндорскую раздевалку во время квиддичного матча и открыли шкафчик Гарри?

Драко покачал головой.

Взгляд Дамблдора стал ещё жёстче, — Должен ли я напоминать тебе, Драко, что ложь только усугубит твою вину? Всегда лучше сразу признаться.

— Я знаю, сэр, — спокойно ответил Драко, глядя в глаза директора.

Пальцы Гарри непроизвольно сжались в кулаки.

— Когда ты последний раз видел часы, Драко?

— Вчера вечером в коридоре, — беспечно ответил Драко.

— И в каком состоянии они были? — внезапно вмешался Северус, — Они выглядели, так же, как и на отработке?

— Да, — ответил Драко и тут же запоздало понял, что сказал, — То есть, нет. Вроде бы, а потом ваш фамильяр схватил их и улетел к Поттеру.

Глаза Северуса резко сузились, — Мистер Малфой, когда вы видели часы первый раз, насколько близко вы их видели? Могли ли вы взять их в руки?

— Нет, сэр. Просто видел, как Поттер держал их и всё.

— Тогда, если вы их видели лишь мельком издали, то, как сумели узнать часы Поттера?

Драко сглотнул, — Э-э… Я слышал, как Уизли говорил за обедом, что они пропали.

— Хм-м. Вот мне интересно, каким образом пропавшие из гриффиндорской раздевалки часы внезапно оказались в коридоре в подземельях, весьма оживлённом коридоре, где проходит множество студентов. И что? Никто их не заметил, кроме вас? Может, объяснитесь, мистер Малфой.

— Я не знаю, профессор Снейп, — ответил Драко, виновато поёжившись, — Поттер был небрежен, вот потому и потерял их, и их растоптали.

— Драко, а откуда ты знаешь, что их растоптали? — спросил Дамблдор.

— Ну… А как их ещё можно сломать, чтобы они так выглядели?

Нарцисса резко побледнела. Внезапно её рука схватила за ухо, — Драко Люциус Малфой, ну-ка посмотри на меня!

— Ай! Больно, мама! — вскрикнул Драко, с ужасом глядя на мать.

В глазах Нарциссы было осуждение и стыд, — А теперь правду, молодой человек! Отвечай на вопросы прямо и не увиливай. Я требую честного ответа, и только посмей мне солгать, вымою рот с мылом, как в детстве. Всё понятно?

Драко опустил взгляд, — Но… но, мама!

Она ещё слегка сжала его ухо, — Отвечай!

— Да, мама…

— Хорошо, а теперь, да или нет? Ты брал часы мистера Поттера?

Драко обречённо сглотнул. Он никогда не мог солгать матери. Каким-то образом, она это всегда узнавала, несмотря на все его попытки, и тогда его наказывали именно так, как она описала. Он понял всю тщетность своих попыток ещё в пять лет.

— Да.

Нарцисса отпустила его, не сводя глаз, — Мерлин великий, зачем тебе это было нужно?

— Потому что Поттер заслужил это! — взорвался Драко, — Это он первый начал, когда отказался быть моим другом. Ведёт себя, будто лучше других, потому что знаменитость! Считает слизеринцев недостойными его высочайшего внимания, да ещё и любимчик всех учителей. Поттера даже в команду взяли, а ведь он нарушил правила и летал, когда запретили! Все его жалеют, потому что сиротка. Даже профессор Снейп, который его ненавидел, сейчас его жалеет и считает особенным! Он даже опеку над ним оформил! — если взглядом можно было убивать, Гарри бы давно лежал бездыханным трупом на полу.

— Драко, я никогда не ненавидел мистера Поттера, так же, как никогда особенно и не жалел. А опеку я над ним оформил по личным причинам, которые тебя совершенно не касаются, — холодно ответил Северус.

— Я никого не напрашивался на жалость, Малфой! — возмутился Гарри, — И уж тем более, не искал славы! Ты вёл себя, как высокомерный сноб, потому я и не захотел с тобой дружить.

— Мальчики! — прервал их перепалку Дамблдор, пока спор не зашёл слишком далеко. Он сурово посмотрел на обоих учеников, — Мистер Малфой, это вы сломали часы вдобавок к краже?

— А что, если и так? Поттер не заслуживает опеки моего декана! Он гриффиндорец, зачем ему слизеринский декан? Поттер может выбрать любого профессора в школе, он не имел право красть моего декана! — закричал Драко.

Нарцисса выглядела так, будто готова провалиться сквозь землю от стыда, — Драко, как смеешь ты говорить в таком тоне о декане? Что за неуважение! Профессор Дамблдор, прошу простить моего сына за полное отсутствие манер. Я позже это исправлю. Примите мои искренние извинения за его поведение. Наверно вы считаете меня ужасной матерью.

— Леди Нарцисса, временами дети поступают дурно, даже когда осознают, что неправы. Вы не несёте ответственность за выбор Драко. Это только его выбор, как и последствия, — грустно сказал Дамблдор, — Мистер Малфой, в Хогварсте не терпят воровства ни в каком виде. Обычно, при обнаружении вора, его тут же исключают из школы. Тем не менее, в вашем случае, могу сказать, что это был сиюминутный порыв, не так ли? Вы взяли их из желания отомстить? Собирались ли вы их вернуть?

— Да, сэр. Я собирался прислать их анонимно совой в Большой зал, чтобы посмотреть на его лицо, до тех пор, пока не узнал, что профессор Снейп стал его опекуном. Я разозлился, — признался Драко.

— Планировали ли вы продать часы?

— Нет, сэр.

— Что ж, учитывая все обстоятельства, я оставлю вас на испытательный срок до конца года. Хочу подчеркнуть, что своими действиями вы позорите не только себя, но весь факультет и школу. Но я дам вам шанс реабилитировать себя посредством… хм-м… Как у магглов это называется… Общественными работами. Я правильно выразился Гарри? — тот в ответ кивнул. — Так что, вы, будете отрабатывать своё наказание в библиотеке и помогать мадам Пинс, её племяннице и профессору Снейпу по три часа по пятницам, субботам и всем свободным вечерам. Также вы выплатите Гарри полную стоимость часов в качестве компенсации, учитывая, что вы их преднамеренно сломали. В дополнение, вы проникли на территорию гриффиндорских раздевалок и взломали замок, профессор Макгонагалл сама определит степень вашей вины.

— Мистер Малфой, — сухо проговорила Минерва, — За ваши нарушения, вы получаете отработку у меня сегодня в семь вечера, также я снимаю семьдесят пять баллов со Слизерина за воровство.

Драко только с ужасом уставился на неё, — Семьдесят пять баллов? Профессор Снейп она не может так поступить!

— Может, учитывая ваши действия против её факультета, — сердито ответил Северус, — Так что не усугубляйте своё положение, мистер Малфой. Я и так очень недоволен вами.

— Но, профессор, а как же Поттер? Он разбил мне нос. Почему его не наказывают за драку и нападение?

— Мистер Поттер получает отработку со мной завтра вечером, и я снимаю двадцать пять баллов с Гриффиндора за его несдержанность и драку, — ответил Северус, — У нас будет очень долгий разговор.

— Все согласны с принятыми решениями? — спросил Дамблдор.

Оба профессора и Нарцисса согласились. Дамблдор протянул часы Снейпу. Нарцисса пообещала прислать чек на сумму равную стоимости часов.

— Что ж, мистер Малфой, позвольте дать вам совет. В следующий раз, когда захотите что-то украсть, подумайте, как следует. Потому что второго шанса у вас не будет, и ваша палочка будет сломана. Это понятно?

— Да, сэр.

На этом собрание закончилось. Снейп, Гарри, Драко и Нарцисса вернулись в подземелья. Северус велел Гарри подождать его в личных апартаментах, пока он переговорит с Драко и Нарциссой.

Гарри ушёл, отлично понимая, что разговор будет долгим. Он сел на диван и вынул из сумки фотоальбом с Лили, пересматривая его снова и снова.

Тем временем, в кабинете Снейпа, оба Нарцисса и Северус пытались урезонить ревнивого Драко, объясняя, что у Северуса помимо долга перед слизеринцами, есть ещё и обязанности по отношению ко всем ученикам.

— Драко, как твой декан, я обязан уделять слизеринцам внимание и направлять их, но это не значит, что я должен пренебрегать учениками с других факультетов, — начал Северус. — Мой долг, как преподавателя заключается в обучении и защите всех студентов.

— Даже гриффиндорцев? — угрюмо спросил Драко.

— Да, хотя они больше всех испытывают моё терпение, а потому я с ними веду себя гораздо строже, меня просто выводит из себя их импульсивность и безрассудство. И то, что Поттер теперь мой подопечный, не означает для него никаких привилегий или особого отношения, отличного от любого другого ученика, неважно слизеринец ли он или нет. В классе я буду относиться к мистеру Поттеру как к любому другому ученику, а вне учёбы он будет моим ребёнком, как и у любого другого учителя, имеющего детей. Так что причин для зависти и ревности у вас, мистер Малфой нет. Если бы вы обратились ко мне со своими сомнениями и вопросами, смогли бы избежать многих неприятностей.

Нижняя губа Драко задрожала. Он очень уважал профессора Снейпа и сейчас ощущал стыд, что так подвёл его, — Мне… правда, жаль.

— И есть с чего. Ты ещё должен извинения Поттеру, — сказала Нарцисса.

— Но, мама! — воскликнул Драко.

— Не мамкай! Твоё поведение просто возмутительно, поверить не могу, что когда-нибудь скажу это, но… даже магглорождённые ведут себя лучше тебя, Драко Малфой! Ты извинишься перед Поттером и понесёшь заслуженное наказание с достоинством, как и положено аристократу.

— Да, мама. Ты расскажешь папе?

— Рано или поздно он всё равно узнает, — вздохнула Нарцисса, — Хотя, уж лучше бы попозже. Ты сожалеешь обо всём?

— Да… — признался Драко, но потом добавил, — Вроде того…

— Что это значит? Ты до сих пор так и не сделал никаких выводов? — жёстко уточнила его мать.

— Нет! Сделал! — запротестовал Драко.

— Ты до сих пор винишь во всём Поттера? — для Нарциссы Драко всегда был открытой книгой, — Похоже, тебе ещё предстоит очень долгий путь, пока ты не научишься принимать ответственность за собственные поступки. Что я тебе раньше говорила? Что ты сам делаешь свой выбор и потом несёшь за него ответственность, — она взяла со стола Снейпа линейку, — Ну-ка, подойди сюда.

Драко побледнел, — Нет, пожалуйста! Я всё осознал! Дамблдор уже наказал меня!

— Что не отменяет моего наказания, — жёстко сказала Нарцисса, — Я предупреждала тебя, что будет, если меня снова вызовут в школу, не так ли? Радуйся, что я делаю это наедине, а не в слизеринской гостиной на глазах у всех твоих одноклассников, Драко Люк Малфой!

Неохотно Драко направился к ней.

Северус поднялся, — Оставляю вас одних, Нарцисса. Отправь его в мои апартаменты, когда закончишь. Я буду ждать его.

— Конечно, Северус, — ответила она, перекидывая сына через колено.

Северус вышел, когда он закрывал дверь, послышались характерные звуки шлепков и голос Нарциссы, — Поверить не могу, что мой сын оказался вором! — последующий за этим звук шлепка линейкой и вкрик Драко, — Позорить таким образом семью… — послышались дальнейшие характерные звуки.

Северус поспешил в свои апартаменты, где ему предстоял разговор с Гарри.

Когда Снейп вошёл, Гарри ждал его, положив руки на колени. К его удивлению зельевар не выглядел сердитым на него, скорее уж разочарованным и грустным. Почему-то от этого Гарри почувствовал себя ещё хуже, чем если бы Снейп кричал и ругался. Это было ему понятно и знакомо, потому что так часто поступали Дурсли. Но вот такое явное разочарование в чёрных глазах, было для него чем-то новым.

Сначала Северус ничего ему не говорил, просто позвал кого-то из домовых эльфов и попросил того принести чай и сладости. Только после того, как он налил себе чашку чая, отпил из неё глоток, посмотрел на подопечного, который нервно крошил печенье на школьную мантию.

— Прекрати, — велел ему Северус со вздохом, — Можно подумать, я тебя сейчас убивать буду, — он вынул из кармана разбитые часы.

— Прости меня, — прошептал Гарри, только сейчас заметив, сколько накрошил на мантию. Он попытался убрать крошки.

Северус махнул палочкой, и весь мусор исчез. Потом он постучал палочкой по часам, наколдовывая сильные чинящие чары.

К восторгу Гарри, часы восстановились за считанные секунды, даже разорванная колдография теперь выглядела как новенькая. Сейчас часы лежали раскрытые на его ладони, — Спасибо, сэр! Большое спасибо!

— Пожалуйста. Всё эти разборки из-за часов. Гарри, почему ты не сказал мне сразу же, когда они пропали?

— Я не хотел, чтобы ты подумал, что я… безответственный или вроде того, — повесил голову Гарри, — Я хочу сказать, я не был до конца уверен, что не потерял их сам, они просто пропали. Я думал, что если скажу тебе, что их украли, ты мне не поверишь. Вдруг бы ты решил, что это я пытаюсь так оправдать собственную небрежность?

— Ты всерьёз так думаешь? После всего, что мы пережили, ты считаешь, что я могу быть таким чёрствым?

— Да. Нет. Я… просто боялся разочаровать тебя. Как с моими родственниками.

— Господи, Гарри. Твои родственники, ты не мог бы ничего поделать с их отношением, потому что они просто не видели в тебе ребёнка, нуждающегося в одобрении и внимании. Но я-то не они. Узнав тебя получше, я отлично понимаю, что ты вполне способен быть и ответственным и благодарным за любой подарок, и, особенно, за эти часы. Я знаю, что ты никогда бы не вёл себя с ними безответственно, ты совсем не избалованный ребёнок, привыкший получать всё, что ему захочется. Скажи ты мне пораньше, мы бы быстрее их обнаружили у Драко и узнали бы о его воровстве гораздо раньше, избавив тебя от головной боли и лишних переживаний. — Снейп скрестил ноги и снова отпил из чашки, — Пей свой чай.

Гарри послушался, а потом тихо спросил, — Северус? А ты до сих пор разочарован, что я сразу не пришёл к тебе?

— Уже нет. Я понимаю, где ты рос, и как тяжело для тебя довериться взрослому, да даже просто поверить. Но я бы хотел, чтобы ты запомнил этот разговор, будь всегда честен со мной и не бойся признаться в каких-либо промахах, не бойся разочаровать меня. Я всегда буду делать всё от себя зависящее, если тебе ещё когда-нибудь понадобится посоветоваться или пожаловаться, пожалуйста, не бойся идти с этим ко мне. В том, чтобы попросить помощи, нет ничего унизительного, и это не признак слабости.

— Да, Северус, — затем он лукаво добавил, — Ты ведь тоже не просишь ни у кого помощи?

Рот Северуса скривился в ухмылке, — Так уж вышло, что я тоже продукт схожего с тобой воспитания. А ещё упрямый и гордый слизеринец.

— Может, тебе тоже тогда стоит начать просить о помощи… иногда.

— Возможно. — заметил Северус. Он допил свой чай и налил ещё чашку, — А что касается твоей импульсивности и драку в коридоре. Учти, я не потерплю повторения подобного в дальнейшем, это понятно? Ты уже достаточно большой, чтобы уметь контролировать свой темперамент.

— Да, сэр. Прошу прощения. Такого больше не повторится.

— Ты уж постарайся. Репутация хулигана и драчуна тебе точно не нужна. Я, конечно, понимаю, что Малфой это заслужил, тем не менее, тебе нужно уметь держать себя в руках. Это очень полезный навык для волшебника, самодисциплина, умение властвовать над своими мыслями и телом. Эмоции помогают контролировать магию. У тебя очень сильный магический потенциал, и если ты не научишься контролировать себя, он может причинить огромный вред. Так что, сделай из этого случая выводы и не ведись на провокации. Лучше уйти, чем им поддаться. Если уйти не можешь, зови учителя. Если нет никого из учителей поблизости, защищай себя и убедись, что вред, нанесённый твоему оппоненту временный. Есть только одно исключение. Если ты столкнулся лицом к лицу с темным волшебником или монстром, угрожающим твоей жизни или кем-то из лиги Того-Кого-Нельзя-Называть, вот тогда ты можешь пускать в ход смертельные заклятия и защищаться всеми доступными способами, даже убить.

— Хорошо, Северус. А если их двое на одного или если на меня нападают с кулаками и преследуют?

— А для таких случаях, я научу тебя кое-каким полезным заклинаниям, чтобы ты мог скрыться, например, ставить щиты, отражающие заклятья и разоружающие. И если кто-то в школе вздумает издеваться над тобой, немедленно сообщи об этом мне. Я разберусь с ним или с ними.

— Даже если это будут слизеринцы?

Северус на это лишь ухмыльнулся, — О, да. Мои слизеринцы теперь узнают, что ты под моей защитой, и если у них есть хоть немного здравого смысла, они никогда не посмеют тебе и слова грубого сказать, а уж тем более, причинить какой-нибудь вред подопечному своего декана.

Гарри на это только кивнул. Такие слова Снейпа вызывали у него непривычные чувства безопасности и защищённости, чего он никогда не испытывал раньше. Он уже спокойно взял печенье и съел его, а потом ещё одно, и ещё, пока Северус не велел ему остановиться, чтобы не портить аппетит перед ужином.

Гарри на это только закатил глаза, но подчинился. Потом он допил свой чай, — Северус?

— Да, Гарри.

— Ты не будешь против, если я … посплю перед ужином? Я что-то устал и плохо себя чувствую.

Северус положил руку ему на лоб, — Температуры нет. Может, реакция на прививки? Конечно, можешь прилечь, хотя нет, подожди минутку. Скоро сюда зайдёт мистер Малфой, он хочет тебе кое-что сказать.

— Например? — Гарри никак не мог взять в толк, что Малфой может ему сказать.

Но немного погодя, он получил ответ на свой вопрос, когда послышался стук в дверь. Снейп открыл её и к ним вошёл Драко, почему-то несколько скованно, — Я пришёл извиниться, Поттер, за то, что украл часы и сломал их. Я был неправ, — он протянул руку.

Гарри замер, меньше всего он ожидал такого от слизеринца. Медленно он поднял руку и ответил на рукопожатие, не уверенный, насколько Малфой искренен, но очень на это надеясь, — Извинения приняты, Малфой.

Губы Малфоя изогнулись в привычной ухмылке, но во взгляде его было явное… облегчение. Или, так, по крайней мере, показалось Гарри.

— Мне пора… делать уроки, — пробормотал он.

Малфой уже выходил, когда неугомонный ворон выдал на прощание.

— Не дай двери ударить себя по заднице, Малфой! Карр!

Дверь с шумом захлопнулась, а Гарри захихикал.

Северус только закатил глаза, — Пройдоха, тебе обязательно везде влезать с комментариями?

— Конечно, Сев. Я же ворон, а последнее слово всегда остаётся за нами, — он начал безмятежно прихорашивать свои перья в хвосте клювом, — А знаете ли вы, что во времена старины Генри VII, когда в Тауэре ещё проводились казни, мы успокаивали осуждённых, рассказывая им анекдоты, пока палач размахивал топором? Это их отвлекало от страха. Что-то вроде последнего утешения. Во времена моей прабабушки, королева Анна Болейн восходила на плаху, и та успокаивала её, говорила что один миг, и она увидит Бога. По-моему, это лучше успокаивает, верно?

— Это правда? — спросил Гарри опекуна.

— Возможно. Он никогда не врёт напрямую, но всегда может приукрасить правду, если захочет, — ответил Северус, мягко почесав ворону брюшко.

На что Пройдоха игриво его клюнул, — Это правда! Вороны уносят души умерших в Долину Мёртвых, особенно тех, кто умер преждевременно. Затем приходит ангел смерти, чтобы забрать их.

— Правда?

— Так мне, по крайней мере, рассказывала мама, — сухо ответил ворон.

— Хватит, Пройдоха, а то ему будут сниться кошмары.

Ворон только издал смешок, — Сомневаюсь. Ты разве не знаешь, что мальчишки его возраста обожают всякие страшилки? Верно, Гарри?

— Верно, — быстро согласился Гарри. Ему и самому стало интересно, приснятся ли ему вороны, уносящие души его родителей в Долину Мёртвых.


* * *


Гарри проснулся перед самым ужином, и кошмары его не мучили. Он пошёл вместе со Снейпом в Большой Зал, где они разделились. Гарри пошёл к своим друзьям за гриффиндорским столом, а Снейп к столу для учителей на своё обычное место, между Минервой и Флитвиком.

Северус уже собирался собирался съесть с вилки салат, когда Дамблдор прочистил горло и слегка постучал по своему бокалу, — Внимание, пожалуйста! — сказал он достаточно громко, чтобы его услышали и студенты, — Мне нужно сделать небольшое объявление.

Северус замер с недонесённой вилкой. «Пожалуйста, ради всего святого, пусть он объявит о чём-нибудь другом» — мысленно простонал он.

Все профессора внимательно следили за Дамблдором.

— К своему огромному удовольствию, рад сообщить, что в нашем преподавательском составе появился ещё один родитель, — вещал старый волшебник, не обращая внимания на убийственные взгляды Снейпа.

— У нас появился?

— И кто же это? — спросила Спраут, — Наняли нового учителя?

— О, нет, это вообще-то один из наших деканов усыновил ребёнка. Мои поздравления, Северус! Ты стал приёмным отцом нашего любимого Гарри Поттера. Разве это не прекрасно?

Все присутствующие замерли.

Северус со звоном выронил вилку обратно в тарелку. Немного покраснев, он снова взял её рукой и встретился с шокированными взглядами своих коллег.

— Ну, надо же, Северус! Кто бы мог подумать, что ты на такое способен! — воскликнула Помона, — О боже. Я не то хотела сказать, извини.

— Ничего, Помона. Уверен, привыкнуть, что Летучая Мышь Подземелий стала опекуном Поттера, будет непросто, — холодно ответил Северус.

— И когда же это случилось? — пробормотал Квирелл, — Похоже, я что-то пропустил.

— И что заставило тебя решиться на такой шаг, Северус? — спросил Флитвик.

— Поттеру был нужен новый опекун, кто-то же должен держать его подальше от неприятностей, — ответил Северус, мысленно поклявшись пропитать лимонные дольки Дамблдора слабительным зельем, когда-нибудь.

— Ну, лично я считаю, что это просто замечательно! — отозвалась Поппи, — Гарри просто необходима отцовская фигура и мужское влияние.

— Да, но тебе лучше не пытаться переманить к себе моего лучшего ловца, Северус, — пошутила Минерва.

— И лишить твою команду единственного приличного игрока? — не остался в долгу он, — И в мыслях не было.

Глаза Минервы недовольно блеснули, — Оставь свои остроты, Северус. В моей команде все игроки талантливы.

— Посмотрим, — усмехнулся Северус. Он отпил из своего кубка, сильно жалея, что спиртные напитки на территории школы запрещены. Он буквально кожей ощущал сотни взглядов студентов на себе.

Когда он поднял голову, чтобы понять причину столь внезапного интереса, то заметил несколько сов, летящих с дополнительным выпуском «Ежедневного Пророка» в своих клювах. Одна из них подлетела к нему и протянула ему газету.

На первой же странице был огромный заголовок: «Профессор зелий становится опекуном Мальчика который выжил!»

Северус отбросил газету в сторону, пробормотав, — Чёрт бы их побрал! — перед тем, как, наконец, снова взять вилку и поесть несчастный салат. Да будь он проклят, если позволит этим шепоткам и сплетникам испортить себе аппетит.

За гриффиндорским столом, Гарри тоже делал всё возможное, чтобы проигнорировать шепотки и взгляды на него. Он был голоден и совсем не в настроении отвечать на вопросы, по поводу выбора такого специфического опекуна. Так что он просто набивал рот беконом, мясом, и другой едой, не обращая внимания на бросаемые взгляды, пока его внимания не привлёк какой-то шум. Он оторвал взгляд от тарелки.

Невилл свалился со скамейки с непередаваемым выражением лица.

Гарри только застонал. Ну, почему он? Почему в центре внимания не может оказаться кто-нибудь ещё? Малфой, например, из-за кражи часов? Он что, так много просит?


* * *


(1) It’s time to rise and shine, rise and shine, and say hello to Mr. Sun! (англ.) Детская песенка для малышей.

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 11 «Реакция»

Глава 11 «Реакция»

Гарри потряс рукой, после двухчасового держания пера, она немного ныла. Он писал по поводу своего наказания эссе на отработке у профессора Снейпа. До этого Северус велел ему нарезать печенки ящериц, их использовали в зельях для превращения. Это было неприятно, но вполне терпимо для Гарри. А вот эссе, было совсем другим делом. Снейп велел ему написать сочинение на два фута пергамента о том, как бы он мог разрешить ситуацию с Малфоем или любым другим человеком, желающим причинить ему вред как физически, так и магически. Проблема состояла не в написании ответов, их ему Северус дал ещё прошлым вечером, а вот как совладать с писчим пером и постоянно отвлекающими мыслями о том, как другие отреагировали на эту проклятую статью в «Пророке».


* * *


Свалившийся со скамьи Невилл, был не самым страшным.

Большинство его одноклассников смотрели на него, как на ненормального, а один долговязый третьекурсник прямо спросил Гарри, когда тот собирается пересесть за слизеринский стол, учитывая, что он так любит змей. Гарри проигнорировал эту нападку, но другие смотрели на него неодобрительно, шокированно или со злостью, отчего у него заболел живот. Он честно попытался поесть чуть больше, но ему кусок в горло не лез, в итоге, он отложил вилку и просто сказал, — Какое вам вообще дело, кто мой опекун?

— Ты гриффиндорец, а он глава Слизерина, — пробормотали несколько человек.

Гарри на них только удивлённо посмотрел, — И что? Какая разница? Если он решил взять меня под опеку, то причём здесь это?

— Но это же Снейп!

— Как ты можешь позволить этому сальноволосому гаду стать твоим опекуном?

— Все слизеринцы последователи Того-Кого-Нельзя-Называть.

— Может, ты ещё и с Малфоем подружишься?

— Нет, конечно! — воскликнул поражённый Гарри, — Я его терпеть не могу. Он мерзкий паршивец! — Отвернувшись от остальных он наклонился, чтобы помочь Невиллу подняться, так было легче избежать неодобрительных взглядов, да и, похоже, никто из его одноклассников не собирался помогать мальчику, — Невилл, ты не ушибся?

Тот только робко покачал головой, — Я всегда спотыкаюсь и падаю, Гарри. Не стоит волноваться. Со мной всё в порядке, — он ухватился за протянутую руку и уселся на скамью, тихо спросив, — Но, Гарри… А ты совсем не боишься Снейпа? Теперь, когда он твой опекун?

— Нет, он дважды спасал мне жизнь, Невилл: сначала от тролля, потом от этих штормовых духов.

— Ну, он кажется таким… хм-м строгим со всеми…

— Может быть, но между нами, Лонгботтом, если выбирать между ним и моими родственниками, то они гораздо хуже.

Невилл выглядел потрясённым, — Ещё хуже?

— Да, они ненавидят магию и волшебников. Я там никогда не было особенно желанным, в отличие от Снейпа. Он сам пришёл на помощь и выбрал меня. Так что, по крайней мере, я не буду ему в тягость.

Невилл только кивнул, — Ну, наверно, для тебя это и лучше, Гарри. А меня он пугает до смерти, особенно, как глянет.

— Хочешь, открою ещё один секрет? — спросил Гарри, — Не так страшен чёрт, как его малюют.

Затем он вернулся к собственной тарелке, стараясь игнорировать неодобрительные шепотки гриффиндорцев. «Бедный, наивный Невилл! Да, Снейп, конечно, страшен временами, но наверно Невилл всё-таки счастливчик, раз самое худшее в жизни, что он видел — это Снейп», — думал Гарри, — «Пожил бы он недельку с дядей Верноном, или Петуньей, или Дадли. Особенно с Дадли». — Гарри сунул руку в карман и сжал свои часы, и заставил себя ещё проглотить несколько кусочков еды.

Если раньше он был голоден, то сейчас аппетит пропал, потому что атмосфера за столом от первоначального неверия и шока сменилась откровенной злостью.

— Если уж тебя взял под опеку Снейп, то почему ты сам не на Слизерине? — настаивал всё тот же мерзкий третьекурсник, что говорил гадости до этого, — Гадюку может выбрать только другая гадюка.

Гарри зло посмотрел на подростка, чьего имени даже не помнил, — Так распорядилась шляпа.

Хотя, может, ему и не стоило тогда её уговаривать?

— Но, Поттер… — какая-то старшекурсница драмматично вздохнула, — Слизерин и Гриффиндор… Они просто несовместимы.

На что Гермиона только раздражённо посмотрела на неё, — Вообще-то, Лара. Как раз-таки и совместимы, чему мы сейчас и являемся свидетелями.

— Может, он так и выжил с Тем- Кого-Нельзя- Называть? — снова влез несносный третьекурсник, — Потому что заключил с ним сделку!

Гарри вскочил, его руки сжались в кулаки, — Это просто нелепо! Я что должен отвечать на эту тупость, ты мерзкий…

Тут его прервал Перси, с силой усадив обратно, — Сядь, Поттер. Крэйвен, ты перешёл все границы. Если ты позабыл, Поттер его убил! А заключи он сделку, тот был бы жив, да ещё и взял бы к себе Поттера. Не выставляй себя ещё большим идиотом, чем ты уже являешься! Шляпа не ошибается, Гарри — истинный гриффиндорец, как и его родители. И наличие опеки Снейпа ничего не меняет. Мы все знаем, что Снейп всегда приглядывал за ним. Не забыли про игру и тролля? Если бы не он, Поттер бы с нами тут не сидел. И не выслушивал бы всяких идиотов, вроде тебя. Кроме того, я вообще не понимаю, с чего это тебя так волнует личная жизнь Поттера, ты что его персональный биограф? — вопрос вызвал смешки нескольких гриффиндорцев, — А теперь все заткнулись и быстро поели, тема закрыта!

Конечно, это было не так, но, по крайней мере, шепотки стали потише, правда, и на долю Перси теперь досталось несколько злобных взглядов, некоторые даже ворчали, что Уизли слишком уж стали высокомерными выскочками, но даже Крэйвэн не посмел открыто перечить Перси.

Гарри был приятно удивлён, но очень признателен своему старосте за своевременное вмешательство. Ему всегда казалось, что Перси его не очень-то жалует, — Спасибо, — проговорил он тихо.

— Да, не за что, — ответил Перси и спокойно продолжил есть.

Рон же смотрел на Перси, как будто впервые увидел, — Ух, ты! Первый раз он такое сделал!

На что близнецы лишь фыркнули, — Он просто любит оставлять последнее слово за собой, — заметил Фред.

Гарри настороженно посмотрел на них, гадая, не собираются ли они теперь травить его, но Джордж ему дружески подмигнул и хитро улыбнулся, — Со стариной Снейпом не пропадёшь. Если уж сам Гарри не против, то и мы не возражаем.

Гарри облегчённо улыбнулся. По крайней мере, Уизли были на его стороне. Он ухитрился съесть ещё немного своего ужина.

— А что решили на собрании, Гарри? — спросила Гермиона.

— Да, неужели Малфою сломали палочку? — заинтересовался Рон.

— Нет, но ему дали испытательный срок, к тому же он должен заплатить мне за поломанные часы. Его мать была так зла на него! — ответил им Гарри, — Да, и профессор Снейп, тоже. А Макгонагалл сняла с него баллы и назначила отработки.

— Отлично! В кои-то веки этот сноб получил по заслугам, — довольно ухмыльнулся Рон.

Гарри кивнул, — Правда, завтра вечером и у меня будет отработка за то, что разбил Малфою нос.

— С кем? — пробормотал Рон.

— С моим опекуном.

— Сочувствую, вот это полный отстой, — поморщился рыжий друг.

Гарри вздохнул, гоняя еду вилкой по тарелке и молясь, чтобы этого не заметил Снейп…


* * *


Гарри вздрогнул и отскочил в сторону от неожиданности, когда рука Северуса неожиданно легла на его плечо. Он поднял взгляд.

Зельевар нахмурился, явно недовольный, — Замечтались, мистер Поттер? От этого эссе быстрее не напишется.

Гарри опустил взгляд, — Нет, сэр. Простите. Я… отвлёкся.

— Да, я заметил. Продолжай писать, а то задержишься здесь ещё на вечер, — всё, что сказал ему на это Снейп и вернулся за собственный стол, продолжив проверять домашнюю работу.

Со вздохом, Гарри снова взялся за перо.

Когда он наконец-то выбрался из класса Снейпа, было уже половина десятого. Гарри устал, но чувствовал, что сейчас не тот случай, чтобы попроситься остаться на ночь у опекуна. Он твёрдо решил пойти спать в компании с другими гриффиндорцами, так он им покажет, что всё ещё один из них, несмотря на наличие опекуна декана Слизерина.

Когда он вошёл в общую гостиную, Рон играл в шахматы с Дином и явно побеждал, а Гермиона занималась, как обычно. Оба они поприветствовали Гарри дружескими улыбками, хотя некоторые гриффиндорцы тут же демонстративно отвернулись, Гарри даже услышал, как кто-то прошипел ему вслед, — Предатель!

Покраснев, он уже поднимался по лестнице, когда услышал голос Оливера Вуда, — Тренировка в три часа в четверг, Поттер!

— Буду, Вуд, — ответил мальчик и порадовался, что его «Нимбус» был сейчас на хранении в апартаментах Снейпа. Гарри сейчас не особо доверял гриффиндорцам и не мог поручиться, что они не попытаются как-то испортить ему метлу, учитывая их реакцию на новость об опекунстве. «Какое им вообще до этого дела? Почему они не могут оставить меня в покое?» — недовольно возмущался он. Забавно, никто что-то не возражал, что декан Слизерина спас его от тролля, но внезапно Гарри вдруг превратился в предателя только потому, что выбрал Снейпа себе в опекуны. Люди иногда такие тупые! Он поднялся по лестнице и вошёл в свою спальню, которую делил с четырьмя другими мальчиками: Роном, Дином, Невиллом и Симусом.

И тут же встал, как вкопанный.

Его кровать была разгромлена, а постельное бельё разорвано в клочья, да ещё и залито зелёной краской, которой к тому же была выведена во всю стену надпись на табличке: «Иди к своим, слизеринский лизоблюд!»

Его сундук был весь исцарапан и выглядел ужасно, весь разрисованный в змеях. Открыть его злоумышленник так и не сумел, потому что Северус ещё раньше научил его сильным запирающим чарам, и Гарри заменил ими стандартные, наложенные на сундук при покупке.

Обиженный и злой, Гарри оглядел комнату, но кровати остальных мальчиков были нетронуты, только его. «Поверить не могу! Кто, чёрт возьми, до такого додумался?» Ему и раньше приходилось бывать жертвой жестокости, Дадли частенько мог разорвать его кровать дома, особенно после тех писем, когда его переселили в соседнюю с ним спальню. Дадли со своим дружком Пирсом порезали его и без того ветхий матрас, завязали его одеяло и простынь с наволочкой узлом, да ещё и водой залили. А Гарри не мог даже пожаловаться тёте Петунье, потому как отлично понимал, Дадли опять соврёт и скажет, что ничего не делал, а Гарри снова окажется крайним. Мальчик думал, что уж в Хогвартсе больше ни с чем подобным не столкнётся.

Он почувствовал, как запульсировала вена на виске, а голова внезапно разболелась. С плеча соскользнула сумка и с глухим стуком упала на пол. Он и понятия не имел, как будет отмывать всю эту краску, не знал никаких подходящих заклинаний, которые могли бы вывести её с ткани. Гарри так и остался стоять, он смотрел на свою разгромленную постель, а в глазах защипало от несправедливости всего происходящего с ним.

Пока он не услышал голос Рона позади, — Гарри? А почему ты стоишь посреди комнаты, как… Нифига себе! Кто сделал это с твоей кроватью?!

Гарри обернулся, — Не знаю. Когда я пришёл, то увидел это.

— Мерлин великий! — Рон возмущённо покачал головой, — Кто бы такое ни сотворил, он просто редкостная скотина! Слушай, давай я Перси позову. Он точно должен знать, как убрать эту краску и всё такое, — мальчик быстро сбежал вниз по ступенькам, стремясь поскорее найти брата.

Перси пришёл в ярость, когда увидел, что произошло, — Ладно! С меня хватит! Я немедленно созываю собрание сейчас же, и твёрдо поговорю со всеми, кроме тебя, Гарри. Мы поставим точку в этом абсурде раз и навсегда! В противном случае, я сообщу Макгонагалл, и она назначит отработку всему факультету до тех пор, пока преступник сам не признается! — он скастовал очищающие и восстанавливающие чары, и вскоре кровать и сундук снова выглядели нормально. Стерев надпись, Перси с отвращением разорвал табличку с мерзкой надписью и покачал головой, — Ладно, ложись спать, Поттер.

Гарри разделся и лёг в кровать, предварительно очень тщательно её проверив. Рон пожелал ему спокойной ночи перед тем, как уйти на внеплановой собрание. А Гарри же вертелся и крутился, не в силах заснуть после случившегося, он мог до сих пор унюхать запах краски, хотя её полностью вывели. Он всё ещё ощущал усталость, но так и не мог уснуть. Он чувствовал дискомфорт и обиду, его личное пространство было жестоко нарушено, так что он больше не ощущал себя в безопасности тут. Он честно попытался заснуть, но всякий раз, стоило немного задремать, как он тут же тревожно просыпался от малейшего звука, боясь, что кто-то снова сыграет с ним злую шутку.

Прошёл час, и, наконец-то Рон и другие ребята поднялись наверх.

— Гарри? Ты до сих пор не спишь? — прошептал Рон.

Гарри сел на кровати, — Да. Какие новости, выяснили, кто это был?

— Боюсь, что нет. Никто не признался, но Перси предупредил, что если нечто подобное повторится, он всё расскажет Макгонагалл. Он ещё велел всем оставить тебя в покое. А, ещё он наложил специальные чары на вход в нашу спальню, так что войти и выйти теперь можем только мы, ну и Перси с Макгонагалл, конечно.

— Да, это хорошо, — пробормотал Гарри, всё ещё не ощущая себя в безопасности.

— Держу пари, это был тот паршивец Крэйвен, но без доказательств Перси ничего не может ему сделать, — Рон вздохнул, зевая, — Пойду-ка я, пожалуй, спать. До завтра.

Вскоре, вся комната наполнилась негромким храпом и посапыванием его соседей по спальне, а Гарри перевернулся на живот в очередной попытке заснуть. Но сон не шёл, и он, наконец, сдался, оставив бесполезные попытки. Гарри отлично понимал, что надо поспать, иначе на следующий день на уроках он будет как зомби, причём одним из них было Зельеварение, а он не хотел рисковать так своей успеваемостью. Но ничего поделать с собой не мог. Гарри знал лишь одно место, где чувствовал себя по-настоящему защищённым, апартаменты Снейпа. Он сгрёб подушку и сумку с учебниками, которую оставил рядом с кроватью, включил на кончике палочки «Люмос», надел чистую школьную форму и мантию, затем завязал шнурки своих ботинок вместе и повесил их на шею, чтобы не было слышно шума шагов, и бесшумно покинул Гриффиндорскую башню.

Было уже почти одиннадцать, отбой для первокурсников уже давно был, но Гарри это не волновало. Он тихо шёл в сторону подземелий, где немного задержался у классной комнаты. Коридоры были тёмными и пустыми, с редким освещением вдоль стен.

Он прислонился к прохладной каменной кладке стены, слегка задыхаясь от быстрого бега от самой Гриффиндорской башни, чтобы перевести дух. Тут до его ушей донеслись чьи-то голоса из класса зелий. Озадаченный (Гарри не думал, что Снейп до сих пор там), он заглянул в щель неплотно закрытой двери.

Внутри находились Маркус Флинт, капитан квиддичной команды и староста по совместительству, и ещё четыре незнакомых Гарри слизеринских старшекурсника, на вид они казались курса с пятого-шестого. Сейчас они окружали Малфоя, который смотрел на них с бравадой и вызовом. Флинт сердито смотрел на светловолосого мальчика.

— Обязательно надо было воровать часы Поттера, Малфой? — прорычал староста, — И во что нам обошлись твои шаловливые ручки?! Семьдесят пять баллов, плюс ещё одно позорное пятно на репутации факультета! Теперь нас ещё и ворами считать будут, мало нам подмоченной репутации! Разве я не предупреждал тебя оставить чёртового Поттера в покое? Похоже, у тебя очень короткая память, Малфой.

— Да, какое тебе дело, что я сделаю Поттеру?

— Большое, потому что твои действия отражаются на всех нас, слизеринцах! — ответили ему остальные.

— А теперь Поттер вообще неприкосновенен, потому что под покровительством и опекой Снейпа, — добавил черноволосый старшекурсник с голубыми глазами.

— Да, и воров мы не жалуем, — ухмыльнулся коротко стриженый блондин.

— Особенно таких глупых, что легко попадаются, выставляя всех нас в плохом свете. Дурной тон, Малфой! — добавил самый высоких из них, он был даже немного выше Флинта, только не такой накаченный.

— Очень дурной тон, — согласился с ним Флинт, — А я предупреждал тебя, что будет, если снова опозоришь нас.

Малфой выглядел растерянным, — Вы… вы не можете мне ничего сделать… Дамблдор уже назначил наказание…

На это Флинт лишь усмехнулся, — Ха! Можно подумать, тебя это наказание чему-то научит. Дамблдор такой мягкотелый, когда речь заходит о настоящих наказаниях. В отличие от меня, уж я-то знаю, как поставить на место таких мелких зарвавшихся выскочек. Руки!

— Нет! — закричал испуганно Малфой и попятился.

Но высокий мальчик с голубыми глазами быстро схватил его, подмяв под себя Малфоя.

— Отвали от меня! — взвизгнул Малфой.

— «Силенцио!» — направил на него палочку третий. Внезапно голос Малфоя стал не слышен.

Гарри с содроганием наблюдал, как Флинт скастовал заклинание, увеличивающее руки Драко до вида и размера гориллы, а затем повесил ему на шею деревянную табличку с надписью: «Я вор и позорище!». Потом он ещё и руки связал какой-то верёвкой, обвязав их вокруг запястий, так, что руки мальчика оказались перед ним.

По лицу Малфоя потекли беззвучные слёзы, а один из старшекурсников отвесил ему подзатыльник.

— Кончай хныкать, ты, маменькин сынок!

— Пошли, Малфой. Постоишь на платформе позора полчасика сегодня и ещё завтра вечером, так чтобы весь факультет мог тебя увидеть, — холодно сказал Флинт. Схватив того за другой конец верёвки он собрался выйти из класса.

Гарри тут же поспешил скрыться из виду. Он быстро и тихо пробежал по коридору, завернул за угол к двери в апартаменты Снейпа и тихо постучался, молясь, чтобы профессор ещё не спал. Он не был уверен, жалеет ли Малфоя, видя, как с ним обращаются другие слизеринцы. Похоже, они были очень недовольны тем, как поступил блондин, и решили преподать ему урок лично.

Гарри поднял руку, чтобы снова постучаться, когда дверь распахнулась, а на пороге появился недовольно хмурившийся Снейп, в пижаме и кожаных тапочках. На его плече ворон безмятежно перебирал пёрышке на хвосте, — Надеюсь, дело срочное, По… Гарри. Что привело тебя ко мне в такой час? Ты почему не спишь? — он поднял бровь, внимательно рассматривая подопечного. Вид у него был, как у беженца: с всклокоченными больше обычного волосами, огромной сумкой, перекинутой через плечо, подушкой подмышкой и, перевязанными за шнурки, ботинками на шее.

— Сэр… Можно мне поспать здесь? — робко спросил Гарри, — Ну, пожалуйста?

— О, Мерлина ради, мальчишка! — недовольно воскликнул профессор, — Входи уж. — Он был сейчас не в лучшем настроении, по большей части из-за непрерывно прибывающих сов с жалобами, гневными письмами в связи с его решением оформить опеку над Гарри. Очевидно, общественность волшебного мира не считала, что бывший слизеринец и подозреваемый Пожиратель Смерти может быть опекуном Мальчика-Который-Выжил.

Едва Гарри вошёл, огромная незнакомая сова залетела в комнату, неся красный конверт в клюве.

Агрессивно каркнув, Пройдоха атаковал птицу, — Пошла вон! Вон, мерзкий гонец плохих вестей! Как смеешь ты приносить моему волшебнику вопилер! — он начал клевать сову в голову и спину.

— Пройдоха! Не убивай гонца! — воскликнул Северус, — Просто дай ей сделать свою работу, пусть передаст мне эту мерзость! — он выхватил ненавистный вопилер из торопящейся убраться отсюда подальше совы.

Рассерженно заухав, она развернулась на выход, не желая связываться с агрессивным вороном, чей клюв по остроте мог поспорить с кинжалом.

Снейп захлопнул за ней дверь, едва не прищемив хвост.

Плут прокричал ей вслед ругательства на дюжине разных языков.

Северус же махнул волшебной палочкой, скастовав конфиденциальные чары по комнате, так, чтобы вопилер, кроме них, никто снаружи не услышал.

Гарри только сел на диван, растерянно рассматривая конверт, — Сэр. А что такое «вопилер»?

— Это такая мерзость, — ответил Снейп как раз, когда в его руках активизировался красный конверт.

— СНЕЙП! ТЫ, ЖАЛКОЕ САЛЬНОВОЛОСОЕ ПОДОБИЕ ВОЛШЕБНИКА! ПОВЕРИТЬ НЕ МОГУ, ЧТО КТО-ТО ПОЗВОЛИЛ ТЕБЕ РАСТИТЬ РЕБЁНКА, ОСОБЕННОГО РЕБЁНКА МОЕЙ ЛУЧШЕЙ ПОДРУГИ! ТЫ МЕРЗКИЙ СЛИЗЕРИНЕЦ, ТАКОЙ ЖЕ ТЁМНЫЙ, КАК И ВСЕ ВЫ. НЕ СМЕЙ ПРИТВОРЯТЬСЯ ЛУЧШЕ, ЧЕМ ТЫ ЕСТЬ, ПРИМАЗЫВАЯСЬ К СЛАВЕ СЫНА ДЖЕЙМСА. ВСЕМ ИЗВЕСТНО, ЧТО ТЫ НЕНАВИДЕЛ ЕГО В ШКОЛЕ! КТО МОЖЕТ ДОВЕРИТЬ ТАКОМУ ГРЯЗНОМУ МЕРЗАВЦУ, КАК ТЫ СТАТЬ ОПЕКУНОМ ГАРРИ ПОТТЕРА?! ТВОЯ ДУРНАЯ СЛАВА БЕЖИТ ВПЕРЕДИ ТЕБЯ, СНЕЙП! МОЖЕШЬ ДУРИТЬ ГОЛОВУ ДАМБЛДОРУ, НО УЖ Я-ТО ЗНАЮ, КТО ТЫ НА САМОМ ДЕЛЕ: ВОПЛОЩЕНИЕ ЗЛА, КОВАРНЫЙ, НЕНАВИДЯЩИЙ ВСЕХ УБЛЮДОК, ЛЮБЯЩИЙ ТОЛЬКО СВОИ КОТЛЫ С ЗЕЛЬЯМИ И ТЁМНЫЕ ИСКУССТВА! ЛИЛИ БЫЛА ПРАВА, КОГДА ПОРВАЛА С ТОБОЙ ВСЕ КОНТАКТЫ, ПРОКЛЯТЫЙ…

— Достаточно!

Гарри уже трясло, и он прикрыл уши, как от мерзкого содержания послания, так и от громкого противного голоса.

Направив палочку на вопилер, Северус проговорил, — Редукто!

Вопиллер рассыпался на конфетти, оставив кучку мусора на ковре.

— Так тебе, стерва! — Плут показал язык бывшему вопилеру.

Гарри с опаской убрал ладони с ушей, да, автор этого послания явно имела голос похлеще, чем у баньши, такой громкий и пронзительный, что у него до сих пор в ушах звенело. Он только тихо присвистнул, — А от кого это, дядя Северус?

Снейп только поморщился и выкинул остатки вопилера в разожжённый камин, — от бывшей одноклассницы. Я полагаю, это была Мэри Макдональд, она училась на Гриффиндоре и считала себя лучшей подругой Лили, хотя лично я не думаю, что твоей матери было до неё хоть какое-то дело. Очевидно, она посчитала нужным, сообщить мне своё мнение о моем решении взять тебя под опеку.

Гарри содрогнулся, — О… звучит жутко. И много вы таких писем получили, сэр?

— Вопилер было первым, но подозреваю, что не последним, — Северус сел на диван рядом с Гарри, внимательно на него посмотрев, — Я, конечно, ожидал некоторого расхождения во мнениях отдельных индивидумов, но, похоже, невежество и глупость кое у кого просто зашкаливает.

— Простите. Может, нам стоило сохранить это в тайне?

— С чего бы? Или ты стыдишься меня, как опекуна? — едко спросил Северус.

— Я? Нет, конечно! — воскликнул Гарри, — Просто … сколько проблем это вызвало… для нас обоих…

— Обоих? — повторил профессор, подозрительно разглядывая Гарри, — Могу я предположить, что твой поздний визит — это попытка скрыться от мнения недоброжелателей?

— Ну… — Гарри опустил глаза на ковёр, — Вроде того.

— Отвечай прямо, пожалуйста.

— Да, сэр. Понимаешь… — Гарри рассказал ему о случившемся, — … и я просто больше не чувствуя себя там в безопасности, могу я поспать сегодня тут?

Снейп ущипнул себя за переносицу, затем ответил, — Гарри, ты можешь остаться здесь на этот вечер, но с хулиганами, подобными этому Крэйвену, рано или поздно тебе придётся разбираться. Я могу наложить на твои личные вещи защитные чары в твоей спальне, но за исключением выходных, ты должен проводить ночи со своими одноклассниками в Гриффиндорской башне. Попытки убежать от проблем ничем не помогут, разве что лишний раз убедят того, кто это сотворил, что ты реально испугался. Ты Макгонагалл рассказал о том, что произошло?

— Нет, Перси собирался… Я думаю, — Гарри закусил губу.

— Понимаю. Вижу, что не все ребята с твоего факультета считают тебя предателем?

— Нет. Невилл точно не считает, так же, как ни один из Уизли, Гермиона и вся квиддичная команда тоже на моей стороне. Но их так мало, а все остальные считают меня чокнутым или вроде того, — Гарри состроил недовольное лицо, — Это не честно! Почему люди такие глупые?

— Глупость она и есть глупость, — каркнул Плут, приземляясь Гарри на плечо и перебирая клювом его волосы, — Привет, отрубной мальчик!

Гарри на это улыбнулся и осторожно погладил пёрышки ворона, — Привет, Пройдоха! Как поживаешь?

— Для обывателя — неплохо. Хочешь, спою тебе колыбельную?

Гарри на это покраснел, — Х-м… Я немного староват для этого, Плут.

— Вовсе нет! — возразил ворон и запел, — Спи, моя радость, усни. Севви погасит камин, купит тебе лимонад, сладких карамельных ежат…

От такой интерпретации Гарри аж закашлялся, — Э-э… Плут, это что за пародия?

На что ворон лишь высокомерно щёлкнул клювом, — Это колыбельная в моём понимании, отрубной мальчик. А теперь, спать! — и снова, как ни в чём не бывало, продолжил, — Если же детки не спят, Севви им купит брильянт. Если его украдут, Севви подарит тебе золота целый сундук… Усни, моя радость, усни… — голос ворона тянулся и затих к концу песни, к вящему веселью Гарри, учитывая, что пел он знакомым голосом Северуса.

— Что за несносная птица! — проворчал Снейп, — По всем правилам, мне бы тебя ощипать, да запечь в качестве начинки для пирога.

Ворон лишь невинно посмотрел на своего хозяина, — Но у тебя же такой красивый голос! Самый лучший!

— Пройдоха! — предостерёг его Северус.

На что Гарри не выдержал и захихикал.

— Он совсем не ценит музыку! — пожаловался ему ворон, демонстративно повернувшись спиной к зельевару.

— Ну вот, теперь ты ранил его чувства, — заметил Гарри.

— Ничего, переживёт. С его-то раздутым самомнением, размером с ледокол, — усмехнулся Северус.

— А почему окружающие так разозлились на то, что моим опекуном стал слизеринец? Я имею в виду, я знаю, что тут учился этот, но всё равно… Почему люди об этом не забудут и не начнут судить человека по его делам? Ты ведь мне два раза жизнь спас, так с чего бы теперь тебе меня убивать или перетягивать на сторону тьмы?

— Потому что невежество порождает страх, и для многих людей гораздо легче бояться, чем признать, что были неправы. В прошлом я совершил много серьёзных ошибок, но потом сделал всё возможное, чтобы искупить их. Но для некоторых, вроде этой клуши Магдональд, что бы я ни сделал, будет недостаточно. Они и сами не забудут, и другим не дадут.

— Она, похоже, просто су…

— Не выражаться, Поттер!

— А что? Я же не сказал…

— Но собирался, даже не вздумай этого отрицать. И даже, если это и так, сквернословие ничего не изменит. Всегда найдутся люди вроде неё или Крэйвена, и лучшее, что ты можешь сделать — это просто игнорировать их. А дальнейшие споры только подогревают их ненависть и желание унизить тебя ещё больше. Люди верят в то, во что хотят верить, а не в неприятную для них правду, даже если ты будешь тыкать фактами им в лицо. Я могу пожертвовать своей жизнью ради тебя завтра, но такие люди, как Макдональд будут искренне верить, что я это сделал ради каких-то своих корыстных мотивов. Поверь, чтобы выиграть эту битву, лучше в неё вообще не вступать. Я знаю правду, так же, как и ты. А если кто не в состоянии понять очевидное, то он просто дурак.

— А что ты делаешь с такими письмами?

— Сжигаю или рву. Из них выходит отличная растопка для камина.

— И тебя совсем не волнует, то, что о тебе говорят? — спросил Гарри упрямо.

— Нет, уже давно. Поверь, малыш, я слышал вещи и пострашнее. Всё, что они говорят, по сравнению с этим, просто детский лепет для меня, «много шума из ничего». А тебя это волнует?

— Да, — честно признался Гарри.

Северус положил руки ему на плечи, — Постарайся не принимать этот вздор близко к сердцу. Через пару-тройку недель что-то произойдёт и отвлечёт их внимание от тебя. Неужели ты позволишь каким-то дуракам управлять твоей жизнью?

Гарри покачал головой, крепко обнимая опекуна в ответ, — Никогда, дядя Северус. Пусть идут в …

— Гарри!

— Прости.

— Уже поздно. Тебе необходимо выспаться. Ни к чему нам лишние катастрофы на Зельях. Продолжим наш разговор позже. Но я хочу, чтобы ты запомнил две вещи: во-первых, если кто-то тебя обижает и преследует, сразу же приходи ко мне; во-вторых, если тебе нужно будет выговориться я всегда готов тебя выслушать, ну, или побыть жилеткой, чтобы выплакаться.

Он откинулся на подушку.

— Хм-м… — Гарри зарылся лицом в ворот его пижамы, наполовину засыпая.

Ворон подлетел и уселся на одной из ручек дивана.

Какое-то время Северус сидел на диване тихо и неподвижно, пока дыхание мальчика не выровнялось. Только после этого он осторожно переложил мальчика на диван, подложив под голову подушку и укрывая одеялом, слизеринской расцветки. Он мягко провёл длинными пальцами по волосам ребёнка, убирая прядь со лба, — Вместе, малыш, мы это преодолеем, даже если ради этого мне придётся переломать кучу палочек и грязно ругаться.

— Правильно, Сев! — тихо каркнул ворон, его глаза-бусинки лукаво блеснули.

— Присматривай за ним, Пройдоха, — велел зельевар, после чего направился в собственную спальню, и снилась ему не одна сотня вопилеров, орущих и кричащий на него, такого неподходящего опекуна…

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 12 «Проклятое письмо»

Глава 12 «ПрÓклятое письмо»

Гарри проснулся на следующее утро, чувствуя себя бодрым и отдохнувшим. Он быстро оделся в школьную форму и мантию. Сам Гарри предпочёл бы остаться у Северуса и позавтракать вместе лишь в его компании и Пройдохи, но опекун был категорически против, — Ты пойдёшь завтракать со своими друзьями и одноклассниками, как в первый день своей учёбы. Попытки скрыться у меня не помогут, лишь усугубят ситуацию и дадут больше пищи для сплетен. А кое-кто вообще всерьёз полагает, что я приковываю провинившихся учеников цепями к стене в своих подземельях. И это лишь одна из версий, что могут подумать, если не увидят тебя на завтраке.

— А, что? Действительно приковываешь? — усмехнувшись, спросил Гарри.

— Только когда меня выводят из себя глупыми вопросами, — в тон ему ответил опекун, — Ну-ка подойди, у тебя галстук криво повязан.

— Я … не умею, — тихо признался маленький гриффиндорец.

Северус только вздохнул, — Дядя тебе не показывал?

Гарри покачал головой, — Нет, дядя Северус.

— Смотри, — Северус снял с него галстук и повязал его на себе, медленно демонстрируя.

— О, теперь понятно… наверно.

Северус снова всё повторил, а потом протянул галстук мальчику, — Твоя очередь.

Гарри провозился немного, но всё же сумел правильно завязать галстук. Теперь, после наглядной демонстрации, когда он запомнил движения, это уже не казалось такой трудной задачей, — Ну как, сэр?

— Приемлемо, — Северус разгладил Гарри мантию и провел над ней палочкой, удаляя возможные складки и грязь. Он критически осмотрел своего подопечного, — Вполне приличный вид, если не считать волос.

— А что не так с моими волосами?

— Выглядят, как птичье гнездо.

— Неправда, … хотя… у меня в волосах спал Пройдоха вчера.

Профессор покачал головой и призвал расчёску, — Стой спокойно. — Он проводил её по растрёпанным волосам.

— Профессор! Я и сам могу причесаться! — запротестовал его подопечный, чувствуя себя немного унизительно.

— Тихо! — шикнул на него зельевар, наколдовывая специальные чары, чтобы волосы Гарри аккуратно уложились, — Ну, вот! Гораздо лучше. Собирай сумку с учебниками и пошли уже в Большой зал.

Снейп подождал, пока Гарри сложит в сумку всё необходимое, Пройдоха в это время прихорашивался, сидя на его плече.

Гарри был немного недоволен всей этой вознёй профессора вокруг его внешности, но посчитал это ещё одним доказательством, что Снейп явно о нём заботится. При мысли об этом он почувствовал прилив тепла где-то в районе желудка. Ему вспомнилось, как Петунья каждое утро суетилась вокруг Дадли, приводя того в порядок перед выходом в школу, а вот внешний вид Гарри её никогда не заботил. По крайней мере, Снейп убедился, что он нормально выглядит, даже если ради этого и пришлось немного потерпеть, что его расчёсывали как какого-то двухлетнего карапуза. Он схватил свою сумку и поспешил к ожидающему профессору.

Стоило им выйти из апартаментов в подземелья, как несколько проходящих по коридору слизеринцев поздоровались со своим деканом, посматривая на Гарри. Как ему показалось, без особой враждебности, а скорее с любопытством.

— Доброе утро, Поттер! — Блэйз Забини кивнул ему на ходу. Он был худощавым и черноволосым, явно итальянского происхождения мальчиком.

— Привет, Забини, — Гарри неуверенно махнул ему рукой. Он не ожидал, что кто-нибудь из слизеринцев с ним вообще заговорит, почувствовав облегчение, что, по крайней мере, Забини оказался не таким придурком, как Малфой.

Плут слетел с плеча Снейпа и устремился в Большой зал, где, чуть опередив их, занял своё место на спинке стула профессора за учительским столом.

— Привет, Плут! — улыбнулась ворону Лина.

— Доброе утро, Леди Рук, — ответил ворон, уважительно склонив голову.

Лина выглядела удивлённой, но не успела она ничего спросить, как Северус уже садился за стол.

— Леди Рук? — Северус приподнял бровь, и чуть тише добавил, — Вы член «Общества», Лина?

Та в ответ сдержанно кивнула, — Со своего совершеннолетия. Мама ввела меня в него. Вы тоже?

Профессор едва заметно кивнул. Затем он отвернулся и добавил в свой утренний чай молока. Его совсем не удивило признание молодой женщины. Она как раз была из тех людей, которые наилучшим образом подходили «Обществу», — Яичница-пашот, бекон и тосты, — проговорил он. Заказанная еда тут же появилась на его тарелке.

— Ты забыл мой красный виноград, — напомнил ему фамильяр.

— Прошу прощения, — Северус также попросил гроздь винограда. Когда она появилась, Плут тут же перебрался на предплечье к Снейпу и начал клевать виноградины, прямо из рук профессора. Как и все падальщики, Пройдоха мог спокойно целиком заглатывать ягоды с семечками. Поклевав весь виноград, наглая птица утащила кусок бекона из тарелки Снейпа.

Недовольно взглянув на фамильяра, Северус заметил, — Стоит мне лишь подумать, что ты научился хорошим манерам.

— А что? Я голоден! — ответил Плут.

— Веди себя прилично, — устало велел зельевар, принимаясь, есть яйца.

Лина прикрыла улыбку салфеткой. Неугомонный ворон вызывал у неё желание рассмеяться, но, чтобы не уязвлять гордость соседа по столу, она сдержалась. Украдкой она подмигнула ворону, который в ответ игриво щёлкнул клювом и нагло отпил воды из кубка Дамблдора.

Привычные к проделкам его фамильяра, большинство преподавателей уже давно не обращало на него внимания, за что Снейп был им бесконечно благодарен.

Чуть дальше за гриффиндорским столом Рон и Гермиона засыпали Гарри вопросами. Он уже налил себе стакан с апельсиновым соком, а рядом с тарелкой появился неизменный пузырёк с питательным зельем, когда друзья его отвлекли.

— Гарри, где ты был всё утро? — спросил Рон.

— Ты успел закончить эссе по Чарам? — интересовалась Гермиона.

Немного посомневавшись насчёт реакции Рона, Гарри решил сказать правду. Он терпеть не мог врать друзьям, — Я… после случившегося вечером… просто не мог уснуть в своей постели, так что… пошёл в апартаменты к профессору Снейпу. Спал у него на диване. — Он решил, что не стоит говорить о будущей личной комнате для него, тем более что её всё равно пока не было. Вытащив пробку из флакона, он залпом выпил зелье.

— О, да. Как я тебя понимаю… — поморщился Рон, — Чёртов Крэйвен!

Гермиона только удивлённо на них посмотрела, — Гарри, я не понимаю. Что случилось вчера вечером? Тебя Малфой как-то жестоко разыграл? — к тому времени, как Перси созывал собрание и объявлял о причине, она уже давно спала, а будить её никто и не подумал.

— Нет, просто… — Гарри вздохнул, — Кое-кому на нашем факультете не понравилось, что профессор Снейп стал моим опекуном, вот он и… решил перекрасить мою кровать, залив её зеленой краской и разрисовав мой сундук змеями вчера вечером. Решил, что я «слизеринский лизоблюд» и должен быть пересортирован туда.

— И лучше ему такое больше не повторять, иначе Макгонагалл просто размажет этого кое-кого по стенке.

— О, Гарри! Это ужасно! Не представляю, кто мог оказаться настолько мерзким, чтобы сотворить такое, — сочувственно проговорила Гермиона, — Надеюсь, что кто бы это ни был, ему назначат отработки до конца года. Какое их дело, кто твой опекун!

Рон только закатил глаза, — Он же Мальчик-Который-Выжил, Гермиона. В Волшебном мире все его личные дела тут же становятся достоянием общественности.

Гарри на это только поморщился, подцепляя вилкой яичницу, — Ненавижу славу! Дерьмо полнейшее! — добавил он уже куда тише, боясь, как бы не услышал Снейп. Ему совсем не улыбалось оказаться на завтраке с мылом во рту.

В это время в зал стали влетать совы с утренней почтой. Некоторые из них несли небольшие посылки и письма в клювах или дополнительный выпуск «Пророка». Коричневая сова доставила Гермионе её экземпляр. За слизеринским столом Драко тоже, получил свою газету, тут же начал её листать в поисках спортивных новостей по квиддичу.

Внезапно, незнакомая серая с белыми пятнами сова приземлилась напротив Гарри с конвертом в клюве.

— Это мне письмо? — удивился Гарри, забирая конверт, — Не понимаю, от кого это? — все его знакомые, которые могли воспользоваться совинной почтой, сейчас находились в школе. Он повертел конверт в руках, надеясь найти обратный адрес, но нашёл лишь печать с красным оттиском буквы «М».

— Это печать Министерства Магии, Гарри! — воскликнул Рон, похлопав его по плечу.

— Но я никого оттуда не знаю.

— Может, сам министр тебе написал? — восторженно проговорил Рон. — У меня папа в Министерстве работает, потому я и узнал печать.

— Открывай, Гарри! — заинтересовалась и Гермиона.

Разорвав печать, Гарри вскрыл конверт. Внутри оказался серый пергамент. Развернув его, он начал читать написанные незнакомым убористым почерком строки.

«Уважаемый мистер Поттер,

Пишу вам, чтобы проинформировать о вашей удивительной глупости, когда вы решили принять опеку профессора Северуса Снейпа. Разве вы не в курсе, что он был одним из Пожирателей смерти и тёмным магом? Он хитрый, подлый слизеринец, жалкий выродок! Тебе не стоит доверять никому из факультета змей, мой мальчик. Они всегда лгут. Ты допустили фатальную ошибку, дав Снейпу власть над собой.

Тебе надо немедленно отказаться от его опеки, нет никакой нужды слизеринцу быть рядом, когда вокруг полно славных гриффиндорцев, равенкловцев или даже хаффлавцев, которые будут счастливы тебя принять. Избавься от Снейпа! Позволить ему присматривать за тобой, всё равно, что разрешить кобре спать в своей постели.

Я отлично знаю твоих родителей, мальчишка! Они никогда бы такого не допустили! Твой отец ненавидел Снейпа!

Найди кого-нибудь более достойного. Ты позоришь свой факультет, доверяя мерзкой змее свои счета.

Вели Снейпу убираться немедленно к своим котлам. Именно так бы и поступил твой отец. Иначе, ты очень сильно пожалеешь!

Пятый Мародёр»

Гарри нахмурился, — Это просто смешно! Кто им дал право лезть в мою жизнь?!

— Пятый Мародёр? — повторил Рон, — Это что, какая-то тайная кличка?

— А я-то откуда знаю? Не я же это писал! — раздражённо ответил Гарри.

Он смял письмо, сунул его себе в карман. Гарри решил потом показать его Снейпу, может профессор по почерку поймёт, от кого оно.

К черноволосому мальчику уже подлетала другая сова с большим жёлтым конвертом в клюве, бросила его прямо в тарелку.

— Что, ещё? — простонал Гарри, вытаскивая конверт.

На другом конце зала Плут заметил ярко-жёлтый конверт и повернул голову, он тут же встревоженно закаркал, — Не открывай! — заорал он на весь зал басом Хагрида.

Он подобно молнии полетел к Гарри через весь зал.

Северус уже почти закончил завтракать, — Пройдоха, что ты… — он проследил за полётом ворона и тоже заметил жёлтый конверт в руках Гарри, — Поттер! Нет!

Но было слишком поздно.

Внешне выглядевший невинно, жёлтый конверт был сразу же открыт. Внутри оказалось одно единственное слово: «ПРЕДАТЕЛЬ!»

Облачко какой-то пурпурной пыли вылетело и осыпалось на лицо Гарри, покрывая его лицо и оседая на очках.

Гарри начал кашлять и задыхаться. Он почувствовал, как порошок обжигает его кожу, делая её красной и опухшей, как после укуса сотни шершней. Его язык тоже распух, потому что во время кашля, порошок попал и в рот. Из глаз полились слёзы, и он отчаянно пытался стряхнуть порошок, но ощутил, что пальцы тоже стало щипать, а потом и они распухли.

— Гарри! — ахнула Гермиона, — Что это?

— ПрÓклято! Письмо было прÓклято! — воскликнул Рон, в его глазах появился ужас, — Кто-нибудь, помогите!

Плут приземлился рядом с Гарри, пытаясь крыльями сдуть с него остатки порошка. Щёки мальчика уже так распухли, что глаза были почти не видны, — Отрубной мальчик, не надо было открывать жёлтый конверт — это прÓклятое послание.

— Плут! Помоги! — простонал Гарри.

Северус был уже рядом, ещё до того, как кто-то успел отреагировать. Он подхватил на руки Гарри ещё до того, как Перси успел встать со стула, — Мистер Поттер! Расслабьтесь. Сейчас отнесу вас в Больничное Крыло. Поппи всё вылечит, — он только гневно обвёл взглядом гриффиндорский стол и выбежал из зала, крепче прижав к себе мальчика, — Плут! Лети к Поппи, предупреди её! Быстро!

Ворон тут же исчез в дверях, ещё раньше профессора.

Гарри плакал и дрожал, не в силах сдерживаться от боли, — Жжёт… Северус… Прекрати это… Пусть это кончится! — всё его лицо было как будто в огне, и стало почти в два раза больше своего нормального размера.

— Знаю, потерпи. Мы почти на месте, — отвечал на бегу Северус, пытаясь сохранить внешнее спокойствие, — Это так называемая «осинная пыль», Гарри. Порошок, предназначенный для того, чтобы адресат чувствовал себя так, будто его одновременно жалят тысячи пчёл.

Он вздрогнул, когда мальчик застонал от боли, а потом слёзы потекли по его распухшему лицу. Не в силах сдерживаться, профессор тихо выругался себе под нос. Он должен был предупредить его, чтобы ни в коем случае не вскрывал жёлтые конверты. Какой же он дурак! Будь он повнимательнее, успел бы до вскрытия конверта. Он был в ярости от того, что кто-то решил так жестоко поступить с ребёнком. Лично сам он ожидал получить нечто подобное и кучу вопиллеров, но в отношении Гарри полагал, что мальчика скорее будут жалеть, посчитав обманутой жертвой собственного доверия, а не подвергать нападкам.

Гарри зарылся лицом в мантию Снейпа, стараясь плакать потише. Никогда ему ещё не доводилось испытывать такой боли, даже когда сломал запястье.

Северус бежал быстрее, чем когда-либо в жизни, он был у входа в Больничное Крыло уже через семь минут, пинком ноги, открывая дверь.

— Северус, давай его сюда, быстро! — велела медиведьма, указывая на кровать.

Мастер зелий усадил своего подопечного так, чтобы Поппи могла осмотреть, прижав его к себе, потому что Гарри корчился от боли, — Потерпи, малыш.

Поппи махнула палочкой, так что частично укусы и отеки с лица и рук спали, — Мистер Поттер, говорить можете?

Гарри заставил себя не давиться, — Д-думаю, д-да. — Его язык до сих пор был распухшим и сильно болел.

— Откройте рот! — приказала Поппи, — Х-м, похоже, часть порошка попала в рот, Северус. А это значит, что он не сможет проглотить зелье.

— Ты можешь наколдовать и отправить его прямо в желудок? — спросил Снейп.

— Нет. У меня недостаточно квалификации на это. Подай шприц.

Северус подчинился, призвав ещё и флакон с нужным зельем, затем он положил Гарри так, чтобы медиведьма могла сделать ему укол с антидотом.

Гарри вскрикнул, когда игла воткнулась ему в зад, — У-у! Больно!

— Прости, малыш, но по-другому никак, — извинилась Поппи, уже вынимаю иглу, — Через минуту-две тебе станет лучше. — Она взмахнула палочкой, и школьная форма с мантией Гарри превратились в больничную пижаму, — Северус, помоги мне перевернуть его.

Мастер зелий бережно перевернул своего подопечного. Вскоре они наблюдали, как стали спадать краснота и отёки, а Гарри снова смог нормально говорить, впрочем, как и видеть.

— Как самочувствие, Гарри?

— Гораздо лучше, сэр, — ответил он, всё ещё немного дрожа. Ужасная жалящая боль тоже стала потихоньку ослабевать, правда, зад в месте укола до сих пор сильно болел.

— Проглотить обезболивающее зелье сможешь? — предложила Поппи.

Гарри поспешно закивал. Никаких больше уколов он не хотел.

Приняв зелье у медиведьмы без возражений, он тут же его выпил, — Фу! По вкусу как старые носки!

— Вот, запейте холодной водой, — Поппи протянула ему серебряный кубок, который Гарри с удовольствием осушил. Вода смыла мерзкий привкус во рту, а на языке теперь ощущалась лишь приятная прохлада.

Наконец, под воздействием зелья, ушли последние признаки отёков и укусов, к большому облегчению Гарри. Он сморгнул слёзы и посмотрел на Северуса, — Конверт… Он был проклят, да?

Снейп грустно кивнул, — Прости меня, Гарри. Я должен был предупредить тебя, но не подумал, что ты станешь объектом ненависти и злобы, в отличие от меня.

— О чём это ты, Северус? — воскликнула Поппи. — Я думала, что это опять чья-то злая шутка. А ты утверждаешь, что кто-то отправил чумной конверт Гарри… Зная, как он может пострадать? Это… дикость какая!

Северус нахмурился.

— Мерзкие, злые людишки! — встрял Пройдоха, — Как бы я хотел вырвать голыми руками их печень… Съесть её с бобами фава и запивать хорошим кьянти, — прошипел ворон, подражая Ганнибалу Лектеру.

— Северус! Где он набрался таких идей? — в ужасе прошептала Помфри.

— Боюсь, это влияние маггловской культуры.

Гарри на это лишь улыбнулся, гадая, — Где это Плут мог услышать или увидеть «Молчание ягнят».

— С этого момента я буду получать всю почту Поттера, чтобы проверять её на любые проклятья, порчу и прочее, — жестко сказал Северус, — Я не буду вскрывать её, Гарри, но получать все письма ты будешь только после моей проверки, — объяснил он подопечному, — А вопилеры и чумные конверты буду уничтожать сразу же.

— Чумные конверты? — удивлённо повторил Гарри, — А почему их так называют?

— Потому что давным-давно, ещё во времена эпидемий бубонной чумы и холеры, охвативших тогда Британию, семьи вывешивали напротив своих домов красные и жёлтые чумные флаги, извещавшие окружающих о том, что внутри есть заражённые, и что следует держаться от них подальше, — объяснила мадам Помфри, — Жёлтый цвет предупреждает, что содержимое конверта может быть небезопасным. Обычно там какое-нибудь жалящее проклятье или пудра, но обычно какая-нибудь заразная инфекция. Конечно же, мистер Поттер, вы не могли этого знать, поскольку таких случаев уже лет двадцать как не было. Но в те времена кое-какие студенты считали смешным, отправлять подобное своим недругам, но даже тогда они не содержали таких опасных вещей, как недавнее, — её глаза гневно блеснули. Она посмотрела на Снейпа, — Признаться, Северус, я удивлена, что ты о них знаешь.

— Я много чего знаю, Поппи, — было всё, что ответил ей профессор. Он мягко потрепал Гарри волосы, — Внешне всё прошло. Как ты себя чувствуешь? Что-нибудь болит?

Гарри покачал головой, — Больше нет.

— Хорошо.

— Мистер Поттер, вам придётся провести всё утро здесь. К тому времени все последствия «пыли» нейтрализуются, и вы сможете вернуться на уроки.

— Как раз к моим полуденным урокам Зелий, — усмехнулся Северус.

— А что мы сегодня будем варить? — заинтересовался Гарри.

— Увидите, — загадочно ответил профессор.

— А пока, я бы предложила вам немного отдохнуть, мистер Поттер, — сказала Помфри.

Хотел бы Гарри ей возразить и сказать, что совсем не устал, но на самом деле он чувствовал себя выжатым, как лимон. Он поймал себя на том, что уже постоянно зевает. И тут припомнил ещё одно утреннее послание, — Сэр, а где моя одежда? Я … получил ещё одно письмо… до этого… Я хотел вам его показать.

— Где оно?

— В кармане моей мантии.

Северус взмахом палочки вернул больничной пижаме Гарри прежний вид. Он протянул руку и достал из кармана письмо.

— Вот оно, вы узнаёте почерк?

Северус прочитал его и нахмурился, — Нет, но может после, когда внимательно его изучу… — при одной подписи он почувствовал, как у него закипает кровь. Интересно, кто же из его однокашников посмел прислать такое Гарри, да ещё и, ссылаясь на чёртовых Мародёров? — Постарайся отдохнуть, Гарри. Не переживай о письме. Сосредоточься на выздоровлении.

— Хорошо, профессор, — пробормотал Гарри, его глаза уже слипались. Он снял очки и протянул их Снейпу, который положил их на прикроватную тумбочку, — Северус? А ты побудешь рядом со мной, пока я не усну? — прошептал он.

Снейп только кивнул, садясь на мягкое кресло, — Не бойся, малыш. Я наложу защитные чары, чтобы больше тебе никто не навредил, — он начал тихо кастовать заклинания, используя палочку по-минимуму. К тому времени, когда он уже закончил, Гарри уже крепко спал, — Плут, присмотри за ним.

— Конечно, Сев, — ворон взлетел и приземлился на подушку Гарри. Он осторожно начал перебирать клювом волосы мальчика, такой жест привязанности он до сих пор демонстрировал лишь со Снейпом и ни с кем больше.

С наколдованными защитными чарами и вороном на страже, Северусу стало гораздо спокойнее, достаточно, чтобы оставить спящего Гарри в Больничном Крыле, вернуться в Большой Зал и проинформировать Дамблдора с Минервой о состоянии мальчика. Если он когда-нибудь выяснит, кто прислал этот конверт… То недавнее обещание ворона вырвать ему или ей печень, станет самой незначительной проблемой этого человека.

Северус вернулся как раз в то время, когда ученики расходились на утренние уроки, поэтому пришлось немного подождать в дверях, пропуская бесконечный поток выходящих школьников, наконец, последний ученик покинул зал, и он смог войти. После разговора у него ещё оставалось в запасе десять минут, чтобы подготовиться к утреннему уроку, так что он не торопясь направился в подземелья. Он пропустил в класс учеников, некоторые из них бросали на него испуганные взгляды, а кое-кто из старшекурсников с Гриффиндора даже шептался, что это он виноват в проклятии Поттера, в итоге он снял с них баллы за неуважение.

— Профессор Снейп! — обратилась к нему из толпы учеников Грейнджер, подбежав на перемене в коридоре, — А как Гарри? Он поправится?

Снейп поднял бровь, её пышные волосы сейчас были в беспорядке и вились вокруг головы запыхавшийся студентки. Рон Уизли тоже подбежал к ним, при этом выглядел он не на шутку встревоженным.

— Мистер Поттер полностью поправится через несколько часов. А прямо сейчас он отдыхает.

— Вы уверены? — недоверчиво уточнил Рон.

Снейп лишь высокомерно взглянул на рыжего первокурсника, — Уизли, не будь я уверен, ничего бы не говорил. Вы увидитесь с Поттером на уроке зелий. А теперь, марш на следующий урок, пока я не снял с вас баллы за опоздание.

Рон явно хотел что-то возразить, но Гермиона схватила его за рукав и утащила за собой подальше от профессора. Опоздание на урок в её системе ценностей было одним из самых тяжких грехов, — Спасибо, профессор, — бросила она уже на бегу, оглянувшись через плечо, — Я так рада, что он скоро поправится, Рон. А что ты говоришь, это была за пыль? Мне вот интересно…

Снейп едва не улыбнулся вслед на неугомонное любопытство юной ведьмочки. Во многом она очень сильно напоминала ему его самого в этом возрасте.

Затем он поспешил вперёд, где в конце коридора задержал стоявших рядом Альбуса и Минерву, чтобы сообщить им, что теперь вся почта Гарри будет проходить предварительную проверку у него. Как он и ожидал, Минерва была в ярости, да и Альбус расстроился, но никто из них и не подумал возражать против заявленных Снейпом мер предосторожности.

— Поверить не могу, что кто-то мог послать ребёнку такую чудовищную мерзость! — воскликнула Минерва.

— Общественное мнение временами бывает опасным, — ответил Снейп. Минерва вряд ли бы смогла оценить реальную опасность публичности, поскольку сама никогда не была известной, да и объектом всеобщего осуждения и порицания ей тоже быть никогда не доводилось, в отличие от Северуса, — У Поттера много врагов и недоброжелателей.

— Как думаешь, кто мог послать это? — спросил Дамблдор.

— Да кто угодно. От простого обывателя, слишком сильно отреагировавшего на новость об опеке, до любого обозлённого Пожирателя смерти, — ответил Снейп. Прямо сейчас его больше заботила безопасность мальчика, а не идентификация личности автора, — Но я сделаю всё, чтобы подобное впредь больше никогда не повторилось.

— Отлично, Северус. Я со своей стороны сделаю всё, чтобы пресечь на корню любые попытки порчи имущества Поттера, — пообещала Минерва, — Но прямо сейчас мне пора бежать на урок со вторым курсом, — она обернулась полосатой кошкой и скрылась за дверями зала.

— А мне необходимо ответить на ряд срочных писем, — с сожалением проговорил Дамблдор, — Увидимся на обеде, Северус.

Снейп кивнул ему, сам он уже в мыслях был далеко, прикидывая количество студентов на следующем уроке, которые умудрятся испортить заданное зелье и взорвать котлы.


* * *


Гарри проспал почти четыре часа, к тому времени все последствия «пыли» были полностью нейтрализованы зельем, вернув одиннадцатилетнему мальчику его прежний вид. Поппи так часто проверяла его состояние, пока он спал, так что она спокойно ушла в свой кабинет, сделать необходимые медининские записи. Да и ворон так и сидел на спинке кровати рядом с Гарри, внимательно и бдительно, охраняя мальчика.

Тут с Поппи связались из «Мунго» по камину в полдень, и она ненадолго оставила Больничное Крыло, чтобы доставить зелья в их хранилище.

Пока её не было, Гарри проснулся. Он неловко сел, его зад всё ещё немного болел в месте укола, но в целом, это было терпимо. Затем он потянулся за очками и надел их. Он огляделся вокруг, не найдя нигде Поппи в пределах видимости. Он раздумывал, вставать ли ему с постели или нет, чтобы сходить в туалет, чувствовал он себя сейчас гораздо лучше, чем до того, как заснул.

Так что, он осторожно спустил ноги на пол и встал. И тут он заметил отсутствие ворона.

— Плут? — позвал он, оглядываясь уже в поисках птицы. Он был полностью уверен, что перед сном Снейп велел фамильяру присматривать за ним и оставаться с Гарри до его пробуждения. И каким бы ворон ни был своевольным, он бы никогда не оставил мальчика без присмотра, — Плут?

Он сделал несколько шагов и едва не споткнулся о неподвижное тельце дерзкой птицы.

Гарри похолодел. А потом в ужасе закричал, — Пройдоха! — он упал на колени и взял на руки ворона, тот едва дышал.

У Гарри защемило где-то в районе груди, и он с вороном в руках выбежал за дверь Больничного крыла в коридор. Северус! Он должен отыскать Северуса. Северус знает, что делать. Слёзы полились из его глаз, Гарри бежал так быстро, как только мог в подземелья с единственной мыслью, которая сейчас билась у него в голове: спасти Пройдоху. Он только очень надеялся, что ещё не слишком поздно…

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 13 «Не уходи покорно в сумрак ночи»

Глава 13 «Не уходи покорно в сумрак ночи» (1)

Гарри в жизни так быстро не бегал, даже когда Дадли с дружками гоняли его по школьному двору, намереваясь втоптать и извалять того в грязи. Его ботинки скрипели и скользили по полу, так быстро он разгонялся и резко поворачивал. Хвала Мерлину, все сейчас были на уроках, так что он ни в кого не врезался, да и профессоров, которые могли бы сделать ему замечание за бег по коридору, тоже не было. Он чувствовал, как его захлёстывают чувства вины и ужаса, он тяжело задышал, но не сбавлял скорости. Он бежал с чуть живым вороном на руках, мысленно повторяя, как мантру: «Не умирай! Не умирай! Пожалуйста, Северус тебе поможет!»

Миновав мраморную лестницу, он быстро повернул налево и выскочил за дверь, ведущую в подземелья. Он буквально пролетел несколько шагов и оказался в коридоре, где была классная комната Снейпа. К этому моменту, он уже задыхался, в боку закололо от быстрого бега, но Гарри не обращал на это внимания. Ему было плевать, упадёт ли он в обморок, главное было — доставить Пройдоху к Северусу.

«Почти на месте! Держись, Плут! Пожалуйста!» — Он почувствовал, как на глаза набежали слёзы, но сдерживал их. Потом у него будет время поплакать, особенно, если ворон не выкарабкается. «Хватит!» — мысленно одёрнул он себя, — «Плут выживет. Он не может не выжить. Пожалуйста, не умирай, Плут. Ты так нам нужен!»

Наконец, он добежал до дверей класса. Судя по доносящимся из-за дверей звукам, студенты только зашли и сейчас рассаживались по партам. Он слышал, скрип отодвигаемых стульев, голоса учеников и Снейпа, напоминающего о том, что они сюда не общаться пришли. Услышав знакомый голос, Гарри распахнул дверь и вбежал в класс.

Все повернулись и уставились на него.

Снейп буквально пригвоздил его взглядом, — Мистер Поттер, — угрожающе протянул он, — В школе пожар? Нас атакуют? Если ответ на эти вопросы отрицателен, то вам лучше иметь достойное оправдание, почему вы влетели в мой класс подобно бешеному носорогу, иначе…

— Плут, сэр! Он… умирает! — прохрипел Гарри, поднимая руки и демонстрируя профессору бессознательную птицу.

Среди учеников пронеслись возгласы ужаса и шока. Каким бы ни было невыносимым временами поведение ворона, сам он оставался всеобщим любимцем в школе.

Северус в мгновение ока, оказался рядом с Гарри, — В мой кабинет, Поттер, быстро! — Он практически притащил его внутрь между партами и стульями к двери, ведущей в его рабочий кабинет, бросив остальным ученикам через плечо, — А вы все, приступайте к выполнению задания на доске, живо! — он быстро захлопнул дверь, повернувшись к своему подопечному, — Дай мне взглянуть, Гарри.

Он осторожно протянул руки с вороном учителю, — Вот, дядя Сев. Я… не знаю, что случилось. Я проснулся, потому что захотел в туалет, встал и увидел его на полу. Мог его кто-нибудь … проклясть?

Северус поднял палочку, кастуя сканирующие чары, — Исключено. Ничто не могло проникнуть за мою защиту, не оповестив при этом меня. Это не результат проклятья, — он мягко погладил ворона, но тот никак не среагировал.

— Что тогда?

— Я… не уверен. Нужно связаться со службой «Магических существ», с Гвинет Уильямс, она точно поймёт, что с ним, — пробормотал мастер зелий, явно расстроенный. Осторожно положив ворона на стол, он по камину связался с Гвинет, которая специализировалась на оказании медицинской помощи магическим птицам.

Профессор сунул голову в пламя и позвал, — Целителя Уильямс, срочно!

Гарри судорожно сглотнул, только сейчас осознав, насколько сильно ему нужно в туалет, но как оставить Пройдоху? Он неловко стал переминаться с ноги на ногу, с трудом сдерживаясь.

При виде этого, Северус нахмурился, — Гарри, Мерлина ради, сходи уже в туалет! Это гораздо лучше, чем потом удалять с ковра последствия твоего конфуза.

Гарри смущённо покраснел, — Но, сэр, я должен убедиться, что с Плутом всё в порядке.

— И рисковать описаться? — уточнил Северус, — Иди немедленно!

Гарри подчинился, собственный мочевой пузырь уже не оставлял ему выбора.

Спустя три минуты он снова находился в кабинете Снейпа, где уже была среднего роста молодая женщина, где-то двадцати-двадцати двух лет на вид с длинными тёмными волосами и серебристо-голубыми глазами, сейчас она тщательно диагностировала ворона. На ней была ярко голубая мантия павлиньей расцветки из зелёного и ярко синего цветов с эмблемой феникса, — Ну что ж, профессор Снейп, Плут стал жертвой не проклятья и даже не болезни. Похоже, он чем-то отравился… волшебным порошком, который подействовал на него, как яд, вызвав анафилактический шок.

— «Осиная пыль»! — воскликнул Северус.

— О, нет! — в ужасе воскликнул Гарри, — Не может быть!

— Не может? — ветеринар смерила Гарри подозрительным взглядом, — Откуда такая уверенность? Это от вас он её получил?

— Не намеренно! Это всё прÓклятый конверт. Он был отправлен мне и… порошок рассыпался повсюду. Наверно Плут съел немного случайно, когда… перебирал клювом мои волосы, — внезапно догадался Гарри, и чувство глубокой вины охватило его с новой силой, отчего у него сразу же заболел желудок, он схватился за живот и расплакался.

— О, мои извинения. Это был несчастный случай, — в голосе доктора появилось сочувствие.

— Можно нейтрализовать яд? — спросил Северус, нежно поглаживая чёрные перья.

— Да, но мне понадобятся кое-какие зелья, сэр. Я пока стабилизировала его состояние, введя в стазис магией. Есть ли образцы нейтрализатора этой «пыли»?

— Да, его как раз недавно использовали на мистере Поттере, — Северус тут же призвал нужный флакончик, а Гвинет осторожно открыла клюв ворона и ввела зелье маленьким шприцем без иглы. Она быстро продиагностировала его чарами и проговорила, — Нейтрализатор уже начал разрушать молекулы яда, но я понятия не имею, будет ли этого достаточно. Яд уже нанёс повреждения внутренним органам.

— Их можно вылечить? — воскликнул Гарри.

— Я могу попытаться восстановить их большую часть, но не могу сказать наверняка, повлиял ли яд на его мозг. Он может жить, но не стать прежним. Или же с ним будет всё в порядке. Либо он умрёт, несмотря на всё, что я сделала, — честно призналась ветеринар.

— Если это лучшее, что вы можете, какая от вас вообще польза? — сорвался Гарри, чувство вины и совесть сейчас как будто разъедали его изнутри, а он не знал, как совладать с ними, разве что сорвать зло хоть на чём-то или ком-то.

— Поттер, это было неуместно! — рявкнул его опекун, — У тебя нет никаких оснований грубить мисс Уильямс. Простите его, мисс, он последнее время очень сильно сблизился с вороном, а потому в своём горе забывает элементарную вежливость.

— Я всё понимаю, сэр, — ответила молодая женщина, — Окажись на пороге смерти мой собственный фамильяр, я была бы не лучше. Но, пожалуйста, мне необходима полная тишина, чтобы работать. Она взмахнула палочкой и начала тихо проговаривать заклинания на латыни. Сияющий голубой свет сорвался с её палочки и окутал птицу и её руки.

Северус не сводил глаз с ворона, его взгляд выражал тревогу за фамильяра в таком состоянии, лицо было бледным.

Гарри подошёл и съёжился в кресле рядом со столом, чувствуя себя ужасно виноватым и сожалея о сказанных сгоряча словах, — Простите, — пробормотал он. Гарри часто моргал, чтобы не заплакать и мысленно молил, чтобы Плут выжил. Мальчик вспоминал ворона, сидящим у него на плече, перебирающим его волосы и, внезапно почувствовал, как слёзы катятся по его щекам. Это была его вина, что Пройдоха отравился. Северус никогда его не простит за это. Он поднял руки и провёл по волосам, частично дёргая их, частично утирая слёзы рукавами.

В течение бесконечно долгого времени, в кабинете царила тишина, пока Гвинет Уильямс пыталась залечить заклинаниями повреждения, нанесённые фамильяру. На самом деле прошло почти сорок пять минут, но для Гарри и Северуса они показались вечностью. Никто из них не говорил, сохраняя тишину, их взгляды были сосредоточены на молодом ветеринаре, размахивающей палочкой и творящей множество разных заклинаний над сердцем, головой, желудком и горлом ворона.

Наконец, она выпрямилась, голубоватый свет вокруг погас. — Я сделала всё, что смогла, профессор. Он очень слаб, но есть шансы поправиться. Или умереть, его печень была довольно сильно повреждена, а иммунная система ослаблена. Я пробовала их восстановить, но иногда заклинания не срабатывают, тем более, когда речь идёт о волшебном вороне, а магия этих птиц часто конфликтует с заклинаниями. Следующие двадцать четыре часа станут переломными. Давайте ему маленькие глотки воды с разбавленным мёдом каждый час-два, это должно поддержать его метаболизм и уберечь от обезвоживания. Держите его в тепле и покое. Это всё, что вы можете для него сейчас сделать. Если всё будет нормально, он очнётся к завтрашнему утру и предположительно, будет очень голоден. Когда он очнётся, можете дать ему половину чайной ложки обезболивающего для животных. Вызовите меня, если появятся изменения. — Она протянула Снейпу пузырёк с зелёным зельем.

— Обязательно. Благодарю вас, мисс Уильямс, — ответил Северус, призывая теплое одеяло для Пройдохи, чтобы завернуть его.

— Пока не за что, сэр. Его жизнь всё ещё под угрозой, — ответила Гвинет, — Благослови и сохрани его Мерлин. Я пришлю счёт позже. Он тёртый калач, если кто и выживет после такого, то только волшебный ворон.

С этими словами она исчезла в пламени камина, вернувшись к себе.

Северус бережно постелил и накрыл одеялом своего фамильяра и взял его на руки. Он повернулся и посмотрел на Гарри, который сейчас опустил взгляд в пол, — Гарри, тебе пора на урок и начинать выполнение моего задания. Я скоро подойду, чтобы контролировать класс.

— Нет! — запротестовал Гарри, — Я не оставлю Пройдоху одного. Пожалуйста, позволь мне побыть с ним. Не выгоняй меня. Я знаю, что это из-за меня он отравился, но… — Гарри замолчал, борясь с вновь подступающими слезами.

— Следуй за мной, — было всё, что Снейп сказал, и Гарри немедленно поднялся и пошёл за профессором в его апартаменты.

Северус осторожно поместил ворона на диван, всё ещё укрытого одеялом. Затем он повернулся к Гарри и сказал тихим, но твёрдым тоном, — Гарри Джеймс Поттер, ты не будешь винить себя в случившемся. Ты не мог знать, что часть порошка оставалась у тебя в волосах, и что Плут, может случайно проглотить его, решив перебрать их. Произошедшее было несчастным случаем, перстом судьбы, роком, и в этом нет ничьей вины. Если тебе так нужно кого-то обвинить, вини того чёртового идиота, что прислал тебе этот конверт, — он наклонился и взял Гарри за подбородок, приподняв его, так чтобы их глаза встретились, — Тебе всё ясно?

Гарри всхлипнул, — Да, но … Мне всё равно очень жаль… Я… Не хочу, чтобы он умер…

— И я тоже, поверь, — искренне ответил Северус, — Но, Гарри, иногда ты не можешь предотвратить смерть. Гвинет Уильямс была когда-то моей ученицей, одной из лучших, она училась на первом курсе в Равенкло, когда я только начал преподавать. Она одна из самых компетентных ветеринаров, специализирующихся на птицах, которого я когда-либо знал. Никому другому я бы не доверил жизнь Пройдохи. Она отнюдь не дилетант, поверь мне. И она уж точно не заслуживает твоих оскорблений, каким бы расстроенным ты ни был.

— Мне жаль… — прошептал Гарри, одновременно чувствуя облегчение и стыд за своё недавнее поведение. К своему ужасу, он заплакал, слёзы снова полились по его лицу, — Я только хочу, чтобы он поправился… — он попытался отвернуться, но Северус снова его удивил, крепко обняв. Оказавшись так близко к опекуну, он окончательно утратил самоконтроль и расплакался в голос.

— Т-с… всё будет хорошо…

— Ты сам-то в это веришь? — Гарри слегка задыхался от недавнего плача, а потому его слова звучали немного глухо, но Снейп его услышал.

— Да, потому что верить в иное, просто немыслимо, — твёрдо ответил мастер зелий, — Пройдоха — крепкий орешек, он ни разу на моей памяти не болел. Его здоровье не имеет аналогов. Он сумеет восстановиться, — в голосе Снейпа звучала убеждённость, хотя в глубине души он испытывал страх. Но он не мог позволить себе показать его Гарри, мальчик и так уже был на грани нервного срыва. Он мягко похлопал Гарри по спине, крепко держа в объятиях, пока буря из слёз не утихла. После этого он мягко отстранил мальчика и протянул ему носовой платок со словами, — Думаю, будет лучше, если ты вернешься в класс и начнёшь выполнять моё задание. Я вернусь на урок чуть позже, чтобы проконтролировать других учеников. После я отменю бÓльшую часть своих уроков и вернусь сюда. Можешь ко мне присоединиться, если захочешь.

Гарри высморкался и вытер слёзы, — Да, дядя Северус. Но… понимаешь, я не думаю, что смогу сейчас сосредоточиться на варке зелья. У меня постоянно перед глазами он, лежащий на полу в Больничном Крыле…

Северус вздохнул, поняв, насколько сейчас будет рассеян его подопечный, — Ладно. Но завтра ты будешь обязан сварить это зелье. Оставайся, можешь попросить у эльфа чаю или всё, что тебе ещё захочется. Я скоро вернусь.

Гарри ему на это слабо улыбнулся, возвращаясь на диван и садясь рядом с бессознательным вороном. Его пальцы нежно поглаживали чёрные перья, а Северус услышал, как мальчик прошептал, — Дыши, Плут. Помни, ты ещё жив. Тебе пока «рано на телегу». (2)

Северус только поднял бровь. Он и не знал, что Гарри был поклонником Монти Пайтона. Потом он вышел из апартаментов, взмахнув мантией. Ничего он так сильно не желал в тот момент, как остаться подле своего фамильяра, но он знал, что должен вернуться в класс, убедиться, что он ещё на месте и никто не умер. Учитывая, что сейчас на уроке присутствовал Лонгботтом, вероятность такого исхода была возможна.

Спустя двадцать минут, Северус вернулся в апартаменты, переговорил по камину с Альбусом, чтобы проинформировать его о своём фамильяре и отмене своих уроков до конца дня. Альбус проявил понимание и пожелал Пройдохе скорейшего выздоровления. Профессор поблагодарил его, мысленно поклявшись жестоко отомстить тому, кто послал этот чёртов порошок, причинив вред его подопечному и фамильяру, такое Снейп прощать не собирался.

Пройдоха до сих пор оставался в том же состоянии, а Гарри забился в угол дивана, обхватив руками колени и умоляюще глядел на ворона.

— Как он? — тихо спросил Северус.

— Без изменений.

— Ты вообще ел?

Гарри покачал головой, — Не хочется.

Северус заказал чай и тосты с маслом и джемом, а также питательные зелья, — Постарайся поесть. Лучше, чтобы у тебя хоть что-то оказалось в желудке.

Гарри безразлично посмотрел на еду.

— Выпей хотя бы зелье.

Гарри подчинился. А потом ещё сумел выпить чашку с очень сладким чаем и откусить пару раз тост.

Северус налил себе чашку чёрного чая и выпил его, не ощущая вкуса, потом ещё одну, перед тем, как заставил себя поесть. Он взглянул на своего подопечного и поинтересовался его самочувствием, — Ты всё ещё чувствуешь слабость после «пыли»?

Гарри покачал головой.

— Вербальный ответ, пожалуйста.

— Нет, сэр. Я хорошо себя чувствую. В отличие от Пройдохи.

Северус глубоко вздохнул. Он неплохо держал самоконтроль, но в глубине души ему хотелось разреветься, как недавно Гарри, — Я знаю. Кто бы ни послал этот конверт, он за это ответит! — тоном Северуса сейчас можно было бы напугать и дементора.

— Если я когда-нибудь узнаю, что за больной ублюдок это сделал, я надеру его трусливую задницу!

Впервые Снейп оставил без внимания, нецензурную лексику Гарри. Любой, кто оказался способен послать такое маленькому мальчику и причинить вред ему и фамильяру, заслуживал самой жестокой расправы. Вместо этого он ответил, — Предоставьте это мне, мистер Поттер. Выглядишь утомлённым, может поспишь немного?

— Я не устал, — возразил Гарри.

— Нет? Тогда почему у тебя глаза слипаются?

Гарри честно боролся с сонливостью, но не преуспел. Его глаза закрылись сами-собой, и он заснул на несколько часов. Северус же всё это время бодрствовал, уставившись в огонь, прислушиваясь к мягкому дыханию и треску пламени, вспоминая моменты, когда отчитывал хулиганистого ворона за отвратные манеры и длинный язык. Сейчас он был готов взять все свои слова назад, лишь бы снова услышать очередную шуточку или пошлую маггловскую песенку из клюва ворона. Да, пусть бы он хоть всю еду у него из тарелки перетаскал. Он посмотрел на ворона и крепко спящего мальчика, и только тогда позволил себе такую роскошь, как слёзы.

Он мягко приложил руку к ворону, ощущая, как вздымается его грудь в такт дыханию, понимая, что нет никаких гарантий, что этот вздох Плута не станет последним. Он чувствовал, какая борьба за жизнь сейчас идёт внутри этой чёрной птицы, какие титанические усилия прикладываются, чтобы выжить, вопреки всему,

— «Не уходи покорно в сумрак ночи», друг — пробормотал он, цитируя одного из своих любимых валлийских поэтов, — Пылает путь в закате дня. Хромая старость и пророчит Золу, тому, что следствие огня. У мудрых к свету путь короче, но дремлет он в покоях тьмы. Не уходи покорно в сумрак ночи, оставь, оставь ты мне себя взаймы (3). — Северус и понятия не имел, сможет ли жить без Пройдохи. Птица уже давно стала его вторым «я», частью него самого. Плут сделал для него то, чего никто до этого никогда не делал для одинокого учителя. Он сумел заставить профессора Снейпа улыбаться, даже смеяться временами. Но, самое главное, Плут стал ему преданным другом. Более близкого существа, чем ворон у Снейпа никогда не было, он отлично знал, когда можно было пошутить, а когда промолчать. Снейп всегда понимал, что, независимо от своих желаний, он никогда бы не завёл себе фамильяра из-за своей шпионской деятельности, а ещё, потому что боялся, что у него просто не будет времени заботиться о нём. Так бы он и оставался одиноким, если бы Пройдоха не решил всё по-своему. Странный умный ворон незаметно сроднился с ним, заняв своё место в душе профессора. Сейчас Северус не мог представить как бы жил все это время без него. Да он и не хотел этого.

Северус выпил уже третью чашку чая, затем попытался проверить домашние задания. Прочитав двадцать работ, он отложил их в сторону, не в силах сосредоточиться. Он сходил за пластиковым дозатором и споил спящему ворону выписанную ветеринаром смесь воды и меда. Сделав это, Северус тоже попытался отдохнуть, но продолжал бодрствовать, ему всё казалось, что слышит карканье ворона. Но каждый раз, когда Снейп смотрел на Пройдоху, тот оставался неподвижен. С содроганием он вспомнил старое поверье, что вороны — это предвестники смерти. Придет ли она за дерзким вороном этой ночью?

Тем временем, вернувшись в гриффиндорскую гостиную, Рон и Гермиона рассказывали остальным членам своего факультета о состоянии Пройдохи. Большинство студентов, даже те, кто не особо любил птиц, искренне сочувствовали фамильяру, а также профессору и Гарри. То же самое происходило и в Слизеринской гостиной, и в Хаффлафской, и в гостиной Рейвенкло. Но именно в голову Гермионы пришла идея послать профессору Снейпу открытку с пожеланиями скорейшего выздоровления ворону (4).

— А что ты пишешь, Гермиона? — спросил Рон, пытаясь разглядеть, что она нацарапала на своем пергаменте.

— Записку профессору Снейпу.

— А что, остались еще какие-то вопросы по домашнему заданию? Или ты хочешь сделать что-то дополнительно?

— Нет. Я пишу ему, чтобы выразить, как я сожалею о случившимся с Пройдохой и желаю ему скорейшего выздоровления.

— О. Это действительно так. . . мило с твоей стороны, — проговорил Рон.

— Какая замечательная идея, Гермиона! — сказал Фред. — А почему бы и нам…

— … не сделать то же самое, братец? — закончил Джордж. — Действительно станет просто ужасно, если наш старый добрый Плут отправится в птичий рай.

Все в общей комнате горячо поддержали это начинание. В следующее мгновение большинство учеников были заняты тем, что строчили на кусках пергамента.

Затем все они направились в Совятню, чтобы одолжить несколько сов, в случае с теми, у кого их не имелось, или вызвать своих личных птиц и попросить их доставить записки профессору Снейпу. Более двадцати гриффиндорцев топали по коридорам, и шум, который они производили, заставил Макгонагалл выйти из своего кабинета, чтобы узнать причину.

Она посмотрела на своих львят и сурово поинтересовалась, что происходит? Куда все направляются.

— Мы хотим послать письма профессору Снейпу, — ответила Гермиона.

Брови Макгонагалл поползли вверх. — Письма профессору Снейпу? Чья это была идея?

— Моя, мэм, — призналась Гермиона. — Его друг ворон очень болен и может умереть. Я слышала, как Гарри говорил об этом. Поэтому я подумала, что ему может понравиться открытка с пожеланиями скорейшего выздоровления фамильяру.

— Как это мило с вашей стороны, Грейнджер. А все остальные тоже. . .Вы тоже решили написать такие открытки?

— Да, профессор, — ответили гриффиндорцы.

— Хм. . . может быть, мне тоже стоит такое написать, — задумчиво произнесла профессор. — Можете идти.

Гриффиндорцы поспешили в совятню, где им встретилось по дороге несколько слизеринцев, два ровенкловца и один хаффлафец, которые в это в время отправляли письма домой друзьям и семье. Как только они узнали, что придумали гриффиндорцы, они вернулись в свои общие гостиные, чтобы написать свои собственные послания с пожеланиями о выздоровлении. Слизеринцы особенно не хотели отставать от остальных, и их ученики написали вдвое больше открыток.


* * *


Гарри проснулся голодным и замёрзшим, он скинул одеяло, которым Северус его накрыл. Огонь в камине уже почти погас, в нём едва тлели угли. Он сел и посмотрел на дремавшего Северуса и ворона, который сейчас спал на коленях у своего друга. Гарри почувствовал грусть от того, что состояние Плута не изменилось. Конечно, оно и не ухудшилось, но ведь и лучше не стало. Он раздумывал о том, чтобы пойти в Большой зал на ужин, но как же ему не хотелось общаться с другими учениками. Всё, чего он хотел — это спокойного ужина, а не подвергаться бомбардировке вопросов. Гарри думал, будет ли Северус возражать, если он позовёт эльфа, чтобы тот доставил им ужин прямо сюда.

Но прежде, чем он успел произнести хоть слово, раздался громкий стук в дверь. Гарри встал и открыл дверь, впуская сову. Птица влетела и бросила записку рядом со спящим Снейпом. Гарри развернулся к дверям, чтобы увидеть целую стаю сов, направляющихся в профессорские апартаменты. На долю секунды, Гарри перепугался, что это опять нашествие всяких мерзких посланий, пока не заметил фамилию Гермионы от отправителя на первом письме, потом промелькнули имена и фамилия близнецов Уизли. Да, это были точно не гневные письма, а что-то совсем другое.

А совы меж тем, всё прибывали и прибывали, напомнив Гарри попытки передать ему письмо из Хогвартса на Прайвет драйв. Вскоре стол, часть дивана и почти все поверхности были завалены письмами. Гарри только удивлённо на это таращился, затем решил разбудить своего опекуна.

— Дядя Северус! Проснись! Ты должен это видеть! — он потряс взрослого за плечо.

Северус тут же проснулся, — Что-то случилось? Пройдоха?

— Нет, сэр. Он в том же состоянии, но вы должны это видеть. Столько писем пришло.

Снейп только простонал, — Опять гневные письма?

— Нет. Я думаю, что это от учеников, — он протянул Снейпу первое письмо от Гермионы.

Северус прочитал первое письмо, потом второе от близнецов, потом ещё и ещё… Он был приятно удивлён и глубоко тронут, что дети так беспокоились за его фамильяра, даже прислали открытки с пожеланиями скорейшего выздоровления. С некоторыми посланиями даже были присланы сладости, в других были специальные угощения для птиц и даже любимые лакомства ворона.

— Хотите, я помогу вам с ними? — предложил Гарри.

— Пожалуй, — Северус указал на целую гору писем.

Вдвоем они стали вскрывать и читать письма, Гарри вслух зачитывал ему самые длинные из посланий.

Наконец, поток писем иссяк, и Гарри со Снейпом смогли, наконец, расслабиться и поужинать. Северус заказал простые блюда из мясного рулета и картофеля с грибами, а также черничный пирог. Гарри, внезапно обнаружив, что просто умирает от голода, тут же без проблем всё съел. Было уже чуть больше восьми вечера, и Гарри снова почувствовал усталость.

К тому времени прибыла вторая волна писем для Пройдохи. Эта куча была не так велика, как предыдущая, но явно демонстрировала, как много народу беспокоится о вороне. Напоминая Гарри и Снейпу, что они не единственные, кто переживает за Плута. Больше половины посланий начинались словами: «Уважаемый, профессор Снейп, мне так жаль слышать, что Пройдоха… Надеюсь он выздоровеет…».

Вскрыв последнее письмо, Гарри взглянул на ворона и спросил, — Как он? Есть улучшения?

— Немного лучше, — ответил ему опекун. По крайней мере, Пройдоха был до сих пор жив. Он продолжал регулярно поить птицу подслащённой медом водой с регулярными интервалами. Он направил Гарри разбирать почту, чтобы рассортировал письма по факультетам.

Гарри с удовольствием занялся этим, он был совершенно не готов покинуть апартаменты опекуна. Северус сначала хотел было отослать Гарри в башню, но мальчик уважительно, но твёрдо, отказался, — Только если вы заставите меня, сэр, я уйду. Но недалеко. Буду спать у вас под дверью в коридоре.

Мастер зелий только недовольно нахмурился, — Ты не посмеешь, мальчишка!

Гарри лишь кашлянул, — Даже если я и вернусь в башню, то всё равно не засну, а вы всегда мне говорили, как важен ночной сон, сэр.

— Временами ты просто невыносим!

— Да, сэр.

— Я сниму тридцать баллов за упрямство, Поттер!

— Да, сэр.

— Только потому, что ты мой подопечный ещё не значит, что ты можешь пренебрегать школьными правилами!

— Конечно, сэр. Но каким образом я нарушу правила, если посплю у вас на диване?

— Не дерзи мне, Поттер! — нахмурился Северус.

— Даже не думал, сэр.

— Да, неужели? — усмехнулся он.

— Так я могу остаться у вас и поспать на диване? Обещаю, что не буду лезть в неприятности.

— Ты уж постарайся, а то несколько котлов имени Поттера уже ждут твоего персонального внимания и эксклюзивной чистки, — пригрозил ему опекун. — Ладно иди, достань себе подушку и одеяло из шкафа. Думаю, ты уже знаешь, где они.

Гарри с удовольствием подчинился, скрывая ухмылку. Его опекун взмахнул палочкой, и форма Гарри снова превратилась в пижаму с шерстяными носками, — Спать немедленно! Завтра ты пойдёшь уроки, независимо, как ты расстроен и утомлён!

Гарри в ответ промолчал, но Снейп заметил едва заметную улыбку, — Есть, что сказать, Поттер?

— Ну, по средам у нас нет уроков Зелий в расписании, сэр.

Северус только сердито на него посмотрел.

После того, как надоедливый ребёнок, наконец-то закрыл глаза, Снейп бодрствовал всю ночь, надеясь, вопреки всему, что Пройдоха сумеет оправиться от нанесённых внутренних повреждений и очнётся. Где-то около двух часов ночи Снейп и сам устало заснул, его фамильяр был уютно устроен у него на коленях.

Несколько раз он просыпался, чтобы проверить состояние ворона. И с каждым разом его надежда всё больше таяла, потому что Пройдоха оставался всё ещё таким же неподвижным, а его бойкий язык сейчас молчал.

Часы на каминной полке пробили шесть утра, и Северус проснулся, ощутив, как что-то щекочет его пальцы. Профессор медленно опустил взгляд, и его чёрные глаза встретились с парой хитрых глаз-бусинок. Ворон поднял голову и спросил, — Сев. Я чувствуя себя, как переработанный драконий навоз. Меня что, прокляли?

— Есть хочешь?

Ворон закивал головой, — Я бы сейчас съел и гиппогрифа.

Северус улыбнулся одной из своих редких улыбок, а затем призвал обезболивающее, — Вот, нужно, чтобы ты выпил это. Тебе станет лучше.

— Зелья? Ты же знаешь, что я их терпеть не могу, — проворчала птица. Глаза-бусинки внимательно разглядывали профессора, — Зачем мне это? Что со мной случилось?

— Уже ничего.

— Да? С тобой всё в порядке?

— Со мной всё просто замечательно.

Пройдоха склонил набок голову, — Тогда почему ты плачешь?

Профессор не ответил. Он был слишком занят, роясь в кармане в поисках носового платка, пытаясь убедить себя, что слёзы у него просто потому что «пылинка» в глаз попала, а вовсе не от облегчения, что его фамильяр очнулся и уже на пути к выздоровлению. Он протянул руку, чтобы погладить чёрные перья на голове ворона. В ответ тот лишь довольно закаркал, немного хрипло, но для Северуса Снейпа эти звуки звучали самой лучшей на свете музыкой. Он улыбался сквозь слёзы.


* * *


(1) https://kriorus.ru/content/Ne-uhodi-pokorno-v-sumrak-smerti-Dilan-Tomas

Стихи валлийского поэта Дилана Томаса (27 октября 1914 — 9 ноября 1953) в прекрасном переводе Александры Берлиной: «Do Not Go Gently Into That Good Night», выражающие протест против смерти, выше ссылка.

(2) https://ru-wikipedia-org.turbopages.org/s/ru.wikipedia.org/wiki/Monty_Pyton

Monty Pyton (англ.) Монти Пайтон — (участников команды называют «питонами», реже — «пÁйтонами») — комик-группа из Великобритании, состоявшая из шести человек. Благодаря своему новаторскому, абсурдистскому юмору участники «Монти Пайтон» находятся в числе самых влиятельных комиков всех времён.

(3) Я позволила себе немного переиначить оригинальный перевод А.Берлиной этого стихотворения, потому что, на мой взгляд, так он больше подходит по контексту к данной ситуации.

(4) В Америке и странах Западной Европы есть такая традиция посылать этакие письма-открытки постфактум. Например, благодарственные письма пригласившим тебя в гости на праздник друзьям или даже родителям, бабушкам/дедушкам и т.д. после прошедшедшей вечеринки, проведённого Рождества, дня рождения, свадьбы и т.д. Письма или открытки с пожеланием скорейшего выздоровления, если заболел кто-то, кого ты относишь к категории друзей — тоже из той же серии. Чистая формальность, но весьма приятная и милая, на мой взгляд.

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 14 «Общество Воронов»

Глава 14 «Общество Воронов»

Гарри открыл глаза и сел, ощущая всю тяжесть тревог прошедшей ночи и дня. Он надел очки и огляделся, заметив сидящего в кресле Северуса… кормящего Пройдоху куриным мясом.

— Плут! — воскликнул он, его лицо озарила улыбка, — Живой!

Ворон лишь весело закаркал в ответ, — Слухи о моей кончине сильно преувеличены, отрубной мальчик!

Гарри готовый расплакаться от облегчения и радости, начал безудержно хохотать, только так он смог выразить свои чувства, не разревевшись, а он соверешенно не желал плакать ещё очень, очень долго. Он смеялся так сильно и надрывно, что началась икота, пришлось задержать дыхание на несколько минут, чтобы избавиться от неё.

Северус на это только поднял бровь, — Если вы уже закончили своё представление, мистер Поттер…

Гарри моргнул, — Э-э… прости, но я просто не мог… а вы разве не рады, что он жив, сэр?

Северус только закатил глаза, — Только гриффиндорец может задавать такие очевидные вопросы. Конечно, я испытываю облегчение, что он не поддался яду, тем не менее…

— Облегчение, как же! — перебил его Плут, — Не позволяй этого холодному фасаду одурачить себя, Гарри. Видел бы ты его полчаса назад, да он…

— Достаточно, Пройдоха! — приказал Северус, таким тоном, услышав который, ни один студент и не помыслил бы ослушаться.

Совершенно проигнорировав его, ворон лукаво продолжил, — … ревел как дитя, когда увидел, что я очнулся.

Гарри только рот открыл от удивления, — Серьёзно…он … правда плакал?

— Клянусь моими предками и головой королевы Анны, что говорю правду, только правду и ничего, кроме правды!

Северус метнул многообещающий взгляд на фамильяра, сулящий скорую расправу, — Пройдоха, у меня в лаборатории сейчас закипает зелье, в которое требуется добавить свежий вороний язык. Не вынуждай меня доставать ножницы.

— Ой, что-то сердце прихватило! — ахнул ворон, — Он меня больше не любит! — он театрально завалися на диван и затих.

— Плут! — заволновался Гарри.

— Пройдоха! Хватит мелодрамм, — вздохнул его хозяин.

Ворон оставался неподвижным, задрав лапки кверху.

Снейп потыкал его пальцем, — Прекращай! Немедленно!

Ворон по-прежнему не двигался.

— Гарри, принеси-ка мне спички. Возможно, если я подпалю ему хвост…

Тут же открыв глаза, Пройдоха воскликнул, — Северус Снейп, ты не посмеешь!

— Всегда срабатывает, — ухмыльнулся мастер зелий.

Плут вскочил на ноги, — Ты — само зло!

— Знаю, — рука Снейпа бережно погладила ворона по спине, — А ты меня в следующий раз не закладывай.

— Но это же Гарри, Сев. Он член семьи, тебе не стоит бояться показать ему, что ты тоже человек. Даже великие воины иногда плачут, — довольно промурлыкал Пройдоха, позволяя длинным пальцам массировать его затылок.

— Птица, не испытывай моё терпение, — предостерегающе прошипел волшебник.

— Ну, кто-то же должен, — дерзко ответил ворон. Он взлетел на плечо Снейпа и легонько клюнул его за ухо.

Гарри хихикнул. Ему нравилось наблюдать, когда эти двое так подшучивали друг над другом, это было покруче любого комедийного шоу, — А он тебе про письма от поклонников ещё не рассказал, Плут?

— Письма от поклонников? У меня есть письма?

Северус только взвыл, — Обязательно было говорить?

— А от кого у меня письма?

— От кучи школьников, — Гарри указал на большую кучу конвертов на столе, всего было сто писем, — Со всех факультетов.

Пройдоха гордо приосанился, — Вау! Да, я знаменитость! — каркнул он, — Я такой популярный…

— Смотри, чтоб слава в голову не ударила, — усмехнулся Северус, — Тем более, что слава-то несколько сомнительная.

Ворон на это лишь рассмеялся, причём голосом Гарри. Затем он хитро склонил голову набок, взглянув на мастера зелий снизу вверх, — Скажи, что любишь меня, Севи.

— А если скажу, ты придержишь свой болтливый язык?

— Обещаю. Ну?

— Я люблю тебя, Пройдоха! Доволен? — рявкнул Северус.

— Гарри, будь нашим шафером, — каркнул ворон, — Я тоже тебя люблю.

Северус метнул на Мальчика-Который-Может-Этого-Не-Пережить тяжёлый взгляд, — Мистер Поттер, если хоть одно слово об услышанном, хоть кому-нибудь… получите отработки на всю оставшуюся жизнь.

Гарри судорожно сглотнул, — О чём это вы, сэр? Я вообще ничего не слышал.

— Умный мальчик, — губы Северуса искривились в усмешке.

— Ну, вот, испортил всё веселье — Пройдоха запустил в своего хозяина малиной.

Гарри опустил голову, пряча расплывшуюся на лице ухмылку. Он обожал наглого ворона, который, казалось, был способен оценить и испытывать на прочность характер Снейпа, не переходя невидимую грань, когда тот мог всерьёз разозлиться, его подтрунивания никогда не были жестокими или обидными. Их взаимные подколки были почти как у братьев. Когда он снова поднял голову и посмотрел на них, то увидел, как Снейп читает некоторые записки Пройдохе, и что ворон выглядел при этом весьма довольным собой.

— Вот видишь, ученики о тебе беспокоятся, Сев. Вот, например, прочти это:

«Дорогой профессор Снейп,

Я знаю, вы, наверно ужасно себя чувствуете прямо сейчас из-за Плута. Я вас понимаю, потому что сама потеряла фамильяра два месяца назад. Бедная Царапка попала под грузовик, когда перебегала дорогу, спасаясь от преследовавшей её соседской собаки. Она была такой милой кошечкой, и мне её сейчас очень не хватает. Надеюсь, Плут поправится, потому что, вы в нём тоже очень нуждаетесь, сэр. Я буду молиться Цирцее о спасении вашего ворона.

Ханна Эббот»

— Да, некоторые из них очень добрые, — признал Снейп. Он и правда был весьма удивлён… и тронут… такими письмами. Он никогда и не думал, что кому-то из студентов, за исключением, пожалуй, слизеринцев и Гарри, есть хоть какое-то дело до его переживаний от возможной потери фамильяра. Он даже от Минервы письмо получил, и от Филиуса, и даже от Хагрида. Прошлым вечером он был слишком вымотан и нервничал, чтобы спокойно и не спеша разобрать почту, но сейчас, выделив специально для этого время, обнаружил, что большинство учеников были куда более сострадательные, чем он думал. От этого он ощутил тепло в районе груди. Конечно, не все студенты ему написали, и он знал, что всё ещё имеет репутации мерзкого язвительного мерзавца, но это-то как раз было нормально.

Часы пробили восемь и Гарри, посмотрев на них, тихо сказал, — Дядя Северус, мне вот интересно… Этот… чумной конверт, что я получил. Если бы я не вскрыл его, он бы всё равно взорвался?

— Да, подобно вопилеру. Там установлены временнЫе чары, что он после попадания к адресату автоматически вскрывается. Думаю, у тебя было секунд двадцать-двадцать пять до того, как он бы вскрылся. Вот почему я пытался побыстрее добраться до тебя, но, к сожалению не успел. Единственный способ предотвратить подобное, это сразу же взрывать его или уничтожать, как я поступил с вопиллером. Но даже тогда, всё равно оставался риск, что на тебя бы попало немного «пыли». Те, кто посылают такие конверты, достаточно предусмотрительны, чтобы убедиться, что послание достигнет жертвы и причинит ей вред внутренним содержимым. Губы Северуса сжались в тонкую линию, — Вот почему, с этого момента, я буду проверять всю твою почту на проклятья, сглазы, порчу и прочее.

— Ты будет читать мои письма? — в ужасе воскликнул Гарри. Не сказать, что он получал так уж много писем, за исключением вчерашнего, но сам факт, это же его… личное.

— Нет, вскрывать для этого конверты совершенно необязательно, я буду проверять всё магией, чтобы убедиться, что послания не таят в себе каких-нибудь сюрпризов. Я никогда не вторгнусь в твоё личное пространство подобным образом, Гарри, — успокоил его профессор.

— О. Спасибо, — поблагодарил Гарри, чувствуя себя при этом распоследним дураком за скоропалительные выводы. При этом, его желудок громко заурчал.

— Похоже, кому-то не помешает поесть в Большом зале, — заметил Северус. — Потом я бы предложил тебе сварить зелье, которое ты пропустил в классе, и затем, возможно, мы сможем увидеться с Линой или мадам Пинс, им как раз нужна сейчас помощь в библиотеке.

— Хорошо, сэр, — согласился Гарри. Он бы, конечно, предпочёл провести утро среды, летая на метле, но он понимал, что задание Снейпа было важным, и он очень любил библиотеку и совсем не возражал лишний раз сходить туда.

— Что? Никаких споров по поводу внепланового урока, когда ты бы мог поиграть в Квиддич?

— Я люблю летать, и совсем не против небольшой тренировки, но я умею расставлять приоритеты, — ответил Гарри.

— Как истинный сын Лили, — отметил мастер зелий, весьма довольный. Он отлично представлял себе реакцию Джеймса Поттера. Да он скорее бы умер, чем променял свою бесценную метлу на уроки. Он надел сюртук и мантию, и поманил за собой Гарри.

Покинув подземелья, Гарри задушил в себе порыв побежать и заорать на весь Хогвартс: «Пройдоха жив!». Он сдержался, отлично понимая, что за такую выходку, опекун сделает из него подопытного для тестирования экспериментальных зелий. Так что, он ограничился тем, что оказался первым в Большом Зале и чинно направился к гриффиндорскому столу, где его тут же засыпали вопросами.

— С тобой всё в порядке, Гарри? — спросила Гермиона с тревогой в глазах, — Это проклятье было просто ужасным.

— Со мной всё уже хорошо, спасибо, — успокоил её Гарри.

— А как там наш старина Плут? — спросили хором близнецы.

— Он ведь жив, правда? — тихо спросил Невилл.

И в этот момент, в зал вошёл профессор Снейп, Пройдоха гордо восседал у него на плече, взлетев, как обычно, и, опередив его, он приземлился на спинку его стула за преподавательским столом.

— Он вернулся!

— Плут вернулся!

Раздались шепотки студентов, кто-то из них улыбался, кто-то приветствовал ворона громкими овациями, пока он летел.

Все преподаватели улыбались, потому что, каким бы невыносимым ни было поведение ворона временами, они его любили и не желали зла.

— Пройдоха! Друг мой! Рад видеть тебя в добром здравии, — улыбнулся Дамблдор. Затем он сунул руку в карман, доставая банку со сладостями, — Лимонную дольку?

Плут подлетел к нему и приземлился напротив Альбуса на стол, — Не откажусь, — он аккуратно взял из рук директора лакомство и проглотил его в один присест, потом вытащил у него из тарелки кусок бекона. Директор проявил терпимость и лишь доброжелательно улыбался.

Северус лишь вздохнул и покачал головой. Похоже, он никогда не отучит своего фамильяра таскать еду из чужих тарелок, — Эта птица неисправима, — проворчал он.

— Но ты его всё равно любишь, — заметила Лина, она достаточно хорошо изучила своего коллегу, чтобы знать правду.

Северус усмехнулся. Он бы не признал этого, даже окажись помощник библиотекаря сейчас при смерти. Вместо этого он отдал должное еде, тостам, ветчине, яичнице болтунье. Сегодня кофе был особенно крепок, именно таким, как он любил. Пройдоха вернулся, чтобы поесть на сей раз из его тарелки. Ворон был сегодня, казалось просто бездонной ямой, возможно, потому что не ел почти весь вчерашний день.

— Как идут дела в библиотеке, Лина? — спросила Минерва.

Лина улыбнулась, — Почти всё восстановлено, Минерва, благодаря всем этим пожертвованиям от школьников, учителей, некоторых родителей и выпускников. Тётя Ирма была так рада услышать, что Министерство тоже собирается начислить средства, которые по каким-то причинам до этого были … некорректно использованы, по словам личного секретаря Министра.

Северус нахмурился, — «Некорректно использованы»? То есть украдены?

— Вслух они этого не говорят, но…

— Очевидно, что они этого факта никогда не признают, — закончил её мысль Снейп. — Что очень странно, если подумать. Огромная сумма денег вроде этой, внезапно пропадает, и они даже не сделали попытки узнать, куда именно? Я бы решил, что… кто-то на высоком посту не заинтересован в восстановлении библиотеки.

— Глупости, Северус! — ответила Минерва, — Только ты можешь быть таким параноиком и углядеть заговоры повсюду. С чего бы Министерству не желать открытия библиотеки? Тут же их дети учатся и именно они в первую очередь страдают из-за её отсутствия.

— Всё может быть, — согласился Северус, но чувствовал, что не ошибся в своих выводах. Кто-то был заинтересован, чтобы библиотека так и оставалась в руинах, а для Северуса это означало лишь одно: кто-то пытается что-то скрыть или утаить информацию, чтобы она не стала известна в школе. И он был более, чем решительно настроен выяснить, что же такого скрывала библиотека, из-за чего кто-то был готов нарушить закон, чтобы это не обнаружилось. Северус подозревал, что это, должно быть, что-то запрещённое, например, какая-нибудь книга с заклинаниями из раздела тёмной магии, редких и могущественных, может древний трактат. Он размышлял, что Ирма может знать, посколько она уже много лет работала и знала наизусть каждую книгу и могла отыскать её, не глядя. Но, если это была книга, то почему не в запретной секции? Если только… Её во время разрушения тайком не забрали оттуда? На это, все его инстинкты подсказывали, что тролль мог быть просто отвлекающим манёвром, чтобы не только создать шумиху и заодно, убить Гарри, но и ещё учинить погром именно в этом месте.

Пока Снейп просчитывал вероятности, Гарри медленно поедал собственный завтрак. Он пытался вспомнить, что за зелье варилось на вчерашнем уроке у Снейпа, но был тогда так напуган возможной потерей ворона, что никаких воспоминаний о зелье у него в памяти не осталось. Он обратился к Гермионе, — Гермион, а что за зелья вчера варили на уроке?

Оторвавшиьс от поедании своей овсянки Гермиона ответила, — «Бодроперцовое», а что?

— О. Просто, мне его надо будет сварить сразу же после завтрака.

— Но… сегоня же среда! — воскликнул Рон, — С чего это ты должен?

— Отрабатываю пропущенный урок, — ответил Гарри, — Учитывая, что на вчерашнем уроке меня не было.

Рон судорожно сглотнул, — Отработка пропущенного! Снейп совсем спятил!

— Вообще-то, с его стороны это очень даже заботливо, — не согласилась с ним Гермиона.

— Заботливо! Как ты можешь такое говорить?

— Потому что, он мог просто поставить Гарри «ноль» за пропущенный урок.

Гарри только кивнул, — Верно. — Ещё месяц или два назад, до тролля так бы оно и было.

— Ну, это же полный отстой. Я хотел сегодня с Фредом и Джорджем полетать, — расстроился Рон.

— Так полетай, пока я буду его варить, — предложил Гарри, — Я могу полетать и днём, когда закончу с зельем и помогу в библиотеке.

Рон недоверчиво на него посмотрел, — Поверить не могу. Этот сальноволосый мерзавец просто испортил тебя.

— Не называй его так. Я совсем не против поработать в библиотеке. Чем больше я помогу, тем быстрее она откроется. Ты вообще-то тоже мог бы помочь, Рон.

— И я! — тут же откликнулась Гермиона.

Рон явно расстроился, — Провести такое замечательное солнечное утро в библиотеке?

— Там есть целый раздел книг и журналов по квиддичу, — заметил Гарри.

— Ну, ладно, — сдался Рон, а затем продолжил есть хрустящую картошку.

Гарри быстро закончил свою яичницу и немного картошки, из положенной порции на его тарелке перед тем, как выпить витаминное зелье. Он знал, что каким-то образом, Снейп отслеживает, что он ест, когда и сколько. Это немного раздражало, но Гарри решил, что наверно так и должны поступать хорошие родители… В отличие от Дурслей, которые позволяли Дадли есть всё, что он хотел и в любых количествах.

Приготовление бодроперцового зелья заняло у Гарри где-то полчаса, затем он почистил за собой рабочее место и протянул образец зелья профессору. Вместе с Северусом они направились в библиотеку, узнать, чем они могут помочь сегодня утром. К своему шоку, Гарри встретил там Малфоя.

— А он-то что здесь делает?

— Малфой здесь тоже, потому что захотел помочь. Так что ведите себя вежливо, оба. Всё ясно?

— Да, сэр, — простонал Гарри.

Он заметил чистящую полки от пыли перьевой щёткой Гермиону, и Рона, размахивающего обычной метлой, так, будто он была битой загонщика.

Лина была занята у рабочего стола, помечая и штампуя полученные книги и издания. Она подняла взгляд на вошедших, — Привет, Гарри, Северус! Гарри, чем бы ты хотел заняться: сортировкой или уборкой?

— Сортировкой, — ответил Гарри. Он взял почти полную тележку и начал подавать книги.

Северус подошёл и тоже начал помогать библиотекарю отмечать книги с помощью специального заклинания, способствующего лучшей сохранности книг. Большинство поломанной мебели и камня на полу уже было убрано и восстановлено, а библиотека стала выглядеть почти как прежде, чему Северус и присутствующие школьники были искренне рады, — Ты отлично справилась с ремонтом, Лина. Это весьма похвально.

Библиотекарша мило покраснела, — Это не так уж и трудно, когда есть деньги, чтобы купить всё необходимое, да ещё и магией заменить всё поломанное. Мы с тётей Ирмой очень благодарны вам и всем остальным за помощь и пожертвования, — ответила Лина, ставя на разворотах книг хогварстскую печать. Не так-то просто было восстановить полностью разгромленную библиотеку, обычных восстанавливающих чар тут было недостаточно, чтобы отремонтировать всё. Двое библиотекарей и Флитвик вынуждены были применять ряд отменяющих и перенастраивающихся чар, помимо прочих заклинаний, чтобы исправить всё. К тому же было просто элементарно непрактично чинить все полки, столы и стулья, разгромленные троллем, при помощи магии. Легче было купить новое.

— Мне кажется, что сейчас всё выглядит даже лучше, чем раньше, — заметила она с гордостью.

— Так оно и есть. В конце-концов, тут мебель не обновлялась несколько веков. А сейчас всё новое, — согласился Северус.

— Включая бОльшую часть книг, — довольно подтвердила Лина. Затем она бросила взгляд на то место, где шла битва с троллем, — Полагаю, в том углу нужно постелить ковёр, потому что отчистить камни от пятен крови так и не получилось.

— А сочетание перекиси водорода и волшебное средство для удаления пятен применять не пробовали?

— Боже мой, нет, мне и в голову не приходило применить маггловскую бытовую химию, — удивлённо проговорила помощница библиотекаря, — Думаешь, сработает?

— Стал бы я предлагать, если бы не был уверен, — ответил Снейп, почему-то гораздо грубее, чем собирался.

— Ах, прошу меня извинить, профессор, за то, что подвергаю сомнению ваши таланты в уборке, — в тон ему ответила Лина.

Северус вздохнул, — Прошу меня извинить, мисс Росарио. Я был немного груб.

Её брови удивлённо взметнулись, — Вы извиняетесь передо мной? Мне говорили, что такое явление в стенах школы редкость.

— Просто я извиняюсь только, когда действительно считаю себя неправым. Если кто-то ведёт себя, как идиот, то я не чувствую за собой никакой вины, поставить его в известность об этом, — ответил Северус.

— Ну, по крайней мере, честно. Извинения приняты, — усмехнулась Лина. Она снова вернулась к работе с книгами. Спустя какое-то время, она спросила, — Я понимаю, что задаю весьма личный вопрос, но прошу простить мне моё любопытство… А вам не было страшно, когда вы увидели тролля в библиотеке? Почему вы не позвали никого на помощь?

— Времени не было. Тролль уже напал на Поттера и убил бы его, если бы я не отвлёк. Я действительно испугался, но не за себя. Я боялся, что опоздаю, и тролль размажет Гарри по полу. Я был его единственной надеждой выжить, так что поступил так, как и любой ответственный взрослый на моём месте, вступил в свахватку с троллем.

— Большинство волшебников скорее уж озаботились спасением собственной шкуры в первую очередь. Я думала, что все слизеринцы не лишены инстинкта самосохранения.

— Кто-то в большей степени, кто-то — в меньшей. Я не стану кидаться в омут с головой и бездумно рисковать жизнью, но в случае необходимости, буду защищать своих студентов, даже ценой жизни. Если вам так нравится, можете считать это отвагой, лично для меня — это учительский долг. Я совершал в жизни много неприглядных вещей, Лина, но всегда старался придерживаться собственных принципов. Меня сложно назвать типичным слизеринцем, ну, или, по крайней мере, какими нас большинство людей считает. Я отнюдь не высокомерный властолюбец, считающий, что в достижении своих целей, все средства хороши. Да, я амбициозен в своём деле, но есть определённые границы, которые я не стану переступать, и безопасность моих учеников стоит на первом месте.

— Тебе совсем необязательно говорить мне это, Северус. Я и собственными глазами вижу, как ты защищаешь своего подопечного и слизеринцев, даже таких проблемных, как Малфой.

— Малфой бывает временами невыносим в своём высокомерии, но это уж скорее влияние отца. Тем не менее, я стараюсь скорректировать его характер. Время покажет, преуспею ли я в этом. То же и с Гарри, у этого ребёнка есть удивительная привычка постоянно влезать с головой туда, где и чертям тошно станет. Если я сумею как-то сгладить его импульсивность и удерживать его в рамках, ради его же безопасности, то могу считать себя приемлемым опекуном.

«И ты переживаешь за него гораздо больше, чем готов признать», — мысленно добавила она. Её ментальный дар в магии также с возрастом развил в ней интуицию. Так что она отлично чувствовала то, что он отказывался признать на словах: его беспокойство об обоих мальчиках, потому что он искренне их любил, но не привык открыто выражать свои чувства. Лине стало очень любопытно, что же послужило причиной такой сдержанности, и почему он был так осторожен в своих привязанностях. Может, он потерял кого близкого? Или его отвергла женщина? Он для неё был загадкой, которую отчаянно захотелось разгадать, хотя и чувствовалось, что это займёт время. Северус Снейп был не из тех людей, кто легко выдаёт секреты. А потому, она сменила тему разговора на ту, что уже давно не давала ей покоя.

— На последнем собрании в Обществе обсуждалось, что Тот-Кого-Нельзя-Называть, возможно и не умер до конца. Он мог попытаться сделать себя бессмертным каким-то образом. Может, при помощи некромантии? Или, возможно, какой-нибудь могущественный артефакт, вроде философского камня Николаса Фламеля? Директору, говорят, пришлось немало потрудиться, чтобы найти его, и ходят слухи, что он тоже извлёк из него пользу для себя, приготовив и выпив эликсир, — тихо сказала Лина.

— Всё возможно. Его имя, как ты наверно знаешь, означает «тот-кто-боится-смерти». Это всегда было его главным страхом, наряду с непоколебимой верой в превосходство чистокровных. Он был весьма непредсказуем.

— Значит, ты тоже веришь, что он не умер окончательно?

— Да, но большинство это мнение не разделяют.

— «Общество» верит.

— Я лично это знаю, потому многие из «наших» очень хорошо знакомы с древней магией, и они точно знают, что есть возможности сохранить осколок души или чьей-то сущности. И что… — тут Северус резко прервался, — Мистер Поттер, что это вы забыли в том углу? Предупреждаю, я не потерплю подслушивания. Ко мне! Быстро!

Смущённый и покрасневший Гарри вышел из-за угла к Северусу, — Простите, сэр. Я подошёл задать вопрос, что мне сделать ещё, я не хотел вас прерывать.

— Что именно вы услышали? — недовольно прошипел Снейп, одинаково злясь, как на мальчика, так и на себя.

— Ну… про какие-то артефакты, которые могут сделать тебя бессмертным, о парне по имени Николас Фламель. О, и о том, что В…

— Не поминай его имя всуе! — воскликнул Северус.

— «Тот-Кого-Нельзя-Называть» может быть не умер, — закончил Гарри, — А вы и какое-то общество верите, что это так.

Северус недовольно сжал челюсти, — Вы услышали гораздо больше, чем следовало. Я хочу, чтобы вы пообещали, мистер Поттер, что ни с кем не поделитесь услышанным.

— Обещаю, сэр. Но… а что за общество? Это типа секретной организации, созданной, чтобы надрать задницу этому уб…

— Не выражайся, Поттер! — рявкнул Северус.

— Простите, но он такой и есть.

Лена прикрыла рот рукой, чтобы скрыть улыбку. Гарри так напоминал сейчас её брата, — Думаю, не будет ничего страшного, если он узнает, — проговорила она, скорее для себя, — Мне мама про «Общество» рассказала, когда я была в его возрасте.

Северус всё ещё выглядел недовольным, но не успел он и слова сказать против, как в библиотеку влетела не иначе, при помощи только магических умений, большая коричневая сова с письмом для него. При вскрытии он обнаружил, что это было послание от Дамблдора, — Прошу меня извинить, Лина. Но директор желает обсудить со мной нечто важное. Продолжим нашу занимательную беседу в следующий раз.

— Всё в порядке, Северус. Кто-то же должен умасливать начальство. Если захочешь ещё пообщаться, ты знаешь где меня найти, — ответила Лина с затаённой надеждой. У неё было пока не так уж и много времени, чтобы узнать как следует своих коллег. С момента приезда она была слишком занята, пытаясь привести в порядок библиотеку. Да и друзей она никогда не умела легко заводить, будучи по натуре человеком застенчивым и замкнутым, в силу своего ментального дара. С Северусом из всех коллег, помимо тётушки она проводила больше всех времени, к тому же он тоже был членом «Общества», так что ему можно было доверять. И ей было искренне жаль, что он уже уходит.

Северус встал и покинул библиотеку, выглядя при этом явно раздосадованным.

Гарри тут же уселся рядом с молодой библиотекаршей и с нетерпением, спросил, — А ты мне сейчас не расскажешь, что это за «Общество» такое? Ну, пожалуйста, Лина?

— Твой опекун, похоже, предпочитает, чтобы я тебе этого не рассказывала, но, между нами, на мой взгляд он несколько, как в таких случаях говорят… гиперопекающий, — её глаза лукаво блеснули, — Не вижу причин, почему бы и не рассказать тебе и твоим друзьям об «Обществе Воронов».

— «Обществе Воронов»? — услышав их разговор заинтригованная Гермиона тут же подошла к ним. — Никогда о таком раньше не слышала. Это какая-то новая организация?

— Керидвен (1) великая, нет, конечно! — рассмеялась Лина, — «Общество» было основано с незапамятных времён, ещё до постройки этого замка. Ровена Равенкло, одна из основателей тоже в него входила.

— Куда входила? — полюбопытствовал и подтянувшийся Рон. Он просто интуитивно чувствовал, что сейчас им расскажут нечто интересное и с удовольствием отставил надоевшую метлу к стене, прихватив себе свободный стул.

— В «Общество Воронов», — ответила Гермиона.

— Я о нём наслышан. Мой отец говорил, что это всего лишь сборище старых чокнутых волшебников и ведьм, которые изучают устаревшие книги и считают себя умнее других, — пренебрежительно отозвался Драко.

Лина недовольно посмотрела на светловолосого мальчика, её глаза блеснули, — Ваш отец? Люциус Малфой, я правильно понимаю?

Драко гордо кивнул, — Он правая рука нынешнего Министра Магии. Очень важный человек.

— В политике, даже не сомневаюсь. Но его босс, Корнелиус Фадж, никогда не ценил знаний древних, он собирает вокруг себя посредственностей, опираясь на них, как ребёнок на руку матери. Так что меня не удивляет, что он предпочитает видеть в своём окружении узколобых чистокровок. Мы же, члены Общества, считаем, что нет единственно правильного решения в применении магического дара, и мы изучаем те отрасли магии, которые остались невостребованными у обычных волшебников, потому что были либо слишком сложны в изучении, либо отнимали слишком много времени, чтобы овладеть определёнными навыками, либо результаты были … недостаточно зрелищными для них.

— Мой отец не узколобый! — рявкнул Драко, зло посмотрев на библиотекаря.

Лина ответила ему недовольным взлядом, — Объявлять организацию, посвятившей себя изучению мудрости и знаний, группой старых чокнутых волшебников и ведьм только потому, что мы чтим традиции древних, и означает ограниченность и узколобость. А ещё, должна сказать, что он, скорее всего, просто затаил обиду, что ему в своё время отказали в членстве.

— Да, зачем ему вообще понадобилось вступать в ваш дурацкий клуб? — усмехнулся Драко.

— А почему бы вам не спросить его самого об этом? А сейчас, мистер Малфой, я прошу вас помолчать и послушать, впрочем, можете и уйти, — холодно ответила Лина.

— Вы не смеете указывать мне, что делать! — заносчивый голос Драко сейчас звучал особенно нагло, — Вы даже факультативы здесь не ведёте!

— Заткнись, Малфой! — зло прикрикнул на него Рон, — Она библиотекарь и взрослая, и если захочет, может выкинуть тебя из библиотеки пинком под зад!

— Да, неужели? И кто это тебе такое сказал? Твоя мамаша?

— Мистер Малфой, — послышался сердитый голос, — Если вы запамятовали, то в библиотеке надлежит соблюдать тишину, иначе нарвётесь на отработку со мной сегодня вечером. Посмотрим, как быстро вы всё вспомните, после написания четырёхфутового эссе об уважении к моей племяннице и соблюдении правил в библиотеке. — Перед ними появилась мадам Пинс, её неодобрительный взгляд сейчас был направлен на Малфоя, — К твоему сведению, мальчишка, Лина мой постоянный действующий помощник, что означает её основную работу здесь и получение зарплаты, как и любого штатного сотрудника и право назначать отработки и снимать баллы с самодовольных сопляков, навроде вас. Итак, что предпочитаете: извинения сейчас или отработку вечером за то, что вели себя, как невоспитанный варвар?

Драко нахмурился, его лицо вспыхнуло. В этот момент он ненавидел обоих библиотекарей, впрочем, как и трёх гриффиндорцев за то, что стали свидетелями его унижения. Но он не был дураком, а потому предпочёл извиниться. Впрочем, таким противным капризным тоном. Затем он сел в кресло, которое притащил с собой и надулся, поджав нижнюю губу. Он был уверен, что чего бы ни рассказала сейчас Лина, это будет настолько скучным, что он сразу же уснёт.

— Пожалуйста, Лина, продолжай, — проговорила Ирма, возвращаясь на своё место и вновь принимаясь за сортировку книг.

Благодарно кивнув, Лина прочистила горло, — Итак, как я уже говорила, «Общество воронов» уходит корнями ещё во времена, когда здесь осели и поселились кельты, объявив этот остров своим. Задолго до постройки Хогвартса и даже до Мерлина и Артура Пендрагона, общество было основано учёными мужами и просвещёнными женщинами из Уэльса, или Кимру. Некоторые из них не были ведьмами и волшебниками, но происходили из сильных магических семей, один из величайших волшебников того времени присоединился к ним, и звали его Гвидион Донской. Он был учеником другого валлийского волшебника, Матонви или Мэта, который и научил его одному из великих слов силы. В те незапамятные времена местные магглы относились к волшебникам и ведьмам со страхом и уважением, или как их тогда называли чародеями и чародейками.

Маглы тогда часто прибегали к нашим услугам, когда было необходимо разрешить какой-нибудь конфликт, вроде наследования, земельных споров, или вылечиться от тяжелого недуга. Считалось, что истинный чародей или чародейка не сможет солгать, и поэтому наши суждения считались справедливыми и непредвзятыми. Разумеется, если речь шла не о тёмных. Гвидион был особенно известен своей беспристрастностью, и легенды о нём росли пропорционально его славе. Несколько валлийских бардов воспели его в своих сочинениях, часть из них были собраны в сборнике валлийской мифологии под названием «Мабиногион».

Тут Лина призвала взмахом своей волшебной палочки книгу, которая тут же оказалась у неё на коленях, — Это — одна из немногих оригинальных копий «Мабиногиона», переписанных вручную. Она сохранилась исключительно благодаря магии, и вы можете прочитать её на досуге. Тут очень много историй о Гвидионе и Мэте, какие-то из них — правда, а какие-то просто интересные сказки или полуправда. В конце концов, в этом и проявляется истинное мастерство бардов — немного приукрасить реальные события, добавив что-то от себя. Очень увлекательная книга. Валлийцы вообще большие любители преданий, поэзии и музыки, в те времена магические науки процветали до вторжения саксов, викингов и норманов, так продолжается, и по сей день. У меня самой родственные связи по материнской линии с валлийскими чародеями. Там очень живы старинные обычаи и традиции, и именно у них впервые было основано «Общество».

— Одной из причин для его создания было стремление сохранить определённые магические традиции и науки, таких направлений, как магия стихий, гадание и магия разума, которые были на грани забвения. В «Обществе» также должны были оберегаться и собираться определённые предметы и силы для сохранения знаний, которые могли быть утрачены. Мы в большинстве своём — учёные и историки, а также заклинатели. Наш символ — Ворон. Именно он ассоциируется из всех животных с мудростью и знанием, пророчеством и магией.

Она откинула складку мантии на шее, чтобы продемонстрировать стилизованную брошь из чёрного дерева и золота. На ней был изображён летящий ворон, сжимающий в когтях свиток, — Эта брошь означает, что я являюсь членом «Общества». Если вы когда-нибудь увидите такую на другом волшебнике или ведьме, знайте, они являются посвящёнными на высшем уровне обучения и специалистами в эзотерической магии и предметах. Эта брошь не может быть подделана ни с помощью магии, ни как-то ещё. Также, она не может быть надета тем, кто принадлежит тьме. Мы являемся одной из самых передовых групп и естественных врагов носителей тёмной магии, и даём клятву сражаться с ними, где бы ни увидели.

Рука Гермионы тут же взметнулась вверх. Лина кивнула ей, разрешая заговорить, — А «Общество» сражалось в Первой Магической войне против Сами-Знаете-Кого?

— Да, вообще-то. Много наших людей в этой войне погибло до того, как тёмный обманщик встретил свою смерть. Думаю, твоя мать, Гарри, изучала древнюю магию, и именно поэтому ты сумел выжить после смертельного проклятия. Либо так, либо ты обладаешь большими способностями в области древней магии, что и позволило тебе в итоге выжить.

Гарри, немного посомневавшись, сказал, — Пройдоха иногда называет меня «овсяным» или «отрубным мальчиком»(3).

— Правда? Как любопытно, — пробормотала библиотекарша, пристально его разглядывая.

— Хм-м… А почему он тебя называет кашей? — нахмурился Рон.

— Уизли! Ты идиот! — усмехнулся Драко.

Лина окинула его предупреждающим взглядом, — Насмехаясь над другими за их невежество, мистер Малфой, вы выставляете себя дураком дважды. Нет ничего постыдного в признании того, что чего-то не знаешь. Стыдно должно быть, если вы сознательно позволяете себе погрязнуть в невежестве. — Она повернулась к Рону, — Рон, слово «отруб» или «овсян» по-валлийски означает «ворон». Пройдоха называет Гарри «мальчиком-вороном», что случается крайне редко. Вороны более чем привередливы в том, с кем общаться. Такой титул — большая честь для человека.

— Лина, а можно как-нибудь вступить в это «Общество»?

— Да, мы не делаем различий между классами и расами. Однако за адепта должен поручиться кто-то из полноправных членов, также необходимо пройти ряд испытаний. Существуют испытания на знания, честность, стойкость, мудрость и магической состоятельности. Член общества обязан проводить множество научных исследований и изучать различные маггловский разделы науки, а также их мифы и легенды, впрочем, как и магические.

— Зачем вообще утруждаться изучением маггловских мифов? — высокомерно спросил Драко. — Что можно оттуда узнать?

— Поверьте, очень многое, мистер Малфой. Магглы отнюдь не невежественные варвары, какими их привыкли считать многие чистокровки. В их культуре есть много, достойного уважения, а мифы и легенды, которые они написали, во многом способствовали принятию и терпимому отношению к магии.

— Но магглы хуже волшебников! — возразил слизеринец.

Лина покачала головой, — Нет. Это не так. Может, они и не обладают магическим даром, но достойны уважения, как и все люди. Их знания и таланты просто другие, но отнюдь не хуже. Умение принимать других и терпимо относиться к их отличиям — это один из фундаментальных принципов нашего «Общества». И, возвращаясь, к разговору о книгах и изобретению письменности, сказки и мифы — были когда-то единственным способ взаимодействия магглов и магов и возможностью поделиться ценной информацией. Мифы были когда-то обучающим пособием, помогающим объяснить необъяснимое, например, почему восходит и заходит солнце, или почему животные стали такими, какие они были. В греческой мифологии, например, рассказывается, что изначально вОроны были не чёрными, а белыми в своём первом воплощении. Аполлон использовал ворона в качестве своего вестника. Как-то он отправил ворона присматривать за одной понравившейся ему женщиной. Когда ворон вернулся и рассказал богу, что та больше не желает его и сбежала с простым смертным мужчиной, Аполлон проклял ворона за то, что принёс дурные вести. С тех пор все вОроны стали чёрными.

— Чушь какая-то, — усмехнулся Драко.

— По вашему мнению. А лично для меня это — наглядная демонстрация, что греки ассоциировали воронов с посланником и предвестником дурных предзнаменований. Собственно, две основные черты, которыми славятся вОроны, и по сей день. Воронов уважают за их мудрость и ум, как в обществе магглов, так и волшебников. Есть старая гаэльская поговорка: «в голове ворона обитает мудрость», и это чистая правда. Вороны имеют богатую историю в мифологии, которую все посвящённые обязаны изучить. Вороны священны, как в магическом, так и в маггловском культурах, считается, что если ранишь или убьёшь ворона, то лишишься удачи. Я знаю множество историй о воронах. Хотите, послушать?

— С удовольствием! — с нетерпением воскликнула Гермиона.

— Конечно! — ответил Рон.

— Да, пожалуйста, Лина, — заинтересовался Гарри.

Драко пожал плечами, — Всё равно ничего более интересного не намечается.

— Ну, тогда начнём, — сказала Лина, её речь стала более формальной, — В валлийской мифологии ворон — это вестник, священная птица Брана (3), благословенного, мудрого советчика, который предупреждает о происках врагов и сопровождает Морриган — кельтскую богиню войны на поле битвы. Ворон — самая волшебная из птиц, способная перемещаться между мирами. Он может нести душу в подземное царство на своих крыльях и знает много тайн, которые откроет только нужному человеку в нужное время. В скандинавских преданиях Один Всеотец (4) держал двух воронов в качестве информаторов, собирая сведения повсюду, они были его глаза и уши. Их звали Хугин и Мунин (5) или в переводе: Мысль и Память.

В национальных мифах коренных американцев, то есть индейцев, Ворона почитают, как божество, и именно оттуда я поведаю вам свою историю. Это история о том, как Ворон создал мужчину и женщину, она происходит от племени Тлингитов и Хайда. Ворону было скучно в царстве духов, и он решил отправиться на землю, чтобы найти развлечение. У Ворона всегда был ненасытный аппетит, и вскоре он летал над океаном в поисках пищи. Он нырнул в пучину воды, отыскал несколько огромных раковин с моллюсками и сунул в них любопытный клюв. В одной из раковин были какие-то странные существа, которые ходили на двух ногах вместо четырёх. Ворон вытащил их из океана и заговорил с ними. Мужчины стали подражать звукам Ворона и вскоре уже научились разговаривать между собой. Ворон научил их ловить рыбу и жить на суше. На какое-то время он остался доволен, пока не решил, что его мужчинам чего-то не хватает. Он какое-то время летал над землёй, пока не обнаружил нескольких женщин, запертых в похожей раковине. Он перенёс их к своим мужчинам и провёл много месяцев, обучая их многим ремёслам и умениям, включая магию. Как только он убедился, что они узнали достаточно, он улетел, но постоянно возвращался к ним, обучая новым знаниям и навыкам.

Когда она закончила, дети захлопали.

— Есть ещё придание о том, как Ворон крадёт Солнце и приносит его в дар человечеству, — продолжала Лина, — Давным-давно, на заре мира, Серый Орёл был хранителем Солнца, Луны и Звёзд, пресной воды и огня. Серый Орёл так ненавидел людей, что прятал всё это от них. Люди жили во тьме, без огня и без пресной воды…

У Серого Орла была красавица-дочь, и Ворон влюбился в неё. Вначале Ворон был белоснежной птицей, и в таком обличие он очень понравился дочери Серого Орла. Она пригласила его в большой дом своего отца.

Когда Ворон увидел Солнце, Луну и Звёзды, пресную воду и огонь, украшавшие стены дома Орла, он понял, что должен сделать. Он улучшил момент и украл их, включая огонь. И вылетел из дома, проделав в стене дыру при помощи огня. Едва Ворон вылетел наружу, он повесил Солнце высоко в небе. Оно давало так много света, что он сумел долететь до острова посреди океана. Когда солнце село, он закрепил Луну на небе и развесил Звёзды в разных местах. В этом новом свете он и продолжил свой полёт, унося с собой украденные свежую воду и огонь.

Он снова полетел над землёй. Добравшись до нужного места, он вылил всю воду. Она ударилась о землю и стала источником всех пресноводных озёр в мире. Затем Ворон полетел дальше, держа в клюве огненной клеймо. Дым от него окутал его белоснежные перья и сделал их чёрными. Когда его клюв начал гореть, ему пришлось бросить клеймо. Оно ударилось о камни и затаилось в них. Вот почему, если будете долго тереть камни друг о друга, высечется искра.

Перья Ворона с тех пор больше никогда не были белыми. Вот потому Ворон теперь чёрная птица.

Как можно увидеть из всего вышесказанного, птица ворон и творец, и обманщик, но всё равно, он помогает гораздо больше, чем вредит. Нет птицы умнее и загадочнее ворона. Он может быть саркастичным и лукавым, забавным и чертовски раздражающим.

Все вы знаете Пройдоху, фамильяра профессора Снейпа. Его склонность к мимикрии и подражательству голосов и звуков. Но, как и каждый урождённый ворон, особенно Ворон с Башни, он также является хранителем тайн и секретов, проводником в потусторонний мир. Это мудрая старая птица, которая, если почтительно попросить, может поделиться мудростью и древним знанием.

— Он уже чем-нибудь с тобой поделился? — с любопытством спросил Гарри.

— Нет, потому что у меня не было времени попросить, — честно призналась Лина, — Возможно, когда библиотека полностью заработает, я его обязательно спрошу. Уверена, ему есть чем поделиться.

Драко на это только фыркнул, потому что до сих пор тёплых чувств к ворону не испытывал, став объектом его шуточек.

— Если кто-нибудь из вас захочет почитать о воронах в мифах и легендах, вот книга, которую можно одолжить, называется: «Вороны в мировой мифологии». Лина призвала вторую книгу, — Если захотите взять почитать «Мабиногиана», то, прошу, но, пожалуйста, отнеситесь к этому изданию максимально бережно и осторожно, оно очень редкое и старинное. Вам также может понравиться Эдгар Аллан По, известный американский писатель. Он был в своё время очарован вОронами и написал своё знаменитое стихотворение: «Ворон».

— О, а я его уже читала! Это было очень вдохновляюще… и жутко. Спасибо, что рассказала нам такие интересные истории, Лина, — восклинула Гермиона, невольно побуждая остальных зрителей, включая даже недовольного Драко, тоже поблагодарить её.

— Всегда, пожалуйста. Возможно, если захотите, можете приходить сюда каждую среду, и я смогу поделиться с вами ещё несколькими историями. Есть множество историй о Вороне, как в маггловских, так и в волшебных сказках… И, конечно же, не стоит забывать и много других интересных рассказов о мантиях и предметах, которые могут вас заинтересовать.

Дети единогласно согласились вернуться в библиотеку на следующую среду, потому что все четверо обожали интересные и хорошо рассказанные истории.

Гарри взял почитать «Мабиногиана», он всегда любил мифы и легенды. К его шоку, Малфой изъявил желание почитать книгу про мифы о Вороне.

Когда они ушли из библиотеки на обед, мадам Пинс подошла к племяннице с понимающей ухмылкой и спросила, — Лина, дорогая, опять выискиваешь потенциальных посвящённых? Признаю, что кое-кто из детей, особенно Грейнджер и Поттер, вполне могли бы ими стать… Даже Уизли и Малфой демонстрируют определённый потенциал… Но с Малфоем предстоит просто титаническая работа в корректировке межличностных отношений.

— Возможно, тётя Ирма, — ответила Лина с загадочной улыбкой, — Возможно.


* * *


(1) Керидвен- (англ.) Сerridwen — Богина плодородия в Валлийской мифологии. Источник: ru.wikipedia.org

(2) Gwidion of Don (англ.) — В валийской мифологии Гвидион — маг, появляющийся в «Четвёртой ветви Мабиноги» и старинной поэме «Битва Деревьев». Является братом Гилфайтви и Арианрод, племянником Мата фаб Матонви. В «Мабиногионе» его называют сыном богини Дон, исходя из чего, он должен быть богом или полубогом. Имя Гвидион может означать «произносить поэзию». Источник: ru.wikipedia.org

(3) Немного переиначила. Вообще-то было branboy, что в переводе с английского означает «отруби», но поскольку в том же оригинальном тексте герои задаются вопросом, почему мальчика зовут «кашей», немного переиначила в «овсянку» :) Ещё версия, в русском языке иногда употребляется такое слово, как «вран». Про воронов в узко специализированной литературе иногда пишут: «семейство врановых», обозначающих птиц этой категории, как класс.

(4) Odin AllFather

(5) Hugin and Munin

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 15 «Другая сторона Северуса Снейпа»

Глава 15 «Другая сторона Северуса Снейпа»

Прошло уже две недели с тех пор, как Лина рассказала детям об «Обществе Воронов», и молодой библиотекарь до сих пор удерживала их интерес, рассказывая много разных историй и легенд, не только о Вóронах, но также и древние валлийские мифы о «Бране Благословенном» (1) и «Ллеу Прекрасном»(2), могущественном воине, неукоснительно следовавшему кодексу чести, и прошедшему обучение у родичей-чародеев, одинаково хорошо владеющим, как магией, так и мечами.

Она рассказала им историю «Блодевед»(3) или «Цветочном лике», искусственно созданной при помощи магии женщины, для создании которой было использовано несколько видов полевых цветов, великими волшебниками Мэтом и Гвидионом для своего племянника Ллеу. Ллеу был связан сильными магическими узами и ограничениями с могущественной матерью Ариарход, одним из них было то, что он никогда не сможет иметь жену-человека. Чтобы обойти это условие, и была создана Блодеведд. Однако оба чародея так и не смогли понять, что, может она и была прекрасна, но ей не хватало человеческого сердца и верности человеческой женщины. В течение нескольких месяцев она была идеальной женой Ллеу, но потом, когда он отсутствовал, она поддалась на уговоры его врага, который убедил её предать мужа. Под его влиянием она выведала его самую сокровенную тайну, как его можно победить и убить. Затем она вступила в сговор с врагом, и эта легкомысленная женщина почти добилась успеха. Перед смертью Ллеу превратился в орла и сумел улететь, Гвидион нашёл и спас тяжелораненого человека от смерти, используя знания, полученные им за годы изучения целительской магии. Затем он выследил Блодведд и в наказание навсегда превратил её в сову. Он проклял её следующими словами: «Ты никогда больше не посмеешь показаться при свете дня, а другие птицы будут избегать тебя или преследовать, где бы ты ни находилась. Ночь будет твоим вечным спутником, но ты сохранишь своё имя Блодеведд, чтобы все знали и помнили твоё ветреное сердце!»

— По-валлийски, «сова» звучит, как «блодиувед». А их лицо и голова напоминает распустившийся цветок.

— Значит ли это, что валлийцы считают сов непостоянными и ветреными созданиями? — спросила Гермиона, когда рассказ был окончен.

— Нет, конечно! — Лина покачала головой, — Это просто оригинальный способ объяснить, почему совы выглядят именно так. Но основной смысл этой истории совсем в другом — это урок мужчинам и всем людям, что даже лучшие волшебники с наилучшими намерениями, не должны заигрываться в Бога и пытаться создавать подобие женщины. Все наши умения, включая магию, всего лишь слабая имитация, творений божьих. Это был жестокий урок, который Гвидиону и Мэту пришлось усвоить. Кто-нибудь из вас может ответить, в чём же он заключался?

Гермиона тут же подняла руку, естественно, но Лина повернулась к Гарри, — Давай, Гарри, смелее.

— Ну. Что даже если ты и имеешь достаточно силы, чтобы что-то сделать, это не означает, что это нужно делать? И нужно сначала думать, прежде чем действовать?

— Очень хорошо! Урок, который следует запомнить всем могущественным волшебникам и ведьмам. Одной силы недостаточно, нужно ещё и осознавать ответственность. И как вы знаете, был один волшебник, который об этом позабыл и заставил страдать окружающих из-за своих действий.

— Тот-Кого-Нельзя-Называть, — прошептал Рон.

— Именно, Рон. Сила такого рода смертельно опасна, особенно, в руках самодовольного гордеца, плюющего на правила и мораль. Мы, члены «Общества», стремимся научить наших учеников тому, что знания и гордыня не должны идти рука об руку, хотя, некоторые знания действительно не стоит обнародовать. Ибо всегда найдётся кто-то, желающий использовать их в своих корыстных целях. Вот почему в нашей библиотеке и существует «Запретная Секция».

— Неужели книги оттуда действительно настолько опасны? — насмешливо спросил Драко.

Лина одарила его пристальным взглядом и резко ответила, — Да, Драко. В этой секции есть книги с заклятиями, которые запросто сожгут твой мозг, едва ты взглянешь на страницу. Есть и другие, которые могут оторвать пальцы, если прикоснёшься к обложке. Есть и такие, которые просто засосут тебя внутрь и продержат в ловушке лет сто. Многие из таких книг несут в себе тёмные заклинания и чары, слишком затратные для юного волшебника.

— Тогда зачем они вообще здесь нужны? — спросила Гермиона.

— Потому что здесь они в большей безопасности от тех, кто захочет их недобросовестно применить. А некоторые знания можно использовать и во благо, если правильно применять. — Ответила библиотекарша. — Но тебе не стоит их читать, Гермиона. Поверь, там нет ничего полезного для юной волшебницы твоих лет.

— Лина, ты говорила, что у «Общества» есть ещё и магические артефакты, — сказал Рон. — А где вы их держите? У вас есть своя библиотека или что-то вроде того?

— Да. Библиотека спрятана от всех, кроме полноправных членов «Общества», имеющих право на ключи. А магические предметы и артефакты отмечены магией и хранятся в специальном хранилище, доступном только Мастеру или Наставнице Вóронов. Чтобы туда попасть, нужно получить их разрешение для изучения коллекции, и ничто никогда не разрешается выносить за его пределы.

— А это хранилище находится в Гринготсе? — был следующий вопрос Рона.

— Я не могу ответить на этот вопрос, — ответила Лина. — Только члены «Общества» знают, где оно. Мы обязуемся никогда не раскрывать его местонахождение.

— А ты когда-нибудь в нём бывала? — полюбопытствовал Гарри.

— Пару раз. Каждый посвящённый обязан изучить предмет в рамках своего обучения.

— А там есть что-нибудь, вроде Котла Керридвен (4)? — Гарри прочитал о волшебном котле в «Мабионогионне».

— А что это за котёл? — нахмурился Драко.

— Это — котёл богини Кэрридвен, повелительницы жизни и смерти. Легенда гласит, что если положить в него мертвое тело, оно оживёт и сможет сражаться, никогда не будет чувствовать боли и усталости, — объяснил Гарри.

— Да, но перерожденцы не умеют говорить, они теряют душу. Так что, это трудно назвать настоящим воскрешением, это лишь подобие жизни, — добавила Лина. — Это ужасно, использовать Котёл таким образом.

— Но… с такими возможностями можно создать непобедимую армию, — воскликнул Драко, его глаза при этом заблестели, представив, что он её возглавит.

— Верно, но таким образом ты нарушишь баланс в мире мертвых и живых, — жестко добавила Лина. — Поверь, юный Малфой, и те, кто использовал его так, были заживо сварены в этом же Котле, когда их ловили.

— Ужас какой! — прошептала Гермиона.

— Учитывая, что они творили — это было лишь справедливым возмездием, — ответила Лина. — Но Котёл Кэрридвен не всегда использовали во зло. Благодаря ему можно было бесконечно пировать с любым количеством гостей. Он мог выдавать бесконечное количество вина и еды. Также он способен исцелить от множества болезней, а если его наполнить чистой водой, то можно использовать и для гадания. Часто магический предмет, подобный этому, имеет множество полезных применений, но всегда найдётся какой-нибудь недобрый волшебник, который извратит всё хорошее.

— А где сейчас находится этот Котёл? И он, правда, существует?

— Да, существует. Но где именно он находится, одним вόронам вѐдомо, — загадочно ответила Лина.

Гарри стало любопытно, а знает ли Пройдоха. И как будто отвечая на его мысли, перед ним внезапно оказался вόрон. Плут облетел сверху всю их небольшую группу, приземлился на пол и позвал, — Госпожа, Бард! Настал момент пополнить отрокам желудки, ибо никакой самый острый ум неспособен усвоить знания, если он голоден.

— Привет, Пройдоха, — отозвалась Лина, — Могу я с тобой переговорить чуть погодя?

— С удовольствием бы остался с тобой поболтать, но … мои маленькие друзья — невольники домашних заданий, и я прямо сейчас им просто жизненно необходим, чтобы их головы от избытка знаний не взорвались. — Плут распушил перья на шее, став похожим на большой перьевой шарик, а из его клюва донёсся звук, удивительно похожий на взрыв, — Но я вернусь и переговорю с тобой, вскорости (5)!

С этими словами, он вылетел из дверей библиотеки.

— «Вскорости»? Что это за слово такое? — Рон выглядел озадаченным и смущённым.

— Это из староанглийского, — ответила Гермиона, — Вроде бы так говорили во времена Шекспира.

— Кого?

Гермиона неверяще уставилась на него, — Ты никогда не слышал о Шекспире?! В какой школе ты учился, если не знаешь самого известного барда, писателя и поэта Англии?

— Это не его вина, Гермиона. Он же не жил с магглами, как мы, — попытался заступиться за друга Гарри.

— Я тоже не жил с магглами, но отлично знаю, кем был Шекспир, — самодовольно проговорил Малфой.

— Самый умный, да? — Рон недовольно посмотрел на мальчика.

— Не завидуй, Уизли, — высокомерно ответил ему Малфой, и с этими словами вышел из библиотеки.

— Вот паршивец! — проворчал Рон перед тем, как тоже уйти. Гарри с Гермионой последовали за ним.

Лина только головой покачала перед тем, как подняться и приступить к сортировке книг по алфавиту в новом разделе библиотеки на вращающуюся полку, где был изображён летящий ворон. На этой полке разместились книги об «Обществе Воронов», собрание мифов и легенд, как магических, так и маггловских, в настоящее время в ней насчитывалось более ста изданий. Они были в свободном доступе для всех. Так дети могли читать, учиться, в надежде, что это может поспособствовать лучшему пониманию волшебниками магглов, а также вызвать интерес к «Обществу». Но до сих пор только некоторые равенкловцы изредка просматривали здесь книги, за исключением, Гермионы, Гарри и Драко.

Может быть, студенты проявят гораздо больший интерес к новым книгам, когда закончится пора экзаменов в конце семестра? Он потянулась и выпрямилась, убирая медовую прядь волос с глаз. Библиотека была почти восстановлена, и Лина с нетерпением ждала того дня, когда она снова откроется и заработает, как раньше.


* * *


Тем же вечером в апартаментах Снейпа…

Гарри, Гермиона и Рон сидели за низким столиком со своими учебниками, тетрадями, перьями и пергаментами, буквально завалив ими всю его поверхность. Все трое предпочли делать уроки в тишине апартаментов Снейпа, нежели гостиной Гриффиндора, слишком шумной и отвлекающей, учитывая, что многие старшекурсники предпочитали использовать её в качестве игровой для волшебных шахмат, места свиданий и просто общения, нежели для самоподготовки и выполнения домашних заданий. Гарри с Гермионой уговорили Рона пойти с ними, несмотря на предстоящую игру в шахматы, потому что им нужна была помощь в Трансфигурации, по крайней мере, Гарри уж точно. А также сам Рон нуждался в помощи друзей в Чарах и Зельях. Гермиона была отличницей, но по-настоящему она блистала именно на Чарах, а Гарри превосходно разбирался в Зельях, чем втайне очень гордился его опекун.

Северус же сидел за своим письменным столом и проверял большую стопку домашних заданий второкурсников, изо всех сил сдерживая порыв схватиться за перо и просто перечеркнуть целые абзацы, где студенты просто-напросто перечисляли свойства ингредиентов, не удосужившись даже элементарно прочитать текст. Когда он взглянул на троих детей, то испытал большое облегчение при виде Гермионы, демонстрирующей движение палочки для изменяющего цвет заклинания и то, как старательно мальчики записывали конспекты, а потом повторяли движения за ней.

Раздался стук в дверь.

— Войдите.

Дверь в его апартаменты открылась, явив всем Малфоя.

— В чём дело, Драко? — спросил Снейп.

— Профессор, я хотел узнать, могу ли я у вас позаниматься? — и тут его глаза широко раскрылись, когда он увидел троих гриффиндорцев. — А они-то что тут делают? У них какая-то отработка?

— Нет, они просто захотели тут делать уроки, так же как и ты, Драко, — ответил Северус.

Рон поднял взгляд и недовольно взвыл, — О… Мэрлин! Только не говорите мне, что к нам присоединится Малфой!

— А что не так, Уизли? — тут же ощетинился Драко, — Да, я лучший студент по ЗОТИ, чем вы все вместе взятые!

— Достаточно! — голос Северуса был тих, но в нем слышались стальные нотки, — Мистер Уизли, тут я решаю, кто будет заниматься в моих апартаментах. Мистер Малфой может остаться, если вы все будете следовать установленным мною правилам, — он строго посмотрел на слизеринца, — Основное правило, вы все тут для того, чтобы учиться, а не искать неприятностей. Это означает, что никаких оскорблений и мерзких комментариев, никаких проклятий другого ученика и, естественно, никаких драк. Если будете вести себя грубо и неуважительно, а мы уже имели разговор на эту тему, я запрещу вам приходить ко мне в апартаменты, невзирая на причины. И больше никаких вторых шансов. Вы уже достаточно взрослые, чтобы понимать и разделять интересы других учеников в повышении собственной успеваемости и лучшей сдачи экзаменов.

Глаза Драко широко открылись от удивления, — Вы это серьёзно? Вы же не выгоните нас из своих апартаментов навсегда?

Северус только нахмурился, взглянув на него, — Я именно это имею в виду, Малфой. Если вам захочется подраться, можете рискнуть.

— Нет, сэр, — судорожно сглотнул Драко.

— Очень хорошо. Тогда можете пойти и присоединиться к остальным. А я пока проверю оставшиеся домашние задания, так что переговариваться можно, но негромко. Если понадобится моя помощь, можете спокойно попросить. — Затем он вернулся к проверки огромной стопки пергаментов, возвышавшихся горой на его столе, со вздохом, смирившись.

Драко сел к другим ученикам за стол, игнорируя неприветливый взгляд Рона, недовольный стон Гарри, и обречённый вздох Гермионы. — Над чем работаете?

— Чары. Гермиона показывала нам изменяющее цвет заклинание, — ответил Гарри.

— А, я это уже знаю, — усмехнулся Драко.

— А тебя никто не спрашивает, — недовольно ответил Рон.

— Я просто сказал, — слизеринец доставал свой учебник по ЗОТИ, — Отец бы давно уволил этого Квирелла, если бы узнал, как мало на самом деле нам дают на Защите в этом году. Он просто бесполезен!

Остальные зашептались, соглашаясь с ним.

— Как хорошо, что я успел выучить по ЗОТИ кое-что заранее, прежде чем приехать в школу, — проговорил Драко.

— Например? — спросил Гарри.

— Щитовое заклятье.

— О! Я читала о них! — воскликнула Гермиона.

— Замечательно, Грейнджер! — протянул Драко, — Но я-то его умею кастовать.

— А нам покажешь? — с любопытством спросила ведьмочка.

— Ну, я бы мог, пожалуй, если научишь меня Отпирающим Чарам? — решил заключить сделку слизеринец.

— Научу, — согласилась Гермиона.

— Ладно, тогда берёте палочки и повторяете за мной…


* * *


— Ну, это последняя партия, — пробормотала себе под нос Ирма, взмахнул палочкой над стопкой книг на тележке. Они тут же выстроились в алфавитном порядке.

Старший библиотекарь подавила зевок и собралась уже катить тележку к полкам и стеллажам, чтобы их расставить, поскольку автоматическая система стеллажей работала лишь до двенадцати, когда библиотека закрывалась. Она устало потёрла затёкшую шею, чтобы расставить книги на самые нижние полки пришлось наклоняться и быть какое-то время в неудобном положении. Большинство студентов полагало, что книги можно легко расставить по полкам при помощи магии, и, в большинстве случаев, так оно и было. Книги, которые были не очень старыми и хрупкими, либо имели специальные сохранные чары. Однако последняя тележка содержала редкие манускрипты, и ещё пару-тройки книг из ограниченного доступа, которые когда-то позаимствовали профессор Квирелл и Дамблдор. Таким образом, требовался ручной труд, чтобы разложить их и починить.

Мадам Пинс протёрла очки, думая о том, что с каждым годом ей становится всё труднее задерживаться на работе. Сейчас было около десяти вечера, и её телу требовался отдых. Она потянулась за книгой, с тоской думая о тёплой постели и чашки ароматного мятного чая, когда вдруг её племянница сказала, — Тётя Ирма, почему бы тебе не пойти спать? Я всё тут закончу.

— Я вовсе не нуждаюсь в няньках, деточка. Я вполне в состоянии докончить свою работу, — ответила Ирма, оправдываясь и гадая, неужели это так очевидно, что она стареет.

— Я отлично это знаю, но иногда нам всем нужен небольшой перерыв, — дипломатично заметила Лина. — Ты ведь была сегодня на встречи с этим занудой из Архива в Министерстве, Барри Траутвилером, уверена, что у тебя до сих пор болит голова от попыток сдержать гнев рядом с этим пустобрёхом.

— Ой, и не говори! — фыркнула Ирма, — Я думала, что он меня с ума сведёт!

— Ну, конечно же, нет. Но ты ведь сама сделала меня своим помощником, а для чего я тогда нужна, если не подменять тебя время от времени и выполнять неприятные поручения? Например, задержаться тут на вечер, чтобы ты могла чуть подольше поспать?

— Да, в этом… есть определённая логика, — признала мадам Пинс. — Ну, хорошо. Ты права, для этого и существуют помощники. В этот раз я позволю тебе всё закончить за меня. Вот, ключи от Запретной Секции. Ты ведь знаешь, как деактивировать чары на полках?

— Да, — она взяла посеребрённый ключ из рук тёти. — Ты мне сама показывала пару дней назад. — Лина надела цепочку с ключами на шею. — Спокойной ночи, тётя Ирма.

Стареющий библиотекарь зевнула, — Спокойной ночи, дорогая Лина. Не засиживайся допоздна, изучая какое-нибудь непонятное заклинание, — она махнула ей рукой на прощание и покинула библиотеку, напрявляясь прямо в свои апартаменты.

Лина напевала себе под нос, с удовольствием вдыхая запах старых пергаментов, кожи и чернил. Она осторожно вернулась в Запретную Секцию, которая теперь отгораживалась от остальной библиотеки массивной дверью с небольшим окошком. Она вставила ключ и вошла, заперев за собой дверь. Здесь стояли бесконечные ряды книг, некоторые уже с крошащимися корешками, другие же, совсем новенькие, недавно вышедшие в печать. Все они мерцали в магическом спектре зрения, который использовала Лина, изучая окружающую магию.

Она положила руку на первую полку и пробормотала слова деактивации, чтобы получить доступ к полке, так что защита не будет на неё реагировать, когда она будет размещать на ней книги. Она бережно положила на полку старый фолиант, в котором описывались несколько трактатов о продлении жизни, и ещё одну — о великом открытии Николаса Фламеля — камне и его магических и алхимических свойствах.

Как только всё было сделано, она снова установила защиту и покинула запретную секцию. Дверь за ней автоматически закрылась. Взмахом палочки она призвала тележку и принялась снова нагружать её книгами. Было почти девять вечера, комендантский час для первокурсников, когда она услышала какой-то шум.

Нахмурившись, она склонила голову набок, — Эй, есть тут кто?

Она услышала лёгкий шорох, доносившийся из дальнего правого угла, где освещение было тусклее всего. Она поспешила узнать причину, опасаясь, как бы в библиотеку не пробралась крыса или мышь. Она вытащила палочку, уже заготовя отвращающее заклятье, для изгнания грызуна из своей вотчины. Она ненавидела крыс, как и большинство женщин, и почти все библиотекари, которые считали их личными врагами, потому что крысы грызли пергамент и портили книги. Но тот, кого она обнаружила, завернув за угол, был отнюдь не крысой.

Это оказался пухлый всхлипывающий первогодка-гриффиндорец, свернувшийся на полу между книжной полкой и удобным креслом. Рядом с ним лежала открытая книга Арсения Джиггера «Магические черновики и зелья».

В какой-то момент, Лина просто удивлённо смотрела на отчаявшегося ученика, затем, прочистив горло, она негромко спросила, — Ну, не может же быть всё настолько плохо.

Мальчик только покачал головой, не глядя на неё, — Нет, может. Если я провалю Зелья, моя бабушка … заберёт меня из Хогвартса… Она и дядя Элджи уже думают, что я сквиб…

Лина присела на корточки рядом с ним, — Сомневаюсь. Ты бы не смог скастовать даже самое простенькое заклинание, если бы был сквибом. Можешь спросить мистера Филча, если не веришь.

— Хотите сказать, что он сквиб? — мальчик медленно отвёл руки от лица.

— Да, но лучше тебе не говорить об этом другим. Пусть это будет наш маленький секрет, — быстро ответила Лина, только сейчас поняв свою ошибку. Филч её на мелкие кусочки порвёт, если узнает, что она раскрыла его секрет ученику.

— Хорошо, — прошептал мальчик, но потом снова всхлипнул.

— Вот, — Лина протянула ему голубой носовой платок. — А теперь, может, расскажешь мне, как тебя зовут, и почему ты считаешь, что провалишь Зелья?

— М-меня зовут Невилл Лонгботтом, и я провалю Зелья, потому что ничего нормально сварить не могу. Все мои котлы взрываются или расплавляются, каждый раз, и профессор Снейп меня ненавидит… Он считает меня безнадёжным! — Невилл снова зарыдал, — Я… я просто не могу… сосредоточиться и… когда он нависает надо мной и ругает …я… Он так смотрит на меня, как будто сейчас разорвёт на куски…

— Невилл, ты так сильно боишься профессора Снейпа?

Мальчик только печально кивнул.

Лина нахмурилась, — Но почему? Он что-то тебе сделал? Может, ударил? Проклял?

— Н-нет. Он просто… так смотрит на меня. Как будто с отвращением. И он хочет пустить меня на ингредиенты для своих зелий. Фред и Джордж говорили, что он… что иногда он так делает… и поэтому временами студенты пропадают во время отработок… — теперь глаза Невилла выражали полнейший ужас.

— О, Господи! — Лина только вздохнула, — Невилл, послушай меня. Я знаю, что профессор Снейп может быть временами просто невыносим в своей язвительности, но сомневаюсь, что он когда-нибудь сделает хоть что-то, способное навредить ученику, так, как ты это описываешь. Он бы просто не смог оставаться на должности учителя в этой школе, будь это не так… убивая студента каждый год. Думаю, Фред с Джорджем тебя просто разыграли.

— То есть, они меня одурачили?

— Да. Они старше тебя?

— О. Да. Они близнецы Уизли, на два года старше меня.

— Ну, я так и подумала. Наверно, они просто обманули тебя, Невилл. Могу тебя заверить, что профессор Снейп не режет учеников и не потребляет их на завтрак.

— Он наказал меня за то, что я в пятый раз взорвал котёл: заставил выпотрошить рогатых жаб. Это было ужасно! От этого запаха меня вырвало.

— Понимаю. Ну, что тут удивительного? Мой учитель по Зельям, тоже заставлял шумных или невнимательных студентов разделывать и разрезать неприятные ингридиенты или вычистить двадцать котлов, ну или пол вымыть без магии, лишь при помощи ведра с водой и швабры.

— И вас тоже?

— Увы… Я слишком часто разговаривала на уроках, — честно призналась Лина, — Я была в своё время очень болтливой.

— О.

— А что именно тебе непонятно в Зельях? — спросила она, — Может, я смогу тебе помочь? В школе я была неплохим зельеваром, — скромно заметила Лина.

— Я… ну… иногда забываю, как правильно нарезать ингредиенты и…потом я пропускаю этапы приготовления, как когда мы делали мазь от фурункулов, и я положил иглы дикобраза до того, как снял котёл с огня, и он расплавился… Я просто так нервничаю, когда вижу профессора. Он ходит хмурый, а потом как подойдёт и начинает меня отчитывать, что я ещё больше путаюсь… А если я не сдам, бабушка будет так разочарована и наверно скажет, что мне лучше учиться на дому, а я не хочу домой, правда… Я тут, вроде как… друзей нашёл…

Лине было искренне жаль ребёнка, он явно испытывал серьёзный стресс и ужас от страха разочаровать бабушку, да и профессора, — Невилл, раз тебя так беспокоят Зелья, то, может быть, тебе полезно будет позаниматься ими дополнительно? Один на один с профессором Снейпом?

— Дополнительные занятия … со Снейпом… — казалось, Невилл вот-вот упадёт в обморок от страха.

— Да, возможно один на один ты сумеешь лучше сосредоточиться, и профессору будет легче определить, что именно тебе непонятно и предотвратить проблемы, не доводя зелья до стадии взрыва. Иногда, именно репетиторство — лучший способ помочь ученику.

— Но… профессор Снейп никогда такого не делал… он не согласится дать мне дополнительные уроки.

— А ты его просил?

— Нет, но не думаю, что он на это пойдёт.

— Не спросишь, не узнаешь. Уверена, ты не единственный такой студент, который был у него за всю практику. Почему бы нам не пойти и не спросить у него? Может, он согласится дать тебе дополнительные занятия?

— О, нет, мэм! Пожалуйста! Я не хочу навлекать неприятностей.

Лина удивленно посмотрела на побледневшего мальчика, — Ну, хорошо. Успокойся, Невилл. Если тебе неловко спрашивать его, тогда я с ним сама переговорю, — она ободряюще погладила его по плечу, — Не волнуйся, мы решим эту проблему, и ты не провалишь Зелья. Я бы предложила тебе вместе поработать над твоим домашним заданием сейчас, но уже почти отбой и тебе бы лучше вернуться в свою гостиную. У тебя завтра есть уроки по Зельям?

— Да, с утра.

— Хорошо. Я тогда и переговорю с профессором Снейпом после, — сказала Лина, помогая ему подняться. Может, понаблюдав за профессором на уроке, она станет лучше понимать причину, почему Невилл так реагировал на Снейпа.


* * *


В половине девятого Северус отпустил свою добровольную учебную группу, сказав, что два с половиной часа вполне достаточно для выполнения уроков. — Можете ещё прийти завтра позаниматься по ещё какому-нибудь предмету, если пожелаете.

— А вы не могли бы помочь нам с «Историей Магии» в следующий раз, сэр? — спросил Драко, сдерживая зевок. — Потому что всё, что мы можем выучить на уроках, так это как мгновенно заснуть.

— Бинс такой занудный! — поддержал его Гарри.

Рот Северуса дёрнулся от едва сдерживаемой улыбки, — Да, мне хорошо известны его усыпляющие уроки. Он преподавал Историю Магии, когда ещё я тут учился. Дам вам на будущее несколько рекомендаций. Одна из них — постараться выспаться в ночь перед экзаменом, это очень важно. Не стоит пытаться вызубрить всё за ночь заранее. Сон даст вашему телу и мозгу необходимую разрядку, и вы сумеет гораздо больше и легче всё запомнить. Также очень важен правильный завтрак, и под правильным я подразумеваю блюда, содержащие четыре группы продуктов, а не только сахар, — тут он весьма красноречиво глянул на Рона и Гарри, отлично зная, что они предпочитают конфеты яйцам и бисквиты — фруктам.

Рон только закатил глаза и проворчал, — И что эти взрослые так пекутся о завтраке? Мама вот тоже всё время заставляет нас его съесть.

— Завтрак, Уизли, улучшает ваш обмен веществ и помогает заработать вашим мозгам, — ответил Снейп.

Гермиона только подтверждающе кивнула, — Завтрак — это очень важно, Рон. Исследования показывают, что дети, которые не пренебрегают завтраком перед экзаменами и тестами сдают их с гораздо лучшими результатами, чем те, кто не завтракает. Где-то процентов на восемьдесят.

— Мисс Грейнджер абсолютно права. А теперь, возвращайтесь-ка в свои гостиные. Уже отбой скоро. Мистер Поттер, задержитесь на минутку, мне нужно с вами переговорить.

Гарри только махнул рукой друзьям на прощание, зная, что Снейп проводит его обратно, если разговор продлится слишком долго. Остальные дети ушли.

— Я сделал что-то не так, сэр? — спросил он, подняв голову и посмотрев на высокого профессора.

— Что, Гарри, нечистая совесть мучает?

— Нет, но… обычно, когда учеников просят задержаться после урока, то для того, чтобы «надрать задницу».

— Если бы причина была только в том, как ты выразился, я бы, по крайней мере, точно бы об этом знал, — сухо известил его Снейп. — Я хотел обсудить с тобой наложение охранных и защитных чар на твои вещи и кровать в Гриффиндорской Башне. Я знаю, что профессор Макгонагалл наверняка наложила чары на вход в спальню, но никогда не помешают дополнительные предосторожности. Я уже давно понял, что наложенные собственноручно чары гораздо более эффективны, чем чужие, пусть и сделанные для меня, и это лучшее, что ты пока можешь выучить для самообороны.

— Да, в этом есть смысл. Хорошо, я готов, Северус.

— Это — стандартные отвращающие чары, но вместо того, чтобы использовать их на каком-то конкретном человеке, тебе необходимо их сделать более универсальными и охватить не только свои личные вещи, но и всё, что находится в твоей кровати, — начал объяснять Северус, — Движения палочкой при этом такие…

Он потратил минут десять, тренируя Гарри в наложении этих чар, удостоверяясь, что мальчик сможет их правильно наложить, после чего, наконец-то отпустил его.

— Были ещё попытки сделать что-нибудь с твоей кроватью или личными вещами после той ночи?

— Нет, но кто-то скинул мою школьную суку на пол и вылил все мои чернила, сломал перья, — признался Гарри, — Это было вчера.

— Тогда наложи чары и на сумку. Я надеюсь, у тебя есть писчие принадлежности на завтра?

— Да, сэр. Макгонагалл, то есть, профессор Макгонагалл, я хотел сказать, дала мне всё из шкафчика с запасными школьными принадлежностями.

Северус кивнул, затем сказал, — Тогда, марш в постель. Завтра с утра у тебя Зелья, и я не хочу, чтобы ты заснул прямо рядом с котлом.

— Спокойной ночи, Сев, — мальчик широко ему улыбнулся и быстро обнял, перед тем, как выскочить за дверь.

Зельевар только потёр глаза, которые просто огнём горели после длительной проверки кучи глупых эссе второкурсников. Он заставил себя проверить и домашнюю работу первокурсников, помимо того, что ему ещё и остальные курсы надо было бы проверять. Это не считая, эссе, полученные в результате наказания от кое-кого с его собственного факультета за то, что превратили общую гостиную прошлым вечером в спонтанное поле битвы из бумажных самолётиков. Он сначала собирался всё это закончить, но потом передумал и решил последовать собственному совету и для разнообразия как следует выспаться.

Пройдоха постучал клювом в дверь, и Снейп открыл её, впуская ворона. — Уже вернулся. Всё тихо, друг мой? — он почесал мягкое брюшко птицы, усевшейся ему на плечо.

— Как в могиле, Сев, — ответил Плут потусторонним голосом, вытягивая шею под тонкими пальцами хозяина и прильнув к ним, расслабляясь от приятного почёсывания. — Вокруг ни души, за исключением, миссис Норрис и пойманной ею мыши.

— Хорошо, — он периодически посылал ворона проверить замок, пытаясь заметить хоть какие-нибудь странности в поведении у кого-нибудь из преподавателей. Он был почти уверен, что в школе был шпион, снабжающий информацией союзников Лорда, — Теперь, можно и поспать.

Только по каким-то причинам ему было трудно расслабиться в эту ночь, и он крутился и вертелся, его мозг напряжённо работал.

— Может, спеть тебе колыбельную, Сев? — каркнул ворон со спинки кровати, — Спи, баю-бай, малыш, на верхушке дерева, когда ветер задует колыбель раскачает… (6)

— Плут, перестань! — мягко перебил его Северус.

— Тебе не нравится? Как насчёт: «Спать ложусь, гашу огни; Боже, душу сохрани (7)»

— Пройдоха, ты самая невыносимая птица, — проворчал Снейп.

— Но ты меня всё равно любишь, верно?

— И полюблю ещё больше, если ты заткнёшься.

Пару секунд ворон молчал, а затем разразился громких храпом, имитируя Дамблдора.

— Плут! Усни ты, наконец! — рявкнул на него зельевар. Схватив с тумбочки перо, он запустил им в ворона.

Плут без труда увернулся, храп тут же прекратился.

А Северус сонно перевернулся и зарылся лицом в подушку… Утро для него наступит очень скоро.

— Не волнуйся, мой волшебник, — тихо прошептал над спящим мужчиной ворон, — Я всегда буду тебя оберегать.


* * *


Северус закончил сортировку сданных образцов сваренных первокурсниками, уничтожая совсем уж непригодные, и одновременно пытаясь избавиться от головной боли при помощи массажа. Сегодня на уроке он решил попробовать нечто новое. Вместо того, чтобы заставлять весь класс варить одно зелье, он на этот раз, разделил учеников на талантливых в зельях и совершенно в них бездарных, заставив сварить разные по сложности образцы. Группа талантливых учеников должна была сварить эликсир от кашля, другая же — бодроперцовое. Таким образом, он надеялся минимизировать возможный ущерб со стороны проблемных учеников, навроде Крэба с Гойлом, Уизли и Лонгботтома. А вот для более успевающих студентов — сварить более сложное зелье будет настоящим вызовом и возможностью показать себя. Урок прошёл весьма неплохо, Лонгботтом не расплавил на этот раз ни одного котла, хотя, может этого не произошло, потому что Снейп чуть ли не в спину ему дышал первые двадцать минут на стадии подготовки. Зелье мальчика было вполне приемлемым, что на памяти Снейпа было впервые, сначала учебного года. Снейп полагал, что это было не иначе, как чудо.

Он сложил всю стопку с домашними работами в большую папку с чарами расширения пространства, и направился из класса в свой кабинет, когда наткнулся на Лину, — Что привело тебя ко мне, Лина?

— Вообще-то причина есть. Могу я с тобой переговорить наедине, Северус? — спросила она в своей типичной прямолинейной манере.

— Конечно. Пойдём в мой кабинет, — он повёл её к себе в кабинет, в его распоряжении был только час, чтобы успеть проверить домашнюю работу третьего курса перед началом следующего урока. Он закрыл дверь и скастовал чары от прослушивания на всю комнату, просто на всякий случай, если кому из отвязных учеников придёт в голову попытаться их подслушать. Он положил тяжёлую папку и сел за письменный стол сам, — Что ты хотела со мной обсудить? Что-то из общественной жизни или по поводу библиотеки?

Слегка прокашлявшись, она довольно смущённо посмотрела на него, — Не то, не другое. Речь пойдёт об одном из твоих учеников. Понимаешь, я вчера его обнаружила в дальнем углу библиотеки в слезах и почти истерике. Он сказал, что его зовут Невилл Лонгботтом, и он был просто в ужасе, думая, что провалит Зелья в этом семестре. Сказал, что если это случится, его бабушка решит, что он сквиб и заберёт из Хогвартса. Я постаралась сделать всё возможное, чтобы успокоить его, сказала, что схожу к тебе и попрошу о дополнительных уроках, но он, похоже, просто до смерти тебя боится, Северус.

Северус нахмурился. Опять этот Лонгботтом! Мальчишка просто камнем висел у него на шее.

— Лина, мальчик очень пугливый и нервный сам по себе. Он собственной тени боится. Если ты пытаешься предъявить мне обвинение в причинении вреда ребёнку… — его глаза гневно блеснули.

— Нет, не намеренном, во всяком случае, но… ты временами бываешь весьма беспощадным, Северус, — она посмотрела ему в глаза.

— Да, и что с того? Я не могу позволить себе не быть строгим с учениками. Зельеварение — весьма травмоопасный предмет, ученики должны быть максимально сосредоточены, а не дурачиться на уроках, иначе может случиться трагедия. В прошлом, случалось, что студенты умирали от взорванных котлов или, надышавшись ядовитыми испарениями от неправильно сваренных зелий, до того, как на эту должность взяли меня. Я их учитель, а не приятель, и несу ответственность за их жизнь и здоровье. Лонгботтом — просто ходячая катастрофа, мадам. У меня не было более рассеянного, неуклюжего и бестолкового ученика со времён Марши Хокинс, на моём втором году преподавания. Когда Лонгботтом входит в класс, я уже чувствую настоятельную потребность выдать остальным ученикам защитные маски и головные уборы.

— Северус, может это потому, что ты с ним слишком нетерпелив? Он до смерти боится твоего неодобрения, а это в свою очередь заставляет его ещё больше нервничать, настолько, что он не может сосредоточиться. Я уже сталкивалась с подобной повышенной тревожностью, она может привезти к неврозу. Неужели ты не видишь, что ругая мальчика, ты делаешь только хуже?

— Мисс Россарио, — голос Северуса стал сух и формален, — Я уже десять лет преподаю, думаю, что я вполне в состоянии распознать признаки невроза. Тем не менее, я не могу позволить себе тратить всё время урока исключительно на Лонгботтома, когда у меня ещё девятнадцать детей в классе, требующих присмотра. Да, я отлично осведомлён, что у мальчика проблемы, он постоянно либо взрывает, либо плавит котлы, из-за собственной невнимательности и неспособности следовать инструкциям. Мои «окрики» на него, мисс Россарио, направлены лишь на то, чтобы заставить его быть более собранным и по возможности избежать наиболее травмоопасных ситуаций, которые могут закончиться трагедией.

— Я это понимаю, но возможно, что мальчику требуется более индивидуальный подход. Если бы ты позанимался с ним одним, без других учеников, он мог бы лучше сосредоточиться, и ты бы смог бы себе позволить проявить побольше терпения и попытаться преодолеть его нервозность. Он говорил, что одно твоё присутствие, когда ты подкрадываешься к нему, очень сильно его нервирует.

Северус на это нахмурился ещё больше, — А как, позволь узнать, мне присматривать за ним и проверять его зелье? И вовсе я к нему не подкрадываюсь. Если постоянно не одёргивать Лонгботтома, то можешь быть уверена, к концу урока, его зелье взорвётся. Кроме того, у меня нет столько свободного времени, чтобы ещё и давать ему уроки репититора, я преподаю семи курсам, плюс мои обязанности декана Слизерина, и необходимо выкраивать хотя бы по часу или два в сутки на своего подопечного. К тому же, я ещё и школьные коридоры по ночам патрулирую наравне с Филчем.

— Похоже, тебе просто необходим помощник.

— Возможно, но что-то я не заметил толпы желающих под дверью. Разве что, вы захотите?

От его насмешливого тона библиотекарша напряглась и резко ответила, — А почему бы и нет? Думаете, я не способна? Да, будет вам известно, я была третьей по успеваемости по Зельям в классе и по ТРИТОНам. Если нужна помощь в проверки домашних заданий, то это мне вполне по силам! Так что отставьте свой высокомерный тон… профессор Снейп! — теперь уже она хмуро смотрела на него, c едва сдерживаемой яростью, её итальянский темперамент сейчас неожиданно проявил себя. — Всё, что я делаю, так это пытаюсь помочь ученику. Или вам плевать, что Лонгботтом может завалить Зелья?

— Нет, конечно же! Но я вовсе не нуждаюсь в вашем вмешательстве в мои методы преподавания, мисс Россарио!

— Может, хватит упрямиться? Сами же сказали, что нужен помощник, ну, вот она я. У меня половина рабочего времени пока свободна, сейчас, когда библиотека почти полностью восстановлена. Я вполне в состоянии проверить домашние задания, так что у вас появится час или два на дополнительный урок с Невиллом. Не думаю, что он так уж безнадёжен, просто нуждается в поддержке и одобрении и именно от вас, профессор. Вы очевидно беспокоитесь за всех ваших учеников, так почему бы и не помочь Невиллу? Мальчик наслушался всевозможных страшилок от более старших ребят. Это ваш шанс доказать, что всё это неправда. Впрочем, как и помочь ученику не провалить Зелья и испортить вам репутацию Мастера Зельевара.

Северус недовольно на неё смотрел несколько минут, испытывая искушение высказать всё, что думает о подобных инициативах. Кем она себя возомнила, придя сюда и указывая, как ему учить?! Он с трудом сдержал свой порыв, проявив самообладание. Наверно, потому что в глубине души, понимал, что она не ошиблась в своих выводах. Он действительно мог быть крайне нетерпимым с теми, кому его предмет давался нелегко, его это просто выводило из себя, ведь сам он чувствовал зелья, как дышал. Так было всегда, сколько он себя помнил. Сам он дико раздражался, когда видел, что ученик делает одни и те же ошибки каждый урок, снова и снова, ему казалось, что это от невнимательности или просто нежелания разобраться. Ещё его действительно нервировало, когда в классе оказывался студент, вроде Лонгботтома. И без того слишком легко было спровоцировать несчастный случай, а ответственным за полученные детьми травмы будет только он. А нервозность у него всегда выражалась в излишней раздражительности и вспыльчивости.

Он встретился взглядом с мисс Россарио, прочитав в её глазах вызов, и только ответил, — А у вас, как я погляжу, достаточно наглости, чтобы осмелиться указывать мне, как преподавать мой предмет и вести себя с учениками.

— Да, мне говорили, — сухо ответила она, — Так вы примете моё предложение?

— Я вовсе не обязан чего-то вам доказывать, — недовольно ответил Северус.

— Истинная правда, а как насчёт самого себя, Мастер-Зельевар?

— Вы меня доведёте до пьянства, вы этого добиваетесь? Вам когда-нибудь говорили, что вы просто невыносимая заноза в заднице?

К его удивлению, она лишь хмыкнула, — Моя семья это постоянно повторяет.

— Х-м! И почему меня это не удивляет? — раздражённо протянул он. — Очень хорошо. Переговорю с Минервой и согласую с ней дополнительное время индивидуальных занятий с Лонгботтомом. А ещё обязательно передам ей информацию о вашей инициативе. Но предупреждаю сразу, вы будете выставлять оценки в соответствии с моими стандартами, и никаких поблажек. Последнее слово в оценках остаётся за мной, без исключений!

— Да, сэр, господин Снейп, — она шутливо отсалютировала ему, отдавая честь, — И когда мне приступать? Завтра?

— В шесть тридцать утра, — мерзко ухмыльнулся он.

Она на это даже глазом не моргнула, — Тогда до встречи в вашем кабинете?

— Да, будьте готовы к работе.

— Всегда готова, профессор. Увидимся на обеде, — и с этими словами ушла, оставив весьма раздражённого зельевара, смотрящего ей вслед.

Он разрывался между невольным уважением и желанием как следует встряхнуть эту наглую особу, так чтоб зубы застучали. Но, она задела его гордость, и, говоря по правде, он совсем не хотел, чтобы ученики боялись его до смерти, как в случае с Невиллом. Его репутация злобной летучей мыши подземелий отлично помогала, чтобы приструнить дерзких учеников, и тех, кто обожал вляпываться в неприятности и нарушать правила. В таких случаях он совершенно не возражал, чтобы они при одном взгляде на него, готовы были наложить в штаны со страха. Но Лонгботтом вовсе не был из таких детей, и Северуса совершенно не радовало, что мальчик глядит на него с таким ужасом, будто он сам Тёмный Лорд, восставший из мёртвых.

Отложив груду непроверенных домашних работ, он сверился с часами и расписанием уроков коллег, висевшим на стене. Заметив, что сейчас у Минервы не было занятий, он закинул несколько щепоток летучего пороха в камин.

— Кабинет Макгонагалл, — затем он исчез в зелёном пламени.


* * *


Тем же вечером, когда Гарри уже направлялся в апартаменты Снейпа делать уроки, он заметил в гостиной стоящего напротив камина Невилла. Выглядел мальчик весьма испуганным и шокированным.

— Привет, Нев. Что случилось?

— Ой! — Невилл чуть ли не на целый фунт подскочил от неожиданности, — А… это ты, Гарри. Ты напугал меня.

— Извини, но выглядишь ты таким… потерянным.

— Я… ну… видишь ли, профессор Макгонагалл только что сказала, что мне нужны индивидуальные занятия Зельями по вторникам и средам и… э-э…

— О. Но это же неплохо, верно? Я хочу сказать, что у тебя будет дополнительная практика, — честно высказал своё мнение Гарри.

— Знаю, но… занятия будут с… профессором Снейпом! — с ужасом всхлипнул Невилл, сказав имя профессора таким тоном, каким другие волшебники поминали лишь Волдеморта всуе.

— Ну, естественно с ним, Нев. А что не так? Он же признанный Мастер. Кому, как не ему знать, как лучше помочь? — Гарри ободряюще похлопал мальчика по плечу, — Да, не нервничай ты так, Нев. Он совсем не так страшен, как на уроках. Поверь мне: «Собака лает, но не кусается»… в большинстве случаев.

— Может, с тобой это и так. Но я-то не такой смелый, как ты, Гарри. Да, я собственной тени боюсь. Шляпа отправила меня на Гриффиндор, потому что я её попросил, ведь тут учились мои родители.

Гарри на это только поднял бровь, — А куда она тебя сначала распределить хотела?

— Хаффлаф.

— Ну, сейчас-то ты гриффиндорец. Шляпа наверно углядела в тебе наличие смелости, иначе бы ни за что не согласилась.

— Надеюсь, — в голосе Невилла слышалось сомнение, — Но, лично я считаю, что смелости во мне не достаточно.

Внезапно послышалось хлопанье крыльев, и оба мальчика подняли головы, чтобы увидеть Пройдоху, влетающего в открытое окно башни. Ворон сел на подоконник и внимательно посмотрел на гриффиндорцев своими глазами-бусинками, а затем добавил тихим голосом, — Есть разные проявления смелости, юный волшебник. «Смелость не всегда кричит в полный голос. Иногда — это просто тихий шёпот в конце неудачного дня, который тебе говорит: я снова попытаюсь завтра».

Невилл застенчиво улыбнулся ворону, — Спасибо, Плут.

Ворон на это лишь издал урчащий звук.

Усмехнувшись, Гарри почесал чёрные перья на голове ворона, — Где ты это услышал, Плут?

Это цитата из книги Мэри Энн Радмахер «Смелость не всегда кричит»(8). Северус мне как-то вслух зачитывал один из её текстов. Он подмигнул мальчику. Затем он снова сменил голос на более саркастичный тон Снейпа, — Если вы не поторопитесь, Поттер, то опоздаете на свои внеплановые занятия.

— Ой, и то верно, уже бегу, Плут. Увидемся позже, Невилл! — Гарри помахал рукой и выскочил из гостиной.


* * *


Вечер вторника на следующей неделе

Северус ждал в классе к семи часам ученика, сидя за учительским столом, недовольно скрестив руки на груди. Это был первый индивидуальный урок с Лонгботтомом, а мальчик уже опаздывал. Он только тяжело вздохнул. Хронически опаздывающие студенты всегда его раздражали. Лонгботтом что, не мог его предупредить?

Тут в дверь робко постучали, и в класс вошёл Невилл. Выглядел мальчик взъерошенным и помятым, форменный галстук его сбился набок, а круглое лицо мальчика покраснело от быстрого бега через двор и подземелья. — П-простите за опоздание, сэр… Я помогал профессору Спраут в теплицах… — почти прошептал Невилл, пытаясь отдышаться. Он начал хрипеть.

Снейп тут же оказался рядом с ним, взял за руку и подвёл к креслу, — Сядьте и положите голову между колен, сделайте медленно глубокий вдох, — голос профессора сейчас звучал мягко и был лишён обычного саркастического тона. Невилл обнаружил, что неосознанно повинуется его голосу. Ему удалось сделать глубокий вдох.

— Молодец. Теперь ещё раз.

Невилл сделал ещё один вдох, потом ещё… Так продолжалось до тех пор, пока он снова не смог дышать нормально. Неестественная краснота сошла с его лица, и он настороженно посмотрел на высокого профессора. Он ожидал услышать какой-нибудь едкий комментарий и слегка съёжился.

Но Снейп и бровью не повёл, лишь сказал, — В следующий раз, когда будете помогать учителям, зная, что можете опоздать, попросите их предупредить меня об этом запиской или через камин. Тогда вам не придётся загонять себя в могилу быстрым бегом, Лонгботтом.

— Да, сэр, — пискнул Невилл, судорожно сглотнув.

И тут же удивлённо моргнул, заметив, что Снейп что-то протягивает ему. Это оказался стакан с водой. Он взял его и немного отпил с благодарностью. Он недоумевал, почему Снейп до сих пор не ругает его. Может, Гарри всё-таки был прав?

— С-спасибо, сэр.

— Не стоит благодарности, Лонгботтом. Преждевременная смерть не поможет вам избежать экзамена.

Невилл только быстро кивнул. Он даже не сомневался, что со Снейпа станется воскресить его, если он не сможет закончить вовремя зелье, — Да, сэр.

Снейп только сдержал обречённый вздох. Вообще-то он хотел немного разрядить обстановку шуткой, но, похоже, мальчик сейчас был не в состоянии.

— Хорошо, Лонгботтом, — он махнул палочкой в сторону доски и на ней появился рецепт «Зелья-Сна-Без-Сновидений». — Посмотрите туда. Это — стандартный рецепт одного из тех зелий, которое все первокурсники должны уметь варить к концу семестра. Профессор Спраут говорила, что вы отлично разбираетесь в Гербологии. Расскажите мне, какие свойства у этих трав и как они взаимодействуют между собой.

Невилл посмотрел на доску и медленно прочёл их названия. В «Успокоительное» входили такие растения, как: ромашка, лаванда, валериана. Он подробно рассказал о них и объяснил их свойства, начав говорить неуверенным и немного дрожащим голосом, но постепенно он стал более уверенным к концу ответа.

— Правильно. Знания, как взаимодействуют между собой растительные ингридиенты — это первый шаг на пути создания зелья, — продолжал инструктировать его Снейп. — Зная свойства ингридиентов, вы сможете предсказать их возможную реакцию. Идите в кладовку и принесите всё необходимое.

Невилл торопливо поднялся и споткнулся о подол мантии, чуть не упав на профессора. В ужасе, он задрожал в ожидании, что Снейп сейчас наорёт на него, обозвав неуклюжим болваном, который даже нормально ходить не в состоянии. Но Снейп этого не сделал, лишь поддержал его за плечи, помогая не упасть, и мягко направил его в сторону дверей кладовки.

Покраснев, как перезрелый помидор, Невилл поспешил в кладовую. Он почувствовал тяжесть в желудке, но, поскольку профессор никак не прокомментировал инцидент, он немного расслабился.

Когда ингридиенты были принесены, Снейп велел Невиллу начать их подготовку, предварительно удостоверившись, что мальчик прочитал и понял написанные на доске инструкции. Профессор наблюдал за процессом, стоя в нескольких футах от мальчика. Стараясь не нависать над ребёнком.

— Спокойно, не торопитесь. Нет никакой необходимости в излишней спешке.

Невилл уже принялся нарезать корень валерьянки, немного наморщив нос от неприятного запаха.

— Обычно лучше всего измельчить все ингридиенты до того, как вы начнёте добавлять их в котёл. Также убедитесь, что проверили уровень огня. Вы же не хотите, чтобы зелье сгорело.

— Да, сэр.

Невилл закончил резать и измельчать, затем начал добавлять ингридиенты.

— Стоп, — приказал ему Снейп.

Невилл замер. Зельевар нахмурился.

— С-сэр?

— Что ты забыл сделать?

Невилл закусил губу, — Я… Огонь! Я забыл проверить уровень огня. И воду тоже не налил.

Он быстро установил нужный уровень огня под котлом и наполнил его необходимым количеством воды. Затем Невилл перечитал инструкцию.

Снейп наблюдал, как Лонгботтом добавляет каждый ингридиент. Время от времени мальчик поглядывал на него, ожидая подтверждения, что всё делает правильно. Северус молча кивал, позволяя мальчику работать самому.

Невилл всё ещё нервничал, но ему удалось сварить и закончить зелье, позволив ему кипеть положенные десять минут. Он посмотрел на учителя широко раскрытыми глазами.

— Неплохо, Лонгботтом, — скупо похвалил его Северус, — Думаю, вы впервые так удачно сварили зелье.

Невил только удивлённо смотрел на котёл, — Правда? Я это сделал?

— Да.

— Мэрлин! Это — правда! — в голосе мальчика послышалось неприкрытое удивление, — Значит, я не так уж безнадёжен?

— Верно. Теперь, когда вы убедились, что способны сварить это зелье, давайте проверим, сможете ли вы всё это повторить без моих подсказок. — Снейп взмахнул палочкой и разлил полученное зелье во флаконы, — Приступим.

Невилл практически побежал к кладовке, на его лице была счастливая улыбка. На обратном пути он заметил, что и угрюмый профессор выглядел довольным. Он только поражённо посмотрел на мужчину.

— Что уставились, Лонгботтом? — спросил Северус, нетерпеливо махнув рукой, — Зелье само себя не сварит.

— Да, сэр. Извините, сэр.

— Прекратите извиняться и начните варить уже, наконец, — хрипло ответил тот.

Невилл поспешил к своему рабочему месту и принялся за работу, только на этот раз его движения и жесты стали немного увереннее.

Снейп подумал, что, возможно, недооценил этого мальчика и слишком поспешил с выводами. Лонгботтом работал гораздо лучше в тишине и одиночестве, без ехидных комментариев с его стороны. Снейп почувствовал приятное чувство удовлетворения, наблюдая за ним. Если уж он сумеет научить Лонгботтома и дотянуть его до своих стандартов, то сумеет доказать, что он отличный учитель даже с таким трудными учениками. Разумеется, только себе. Северус ему даже почти улыбнулся.

Впрочем, как и кое-кто ещё, молча наблюдающий за ними из угла лаборатории, укрывшись под чарами необнаружения. Лина не сдержала довольной улыбки, думая, что недооценивала профессора. Сейчас она очень сожалела о недавнем споре. Женщина не думала, что он так быстро преуспеет, учитывая, что она видела на его уроках в классе. Но она ошиблась. Северус мог быть очень терпеливым, когда хотел. Жаль только, что мужчина так редко показывал эту сторону своей личности кому-либо, за исключением, пожалуй, подопечного и фамильяра.

Библиотекарь и по совместительству добровольный помощник зельевара, выскользнула из класса, когда профессор повернулся к ней спиной, демонстрируя ученику, как правильно помешивать зелье, профессиональным, отточенным движением. Оказавшись вне классной комнаты, она отменила чары. Профессор был человеком слова. Пряча ухмылку, она поспешила в его кабинет, чтобы приступить к новой партии проверки домашних заданий. Она отлично понимала, что если он поймает её над увиливанием от работы, то не переминёт пройтись по её компетенции острым, как бритва языком. И будет прав.


* * *


Северус застал Лину почти заснувшую над студенческими пергаментами, когда вернулся в кабинет после индивидуального занятия. — Работаем сверхурочно, мисс Россарио? Или находите эссе школьников такими же скучными, как уроки профессора Бинса?

Его новая помощница подняла голову, сонно моргая глазами, подобно сове, за стёклами очков, — Что? А… нет. Это вовсе не так скучно… кое-какие студенты пытаются… скажем так, найти своим ошибкам нетрадиционные объяснения и … реакциями с реагентами… — она с трудом подавила ещё один зевок.

Северус на это только хмыкнул, — Не стоит проявлять излишнюю деликатность. Я отлично осведомлён, как чертовски они скучны, вот почему я провожу проверку домашних заданий с большой кружкой кофе под рукой. Иногда это — единственное, что удерживает мои глаза открытыми.

Лина прикусила губу, выглядя при этом, как провинившаясь школьница, — Истинная правда, признаю. Это ещё хуже, чем читать все послания Цезаря к Галлам. Даже не представляю, как вы с этим справляетесь, профессор Снейп. Ежедневно, я имею в виду. Это требует столько терпения и самоотдачи. Не думаю, что из меня получился бы хороший учитель. Она подняла глаза и встретилась с ним взглядом, — Приношу свои извинения. Я вас явно недооценивала.

— В каком смысле?

— Я не думала, что вы сумеете удержать себя в руках во время индивидуального занятия. Я ошиблась.

— Вы… следили за мной? — Северус хмуро посмотрел на неё. Чёртова ведьма не доверяла ему! Ну, и нервы у этой нахалки!

— Виновна по всем пунктам, признаю, сэр, — немного покраснев ответила она, — Любопытство всегда было моей слабостью и проклятием, впрочем, как и характер. А вы гораздо более многогранная личность, чем кажетесь, профессор Снейп.

— Как и все мы, — растянул он губы с намёком на улыбку, — И зови меня Северусом, Лина.

— Мы снова друзья? — протянула она руку.

— Друзья, — пожал он её в ответ, — А теперь за работу!

Она нахмурилась, — Тебе кто-нибудь говорил, что ты просто тиран и рабовладелец?

— Не жалуйся, Россарио. Ты сама на это подписалась, — он взмахнул палочкой.

На столе рядом с ней появилась огромная кружка с дымящимся кофе с молоком и двумя кусочками сахара на блюдце. И прежде чем, она успела хоть что-то сказать, он вышел. Вслед за ним взметнулась чёрная мантия.


* * *


(1) «Bran the Blessed» (англ.) — буквально, «Благословенный Ворон» (валлийск.) — король Британии в уэльской мифологии. Он появляется в нескольких Уэльских Триадах, но самая существенная его роль относится к Второй Ветви «Мабиногиона», «Бранвен, дочь Ллира». В повести он приходится сыном Ллиру и братом Бранвен.

Имя «Бран» в переводе с валлийского означает «Ворон» (англ. Crow), однако в контексте настоящей повести часто переводится, как «Ворон».

Согласно легенде, Бран Благословенный повелел после своей смерти зарыть его голову на холме, где после был построен Лондонский Тауэр, чтобы британская земля не знала войн и катастроф. Однако Король Артур, считавший, что Англии не нужна иная защита, кроме него и Рыцарей Круглого Стола, приказал откопать голову Брана. В итоге, сам Артур был убит собственным сыном Мордредом (отсюда всяческие ругательства магов его именем, прим. автора), и Круглый Стол распался.

А Вόроны, охраняющие Лондонский Тауэр и всю Великобританию — это птицы Брана Благословенного.

Источник: https://www.wikiwand.com

(2) «Llew the Fair Giffes» (англ.) — герой валлийской мифологии. Он проявляется наиболее заметно в Четвёртой Ветви «Мабиногиона», рассказе о «Мэт Фаб Матонви», в котором повествуется о его рождении, браке, смерти, воскрешении и восшествии на трон Гвиннеда. Он воин, волшебник, неизменно связанный со своим дядей Гвидионом.

Источник: https: //www. wikipedia.org

(3) «Blodewedd» — встречаются также и такие варианты написания, как: «Блодьювид», Блодеувед». По валлийской мифологии женщина, сделанная из цветов ракитника, таволги и дуба. Её история является частью Четвёртой Ветви «Мабиногиона».

Источник: https: //www.wikipedia.org

(4) Керидвен (Cyrridwen) — Богиня плодородия в валлийской мифологии. Имя означает «серп луны». Керидвен родила Афагдду, самого уродливого мужчину на свете, после чего она решила сделать его мудрым, сварив в котле знания напиток, предоставляющий мудрость и поэтическое вдохновение.

Источник: https://www.wikipedia.org

(5) Anon (англ. устар.) — означающее: вскоре, сей же час и т.д.

(6) Rock-a-bye baby, on the treetop, when the wind blows the cradle will rock… (англ.) — перевод мой.

(7) Now I lay me down to sleep… (англ.) — Детская молитва, перевод Георгия Яропольского, ссылка ниже.

https://stihi-ru.turbopages.org/stihi.ru/s/2010/09/03/3609

(8) Mary Ann Radmacher «Courage doesn’t always roar». Мэри Энн Радмахер — писательница и художница. Она проводит семинары по ведению полноценной, творческой и сбалансированной жизни. Проводит семинары по интернету и работает индивидуально. Сейчас живёт с мужем в Сиэтле, штат Вашингтон.

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 16 «Первое настоящее Рождество Гарри»

Глава 16

Первое настоящее Рождество Гарри

Невилл продолжил заниматься дополнительными уроками по вторникам и средам до самой последней недели перед каникулами. Вечером он присоединился к учебной группе в апартаментах Снейпа, помогая другим с Гербологией, которую, казалось, чувствовал инстинктивно. Поначалу Драко пытался высмеивать застенчивого мальчика, пока не получил строгое замечание от Снейпа. Перепугавшись чуть ли не до мокрых штанов возможного изгнания из апартаментов профессора навсегда, он тут же припомнил все хорошие манеры, которым обучила его Нарцисса, и был с Невиллом холодно вежлив. До тех пор, пока не осознал, насколько обширны знания мальчика и его готовность ими поделиться, и как это отразится на его собственной успеваемости. Тогда он стал гораздо приветливее с внуком Августы.

Даже Гермиона впечатлилась знаниями Невилла, — Вау! Ты настолько гениален в Гербологии, насколько профессор Снейп — в Зельях, Невилл! — воскликнула она после того, как он навскидку перечислил все свойства и части луннолистника.

Невилл на это только смущённо покраснел, — Я всегда любил растения. — Только и сумел сказать он.

Северус отдыхал в своём кресле, читая книгу. Благодаря Лине, он теперь не был вынужден проверять домашние работы каждый вечер. Библиотекарша выполняла свою часть сделки добросовестно и честно проверяла домашние работы школьников в те вечера, когда у него были дополнительные уроки с Невиллом. И не только. Она позволила себе небольшую инициативу, оценивая и контрольные с проверочными работами, которые он давал на своих уроках. Когда он заметил, что в этом нет необходимости, она лишь пожала плечами и спросила, — Какие счёты между друзьями?

— К тому же, так я смогу получить новые и освежить старые знания по Зельеварению, которым я не занималась с тех пор, как окончила школу. Я немного закостенела, — призналась Лина, — Знание лишним не бывает.

На это Северусу было нечего возразить, а потому он позволил ведьме продолжать проверять тесты, но решил приглашать её пообедать с ними на каникулы, в качестве ответного жеста. Он не желал, чтобы его посчитали неблагодарным человеком. Он время от времени поглядывал на свою маленькую учебную группу, и, обнаружив, что никто из них не пытается никого проклясть, на мгновение улыбнулся.

Пройдоха проснулся на его плече, где до сих пор дремал. Почти тут же заметив детей, он прошипел на ухо Снейпу, — Разве это не мило, Сев? Твой сын с друзьями занимаются до изнеможения. Похоже, твой перфекционизм заразен, верно? Отличный бы получился рождественский снимок. Жаль, что у тебя нет колдокамеры.

— А кто сказал, что у меня её нет? — поднял бровь Северус.

— Если есть, то где она? Не помнишь?

— Помню, конечно! Она… — он замолчал, задумавшись, — В шкафу. В коробке, где я храню альбом с фотографиями Лили. Я не пользовался ею с тех пор, как… она умерла.

— Так, может, настало время? — мягко предложил ворон, — Ты можешь добавить новых воспоминаний, чтобы заменить ими грустные?

Несколько минут Северус молчал. Иногда Плут проявлял необычайную проницательность, впрочем, он же был вороном из Башни, и всё это можно было объяснить сверхъестественной интуицией. Он поднял руку, чтобы погладить блестящие смоляные перья и пробормотал, — Возможно, дружище.

Не сказав ни слова, ворон слегка клюнул его в ухо, а затем улетел в полуоткрытую дверь в его спальню.

Снейпа это не удивило, ведь в спальне было специально оборудованное для его фамильяра место. Он подумал, что ворон захотел пить или поесть ягод или сухофруктов, оставленных там специально для него. Он снова продолжил читать книгу. Часы пробили полдевятого. Северус перевернул страницу, когда Пройдоха вернулся и бросил ему на колени магическую колдокамеру.

— Вот! — прокаркал ворон довольным голосом, — Теперь, давай сделаем новые воспоминания!

Снейп лишь удивлённо посмотрел на камеру, — Плут, как ты сумел её найти?

— Посмотрел там, где ты сказал.

— В темноте?

— Если я того пожелаю, то могу видеть и в темноте, — ответил ворон таинственным голосом. Он полетел в сторону сидящего с остальными детьми Гарри, и приземлился на спинку его стула. Подождав, когда Снейп настроит камеру, он громко прокаркал, голос его звучал, как у заправского режиссёра на киносъёмках, — Мотор! Камера! Пошли!

Все ученики вздрогнули от неожиданности и оглянулись на профессора.

Северус в это время щёлкнул камерой.

— Эй! А почему это вы нас фотографируете, профессор? — спросил Рон.

— Для потомков. И в качестве доказательства, что это реально, когда я расскажу остальным профессорам за ужином завтра, что Гриффиндор со Слизерином могут совместно учиться без кровопролития, — усмехнулся Северус, убирая камеру в карман.

— Теперь вы знаменитости! — каркнул Пройдоха, — Вы присоединились к избранным, кого Сев счёл достойными фотографировать. Какая честь! — ворон шутливо им поклонился, расправив крылья, — Приписываю все лавры себе!

— Как и всегда, — хмыкнул Снейп. Он оглядел своих своих учеников и подопечного, — У вас есть ещё полчаса, чтобы всё закончить до девяти.

Тут же началась возня с книгами и пергаментами.

— Гермиона, ты можешь мне ещё раз показать это движение палочкой? — попросил Драко.

— Гарри, ты добавляешь в зелье червей до или после панцирей магожуков? — уточнил Невилл.

— После. И не забудь перемешать четыре раза по часовой стрелке, — ответил Гарри, затем он повернулся к Рону, — Рон, ты можешь ещё раз показать мне, как превратить черепаху в чайник? Мне кажется, я что-то упускаю.

Рон охотно продемонстрировал ещё раз.

Когда часы пробили ровно девять, они собрали свои учебные принадлежности, поблагодарили Снейпа за то, что позволил им воспользоваться своими апартаментами для занятий и ушли, — Спокойной ночи, сэр! Спокойной ночи, Плут!

— Спокойной ночи детки! Спите крепко, а не то нарглы покусают за пятки! Они обожают есть носки, могут и за пальцы укусить, — насмешливо прокакал ворон, — Хорошенько выспитесь, чтобы быть в форме к экзаменам.

Рон, Невилл и Драко чуть не упали от смеха.

А Гермиона нахмурилась, — А кто эти нарглы?

Гарри только пожал плечами, — Наверно, какие-то магические животные. Никогда о них не слышал. — Он помахал Пройдохе на прощание, — Пожелай мне удачи!

— Вам не нужна удача, мистер Поттер, когда вы и так всё отлично выучили, — ответил профессор.

— Не беспокойся Гарри, Снейп тебя не сильно побьёт, если ты провалишь экзамены, — подразнил Пройдоха.

Гарри только широко открыл глаза.

— Не обращай внимание на глупости выжившего из ума ворона, — отрезал Снейп, — Я не бью школьников за плохие отметки!

— Ну, вот, опять испортил такой розыгрыш! — заворчал Плут, показав волшебнику язык, — Затыкать рот великому ворону!

— Испорченный комок перьев, — закатил глаза Северус, — Хватить дразнить профессора.

— Право! — ответил Плут тоном оскорблённой матроны, — Нет никаких причин для грубости! Я просто хотел немного повеселиться, и Гарри это отлично понял, верно? — Ворон неодобрительно посмотрел на Северуса, — Х-м… Посмотрим не получишь ли ты на Рождество уголь вместо подарков!

Гарри изо всех сил постарался подавить смешок. Только Плут мог безнаказанно говорить подобное в лицо Снейпу, — Спокойной ночи, сэр! — быстро проговорил он и пулей вылетел в коридор. Когда он добежал до ступенек, то не выдержал и согнулся пополам от приступа смеха.

— Гарри? С тобой всё в порядке? — обеспокоенно спросил подошедший к нему Невилл.

Гарри лишь покачал головой, — Нет, просто Плут… Он сказал профессору Снейпу… — не сдержавшись, он снова рассмеялся.

— Что он ему сказал? — полюбопытствовал Рон.

— Потом расскажу, — ответил Гарри, всё ещё хихикая и с трудом подавляя смех.

— Пойдём скорее! Пока мы не опоздаем, и Перси не заставит нас писать строчки! — крикнула им Гермиона уже с лестницы.

Мальчики поспешили по лестнице так быстро, как только могли.

Снейп закрыл дверь в свои апартаменты с недовольным ворчанием, — Когда-нибудь ты от меня дождёшься, Пройдоха!

— «Как до луны, Алиса! До луны!»

— Не искушай меня, птица!

— А что? Тебе не нравится Джеки Глисен? (1)

— Кто это?

— Маггловский актёр. Снимался в шоу под названием: «Молодожёны. Вот видишь, Сев, почему нам просто позарез нужен телевизор…

— Телевизор не будет работать в Хогвартсе, сколько раз тебе повторять? — вздохнул недовольный зельевар.


* * *


Шла неделя экзаменов, и когда Гарри не готовился к экзаменам, он пропадал в библиотеке, читая какие-нибудь книги из новой секции с символом летящего ворона. Был полдень среды, и Гарри выбрал книгу с ирландским фольклором, чтобы почитать перед сном. Он только начал читать о Финне Маккуле, когда услышал двух хихикающих хаффлафок, входящих в библиотеку.

— Мисс Россарио, а у вас есть каталог, где можно заказать рождественские подарки? — спросила одна из них Лину, которая сейчас сидела за своим рабочим столом.

— Да, посмотрите левее в секции по Чарам, они на той полке, на стене, — ответила им библиотекарь, посылая светящийся шарик, чтобы показать девочкам направление.

— Спасибо! О… Не могу дождаться, чтобы увидеть, что же мне подарят, Фрэнки! — воскликнула одна из девочек и поспешила за шариком.

— А мне надо выбрать подарок для сестры, как думаешь, ей понравятся духи? — ответила ей подруга.

И только тут Гарри вспомнил, что у него совершенно не было времени пройтись по магазинам, со всеми этими уроками и экзаменами. А ведь до Рождества оставалось всего пять дней. Он застонал. Он отлично знал, что можно подарить Рону, Гермионе и Невиллу. Чёрт, да он даже знал, что можно подарить Малфою, ведь тот действительно здорово ему помог в подготовке к ЗОТИ. Но что подарить Северусу, он и понятия не имел. От этого он только тяжело вздохнул.

Лина внимательно посмотрела на него, он сидел в удобном кресле в читальном уголке, как раз неподалёку от её стола.

— Что за тяжёлые вздохи, Гарри? — она глянула на него сквозь очки, — Волнуешься по поводу экзаменов? — она уже отправила несколько студентов в Больничное Крыло за успокоительным из-за стресса от экзаменов.

— Нет. Я просто… Я должен купить рождественские подарки, а я… и понятия не имею, что подарить профессору Снейпу, — сказал ей Гарри.

Библиотекарша склонила голову, сегодня на ней были серьги в виде котят. Она обычно носила разные серёжки на каждый день недели, — Понимаю причину твоего беспокойства. Он не самый простой человек в отношении подарков, верно?

— Да, я хочу сказать. Я уже думал об обычных подарках, например ингредиентов для зелий или новом котле, но у него всё это и так есть. Он не особо любит сладкое, и одежду ему не купишь. Я не знаю размеров или что он обычно носит, помимо преподавательской мантии. Он не фанат квиддича, а его личная библиотека по размерам не уступает школьной. Это безнадёжно! У меня меньше недели, чтобы найти ему достойный подарок.

— Х-м… — Лина задумчиво провела пальцами по подбородку. С тех пор, как она начала помогать профессору в проверки домашних заданий чуть больше недели назад, она поняла, как много он работает, как в классе, так и вне его. Снейп был деканом Слизерина, что означало кучу учеников, за которыми надо было присматривать и помогать решать их проблемы, плюс уроки, и подопечный, которому тоже требовалось уделить внимание. И ещё он дежурил каждые третьи сутки. Профессор был явно перегружен. Она даже всерьёз задумалась, а спит ли он когда-нибудь. В последнее время она замечала, что он, похоже, стал ещё более вспыльчивым, чем обычно, что могло быть следствием недостатка сна. Одному богу известно, какой бы она стала раздражительной, если бы три дня подряд спала бы лишь по три часа.

— Знаешь, Гарри. Профессор Снейп — настоящий трудоголик. Держу пари, что у него почти нет времени на отдых.

— Это точно. Время от времени он может сыграть со мной в шахматы, но последнее время, всё, что он делает, так это проверяет домашние задания. И ругается на меня, если я слишком громко дышу, — ответил обиженно Гарри.

— Похоже, ему просто необходимы каникулы. Хорошо, что скоро будут Рождественские. Я и сама думала, что бы ему подарить. Он как-то упоминал, что любит кофе. Как насчёт «Голубого бриллианта»(2), а также чашки, зачарованной на сохранность его горячим, плюс немного песочного печенья?

— Звучит неплохо. Он и правда любит песочное печенье. И крепкий кофе. — Гарри скорчил гримасу, — Я как-то попробовал. На вкус — просто ужас, как будто раствор для снятия краски.

Лина хихикнула, — Дай-ка угадаю. Он любит его с молоком и без сахара? Чёрный?

— Иногда.

— Гарри, не все любят такой крепкий кофе. Есть и другие его виды, которые на вкус более мягкие, а не 100% арабика. К тому же, туда можно добавить побольше сахара и сливок, чтобы сделать вкус слаще. Лично я предпочитаю такой.

— И ты умеешь его варить?

— Да. Как-нибудь, когда будешь свободен на каникулах, ты ведь их тут проводишь, я права? Приходи ко мне, позавтракаем вместе, и я сделаю тебе отличный капучино. Думаю, тебе он понравится.

— А что это?

— Итальянский способ готовить кофе с очень сильно нагретым молоком, — ответила Лина, — Попробуешь. Я заметила, что Северус в этом семестре был под большим стрессом. Думаю, полный пакет релаксации ему не помешает.

Гарри нахмурился, — Это что? Тур на необитаемый остров?

— Сомневаюсь, что ты можешь себе позволить такой подарок, — усмехнулась Лина, — Нет. Я имею в виду, набор вещей, которые ему нравятся и делают его более расслабленным и спокойным. Я специально собираю такой для тётушки Ирмы: в него входит её любимый чай, лимонный творог и печенье с корицей. А также немного волшебной соли для ванны или ночнушка. Плюс какие-нибудь книжки в её вкусе.

— О. Как это мило, — сказал Гарри, — Но что-то я сомневаюсь, что профессору Снейпу нужна ночная рубашка.

— А что Северус любит делать после уроков? Любит ли он какой-нибудь конкретный журнал? Или шоколад?

— Ну… У него куча всяких журналов… «Журнал передового зельевара», «Еженедельник по Зельям», «Аптекарский альманах»… — Гарри пересчитывал по пальцам, — И, да… он любит тёмный шоколад. Чем темнее, тем лучше.

— Это хорошо. Может, тебе стоит купить ему подписку на журнал и немного шоколада? — предложила Лина, — И… хм-м… я обычно покупала отцу тапочки на День Рождения. Хорошие кожаные. Он носит домашние тапочки?

Гарри нахмурился, вспоминая, — Х-м… вроде да, — он попытался припомнить, были ли домашние туфли Северуса старыми на вид или нет. Он вспомнил, что они были зелёного цвета, а не чёрного и выглядели изношенными, — Как думаешь, тапочки подойдут?

— Я считаю это отличной идеей! И, возможно, какое-нибудь неприхотливое домашнее растение, вроде Рождественского кактуса. Ты можешь заказать его по каталогу. Их доставляют прямо из Америки, в самый раз для людей с ограниченным временем. Всё, что им нужно, так это невысокая температура, не частый полив, абсолютная темнота ночью и непрямой свет днём. Они отлично приживутся в подземельях, как думаешь?

— Звучит неплохо. А почему они так называются?

— Потому что этот вид кактуса расцветает к Рождеству красными, розовыми или белыми цветами. И люди любят их дарить в качестве сезонного рождественского подарка.

— А его смогут доставить вовремя?

— Если ты поспешишь с заказом, то да.

Гарри выглядел несколько растерянно, совершенно не представляя, как делать подобные заказы.

— Если хочешь, я могу тебе помочь с заказом, — она призвала один из каталогов с растениями, и вдвоём они выбрали самый маленький кактус с красными и белыми цветами, похожими на цветки мяты. Потом Лина призвала каталоги с вещами и помогла Гарри выбрать тапочки и журнал «Зелья и их применение», где также продавались ингредиенты и зелья, давались советы, чтобы сделать их более эффективными. Это был единственный журнал, который Гарри никогда не видел у Снейпа.

Он также заказал лучший тёмный шоколад «Хонедьюк», шоколадных лягушек для Рона и сахарные перья — для Гермионы. Ещё он заказал «Полёт Пушек» — книгу о квиддиче для Рона и книгу под названием «Чудеса арифмантики» — для Гермионы. Он купил сладости и для Невилла, а ещё книгу «Удивительные растения Средиземноморья». Для близнецов он купил сборник с анекдотами. Он даже для Драко заказал сладости под названием «Хитрый змей». Это были конфетки-жвачки в виде змей, которые могли шипеть и ползать, стоило открыть упаковку, а на вкус были как кисло-сладкие фрукты. Также можно было выбрать вид змеи. Гарри выбрал для слизеринца рунеспура (3).

Затем он отправил конверты с заказами с Хедвиг, за исключением того, что было на растение. Лина сказала, что она сама пошлёт заказ с ближайшей маггловской почты, потому что доставят его туда же.

Гарри с облегчением выдохнул, благодарный, что теперь вопрос с подарками решён, и он теперь может расслабиться… ну почти… до каникул. Он снова взялся за чтение книги, поблагодарив Лину, и продолжил читать до самого ужина.


* * *


Три дня спустя в апартаментах Снейпа

— Последний экзамен остался, и мы свободны! — воскликнул Рон, когда их небольшая группа снова собралась.

— Слава Мэрлину! — Невилл только облегчённо выдохнул, — Я просто счастлив, что сдал, наконец-то экзамен по Зельям.

— Как думаешь, насколько ты сдал? — спросила с любопытством Гермиона.

— Думаю, что неплохо. Со всеми этими дополнительными уроками, я почти не нервничал. И ничего не взорвал, — гордо ответил Невилл.

— Что сродни чуду, — усмехнулся Малфой.

— Молодец, Невилл! — сказал Гарри. — Теперь, всё, что нам осталось — это Трансфигурация.

Они открыли свои копии «Трансфигурации для начинающих» и начали практиковаться. Когда Гарри пытался превратить спичечный коробок в мышь, он вдруг услышал знакомый голос, — Помните, Поттер, нужно сконцентрировать своё желание на том, во что вы хотите превратить и максимально визуализировать!

Гарри чуть было не упал со стула, — Профессор Макгонагал?

Он стал озираться и тут же заметил чёрного ворона, летающего над ним.

— Купился!

Остальные члены их учебной группы захихикали.

— Плут! Как тебе это удаётся? — простонал Гарри.

Ворон какое-то время внимательно смотрел на Гарри своими чёрными глазами-бусинками, — Что-то не так, отрубной мальчик?

— Так подкрадываться незаметно?!

— Я же ворон, а мы отражения ночи, Гарри, — ответил ворон потусторонним голосом, — Когда я хочу, я могу подлетать незаметно.

Челюсть Невилла удивленно упала, — Ты хочешь сказать, что можешь становиться невидимым?

— Ну, можно и так сказать.

Снейп со своего места скептически хмыкнул, сейчас он отгадывал кроссворд в «Пророке», сидя напротив камина, вытянув и грея ноги, — Если вы поверите в это, Лонгботтом, то могу предложить вам купить недвижимость на озере Лох-Несс. Не верьте всему, что болтает эта птица, Плут склонен сильно преувеличивать.

— Ну, ладно. Это не совсем невидимость. Но меня действительно очень трудно заметить в ночи, если только у вас нет ночного зрения, — нехотя признался Пройдоха, — Одна из особенностей магии воронов — маскировка.

— А, правда, что вороны сопровождают души умерших в Долину Мёртвых? — полюбопытствовал Драко.

— Да, вороны существуют в обоих мирах, как в — материальном, так и в мире духов. Так что я могу спокойно перемещаться между ними.

— А ты когда-нибудь это делал? — спросила Гермиона.

— Нет. Это — задача Старейшин моего рода. А я фамильяр, и мне не придётся идти по пути духов, до тех пор, пока не стану старше и мой волшебник не умрёт.

— А как долго ты можешь жить? — был её следующий вопрос.

— Достаточно долго, дорогая. Я же волшебный ворон, и могу жить больше сотни лет.

Рон на это только присвистнул, — Круто!

— Могу я предложить, Уизли, уделять больше времени урокам, а не болтовне? — заметил Снейп.

— О… верно, — немного покраснев, Рон снова вернулся к практическим занятием, отрабатывая заклинания.

Когда подошло время, и все домашние задания были выполнены, а дети направились к дверям, Северус положил руку на плечо Гарри, — Задержись ненадолго.

Гарри внимательно посмотрел на своего опекуна, — Дядя, Сев?

— Хотел поинтересоваться, где бы ты хотел провести рождественское утро? — начал профессор, — Я знаю, что кое-кто из Уизли останется тут на каникулы. Если ты хочешь провести праздник с ними…

— А как же ты? Ты ведь будешь один! — воскликнул Гарри, покачав головой. — У Рона есть братья, чтобы провести рождественское утро. Ты же теперь моя семья! Тут моё место. Если только… ты не хочешь меня видеть?

Неуверенность в голосе мальчика тронуло сердце Северуса, — Почему ты так решил? Тут тебе всегда рады, — хрипло ответил ему зельевар. — Я просто подумал, что, может, ты предпочтёшь компанию своих друзей, а не мрачной летучей мыши подземелья.

— Нет, сэр. Рождество — это семейный праздник. Даже я это понимаю, хотя у меня его и не было никогда, — твёрдо ответил Гарри.

Северус на это только нахмурился, — Гарри, что ты имеешь в виду, говоря, что у тебя его никогда не было?

Гарри только закусил губу и опустил взгляд в пол, — Ну… Дурсли… на самом деле… никогда не позволяли мне участвовать в празднике. Речь шла о подружках тёти Петуньи, друзьях дяди Вернона с работы, ну, и, конечно же, о Дадли… А я просто им мешался.

Губы Северуса сжались в тонкую линию. Он мог только гадать, какими же были каникулы мальчика: заброшенный, никому не нужный. Ему уже давно хотелось наведаться к сестре Лили и проклясть её вместе с её жирным тупым мужем. — Сейчас не тот случай, Гарри. Я сделаю всё от себя зависящее, чтобы у тебя было нормальное Рождество.

Гарри в ответ улыбнулся, — Спасибо, дядя Северус. — Он потянулся и обнял мастера зелий.

Северус обнял его в ответ, теперь он уже не чувствовал такой неловкости, как раньше, только пробормотал, — Ты здесь всегда желанен, малыш. А теперь, иди спать. Тебе необходимо выспаться. И не забудь нормально позавтракать с утра, никаких пончиков.

— Да, сэр, — затем мальчик добавил, — Когда закончится последний экзамен, я съем их целую дюжину на обед.

— Тогда не жалуйся, если заболит живот, потому что сочувствия ты от меня точно не дождёшься.

— И ты позволишь мне страдать? — воскликнул его подопечный.

— Если страдания от расстройства желудка научат тебя не объедаться сладостями, то оно того стоит. Иногда приходится учиться на собственном опыте.

— Какой ты вредный. Держу пари, мама Рона так бы никогда не поступила.

— Вот тут ты ошибаешься. Она была как раз тем человеком, который мне об этом рассказал. Иногда ребёнок должен пострадать от последствий собственных неправильных решений, чтобы понять, что огонь реально обжигает, и стоит прислушиваться к советам взрослых.

— О… — Гарри тут же решил, что на обеде можно обойтись и шестью пончиками.

— Спокойной ночи, Гарри, — сказал Снейп, разворачивая своего подопечного к дверям, слегка его подтолкнув.

— Дюжина пончиков! Надо же, да мальчишке повезёт, если его не стошнит прямо за обедом, — проворчал себе под нос Северус.

Он снова вернулся в своё уютное кресло, попивая чашку чая перед сном. Он, не мигая, смотрел на огонь, размышляя, как бы организовать первое настоящее Рождество Гарри. — Ну, Пройдоха, полагаю, нам нужно немного украсить мои апартаменты.

— Верно, если Гарри будет праздновать Рождество с тобой, нам нужна ёлка.

— Ёлка? Но их и так стоит в Большом Зале, пятнадцать штук, — возразил Снейп.

— Но ни одной у тебя, под которой можно было бы положить подарки, — заметил ворон.

— Ненавижу ёлки. Они вечно осыпаются, а от их запаха я чихаю, — проворчал Снейп.

— Так купи затычки для носа. Подумай, как будет разочарован и расстроен Гарри, если не увидит в Рождественское утро ёлку, под которой будут подарки, — лукаво заметил Пройдоха.

— Я не знаю, где можно её достать.

— А ты Хагрида попроси.

Снейп нахмурился, — Разве недостаточно того, что у меня тут будут всякие красные шары, колокольчики и прочая праздничная атрибутика?

На это ворон лишь запел, — О, Рождественская ёлка! О, Рождественская ёлка! Как прекрасны веточки твои! — закружил он над головой зельевара, громко распевая старую немецкую песенку.

— Ну, ладно. Попрошу Хагрида достать какую-нибудь небольшую. Всё, что угодно, лишь бы ты замолчал и прекратил петь! Чёртов комок перьев!

— Тогда вы с Гарри отлично проведёте время, украшая её, — счастливо каркнул ворон.

— О… Тоже мне, великая радость!

— Ну, не будь таким вредным. Ты же сам мне рассказывал, как вы вместе с Лили украшали ёлку, когда были маленькими.

— Вот потому-то я и не хочу… — начал было профессор.

Плут мягко приземлился ему на плечо, — А теперь ты сможешь продолжить эту славную традицию с её сыном и создать новые, приятные воспоминания. Он заслужил немного счастья на Рождество, так же, как и ты.

Северус на это ничего не сказал, для разнообразия оставив последнее слово за вороном, потому что, как бы ни досадно ему было это признавать, но в этом случае фамильяр был абсолютно прав.


* * *


Следующим вечером

Со сдачей последнего экзамена, закончился и семестр. Несколько особенно шумных и неугомонных учеников, вроде близнецов Уизли, праздновали окончание экзаменов, безобидно разыгрывая одноклассников. Так волосы Гермионы и Алисии превратились в сахарные палочки, а Невилл, после того, как попробовал канареечную помадку, превратился в гигантскую канарейку на полминуты. Рон внезапно обзавёлся головой быкожабы, а Гарри завыл волком, до смерти напугав миссис Норрис.

Но, по крайней мере, эти шутки действительно были безобидными. Похоже, такие шутники были на каждом факультете, но, хотя большинство студентов и не преступали черту, встречались и такие, кто заходил слишком далеко.

Гарри в это время был в апартаментах Снейпа, помогая профессору наряжать средних размеров ёлку, которую им принёс в полдень Хагрид. Рядом были две большие картонные коробки с различными гирляндами, бусами и ёлочными игрушками. Их содержимое сейчас было разложено на полу и диване в гостиной. Северус позвал Гарри всего двадцать минут назад, и также заказал для него чашку горячего шоколада с имбирными пряниками на подносе. Они нанизывали попкорн на нитку и украшали самодельной гирляндой ёлку, Плут им тоже активно помогал. Или, по крайней мере, так все считали, до тех пор, пока Северус не отругал его за поедание попкорна и не выгнал из гостиной на десять минут. Гарри, как раз выбрал шарик с фотографией Лили внутри и встал на цыпочки, чтобы повесить его повыше, поближе к звезде на верхушке, когда пронзительный крик резко прервал его.

От неожиданности Гарри подпрыгнул, наступил на край длинной мантии и приземлился аккурат на пятую точку, — Ой!

Северус повернулся и помог ему встать, — Ты не ушибся?

— Только зад отбил, но жить буду.

Северус направил палочку, но не успел он скастовать исцеляющее заклинание, как крик снова повторился.

— Побудь пока здесь, пойду выясню, что случилось, а потом вылечу тебя, как вернусь. — Зельевар поспешил на выход, выглядя при этом, как карающий дух грядущего Рождества (4), готовый наказать заблудшую душу. Он резко распахнул дверь.

Плут был уже снаружи, — Скорее, Сев! Иллюзия летучей мыши до смерти напугала бедную Мауру Мактиг, она уже посинела!

Северус только спросил, — Где?

— В Общей гостиной!

Мастер зелий быстро побежал туда. Маура Мактиг была болезненной девочкой со второго курса Слизерина и страдала от астмы. Она никогда не расставалась с успокаивающим эликсиром и магическим ингалятором, куда бы ни пошла. Обычно астматические приступы были результатом сильного перенапряжения… или испуга.

Когда Снейп оказался в Общей гостиной, там было несколько растерянных школьников, столпившихся вокруг рыжей Мауры, чьё лицо уже приобрело синеватый оттенок, поскольку она не могла дышать. Над ней нависло нечто похожее на простыню, хотя, когда Снейп прищурился, то увидел смутные очертания амулета с иллюзией. Он махнул палочкой и рявкнул, — Финита!

Простыня скомкалась и упала на пол.

Взгляд Северуса заставил всех слизеринцев испуганно отпрянуть, когда он опустился на колени рядом с девочкой.

— Маура! Это я, профессор Снейп, — говорил он тихо, но твёрдо, — Посмотри на меня. Вот, хорошо. Это была иллюзия, не реальность. Всего лишь иллюзия. Он притянул к себе девочку и быстро вскрыл флакон с ингаляционным зельем, сунул ей под нос дымящийся фиал. — Дыши, Маура. Вот, молодец. Всё хорошо. Дыши, — настаивал он, поднося дымящиеся пары почти вплотную к её ноздрям.

Она закашлялась, вдохнув чуть больше испарений. Зелье тут же сработало, открывая дыхательные пути и позволяя девочке сделать вдох. Северус заставлял её сделать повторный вдох и выдох, потом ещё и ещё, до тех пор, пока девочка не начала нормально дышать. Синева с её лица стала потихоньку спадать, а Северус помог ей выпить успокоительного. Глаза девочки до сих пор были широко раскрыты от пережитого ужаса, но уже не так сильно.

— Маура, ты можешь мне рассказать, что случилось?

— Это… была… огромная… летучая мышь! Прямо там! — она указала на место, где висела простыня. Внезапно она расплакалась. — Я… я т-так испугалась! — когда она начала плакать, Снейп обнял её. — Всё в порядке, расслабься. Это была не настоящая летучая мышь, — успокаивал он её. Потом посмотрел на остальных слизеринцев, — Кто это сделал? Я намерен услышать правду, немедленно! — рявкнул он, в его голосе слышался ледяной, ничем не прикрытый гнев.

Послышался какой-то шум возни у дальней спальни, а затем появился Флинт, тащя трясущегося светловолосого четверокурсника за шкирку, — Вот, сэр. Вот этот чёртов идиот!

— Я только хотел пошутить, сэр! — залепетал он, его глаза сейчас были широко раскрыты от ужаса.

— Ваша шутка чуть было не убила человека! — рявкнул разозлившийся профессор. — Флинт! Доставь его в мой кабинет и присмотри за ним. Я сейчас отведу мисс Мактиг в Больничное Крыло, а потом решу, что с ним делать. — Он помог Мауре встать, — А вы все, возвращайтесь к своим делам, чемоданы там пакуйте или чем вы ещё занимались.

Вдвоём с пострадавшей ученицей они скрылись за открывающимся портретом. Пройдоха улетел вперёд, чтобы предупредить мадам Помфри.


* * *


Северус вернулся в свои апартаменты спустя десять минут, кипя от злости. Он заметил, что Гарри продолжил украшать ёлку. Когда он вошёл мальчик оглянулся на него и спросил, — Всё в порядке? Что случилось?

— Один четверокурсник решил разыграть девочку со второго курса по имени Маура Мактиг. Он до смерти перепугал её иллюзией огромной летучей мыши, которая преследовала её, настолько сильно, что вызвал жесточайший астматический приступ. К тому времени, когда я прибыл, она уже вся посинела. К счастью, она всегда носит с собой необходимые в таких случаях зелья для оказания первой помощи, так что я сумел купировать приступ и отвёл её в Больничное Крыло.

— Это ужасно! А ты поймал виновного?

— Поймал, — в голосе Северуса послышалось удовлетворение. Он вытащил палочку и скастовал на зад Гарри заживляющее заклинание от синяков и ушибов.

— Уж он надрал ему задницу! — встрял с комментариями Плут, — Напугал до мокрых штанов!

— Я только назначил ему отработку на завтрашний вечер, он должен будет замариновать селезёнки крыс и вручную без магии вымыть все ночные горшки из Больничного крыла. И, разумеется, я потребовал, чтобы он извинился перед мисс Мактиг. Ещё я отругал его как следует за то, что не прервал свою шутку, когда увидел, что у девочки началась истерика. Идиот!

— Ты должен был его ещё и выпороть! — прошипел ворон, — Дал бы ему заслуженные три розги!

Северус покачал головой, — Он для этого уже слишком большой, чтобы такое наказание его вразумило, Плут. Я бы, конечно, мог его выпороть для пущего эффекта, но вряд ли это бы помогло. К тому же, он, похоже, искренне раскаивается в содеянном, он совсем не злорадствовал, в отличие от большинства жестоких шутников, которых я знал.

— Три розги? — спросил Гарри.

— Да, у него есть розга в ящике стола, — ответил Плут.

— Что, правда? А я думал… Я думал, что Малфой пошутил

— Нет, у меня действительно она есть, и я ею пользуюсь, хоть и редко. И только с разрешения родителей моих слизеринцев, которые считают такие меры необходимыми. Большинство из них происходят из чистокровных семей, старой закалки и верят в пастулат: «Пожалеешь розгу — испортишь ребёнка». Они убеждены, что порка способна избавить от любого недостойного поведения.

Северус поморщился, — Директор этого не одобряет, но он и сам воспитывался по этой доктрине. Тем не менее, я соглашаюсь, потому что знаю, что некоторые родители, не колеблясь бы, и сами накажут так своего ребёнка, если поссчитают, что я был с ним слишком мягок.

— А ты… порол когда-нибудь хоть кого-то?

— Один-два раза. Обычно это не более трёх ударов рукой, не снимая одежды. В основном, такие наказания получают первокурсники, на которых другие методы уже не действуют. Я никогда не порю ребёнка без предварительного согласия родителей. Я уже несколько лет никого таким образом не наказывал. Если тебе интересно, это не самый мой любимый метод воспитания. Обычно, я предпочитаю оставлять подобную меру наказания родителям.

— А как насчёт меня? Ты когда-нибудь будешь…

— Гарри, единственное, за что я тебя могу выпороть, так это если ты намеренно подвергнешь свою жизнь и здоровье опасности. Если ты будешь бездумно рисковать собственной жизнью, я посчитаю необходимым три раза шлёпнуть тебя рукой, чтобы ты больше так не делал. Ещё в дополнение, ты можешь на какое-то время лишиться того, что тебе нравится или я отправлю тебя в твою комнату без права выхода на какое-то время.

— Всего три шлепка? — удивлённо пробормотал Гарри.

— А ты предпочитаешь побольше? — поднял бровь Северус.

— Нет! Три вполне достаточно! — поспешил заверить своего опекуна Гарри. — Это гораздо справедливее, чем наказания от Дурслей.

Северус кивнул, а потом тихо спросил, — А твои родственники тебя не били?

— Не совсем. Я хочу сказать, что иногда дядя Вернон мог оттаскать меня за ухо, но он никогда не шлёпал и не порол меня. А один раз тётя Петунья чуть не ударила меня горячей сковородкой за то, что я не углядел за беконом, и тот подгорел. Но обычно, они просто меня игнорировали, как будто, меня не существует. Вот Дадли, он любил меня бить, — Гарри нахмурился, — Ему бы как раз не помешали три удара розгой.

— Нисколько не сомневаюсь, — согласился Северус, — Похоже, он избалован ещё больше Малфоя.

— Так и есть. И я очень рад, что мне не придётся туда возвращаться, — ответил Гарри с облегчением. Он взял в руки вращающийся шарик из дутого стекла, — Давай закончим наряжать ёлку?

Что они и сделали. Когда всё было готово, Северус отступил на несколько шагов, рассматривая полученный результат, — Неплохо, должен сказать. Совсем неплохо.

— А по-моему, просто замечательно! Гораздо красивее, чем когда-либо было у тёти Петуньи, — проговорил Гарри с улыбкой.

— Это потому что вы украшали с любовью, — сказал Пройдоха, а затем взлетел и приземлился на украшавшую верхушку звезду.


* * *


Учительская шесть утра…

— Всем доброго утра! — поприветствовал собравшихся Дамблдор. Выглядел он просто отвратительно бодрым для такого раннего часа.

В отличие от остальных присутствующих. Северус хмурился в свою чашку кофе. Минерва зевала. Профессор Спраут положила голову на руки, Флитвик тихо похрапывал, Синистра, казалось, была вообще в другом измерении, а профессор Вектор, уже давно считала овец. Лина изо всех сил пыталась держать глаза открытыми, а Ирма моргала, как сонная сова, попивая чай. Квирелл раздражённо вздрагивал и смотрел на свои руки.

Дамблдор прочистил горло и заговорил, — Поскольку это наше последнее собрание перед каникулами, напоминаю, что вы все должны быть готовы и иметь на руках результаты экзаменов до того, как дети отправятся домой завтра, так что мы сможем отправить им результаты вовремя. Любая отработка должна быть учтена и зарегистрирована, а все снятые баллы подсчитаны. Северус, я так понимаю, ты назначил отработку своему четверокурснику со Слизерина на завтрашний вечер, это так?

— Всё верно, директор. Я наказал его за розыгрыш над одноклассницей, — начал было Северус.

— В самом деле, Северус! Ты назначил ребёнку отработку из-за какого-то розыгрыша? — всплеснула руками Спраут.

— Ты назначил отработку слизеринцу? — шокировано воскликнула Синистра.

— А что тебя так удивляет, Аврора? — спросил зельевар, — Когда нужно, я назначаю отработки своим змейкам, если обстоятельства того требуют. — Затем он повернулся к Помоне, — Это был не просто розыгрыш… — затем он рассказал о случившимся.

Большинство из преподавателей были в шоке, — Бедная девочка! Надеюсь, с ней сейчас всё в порядке? — спросила Минерва, — Он определённо заслужил это. Я бы ещё с него и баллы сняла и надела бы позорную шляпу.

— Позорную шляпу? — уточнила Чаррити Барбридж, профессор маггловедения, — Как у магглов в семнадцатом веке?

— Да, только в моём случае — это шляпа магическая, — объяснила Минерва.

— Что означает, она ругает ребёнка её голосом пятнадцать минут, — добавил Северус.

— Ему очень повезло, что он не на моём факультете, — сказала Помона. — Уж я бы заставила его полоть и драить теплицы до блеска без магии, а потом бы перекинула его через колено и выпорола бы.

Храп Филиуса стал громче. Северус толкнул его локтём, — А? Что я пропустил?

— Обсуждение назначенной мною отработки ученику, — ответил ему Снейп.

— Да? И кто этот несчастный и в чём он провинился? — спросил Флитвик. Он обожал обсуждать методы наказаний и отработок со своими коллегами. Сам Филиус предпочитал более интеллектуальные формы наказания, нежели физические, например, написание строк и эссе, чтобы заставить провинившегося осознать свою ошибку. Сам он был отцом и вырастил десятерых детей, с гордостью рассказывал своим коллегам, что никогда ни одного из них не шлёпал. — Х-м… Это немного грубо, Северус. Уверен, мальчик не хотел причинить вреда.

— Независимо от намерений, но факт остаётся фактом, он чуть было не стал причиной её смерти, Филиус! Может, работа и не сильно интеллектуальная, но даст ему время на осознание, чтобы подумать, что он натворил.

— А как вы определяете степень приемлемости наказания? — спросила Лина.

— А это, дорогая, зависит от профессора, — ответил Дамблдор.

— И от личности студента, — заметил Северус, — Лично я склонен адаптировать наказание к каждому студенту. С постоянными нарушителями я более строг. Иногда это также зависит от его принадлежности к факультету. Я заметил, что, например, хаффлафцы более чувствительны, если их ставить в угол, а затем заставить написать эссе, где они были неправы, и как должны были поступить, чтобы впредь подобного не повторилось. Для равенколовцев нужно давать какие-нибудь скучные и бессмысленные задания, которые не будут их интеллектуально занимать. Для гриффиндорцев чаще всего, требуется ставить конкретные задачи без магии и тщательно контролировать её выполнение. Например, чистка котлов или заготовка ингредиентов. Мои слизеринцы, как правило, терпеть не могут, когда их отчитывают или снимают баллы. Многие из них ненавидят уборку, поскольку считают такое занятие ниже своего достоинства. Очень редко мне доводилось шлёпать моих первокурсников. А конкретно в данном случае, Лина, я заставлю Бейтсу чистить котлы без магии и нарезать крысиные селезёнки, извиниться перед мисс Мактиг, плюс, я довольно строго отчитал его. Надеюсь, он усвоит этот урок.

— А если нет, то, возможно, в следующий раз ты пошлёшь его к Филчу? — предложила профессор Вектор.

— Нет, — Северус покачал головой, — Филч и понятия не имеет об адекватном наказании детей. Как-то раз я наткнулся на плачущую девочку в коридоре после отработки с ним. Она была так расстроена, что Пивз пытался её утешить.

— Пивз?! Полтергейст? — ахнула Вектор.

— Именно, а это о многом говорит, мадам.

— Понимаю. Наказание, похоже, справедливое. Но что будет, если гриффиндорец пожалуется тебе, Минерва, на отработку Северуса и, наоборот?

— О, такое довольно часто случается, — ответила Макгонагалл, — Они пытаются нажаловаться на декана другого факультета и выставить себя в более выгодном свете, но мы все уже давно поддерживаем друг друга, независимо от того, кто именно из профессоров назначил отработку. Ни одному учителю не позволено использовать магию для наказания или по-настоящему вредить ученику. Мы все обязаны отчитываться о каждой отработке, которую назначаем, подробно объясняем причины, а также имя студента. Если учитель слишком злоупотребляет своими полномочиями, он и она может быть оштрафован Попечительским Советом и ему объявляется выговор. А что? Ты тоже обдумываешь назначить кому-то отработку?

— Ну, есть несколько студентов, с которыми у меня случались разговоры об уважительном поведении по отношению к другим, кто по-настоящему учится, и не единожды. А недавно я поймала одного мальчишку, который приклеивал жвачку к стулу…

— Жвачку? К моим новеньким стульям?! — казалось, Ирма сейчас начнёт изрыгать пламя не хуже дракона, — Отдай мне этого паршивца на пять минут, и я уж объясню ему популярно!

— Есть ещё какие-нибудь жалобы, Лина? На будущее, у тебя есть моё разрешение снимать баллы и назначать отработки, как и любому профессору, — сказал Дамблдор. — С такой титанической работой, что ты проделала, восстанавливая библиотеку, будет просто непозволительно, если твой труд пропадёт из-за неаккуратных детей.

Остальные преподаватели согласно пробормотали искреннее одобрение на этот счёт.

— Благодарю, директор. Надеюсь, впредь подобных инцидентов не повторится.

— Я тоже на это искренне надеюсь, — сказал Дамблдор. — Библиотека — это сердце нашей школы. Может быть, мне следует сделать специальное объявление на праздничном пиру в начале следующего семестра. — Он стал собирать свои бумаги со стола, — А теперь следующий вопрос на повестки дня. Попечительский Совет наконец-то одобрил мой запрос, и со следующего семестра ваша зарплата повысится. Как вам такой предварительный рождественский подарок?

Все преподаватели дружно зааплодировали, а Филлиус воскликнул, — Ну, наконец-то!

Никому из учителей зарплату вот уже восемь лет не повышали.

— Вижу, что вас это отлично взбодрило, не так ли? — улыбнулся Дамблдор, его глаза лукаво блеснули, — Деканы, не забудьте проверить спальни до того, как все школьники сядут на поезд, и убедитесь, что классные комнаты убраны. Также, что касается студентов, которые остаются на каникулы, их списки должны быть у меня. Праздничный ужин состоится в Большом Зале в шесть. Это всё, леди и джентльмены. Счастливого Рождества!

Он взмахнул палочкой, и Сахарные перья, шоколад «Хонедьюк» и ещё различные сладости разлетелись по учителям. Северус испытал облегчение, заметив, что Дамблдор помнит о его предпочтениях и подарил ему тёмный шоколад. Он поблагодарил директора и положил упаковку в карман. Было уже половина восьмого, и большинство магазинов в Хогсмиде уже открылись. Так что, у него есть немного времени, чтобы сделать последние покупки, до отработки Бейтса.


* * *


Рождественское утро в апартаментах Снейпа

Гарри проснулся с восхитительным ощущением тепла и уюта. Он зевнул, потянулся и нащупал очки. Он заснул на диване Снейпа, после того, как выпил немного тёплого гоголь-моголя, и был сейчас абсолютно уверен, что Северус добавил туда и зелье сна без сновидений, учитывая, как быстро он вырубился и крепко спал. Но сейчас-то он проснулся, хотя и не торопился покидать уютное гнёздышко из тёплых одеял.

До тех пор, пока в комнату не влетел Плут и не закаркал, — Просыпайся, Гарри! С Рождеством!

Гарри тут же выпутался из одеял и вскочил, — Ой! Какой холодный пол!

— Не будь ребёнком! — пропел ворон, — Только глянь, сколько подарков под ёлкой!

Гарри посмотрел, и его глаза широко распахнулись от удивления при взгляде кучи свёртков и коробок, — Это всё мне?

— Ну, несколько есть и для Сева, но на большинстве из них написано твоё имя. Могу поспорить на все свои перья из хвоста, — каркнул ворон, распушив хвост. — Ну? Чего ты ждёшь? Давай их скорее откроем!

— А как же Северус? Может, подождём его?

— Хочешь, я его разбужу?

Гарри задумался, — Если это тебя не затруднит?

— Да, ни капельки, отрубной мальчик!

Ворон полетел с дивана в спальню Северуса.

И в следующий миг до Гарри донёсся пронзительный паникующий голос, — Северус! Проснись! Пожар! Горим!

Не выдержав, Гарри просто расхохотался, смеялся он так сильно, что чуть не описался.

За этим, в свою очередь, последовала немедленная реакция Северуса, — Плут! Чёрти тебя дери! Ты, что совсем спятил, так орать мне в ухо!

— Ну, а как тебя ещё можно было быстро разбудить? — послышался ответ наглого ворона, — Да, ладно, не сердись, Сев. Это же Рождество: пора радости и веселья!

— И я отлично повеселюсь, сдав тебя на птичью фабрику, — проворчал в ответ Северус.

Он вышел босиком из спальни, его зелёная мантия сейчас была наброшена поверх пижамы, а волосы взлохмачены. Первое, что он заметил, так это пустой диван, — Гарри?

Не в силах сдержать широкую улыбку, Гарри заставил себя встать с пола, — Я тут, дядя Северус.

Глядя на него, зельевар нахмурился, — Если я узнаю, что это ты подбил моего негодного фамильяра на такой подъём, то верну получателям все твои подарки.

— Я? — невинно взглянул на него Гарри, — Да, как бы я посмел?

— И лучше, чтобы это было правдой, — нахмурился Северус, но затем взгляд его смягчился, и он добавил, — С Рождеством, Гарри!

— Счастливого Рождества, дядя Северус! — он бросил предвкушающий взгляд на ёлку, — А может, откроем подарки?

Северус сел на диван, — Ну, давай.

К его удивлению, Гарри не бросился к дереву тут же в поисках подарков. Вместо этого он наклонился и начал собирать коробки и свёртки. Затем он отнёс их профессору. — Вот, это твои, дядя Сев.

— Не стоило, Гарри. Я бы мог их просто призвать.

— Ну, я же всё равно там был, так что время терять на заклинание? — пожал плечами его подопечный. Он сел рядом с Северусом.

И только после этого они начали разбирать, кому они предназначены. Он выбрал несколько, упакованных в коричневую упаковку и медленно открыл их, — Это от миссис Уизли! — внутри оказался золотистого цвета свитер с чёрными буквами: ГПС. Также там были пирожки с мясом и канареечная помадка. — ГПС? — пробормотал Гарри удивлённо.

— Гарри Поттер Снейп, — пояснил ему Северус. — Похоже, Молли моё опекунство одобряет.

Гарри, тем временем, открывал следующий подарок. На этот раз это было от Рона, там была пара шоколадных лягушек.

«Мерлин! Ещё больше сладостей!» — мысленно простонал Северус.

От Гермионы Гарри получил книгу «Квиддич сквозь века».

Близнецы прислали ему книгу о том, как можно весело варить зелья.

Невилл прислал ему упаковку жвачки «Друблс» и ручку с чернильницей в виде котла.

К удивлению Гарри, он даже маленький свёрток от Драко получил. Он, немного поколебавшись, открыл его, почти ожидая какой-нибудь подвох. Внутри оказался маленький снитч с автографами игроков из «Уимбурнских ос» и записка: «Поттер, думаю, в следующем году тебе придётся много практиковаться. Счастливого Рождества! Малфой».

— Как это типично для Малфоя: подарок с подтекстом, — сказал Северус.

Гарри присел на корточки. Сегодня утром он получил больше подарков, чем за всю свою предыдущую жизнь, а под ёлкой оставались ещё нераскрытые свёртки. Выбрав очередную коробку, он начал медленно и аккуратно её распаковывать.

— Гарри, а тебе раньше не доводилось открывать рождественские подарки? — нетерпеливо каркнул Плут, — Тебе совсем не нужно тратить время на упаковку. Вот, давай я тебе покажу, как надо правильно.

Ворон приземлился на большую коробку и разодрал обёртку. Клочки бумаги разлетелись по полу, подобно разноцветным конфетти. — Вот! Видишь? Просто рви и всё.

Гарри только удивлённо взирал на учинённый беспорядок, затем неуверенно перевёл взгляд на опекуна.

— Давай, Гарри, в этом-то и весь смысл, чтобы нетерпеливо рвать бумагу и добраться до подарка, — только махнул рукой Северус.

И Гарри с энтузиазмом подчинился, не без посильной помощи Пройдохи.

Северус купил ему почти целый гардероб, начиная с носков и нижнего белья, и заканчивая перчатками и шарфами. Был там также и специальный набор для ухода и чистки метлы. А ещё сертификат в магазин «Флориш и Блотс». Гарри выбрал ещё один небольшой, красиво упакованный свёрток золотисто-зелёного цвета. Внутри оказалась красивая книга с обложкой из слоновой кости, инкрустированная драгоценными камнями и с изображением лисы с виноградной гроздью. Когда он открыл её, то увидел, что страницы были из плотного пергамента с отличными иллюстрациями, — «Басни Эзопа» — прочитал он вслух название, — Дядя Северус, эта книга… просто потрясающая!

— Репродукция средневекового манускрипта, — ответил Северус. — Я знаю, что ты любишь читать не меньше меня, это было любимой книгой твоей мамы, когда мы были ещё детьми. Мы с Лили обычно читали друг другу их вслух на заднем дворе, когда нам было по девять лет. Я подумал, что она отлично подойдёт для твоей будущей библиотеки.

Гарри только и мог, что смотреть на своего опекуна, смаргивая слёзы, — Это просто фантастика. Спасибо тебе за всё.

— Эй! У тебя там ещё два не распакованных подарка, — воскликнул Пройдоха. Он указал клювом на один очень маленький свёрток — от Дурслей, и второй, без имени.

— Ну-ка, принеси их мне! — резко приказал Снейп, насторожившись, что некто безымянный вздумал посылать подарки Гарри.

Плут подчинился, а Северус начал кастовать над подарком распознающие заклинания.

Гарри, тем временем, открыл подарок от Дурслей. Это оказалась использованная салфетка.

— Гадость какая! — возмутился Плут, — Северус! Только посмотри, что эти маггловские козлы прислали ему в подарок!

— Что? — Северус отвлёкся и посмотрел на подарок со странным выражением лица. В данный момент ему очень сильно захотелось проклясть Дамблдора.

— Это грязная салфетка, — ответил Гарри, держа её в руках. Он почувствовал грусть и тоску, хотя и отлично знал, как к нему относились родственники.

— Они прислали тебе салфетку? — взгляд Северуса помрачнел, — Эти чертовы… — он тут же прервал готовое сорваться ругательство, — Не обращай на них внимания, Гарри. Забудь о ней и выкини вместе со всем остальным мусором, так же, как и тех, кто её прислал.

Он положил загадочный безымянный подарок на диван и поднялся. — Ну, его ты можешь и попозже открыть, у меня есть для тебя ещё подарок.

— Ещё? Но… ты же мне и так столько всего купил!

— Этого недостаточно, иди за мной.

Заинтригованный, Гарри последовал за профессором к неприметной дверце, которая до сих пор всегда была закрыта. Северус открыл её, затем вошёл внутрь, — Заходи. Это теперь твоё. Каждый человек нуждается в личном пространстве.

Гарри сделал два шага, и внезапно зажёгся свет.

На полу лежал толстый пушистый ковёр нежно-голубого оттенка зимней синевы с чёрными вкраплениями. Комната по размерам почти не уступала Гриффиндорской гостиной, и в ней стояла кровать с балдахином, выдержанная в соответствующих цветах факультета, огромный книжный шкаф, письменный стол, стул, тумбочка, огромный платяной шкаф. Вся мебель была из красного дерева, было также в стене фальшивое окно, зачарованное показывать виды озера и сада. Стены были в тон к ковру, дымчато-голубого и белого цвета. А когда Гарри поднял глаза к потолку, то увидел, что он выглядит, как ночное звёздное небо.

— Так ты не будешь ощущать себя в замкнутом пространстве, — объяснил ему профессор, — Тебе нравится? Если желаешь другую цветовую гамму или поменять мебель, дай мне знать. Я могу его изменить в соответствии с твоими предпочтениями. Также ты можешь украсить стены на своё усмотрение.

Гарри только ошеломленно уставился на него. Он знал, что Северус собирался выделить ему комнату, но никогда не ожидал подобного размаха! Он полагал, что это будет маленькая комнатка с кроватью и, возможно, небольшим комодом, — Я… это… — он замолчал, не в силах продолжить.

— Тебе не стоит щадить мои чувства, если что-то не нравится, — начал было мастер зелий, неправильно поняв реакцию Гарри и решив, что комната ему не понравилась.

— Не нравится?! Да, это — самая лучшая комната на свете! — воскликнул, наконец, Гарри, а потом повернулся и зарылся лицом в мантию Снейпа, бесшумно плача.

Изумлённый зельевар, только обнял его в ответ, — Гарри? Что-то не так? Поверь, тебе не стоит бояться сказать мне правду. Я … не буду на тебя сердиться…

Гарри только покачал головой, — … ты не понимаешь… — остальные его слова потонули в вороте мантии профессора, — … никто никогда не делал для меня столько, … сколько ты… Мне до сих пор кажется, что я сплю и всё это просто сон…

— Малыш, клянусь тебе, что это не так, — Северус потрепал лохматую голову, наконец-то поняв причины такой реакции и слёз подопечного. — Это то, что тебе давно полагается по праву, и я рад, что сумел тебе дать это.

Гарри на мгновение прижался к нему, прежде чем отстраниться, — Прости. Я не хотел реветь, как маленький. Просто… Я никогда не смогу тебя отблагодарить за всё…

— Тебе и не нужно. Пока ты мой подопечный, у тебя будет своя комната и всё необходимое. То же самое я бы сделал и для сына, и ты, как мой подопечный этого заслуживаешь. Я же тебе обещал, а я всегда выполняю обещания.

Гарри ему улыбнулся, утирая слёзы рукой, — Верно. Пойдём, дядя Сев. Тебе тоже нужно открыть свои подарки и узнать, что прислали в анонимном — мне.

Они вернулись в гостиную, и Гарри открыл неопознанный подарок. Внутри оказалась серебристая шёлковая мантия, — Красиво. А от кого это?

— Карточка не подписана, но там сказано, что она принадлежала твоему отцу, и что тебе надо использовать её с умом, — ответил Северус, его челюсти недовольно сжались. Он знал только одного человека, способного прислать такую вещь Гарри.

— Это — мантия моего отца? — спросил Гарри. На ощупь материал был приятным и немного холодил.

— Да, и это очень ценная фамильная реликвия. Это — мантия-невидимка. Надень её, и станешь невидимым.

Гарри так и сделал, — Круто! — он скинул капюшон.

— Гарри, я хочу попросить тебя об очень трудном решении. Мантия-невидимка — это очень могущественный артефакт, и его нельзя использовать для забав. В прошлые времена твоим предкам она не раз спасала жизни в опасных ситуациях. И её нельзя применять, шляясь по школьным коридорам по ночам, в поисках неприятностей. А именно так её использовал твой отец, когда мы учились в школе, как средство для дурацких розыгрышей над людьми. Я отлично понимаю, как ребёнку тяжело удержаться и не применить её таким образом. Вот потому я и прошу тебя отдать её на хранение мне. Тебе нет никакой необходимости носить её в школе. Когда ты станешь совершеннолетним, я тебе её верну, тогда ты будешь достаточно ответственным, чтобы использовать её с умом. Если мантия тебе понадобится раньше, я тут же верну её.

Гарри замешкался. Какая-то часть него просто кричала: «нет, это моё!». Другая же часть его личности, более зрелая, нашёптывала, что Северус прав, он ведь действительно может использовать мантию не по назначению, да и после всего, что Снейп для него сделал — это будет совсем небольшая уступка с его стороны. Он с тоской погладил ткань, а затем принял волевое решение.

Он снял мантию и протянул её Северусу.

Взяв из его рук мантию, зельевар внимательно посмотрел на него, — Я так горжусь тобой, Гарри.

Одним взмахом палочки, он отправил мантию в шкаф. А затем он сел и начал распаковывать свои подарки.

Когда он, наконец-то открыл подарок Гарри, мальчика уже буквально разрывало от нетерпения.

— Так, что это у нас? Подписка на журнал. У меня такого ещё не было. Тёмный шоколад, мой любимый. — Тут он распоковал домашние тапочки. — Новые тапочки? Отлично! — он тут же положил их на пол и примерил, посколько они были магически зачарованы, то тут же подогнались по размеру. — И рождественский кактус. — Он бережно поставил горшочек с растением на стол. — Учитывая, что от Лины я получил отличный кофейный набор с чашкой, то я вполне готов расслабиться на пару-тройку часов. Спасибо, Гарри. Это было очень внимательно с твоей стороны. — Он обнял мальчика, — Жаль, что я не всё могу применить прямо сейчас. Тем не менее, нас пригласили на завтрак в апартаменты Лины и Ирмы. Иди, переоденься в новое, Гарри. Не стоит заставлять леди ждать.

Северус взмахнул палочкой, и весь беспорядок от порванной бумаги тут же исчез, как и её остатки на одежде Гарри. А сами подарки были отлевитированы в его новую комнату. Он тут же поспешил туда же, старательно выбирая вещи среди обновок и одевшись. Гарри уже предвкушал завтрак в компании библиотекарей и с нетерпение ждал, когда сможет попробовать капучино, приготовленный Линой. Похоже, это будет его самым лучшим Рождеством. Он не мог дождаться, когда же сможет похвастаться новой комнатой Рону, надеясь, что и у друга Рождество будет таким же замечательным, как у него.

К тому времени, как Гарри вышел из комнаты, полностью одетый, Северус уже ждал его в новой изумрудной рубашке и чёрных брюках в начищенной до блеска обуви и зелёной мантии. — Отлично выглядишь, Гарри.

— А сам ты просто красавчик! — заметил Плут, невинно прихорашивая перья клювом. — Чёрное с зелёным — отличная комбинация. Лине понравится. — Ворон игриво перебирал клювом волосы профессора. — Я уж не говорю, как она удивится, увидев мрачного высокого красавца-зельевара в чём-то помимо традиционного чёрного, верно?

— Пройдоха, укороти свой язык, — стого предупредил его Северус, хотя на лице его сейчас была счастливая улыбка. Он придержал дверь, чтобы Гарри и ворон спокойно вышли.

Так вместе, они направились по коридору. Пройдоха улетел чуть вперёд, напевая рождественские песенки красивым тенором.


* * *


(1) Jacky Gleason (англ.) — Джеки Глисон — американский комедийный актёр и музыкант. В 1964 г. номинировался на лучшую мужскую роль в телевизионном сериале. Родился в Бруклине в семье выходцев из Ирландии.

Источник: wikipedia.org

(2) Blue Diamond Coffe — Кофе, о котором идёт речь, родом из штата Минас-Жерайс, что на Востоке Бразилии. Регион является четвёртым по площади и самым высоким в Бразилии. Регион получил мировое признание как родина высококачественного кофе. В связи с особенностями произрастания, кофейные ягоды поглощают меньше солнечного света и сохраняют больше сахара в своей оболочке. «Голубой бриллиант» отличается своей сладостью и отличным послевкусием. Подходит для ценителей сбалансированного ароматного кофе.

Источник: https://mamacoffe.ru

(3) Рунеспур — трёхголовая змея шести-семи футов в длину, багрово-оранжевого цвета с чёрными полосками.

Источник: potter.wiki

(4) Рождественская история» — поучительная сказка Чарльза Диккенса о старом и ожесточившемся скупердяе Эбенезере Скрудже (прототипа мультяшного Скруджа Макдака, прим. автора), ненавидящего радость и праздники. В течение одной ночи он полностью меняется на всю оставшуюся жизнь. К нему приходят по очереди три призрака: дух прошлого рождества, дух настоящего рождества и дух грядущего рождества. Дух настоящего Рождества показывает ему, как празднует Рождество его подчинённый, живущий в нищете и, возможно, тот уже не сможет отпраздновать следующее Рождество со своим больным сыном, который уже ходит с трудом и очень слаб. Скрудж видит, как празднует Рождество его племянник Фред, сравнивающий его с ослом. Тем не менее, они всё равно, произносят тост за его здоровье. Дух прошлого Рождества показывает ему, как из-за его характера он теряет невесту и предаёт доверие своего начальника.

Дух грядущего Рождества, пожалуй, самый зловещий из всех. Он показывает Скруджу многих людей, которые говорят о смерти какого-то мерзкого старика, скупого и нелюбимого всеми. Этот же дух снова приводит Скруджа в дом его подчинённого, где он видит, что его сын всё-таки умер. Видит, как распродаются украденные у покойника вещи, вплоть до последней сорочки. В конце путешествия Эбенезер спрашивает, кто был тот неизвестный старик. И в тот же миг оказывается на кладбище у могилы заснеженного надгробного камня, и осознаёт, что это был он сам. Призрак смахивает с камня снег, чтобы показать даты, но Скрудж умоляет его дать ему второй шанс и просит не показывать год его смерти. Он обещает измениться, но тут земля уходит у него из-под ног, и он проваливается в гроб. В какой-то миг в темноте, Эбенезер открывает глаза и осознаёт, что находится у себя дома, на полу, запутавшись в пологе кровати. Скрудж начинает смеяться, радостно выбегает из дома и поздравляет каждого встречного с Рождеством. Он покупает самую большую индейку для своего служащего, отправляя её к нему в дом. Вечером он приходит в гости к племяннику, когда вся семья в сборе за праздничным столом. Его с радостью принимают, и он проводит чудесный, по-настоящему счастливый семейный вечер. Позже, он повышает жалование своему служащему, и тот на радостях идёт в лавку за углём, потому что до этого экономил на отоплении. Его маленький сын в результате, не умер, а благополучно выздоровел. В итоге, сказка заканчивается тем, что Скрудж прожил долгую счастливую жизнь, и все, кто его знал, вспоминали о нём с любовью и радостью, как человека, сделавшего много добра.


* * *


Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 17 «Необычные разговоры»

Глава 17 «Необычные разговоры»

В апартаментах Ирмы. Рождественское утро

— Северус, Гарри, заходите! — приветствовала их Ирма, на ней была голубая мантия со стилизованным орнаментом под воронов и орлов, и туфли в тон. Сейчас в неофициальной обстановке она выглядела куда более расслабленной и спокойной. Её пенсне висело на золотой цепочке, на шее. А седеющие каштановые волосы, обычно затянутые в строгий пучок, сейчас были небрежно присобраны сзади и украшенные голубой лентой. — И ты, Пройдоха, тоже! — добавила она, когда заметила сидящего на плече волшебника, ворона. — Счастливого Рождества!

— Счастливого Рождества, Ирма! Спасибо за приглашение, — ответил Северус, слегка ей поклонившись.

— Счастливого Рождества, мадам Пинс! — вежливо проговорил Гарри, последовав примеру опекуна.

— Проходите, Лина сейчас как раз заканчивает накрывать на стол. — Мадам Пинс указала им на гостиную.

— Всех с Рождеством! — отозвался Плут.

Гарри с любопытством осматривался, он никогда не был в личных апартаментах мадам Пинс. К его удивлению, гостиная библиотекаря была удивительно уютной и тёплой, с мягкой мебелью, обитой голубым плюшем, из золотистого дуба. Потрескивающий огонь в камине добавлял тепла и подчёркивал атмосферу праздника. В воздухе витал аромат яблок и корицы. Стены были украшены венками из пихты и остролиста, обёрнутыми голубыми лентами и празднично украшенными. В правом углу стоял большой книжный шкаф, заполненный доверху множеством книг, томов в кожаных переплётах, рядом было мягкое кресло с откидной спинкой, журнальный столик и высокая лампа из кованого железа.

Сейчас диван был сдвинут, чтобы с комфортом разместить посередине комнаты большой круглый стол, который буквально ломился от обилия угощений. А ещё там стояли чайники и кофейники, графины с соками и напитками, чашки под капучино и экспрессо. Лина как раз расставляла фарфор, с золотисто-голубым узором из листьев и раскладывала столовое серебро. Вокруг стола стояло четыре стула и насест для ворона.

При их появлении Лина подняла голову, и её лицо озарила улыбка. Она была одета в матово-голубое платье, простого кроя, но элегантное, с узкими рукавами, украшенное мелким жемчугом и кристаллами по лифу. На шее у неё на бархатной ленте висела серебряная с золотом подвеска в виде ворона. Её волосы были распущены, а на голове красовалась диадема, украшенная серебристыми снежинками. Платье оттеняло медово-золотистые волосы и подчёркивало цвет её голубых глаз, визуально придавая им ещё более насыщенный цвет. В ушах у неё на этот раз были серьги в виде крохотных колокольчиков, которые мягко позвякивали, при малейшем движении головы.

— Счастливого Рождества, Северус, Гарри, Пройдоха! Или, как сказал бы мой отец: «Buon Natale!"(1)

— Grazie, signorina Rosario(2), — ответил Северус, приветливо улыбнувшись коллеге, — Lei e bellissima(3).

Лина слегка покраснела, — Ты очень любезен. Нынешняя мантия тебе очень идёт. Зелёный явно твой цвет. Не знала, что ты говоришь по-итальянски Северус.

— Совсем немного, — ответил Снейп, — Я практически выдал весь свой словарный запас.

— Пожалуйста, присаживайтесь. Я так рада, что вы пришли. Мама прислала всё это нам с тётей Ирмой, большую часть блюд она приготовила лично. Она искренне считает, что мы тут в школе голодаем, — усмехнулась Лина и показала на гору всевозможных закусок и блюд на серебряных подносах и тарелках.

— А разве она не слышала о домовых эльфах? — удивился Гарри.

— Ну, разумеется, слышала, но она считает, что магией невозможно заменить всё, в том числе и национальную итальянскую кухню. Вот тут ещё и корзины с Рождественским завтраком.

Когда они все расселись, Лина поинтересовалась, кто что будет пить.

Северус предпочёл экспрессо, Ирма — чай с корицей и пряностями, а Гарри и Лина выбрали капучино.

К своему удивлению, Гарри капучино очень понравилось, оно показалось ему восхитительным, а не жутко горьким. Оно было мягким с нужным количеством сливок и сахара, но не приторным, — Лина, это так… вкусно!

— Я же говорила. Я скучаю по свежесваренному кофе каждое утро, — ответила она, потягивая свою чашку, — Этот кофе приготовил мой отец лично и выслал специальной экспресс-почтой с чарами стазиса. Я знаю, что эльфы честно пытаются сделать то, что ты их просишь, но, как говорит мама: «есть вещи, которые нельзя заменить магией». И это одна из них.

— Полностью согласен, — сказал Северус, попивая свой эспрессо, — Кофе выше всяких похвал, я не пил такого замечательного эспрессо с тех пор, как принимал участие в Международной Конференции Зельеваров два года назад, — он с наслаждением сделал ещё глоток.

Гарри с удивлением смотрел на крошечную чашку в руках профессора, — Дядя Сев, а почему чашка такая маленькая? Её едва ли на несколько глотков хватит.

— Она маленькая, потому что кофе очень крепкий, — объяснил Северус, — Тебе такой вряд ли понравится.

— А можно попробовать? — спросил Гарри.

Лина призвала палочкой ещё одну маленькую чашку, он сделал глоток и недовольно поморщился, — Ух! Как ты вообще такое пить можешь?

Северус только усмехнулся, — Ну, ты же знаешь, какой кофе я люблю, Гарри.

— Да, но это на вкус похоже, на краску, — пробормотал его подопечный и сделал тут же большой глоток своего капучино, чтобы запить горечь.

— Прошу вас, угощайтесь, — сказал Ирма.

Вокруг них появились блюда с хрустящим беконом и жирными итальянскими колбасками на гриле с шалфеем, были там и абрикосовые и миндальные бискотти, а также шоколадные. Ещё была большая чугунная сковорода с чем-то под названием «Фриттата», омлет по-итальянски с яйцами, кабачками, луком, перцем и слоем хрустящей картошечки на дне, приправленного чесноком и другими специями, щедро присыпанный сыром чеддер. Были там и ещё тёплые булочки с несколькими начинками, вроде валлийского деликатеса, и Севильский апельсиновый джем, взбитые сливки. Была ещё и отдельная большая корзина со свежими фруктами. Был в ней и инжир, и яблоки, и зимние сливы, нектарины, виноград и бананы. Были ещё французские тосты с корицей, смазанные золотистым сиропом, либо мёдом.

Северус наполнил небольшую тарелку специально для Плута, в которой был бекон, омлет, кусочки колбасок, нектарины, виноград и французские тосты. Он отлевитировал её к специально приготовленному месту для ворона, и Пройдоха жадно набросился на еду, издавая звуки удовольствия.

Гарри поверить не мог, насколько всё было вкусным. Он попробовал всего понемножку, но потом решил ненадолго сделать перерыв. Он заметил, что и Северус поступил также, а некоторые выбранные блюда Гарри, были явно по вкусу и ему. Например, фриттата и колбаски. Гарри очень понравились зимние сливы, которые были сладкими и сочными, с тёмно-алой мякотью внутри. — Какие они вкусные!

Лина только усмехнулась, — О, да, они всегда были моими любимыми!

— А я предпочитаю нектарины и инжир, — сказал Северус, поедая один из перечисленных плодов. А потом отставил тарелку. — Если я съем ещё хоть что-то, то не смогу встать. Леди, это был просто незабываемый завтрак. Никогда не ел ничего лучше.

— И я, — добавил Гарри.

— Вкуснятина! — согласно каркнул ворон, уминая бискотти.

— Спасибо за прекрасную книгу, Северус, — сказала Лина, — Никогда не видела иллюстрированные рукописи «Утопии» Томаса Мора. Это просто шедевр.

— Спасибо за кофе, — ответил Северус, — Поверь, мне он очень пригодится.

В этот момент за дверью раздалось громкое уханье, и Ирма, открыв её, увидела большую сову с небольшим свёртком в лапах. Она подлетела к Гарри и бросила его ему на колени, прежде чем улететь.

Гарри с опаской разглядывал посылку, но, посмотрев на обратный адрес отправителя, успокоился, — Это от магов-окулистов, — сказал он Северусу, — Думаю, это мои новые очки.

— Ну, наконец-то! — воскликнул Плут.

Гарри вскрыл пакет и достал оттуда новенькие очки в тонкой золотистого цвета оправе. Они были отлично сделаны и выглядели просто замечательно. В них он гораздо лучше всё видел, когда надел их. — Вау! Я вижу всё так чётко!

— И выглядишь в них просто красавчиком! — поддразнила его Ирма, — Надо же, как меняют внешность удачно подобранные очки.

Гарри посмотрел на свои старые, — А что мне с ними делать?

— Да, выкини, — ответил Северус. Он взмахнул палочкой, и старые очки просто исчезли.

Пройдоха уставился на Гарри и сказал, — Теперь у тебя глаз, как у орла, отрубной мальчик! — Он повернул голову и вытащил из хвоста перо. Он вручил его Гарри. — Вот. Это тебе подарок от меня. Можешь превратить его в писчее перо, Сев тебе покажет, как это делается. Заклинания и рецепты зелий, написанные таким пером, сумеет прочитать только тот, кто написал. Это отличный вариант, чтобы вести дневник или какие-то исследования. А если хочешь, то можешь использовать это перо для самообороны, просто скастуй заклятье повышенной прочности на него, и оно станет отличным оружием, не хуже кинжала. Для тебя это более предпочтительно, чем меч.

У Гарри глаза полезли на лоб от удивления, — Спасибо тебе большое, Плут! Это круто!

Плут издал странный булькающий звук, нечто похожее на «хмм-грр».

Лина задумчиво посмотрела на ворона, — Пройдоха, а это правда, что у воронов есть свой собственный язык, отличный от того, на котором общаются все птицы?

Ворон утвердительно кивнул, — Так оно и есть, госпожа. Мы называем его языком воронов, и использовали речь задолго до человечества. Собственно, даже существует легенда о том, как ворон обучал людей говорить.

— Как это интересно! — воскликнула Лина, — А ты только что издал какой-то звук, это на языке воронов?

— Да, это выражение любви и симпатии Гарри и Севу, которых я больше всех люблю, — ответил Плут.

— А этому языку… ему можно научиться? — спросила Ирма.

— Если проявить достаточно терпения и внимательно слушать, то, да. Вот, Сев его понимает, я сам его обучил, когда только выбрал его своим волшебником. Правда, для людей трудно его воспроизводить, но понимать его научиться вполне реально.

— А ты нас можешь научить? — тоном любопытного ребёнка спросила заинтересованно Лина.

— Могу. Но должен сразу объяснить, что язык Воронов включает в себя не только звуки, но и дополнен жестами и позой. Например, вот это означает: «Привет! Я люблю тебя». — Он подошёл к Гарри, и потёрся головой о его подбородок, издав странный курлыкающий звук.

Затем Пройдоха отступил назад и встал в позу, распушив перья и хвост, а его ушные перья встали дыбом, как будто крохотные рожки. — Тук-тук-тук, — издал он странный звук, больше похожий на стук в дверь.

— Этот жест означает: «Посмотри на меня», — объяснил Северус. — Это — демонстрация своего доминирующего статуса в иерархии стаи над другими воронами.

— Иногда воронов называют предвестниками несчастий, — проговорила Лина, — Я об этом где-то читала.

— Да, это верно, — согласился Плут, — Или же, если ты говоришь о воронах Башни, где сейчас живёт моя семья, то мы уж скорее полицейские, потому что следим и предупреждаем о нашествии тьмы.

— Плут, а эти перья у тебя на голове? Они чем-то напоминают рожки, — заметил Гарри.

— Вот эти? — уточнил Плут, игриво поднимая их и опуская, — Давным-давно, какие-то глупые люди именно поэтому и решили, что мы дьявольские птицы, — он добавил в свой голос сарказма, — Дураки! Мы защищаем мир от тьмы, а не являемся её слугами. — Он тряхнул головой, и перья на голове опустились.

— А что ещё можно сказать на языке Воронов? — спросила Ирма, — Не возражаешь, если я буду делать записи?

Птица лишь высунула язык и проговорила, — Только с условием, что их увидят лишь члены «Общества».

— Разумеется. Для меня это большая честь, — ответила Ирма, уважительно склонив голову.

— Ну, а с этим звуком вы все знакомы, — сказал ворон и закаркал, — Карр! Карр! Карр!

— Это сигнал тревоги. Означает: «Опасность» или «Летите отсюда», — перевёл Северус.

— Так мы кричим, когда нам не нравится вошедший в нашу Башню, — добавил Плут, — И ещё иногда мы добавляем туда немного громкости и чуть больше звука «Р». Это означает: «Я на тебя очень зол и даже могу клюнуть» или «Отвали от меня, идиот!».

Гарри на последнее уточнение засмеялся, — А я слышал, что ты так каркал, когда Малфой напал на меня в тот вечер.

— Верно, — хмыкнул Плут, — А потом я его клюнул это гнилое семя!

Затем он издал какие-то напевные и немного гортанные звуки, что по его словам было обращением ворона к своим птенцам, нечто вроде колыбельной. Ответ птенца подозрительно походил на детский плач человеческого ребёнка. Он также показал позу, демонстрирующую агрессию и служащей для устрашения и отпугивания врагов, например других птиц, желающих причинить вред птенцам. Он также показал позу покорности, склонив голову и опустив расправленные крылья, характерную для молоденьких воронят.

Ирма записывала всё, что рассказывали ей Северус и Пройдоха. Позже она решила переписать эту информацию в краткую статью о Языке Воронов. — Уверена, очень многие наши учёные и исследователи из «Общества» захотят узнать об этом.

— Спасибо за то, что учишь нас, Плут, — поблагодарила его Лина.

Ворон опустил голову, как будто смутился, затем каркнул, — Мне было очень приятно.

Это было замечательное Рождественское утро, первое на памяти Гарри, когда ему не пришлось ни готовить, ни убираться, ни выслушивать очередную порцию недовольства тёти или дяди.


* * *


Позже, когда Гарри встретился с Роном и рассказал ему о полученных подарках и показал свою комнату, рыжеволосый мальчик только воскликнул, — Ничего себе, Гарри! Какая огромная! — он запрыгал на кровати. — Кто бы мог подумать, что Снейп подарит тебе такую классную комнату?

— Он сказал, что каждый человек заслуживает личное пространство, и что он так поступил, как если бы я был его… сыном, — тихо сказал Гарри.

От такого заявления брови Рона поползли вверх и скрылись где-то за чёлкой, — Правда? Тогда, я думаю… ему точно на тебя не наплевать. Я рад за тебя, Гарри. Ты говорил о своих родственниках, и они были, похоже, редкостными мерзавцами.

— Ты даже не представляешь насколько! — Гарри тоже запрыгал на другом конце кровати, просто потому что теперь мог себе это позволить.

— Слушай, а пойдём поиграем в снежки, а? — предложил Рон, — Там недавно снега много выпало.

Гарри с радостью согласился. Двое закадычных друзей выбежали из апартаментов Снейпа и бежали до Большого Зала. Там они наткнулись на близнецов и профессора зелий, который как раз возвращался от Дамблдора.

Посмотрев на подопечного Северус нахмурился, — И куда это вы оба направляетесь?

— Поиграть в снежки, сэр, — ответил Рон.

— Без пальто, шапок, шарфов и перчаток? — заметил профессор.

Только тогда оба мальчика осознали, что действительно не оделись на прогулку и вздохнули.

— А я все вещи оставил в комнате! — недовольно воскликнул Гарри.

Северус при помощи палочки призвал все необходимые вещи для зимней прогулки, как Гарри, так и Рона, — Вот! Теперь можете идти играть до ужина. А я пока спокойно почитаю.

— Хорошо повеселитесь! — усмехнулся Гарри, отлично зная, что Северус захочет просто отдохнуть и расслабиться с журналом и возможно чашечкой кофе.

Рон же в это время быстро оделся, натянул шапку на голову и крикнул, подбегая к дверям, — Гарри, догоняй!

Быстро закончив одеваться, Гарри поспешил за другом.

Близнецы тоже решили присоединиться к ним, по большей части, потому что было особенно весело, сажать младшенького в сугроб.

Так четверо мальчишек играли в снежки, кидаясь ими друг в друга, лепили снеговиков, и даже снеговика-волшебника, с совой в руках.

Фред и Джордж объявили Гарри и Рону снежную войнушку, так что, построив по крепости в разных концах квиддичного поля, они начали битву.

Сначала, Гарри и Рону пришлось тяжело, потому что близнецы действовали на редкость слажено и метали снежки с огромной скоростью. И ещё до того, как они успевали хоть что-то предпринять Фред и Джордж их лихо опережали.

Так продолжалось до тех пор, пока одна птица над их головами не начала стряхивать на близнецов снег с окрестных деревьев, громко при этом каркая.

— Ой!

— Эй, Пройдоха, что ты делаешь?

Плут их облетел, делая в воздухе немыслимые виражи и кульбиты, схватил когтями немного снега и вытряхнул его прямо в лицо Джорджу, — Вот тебе!

— Ура! — воскликнул Рон, — Так их!

— Счёт сравнялся, ведёт Ворон! — довольно прокличал Гарри, — Давай, Плут!

Издав неопределённый звук, ворон сгрёб лапами ещё горсть снега, на редкость умело вылепляя из неё снежок.

Так, благодаря помощи Пройдохи с воздуха, Рон с Гарри одержали победу.

Тем не менее, близнецы нисколько не обиделись, и с радостью поздравили победителей. И даже проводили их на ужин, положив им руки на плечи. Плут полетел следом.

— А наш маленький братец, умнеет с каждым днём! — усмехнулся Фред.

— О, да, он точно сумел оставить нас в дураках! — согласился Джордж и подмигнул близнецу.

— Никогда не вставай на пути у Ворона! — провозгласил Рон.

— Верно!

И Гарри с Роном одновременно закричали от неожиданности и холода, потому что близнецы засунули им за шиворот по снежку.

— Фред! Паршивец! — закричал Рон, пытаясь вытряхнуть снег.

— Ну, вот. Теперь ты не можешь пожаловаться, что ничего от меня не получил, Ронни!

Гарри задрожал от холода и начал подпрыгивать в точно такой же напрасной попытке избавиться от снега, — Ух! Холодно!

Со смехом, близнецы исчезли в дверях школы, пока младшие дети избавлялись от снега самостоятельно, помогая друг другу вытряхнуть его из курток.


* * *


Ужин в Большом Зале был чем-то невероятным. В самом зале было по меньшей мере восемнадцать ёлок всех размеров, на некоторых из них был даже настоящий снег, другие же сияли магическими гирляндами и красивыми украшениями. Стены были увиты остролистом, плющом и еловыми ветками. В центре зала уже висела омела. Негромко играла праздничная музыка, когда оставшиеся на праздники в школе учителя или ученики входили в зал.

Гарри немного замешкался, когда Рон, близнецы и Перси Уизли сели за гриффиндорский стол. Должен ли он сесть с друзьями или же со своим опекуном за учительским столом?

Заметив его затруднения, Перси сказал, — Иди, Гарри, садись с профессором Снейпом. В рождественский ужин члены семьи сидят вместе — это традиция. Раз у тебя уже есть опекун среди преподавателей, то тебе надо за тот стол.

Гарри посмотрел на стол преподавателей и заметил дополнительное место между Северусом и Макгонагалл. — Увидимся позже, Рон, — он махнул рукой друзьям и поспешил к преподавательскому столу. Северус, Лина и Ирма появились в холле чуть позже. Плут летел над ними и напевал «Трёх королей» и другие рождественские песни на разные голоса.

Он покружил над преподавательским столом и приземлился на спинку стула Гарри, напевая о младенце в «яслях», — Привет, отрубной мальчик! Как тебе нынешнее Рождество?

— Просто… потрясающе, Пройдоха!

— Очень хорошо, но ты ещё праздничного пира не видел!

И как по команде на столах тут же появилась еда.

Гарри чуть не упал от неожиданности.

Там было наверно около сотни индеек, поджаренных до хрустящей корочки. Были там и различные соусники с подливой и всякими клюквенными соусами. Ещё были поданы целые горы различных картофельных блюд. На каждой тарелке было по волшебному сюрпризу в подарочной упаковке, обёрнутому лентой и в центре каждого стола они тоже были.

— Ух ты! Волшебные сюрпризы! — воскликнул Плут, смотря на них, как ребёнок на запретное лакомство. — Давай, Гарри, мы должны взять хотя бы один, — ворон ухватился за красную ленточку клювом и потянул её.

Гарри потянул с другого конца, раздался небольшой хлопок и возникло облачко пурпурного дыма.

Гарри немного закашлялся и замахал рукой, разгоняя дым. Когда он рассеялся на месте сюрприза оказались три белые мышки и набор волшебных шахмат, — Круто! А эти сюрпризы все такие? — спросил он ворона.

— Да, только с разными подарками. Белые мышки! Ням-ням! Отличная закуска! Ворон взлетел, поймав двоих из них за хвосты клювом, а третью ухватил лапой. Затем он полетел под потолок на балки, чтобы там их съесть без свидетелей. Белые мыши были одним из самых любимых его лакомств.

— Молодец, Гарри! — захлопал в ладоши Дамблдор. Он сменил свою остроконечную шляпу на широкополую, украшенную блестками. Он весело смеялся над шутками Флитвика и выглядел очень довольным.

Гарри поднял взгляд, когда рядом с ним сел Снейп. Профессор перед этим галантно отодвинул стул перед Линой и помог сесть ей.

— А ты откроешь свой сюрприз, дядя Северус? — спросил Гарри.

Северус покачал головой. Он правда был уже слишком взрослым для таких глупых забав, но предложил Гарри ещё один из них. Так что они вдвоём потянули за ленточку.

На этот раз волшебный сюрприз издавал звуки подобно паровозу, когда он взорвался как котёл с зельем, от него остался разноцветный дым.

Внутри оказался светящийся хамелеон и шляпа в виде кипящего котла, серебристо-зеленой расцветки. Снейп быстро положил хамелеона в карман, среди зельеваров они очень ценились. Он с отвращением взглянул на шляпу, — Неужели все ждут, что я надену это? — проворчал он.

— А почему бы и нет? — усмехнулся Гарри, — Тебе пойдёт!

— О, ну в самом деле! — Снейп закатил глаза.

— Надевай, Сев! Это же традиция! — воскликнул его фамильяр.

Снейп нахмурился, — Я не настолько чту традиции.

— Северус, ты обязан! — сказала Лина, — Это просто забавы ради, только посмотри, какие нелепые бусы пришлось напялить мне, — она показала на свой «подарочек» из сморщенных и уродливых куриных лапок, которые были сделаны из конфетных драже настолько реалистично, что гляделись по-настоящему жутко, на некоторых «окровавленных лапках» даже остатки «перьев» были.

— Мерлин, женщина, что за мерзость ты надела! — передёрнулся Северус. — Выглядит просто отвратительно.

— Знаю, но кого это волнует? — рассмеялась она, — Ладно, тебе, Снейп. Присоединяйся к веселью!

Ворча себе под нос что-то неразборчивое, Северус водрузил на голову шляпу.

— Выглядишь просто сногсшибательно, Северус, — хихикнула Лина.

— Клёвый прикид, чувак! — прокричал Пройдоха в лучших традициях молодёжного сленга. Он взлетел над их головами с весёлым карканьем, — Королева Вуду и Король Кипящих Котлов!

Гарри едва успел отвернуться, изо всех сил сдерживая рвущийся наружу смех.

— А что, Северус, может, положишь начало новой моде! — усмехнулась Макгонагалл.

Снейп на это лишь закатил глаза.

— Отличный вид, Северус! — зааплодировал Дамблдор, — Я надеялся, что именно тебе она попадётся!

Когда все наконец-то открыли и надели свои подарки, а Дамблдор их поздравил, начался пир.

Северус тут же избавился от своего «Котелка», бросив его на середину стола. Потом он положил себе в тарелку немного индейки и других праздничных угощений, его лицо слегка разрумянилось. Он повернулся к своему подопечному, который до сих пор украдкой смеялся в салфетку.

— Гарри, прекращай хихикать и поешь, наконец, — он взмахнул палочкой, и перед мальчиком появилось питательное зелье, — Но сначала не забудь выпить это.

Гарри подчинился, а потом отдал должное праздничному угощению. После основных блюд наступила очередь примерно тридцати видов горящих рождественских пудингов и миниатюрных, буквально с ладошку размером, яблочных пирогов. Были там и клубничные «корзиночки». Плут не переминул склевать всю клубнику с одной из них. Детям подали безалкогольный фруктовый пунш, а взрослым — клюквенное Рождественское вино.

Гарри было разрешено открыть еще четыре «рождественских сюрприза», в итоге он обзавёлся парой вечнотёплых носков, которые всегда сохраняли твои ноги в тепле, даже если стоять в снегу. Он также получил набор ядовитой Тентакулы, и последним подарком оказалась плюшевая игрушечная змея, серебристо-серого цвета с красными глазами, напоминающими по виду угольки. Гарри сложил всю свою добычу в холщовый мешок, который оказался в одном из «сюрпризов», положил его у ног.

Он с удовольствием съел кусок пудинга, а потом и пирог. Даже Северус в этот вечер побаловал себя сладким. Пройдоха тоже получил свой подарок из сюрприза: серебряный сикль, — Ух ты! Повезло мне! — счастливо воскликнул Плут, он обожал всякие блестящие вещицы, как и любой ворон. Какое-то время он увлечённо играл монеткой, подбрасывая её в воздух и ловя клювом.

После ужина, Гарри решил вернуться в Гриффиндорскую башню и поиграть в волшебные шахматы с Роном, — Но я вернусь ночевать в свою новую комнату, — уверил он перед этим Северуса, боясь, что тот сочтёт его неблагодарным.

— Да, иди уже, ребёнок. Я и не ожидал, что ты будешь проводить со мной каждую свободную минуту, подобно младенцу, — только отмахнулся от него Северус.

Гарри провёл весь оставшийся вечер в компании Уизли, периодически проигрывая в шахматы Рону. А ещё они получили массу удовольствия, поджаривая зефир в пламени камина в Общей гостиной. Потом у них был лёгкий перекус с бутербродами, чипсами и другой «мелочью», вроде рождественского пирога.

Часы пробили десять, и Гарри вдруг обнаружил, что зевает над шахматной доской. — Думаю, мне уже пора спать, — сказал он другу, складывая свой набор. — Спокойной ночи, Рон. Увидимся за завтраком утром.

Он спустился по лестнице в апартаменты Снейпа, внезапно школа показалась ему жуткой без привычной толпы учеников. Пару раз Гарри даже испуганно вздрагивал, со страхом оглядываясь в тёмных коридорах. У него было странное чувство, что кто-то за ним следит, хотя никаких портретов в Подземельях не было. Он крепко сжал в руке волшебную палочку и почти бегом побежал до дверей Снейпа. Затем он прижался спиной к двери, выравнивая сбившееся дыхание, стараясь внешне придать себе более независимый вид, а не как у взъерошенного кота. Похоже, он сегодня переел сладкого, и его живое воображение чересчур разыгралось. Но он вздохнул с облегчением, когда повернул ручку двери, и наконец-то оказался внутри безопасных апартаментов.

Он увидел, что Северус до сих пор не спит, читая какой-то толстый фолиант, попивая чашку с «Чёрным бриллиантом». Пройдоха уже дремал, сидя на спинке дивана, его голова была спрятана под крыло. Он высунул её и приоткрыл один глаз, отметив, что Гарри вернулся, кивнул ему и снова убрал её обратно.

— Я вернулся.

— Да, это очевидно, — заметил Северус, — Как тебе вечер? Понравился?

— Очень. А тебе?

— Я неплохо провёл время за чтением и другими занятиями. Это было так… умиротворяюще.

Гарри был рад, что подарки пришлись по вкусу его опекуну. Он ушёл в новую комнату и переоделся в пижаму, открыл свой мешок с подарками, которые сегодня получил на пиру. Он взял плюшевую змею, и какое-то время держал её в руках, напряжённо размышляя. Потом он сунул её подмышку и вернулся в гостиную.

Северус смотрел на пламя в камине, казался задумчивым и печальным, сейчас он уже не выглядел ни расслабленным, ни умиротворённым. Забытая книга лежала у него на коленях.

Гарри прикусил губу и занервничал. Он не был уверен, стоит ли прерывать меланхоличное настроение опекуна. Взгляд чёрных глаз сейчас был отстранённым, как будто мыслями он был где-то далеко в прошлом с чем-то… или кем-то. Может, с Лили? Гарри молча наблюдал ещё какое-то время, размышляя, что Северус, как и сам он, должно быть, провёл очень много каникул в одиночестве. У него так же, как и Гарри не было семьи, с которой он мог бы разделить их, кроме Пройдохи. Хотя ворон и был потрясающим фамильяром, существовали вещи, которые он просто не мог сделать. Например, обнять его.

Гарри припомнил все случаи, когда сам сидел один в чулане или позабытый всеми в коридоре, наблюдая издали, как Петунья и даже Вернон обнимают и расточают внимание Дадли. Ему навеки врезалось в память, как сильно в те минуты он жаждал, чтобы кто-нибудь также обнимал его. Мальчику вдруг стало любопытно, а испытывал ли подобное когда-нибудь Северус? Но рядом до сих пор не оказалось никого, кто бы осмелился на такое… Кроме него, Гарри.

Сейчас это наверно как-то можно исправить.

Гарри неуверенно сделал несколько шагов к нему, пока не оказался рядом с высоким волшебником, — Дядя Северус? С тобой всё в порядке? — от слегка коснулся его руки.

Северус моргнул и резко вздрогнул, возвращаясь в реальность. Он взглянул на Гарри и ответил, — Просто предаюсь воспоминаниям… Ничего страшного.

— Что-то грустное?

— Нет, просто… ностальгия по ушедшим дням, когда мы с твоей мамой были детьми. Не обращай внимания.

Но Гарри всё отлично понял, в том числе, и то, о чём Северус предпочёл умолчать: он тосковал по Лили, а воспоминания о ней до сих пор скрашивали его одиночество в Рождество. Уже не раздумывая, он быстро вытащил плюшевую игрушку и положил её на колени мужчине.

Северус с удивлением посмотрел на свернувшуюся змею.

— Гарри, что это значит?

— Ну, сэр, я подумал, что вам не помешает друг.

— Я что, похож на ребёнка? — недовольно нахмурился Снейп.

— Нет, но… каждому иногда нужно кого-то обнять.

От такого заявления Северус потерял дар речи. Сначала у него возник соблазн огрызнуться на мальчика, но потом он заметил, что Гарри вовсе не издевается над ним и не высмеивает его чувства, а просто пытается по-своему его утешить. Он протянул руку, коснувшись плюшевой змейки.

Гарри нервно сглотнул, уверенный, что Северус сейчас начнёт его ругать. У мастера зелий было в тот момент странное выражение лица, как будто он не был уверен, стоит ли ему злиться или удивляться. Дурацкая была идея. Чем он только думал? Гарри протянул руку, чтобы забрать игрушку, — Простите, сэр, забудьте. Я пойду спать.

Но прежде, чем он успел её взять, рука Снейпа сомкнулась на его собственной. Обсидиановые глаза встретились с изумрудными. Профессор раскрыл руки, молча приглашая мальчика обнять его.

Гарри ощутил, как по телу разливается приятное тепло. Северус всё правильно понял, и он не обиделся. Он крепко обнял мужчину и прижался к нему.

Мгновением позже он почувствовал, как сильные руки обхватили его в ответ.

Гарри инстинктивно спрятал голову под подбородок Снейпа и прижался щекой к груди профессора. Его никогда в жизни по-настоящему так не обнимал взрослый, за исключением, пожалуй, случая с троллем в библиотеке. Наверно, он должен был почувствовать неловкость и дискомфорт, но вместо этого он ощутил безопасность и защищённость, а, главное, он ощутил себя любимым и желанным ребёнком. Какое-то время он так и сидел на коленях у взрослого волшебника, молча наслаждаясь негласным одобрением и поддержкой взрослого, перед тем, как отстранился.

— Спасибо, дядя Северус.

— Не за что, Гарри. Это мне тебя следует поблагодарить, за то, что напомнил: Рождество — это ещё и время праздника, а не только грусти.

Он потрепал волосы мальчику, а потом отправил Гарри в его комнату. — Спать, мистер Поттер. Уже одиннадцать.

— Спокойной ночи, сэр, — он послушно направился в свою комнату, но не смог сдержаться и оглянулся. Гарри увидел, как профессор с плюшевой змеёй подмышкой направляется в свою спальню.

Это было идеальным завершением идеального дня, как посчитал Гарри, заворачиваясь в одеяло. А завтра будет ещё лучше.


* * *


Два дня спустя после Рождества Гарри получил отметки за первый семестр. Он получил: «Превосходно» — по Зельеварению, Трансфигурации и Астрономии, «Выше ожидаемого» — за «Полёты» и «Хорошо» — по остальным предметам.

— Это приемлемые оценки за первый семестр, — сказал ему Северус. — Тем не менее, я ожидаю увидеть улучшения по тем дисциплинам, где у тебя отметка «Хорошо», возможно, даже «Превосходно», например по «ЗОТИ».

— Да, сэр. Я постараюсь. Но у нас почти не было практики на ЗОТИ. Уроки были таким

— Я могу позаниматься с тобой дополнительно во время каникул. Давай, встретимся в классе ЗОТИ в одиннадцать утра?

Гарри просиял, — Это будет замечательно. А, можно рассказать Рону, что у меня теперь дополнительные уроки?

Северус задумался, — Думаю, да. Собственно, если мистер Уизли захочет тоже позаниматься, то вполне может к нам присоединиться.

На такое предложение Рон был только рад согласиться, так здорово изучить новые полезные заклинания, даже близнецы временами присоединялись к их урокам, чтобы освежить знания. Первое, чему научил их Северус — это быть всегда начеку и готовым практически ко всему. Первое выученное заклинание было «Щитовым» — стандартное на все случаи заклинание, способное уберечь от большинства проклятий.

— Сила «Щитового заклинания» пропорциональна как личной магической силе волшебника, так и уровню заклинателя. Именно поэтому мой «щит» или «щит» Фредерика и Джорджа будет намного сильнее твоего, Рональд, да и Гарри, тоже. Вы также можете использовать его, как защитную сеть по периметру, чтобы отразить определённый типа магии того или иного монстра. Существует только одно проклятье, от которого «щит» не спасает, уверен, что вы догадываетесь, какое.

— Убивающее? — уточнил Рон.

— Правильно. Никакой «щит» не сумеет ему противостоять. Это проклятье настолько мощное, что любые попытки заблокировать его магией просто провальны, насколько это известно.

— Как же тогда Гарри выжил? — удивился Рон.

— А это, Рональд, тайна, которую нам ещё предстоит разгадать. Пока же, сосредоточься на том, чтобы удержать щит, когда я буду атаковать, — велел профессор и начал насылать на мальчиков мелкие проклятья, вроде заклинания «Щекотки» и тому подобное.

Лично Гарри находил «Щитовое заклинание» весьма полезным, и жалел, что не знал его, когда ввязался в дуэль с Малфоем. Это могло бы его уберечь от перелома руки. Северус был чутким, но строгим учителем, заставлял их отрабатывать движения и повторять слова до полного автоматизма.

Они выучили несколько не слишком опасных проклятий, как и заклятия по их снятию. Такие, как «Проклятье Щекотки», «Ватноножное», ставшее любимым у Рона, «Проклятье Заикания», «Чихания», которое особенно полюбилось близнецам, «Заклинание Скользких пальцев» и даже «Заморозку» — проклятье, которое замораживало человека на месте в течение нескольких секунд.

— Думаю, вы заметили, что большинство проклятий, таких, как «Скользкие пальцы» или «Чихающее» — совершенно не опасны, но причиняют массу неудобств вашему оппоненту. Вам совсем необязательно убивать противника, чтобы выиграть бой, и обычно противник готов противостоять более серьёзным и сильным проклятьям, но оказывается совершенно не в состоянии отразить такую мелочь. Так, заклятье «Скользких пальцев» делает палочку противника недоступной, чтобы удержать её, как мы недавно увидели на примере Гарри. В то время как «Чихание» или «Заикание» делают невозможным произнести заклинание. Любое из них даст вам время и позволит убежать от более сильного противника.

— Но, сэр, разве сбежать это не трусость? — спросил Рон.

— При данных обстоятельствах, мистер Уизли, у вас практически нет ни единого шанса остаться в живых после такой дуэли, если вашим оппонентом окажется более опытный волшебник с недобрыми намерениями. Как говорят магглы: «Тот, кто бежит — выживает, чтобы сражаться на другой день». Выживание — вот, что должно вас беспокоить в первую очередь, а не победа. Думайте головой и прислушивайтесь к здравому смыслу, который дан каждому с рождения, и вы останетесь живы. В магических дуэлях, побеждает тот, кто сумел вовремя уйти, а не тот, кто готов бездумно рисковать головой.

— Да, в этом есть смысл.

Северус также рассказал им в теории о «Разоружающем заклинании», но предупредил, что оно им пока недоступно. Он их обязательно ему научит в следующем году. — Это заклятье очень популярно в дуэли, но его также легко блокировать, так что особо на него не рассчитывайте.

С каждого урока мальчики буквально уползали, обливаясь потом и ощущая ноющую боль в теле, но они и не думали жаловаться. Малу-помалу, их реакция и умения улучшались, до тех пор, пока Гарри не приобрёл стойкую уверенность, что в следующий раз, когда Малфой захочет его проклясть, он будет способен дать достойный отпор.

В свете последних нападений на подопечного, Северус смастерил для Гарри защитный амулет.

— Носи его, не снимая, даже в душе, — сказал мальчику Снейп. — Он защитит тебя от наиболее опасных проклятий и ядов.

Это была серебряная подвеска в форме щита с изображением на нём летящего ворона в центре. Когда Гарри надел её, он ощутил холодное покалывание. — Спасибо, Северус.

— Не стоит благодарности. Знал бы я, как тебя преследуют неприятности, давно бы сделал тебе такой.

— Лучше поздно, чем никогда, — заметил на это Пройдоха.

Когда дополнительные уроки ЗОТИ заканчивались, у Гарри было свободное время, которое он проводил с Роном. Обычно мальчики играли на улице в снежки или гуляли по территории школы. Как-то в полдень их пригласил на чай Хагрид, и пока они сидели за столом, Рон внезапно кое-что вспомнил.

— Эй, Гарри, а ты выяснил, что было в том свёртке, что Снейп вынес из «Гринготса»? С которым был связан какой-то секрет?

Гарри в ответ покачал головой, — Нет. Он не ответил. Сказал только, что это большой секрет, и мне не следует задавать вопросов.

— Мы с Гермионой думаем, что это что-то связано с той попыткой ограбления. Эти воры наверно его и искали. Может, Снейп спрятал его где-то у себя в кабинете? Ты вроде бы говорил, что он держит там вещи под замком у себя в столе?

— Да, но я не стану там рыться, Рон. Он с меня шкуру спустит.

— Да, он может, это точно. Профессор Снейп такой скрытный и ценит личное пространство, ребята, — проговорил Хагрид. — Лучше вам не лезть не в своё дело, этот секрет касается только Дамблдора и Николаса Фламеля.

— Николоса Фламеля? — повторил Гарри, — А кто это?

Хагрид выглядел недовольным, — Чёртов мой длинный язык. Просто забудьте, от этого одни неприятности.

Но, разумеется, это лишь ешё сильнее разожгло любопытство мальчиков.

— Где-то я это имя уже слышал, — заметил Рон, когда они уже возвращались в замок, — Просто не помню, где.

— Мы можем поискать в «Знаменитых Ведьмах и Волшебниках двадцатого века», — предложил Гарри. У Северуса была копия этой книги в книжном шкафу, и Гарри мог свободно брать оттуда книги.

Но имени Фламеля они там не нашли. Они спросили близнецов, но они тоже не могли припомнить, кто это. — Какая-то знаменитость, — было всё, что они помнили.

Потом у них была великая битва снежками, где Рон оказался зарыт чуть ли не на целый фут в снегу. Как результат, Рон заболел простудой на следующее утро. Он пытался проигнорировать это и сделать вид, что с ним всё в порядке, но он постоянно кашлял и шмыгал носом весь завтрак.

— Тебе бы надо выпить бодроперцового зелья и отлежаться денёк, — заметил Перси.

— Нет, я в порядке, — возразил его брат.

— Лично я вполне согласен с Персивалем, — к ним подлетел Пройдоха и приземлился на стол, говоря голосом Снейпа.

Рон нахмурился, — А я, нет!

Пройдоха укоризненно щёлкнул клювом, — Следите за своими манерами, молодой человек! Меня сюда прислали сказать, чтобы вы немедленно выпили зелье, которое появится перед вами на столе, а затем немедленно отправиться в кровать, никаких возражений!

И в этот самый миг, перед Роном появился пузырёк с зельем.

— В кровать?! Но я же только встал! — заспорил Рон.

— А иначе, я подойду и лично скормлю тебе его из ложечки, как непослушного трёхлетку на глазах у всего Большого Зала и лично отнесу в кровать, — Плут просто идеально имитировал голос и интонации Снейпа. — Ну, каков выбор?

Рон побледнел, — Ладно! Я сам! — он откупорил пузырёк и выпил.

Десять минут спустя, Рон уже был в постели, поскольку побочный эффект бодроперцового зелья был седативным, он очень быстро уснул.

В этот день у них не было дополнительного урока по ЗОТИ, потому что Северусу надо было сварить зелья для Больничного Крыла к следующему семестру, а Гарри было нечего делать. Ему совсем не хотелось читать или гулять снаружи, потому что ветер в этот день был особенно холодным, а Гарри меньше всего хотел простудиться, подобно Рону. Что он хотел, так это узнать, кто же такой этот загадочный Фламель, но проводить расследование в одиночку было не так интересно. Со скуки, он отправился в Гриффиндорскую башню, может, близнецы захотят поиграть с ним в шахматы? Но их нигде не было. Вздохнув, он пошёл по коридору с портретами и внезапно заметил дверь справа, которой раньше не было.

И не успев подумать, он уже оказался внутри.

Комната была похожа на заброшенный класс, с кучей старой пыльной и поломанной мебели, разбитыми стульями и партами. Был ещё и толстый ковёр с таким слоем пыли, что когда Гарри прошёл по нему, на ковре остались следы. Комната не была освещена, так что он зажёг люмос на конце палочки. Именно в этот момент он заметил большое массивное зеркало, стоящее рядом с учительским столом.

Гарри никогда не видел ничего подобного. Зеркало было в золотой раме с изображениями каких-то летающих созданий и на вершине было написано слово «Еиналеж» рядом с ещё какими-то словами, но Гарри не смог их разобрать. Зеркало было чуть выше него и тоже всё покрыто пылью. Желая увидеть своё отражение, Гарри достал носовой платок со слизеринской окантовкой из кармана, который когда-то принадлежал Северусу. Он начал смахивать пыль с поверхности напротив лица.

Взметнулись облака пыли отовсюду, и Гарри закашлялся и потёр глаза, они слезились. Наконец, вся пыль была убрана, а Гарри заглянул в зеркало.

Но вместо собственного отражения он увидел лишь странный туман, который клубился и двигался, как живой, пойманный в ловушку стекла. Мгновение спустя, что-то прояснилось, и Гарри увидел себя с тремя фигурами рядом: в двоих он узнал Северуса и Лили, а третий был Джеймсом, его отцом. Они стояли рядом с ним и улыбались. Лили и Северус положили руки ему на плечи. Изображение было настолько реалистичным, что Гарри обернулся вокруг, ожидая увидеть своих родителей и Снейпа рядом.

Но комната оставалась пустой…

— Э… Что это было? — он снова медленно повернулся лицом к зеркалу, — Наверно, это волшебное зеркало, — подумал он и тихо заговорил, — Свет мой, зеркальце! Скажи…

Внезапно вспыхнул свет, и он инстинктивно прикрыл глаза. Когда он снова смог видеть, в зеркале появилось лицо, чем-то похожее чертами на Лили, и оно внимательно смотрело на него.

— О, нет! Пожалуйста, только не снова этот дурацкий стишок! — простонало зеркало. — Ты даже не представляешь, как мне надоело это слышать!

— Ты… говорящее?!

— Ну, конечно! Хотя, признаю, я уже очень давно ни с кем не общалось. Я прозябало в этой комнате годами, позабытое, — зеркало недовольно всхлипнуло.

— А… имя у тебя есть?

— Мой создатель называл меня: «Зеркало Еиналеж», я могу показывать тебе твои желания.

— Правда? А что я тут видел…

— Было твоими родителями, которых ты потерял в раннем детстве и семья, о которой ты мечтаешь обрести со своим опекуном, — объяснило ему зеркало. Потом оно нахмурилось, — Тем не менее, вижу, что тут есть ещё одно желание, очень сильное. Ты мечтаешь разгадать тайну. Можешь задать мне три вопроса. Какое знание ты ищешь? Какую информацию желаешь? Спрашивай, и я отвечу.

Гарри глубоко вздохнул, затем ответил, — Я хочу знать о Николасе Фламеле. Кто он и чем знаменит.

— Так, спроси.

— Я только что это и сделал, — нахмурился Гарри, и тут до него дошло, он понял, что надо именно задать вопрос, — Кто такой Николас Фламель и чем он знаменит?

Зеркало в ответ улыбнулось, — Это твоё желание?

— Да.

— Николас Фламель знаменитый волшебник и алхимик. Он владеет Философским камнем и разгадал секрет бессмертия.

Гарри почувствовал, как по спине пробежали мурашки, — А что это за Философский камень и что он делает?

— Философский камень — это древнейший магический предмет. Он внешне рубиново-красного цвета, сделанный из кристалла криолита, по слухам, был создан ещё во времена начала Вселенной, из эфирной магии, являясь её материальным воплощением. Если частицу камня растолочь в стакане с чистой водой и выпить, это делает волшебника или ведьму бессмертными. Старость не коснётся их, и пока они будут пить зелье раз в год, смерть не найдёт их.

Гарри только от удивления разинул рот. Неудивительно, что его спрятали. Люди и не за такое убивают. Он быстро задал последний вопрос, — А где сейчас находится камень?

— Здесь, в замке, — ответило зеркало.

— А где именно?

— Не могу сказать, — сказало напоследок зеркало и вновь стало обычным.

Гарри стучал по стеклу, кричал, звал, чтобы оно вернулось, требовал ответов, но зеркало оставалось просто зеркалом. — Чёрт побери, я ведь был так близко! — зло воскликнул он.

Несколько минут он продолжал смотреть в зеркало, а затем покинул комнату, направляясь прямо к Рону, чтобы его разбудить. По крайней мере, часть тайны стала ему известна.


* * *


(1) «Buon Natale!» — (итал.) — С Рождеством!

(2) «Grazie, signorina Rosario» — (итал.) — Спасибо, синьорина Росарио.

(3) «Lei e bellissima» — (итал.) — Вы прекрасны.

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 18 «Больничный»

Глава 18 «Больничный»

Гарри пришлось несколько раз потормошить Рона, прежде чем, разбудить его, когда наконец-то рыжий открыл глаза и пробормотал, — Что? Я на каникулах, можно я ещё посплю, мамочка?

— Рон, это я, Гарри, — хихикнул его друг.

— Кто? — зевнул Рон и протёр глаза, — А, это ты. И зачем ты меня разбудил, Гарри? — его голос до сих пор был немного хриплым.

— Извини. Ты всё ещё болеешь?

— Неа, не совсем. Это «Бодроперцовое», что дал профессор отлично лечит, — он сел и потянулся к стакану с водой, стоящему на его прикроватной тумбочке. Он жадно его выпил, затем вытер рот рукавом пижамы перед тем, как заговорить, — И что такого важного ты хотел мне сказать, что не мог подождать до утра, друг?

Гарри оглядел комнату, даже зная, что тут никого, кроме него и Рона нет. Он плотно притворил дверь и вернулся к кровати Рона, наклонился к нему и прошептал, — Ты не поверишь, что я узнал, Рон! Я нашёл волшебное говорящее зеркало в одном заброшенном пыльном классе и сумел задать ему три вопроса, и оно рассказало мне о Философском камне.

— Ничего себе! — воскликнул Рон, его глаза широко раскрылись, — И что оно рассказало?

Гарри поведал ему о Николасе Фламеле, — Но когда я пытался задать ещё вопросы, оно мне не ответило.

— Да, так обычно и работают магические артефакты. Они так устроены, что могут ответить лишь на определённые вопросы, ну, или на какое-то их количество, а остальное выясняй сам.

— А… Может, ты сможешь задать ему ещё три вопроса? — воскликнул Гарри, — Вставай! Давай пойдём, найдём этот класс снова.

— Дай мне сходить в туалет, и я приду через несколько минут, — Рон встал и сунул ноги в тапочки.

Гарри спустился в гостиную, Рон обязательно узнает то, что не удалось ему. Он не мог дождаться, чтобы вновь увидеть это зеркало и услышать, что оно ответит Рону. Может, они сумеют разгадать эту загадку ещё до конца каникул, вот Гермиона удивится. Она-то была уверена, что они не смогут без неё ничего выяснить.

Уже одетый, Рон спустился в гостиную, выглядел он сейчас бодрее, и, похоже, умылся и причесался, потому что теперь был гораздо опрятнее на вид, — Я готов. Куда идти?

— Сюда, — Гарри повёл его в сторону коридора с портретами.

Они пошли дальше, стараясь сильно не шуметь, — Она была здесь, — сказал Гарри, показывая на правую сторону стены.

Но сейчас на месте двери была монолитная стена.

Рон нахмурился, — Гарри, а ты уверен? Может, ты что-то перепутал?

Гарри только покачал головой. — Нет. Она была именно тут, — он указал на стену, — Но сейчас её нет. Разве может комната просто так исчезнуть?

— Ну, это же волшебный замок, тут и комнаты могут то исчезать, то появляться, — ответил Рон. — Иногда комната может исчезнуть, а через несколько лет опять появиться.

— Но… — Гарри выглядел не на шутку встревоженным, — Почему?

— Не знаю. Думаю, это просто часть магии замка.

Гарри раздражённо выдохнул, — Это — отстой какой-то! Я так надеялся, что ты сможешь задать три вопроса зеркалу, и оно ответит, а теперь… — он от недовольства изо всех сил пнул ногой стену, которая сейчас была на месте двери, но безрезультатно, — Ай! — вскрикнул он от боли, отбив пальцы.

Рон только хмыкнул, — Спокойно, приятель, не психуй. Комната исчезла, и битьё стены её не вернёт.

— А директор сможет вернуть её обратно?

— Сомневаюсь. Думаю, что замок сам выбирает и решает, и даже Дамблдор ничего не может с этим поделать. Он мне рассказывал, что как-то случайно наткнулся на комнату, полную шоколадных лягушек, но когда он снова вернулся туда, её уже не было. Больше он её никогда не видел.

Гарри только простонал, похоже, дело безнадёжно. По каким-то причинам комната исчезла. — Чёрт! Я так надеялся, что мы сумеем разгадать эту тайну, где спрятан Философский камень до конца каникул.

— Ну, не унывай, Гарри, — Рон похлопал его по плечу. — Когда Гермиона вернётся, то сможет нам помочь.

— Да, наверно, — недовольно фыркнул Гарри. Тут ему в голову пришла идея, — Рон, а почему бы нам не пойти в библиотеку и не посмотреть, что можно ещё узнать о Фламеле? Уверен, о нём наверняка должно быть много чего написано, он же знаменит.

— Но ты же уже знаешь про камень.

— Знаю, но всё же я хотел бы ещё узнать побольше, чтобы подтвердить сказанное зеркалом. Ты всегда должен получать информацию от разных источников, чтобы подтвердить сказанное кем-то, когда что-то расследуешь, потому что иногда это может быть неправдой.

— Считаешь, что зеркало могло ошибаться или даже соврать?

— Не знаю. Надеюсь, что нет. Не вижу причин, с чего бы, но лучше всё-таки проверить, чем потом сожалеть.

— Откуда ты всё это знаешь про расследование дел, Гарри?

— Я просто читал много детективов. Ну, знаешь «Шерлок Холмс»? Агату Кристи? Сидни Шелдона? — тут Гарри остановился, заметив совершенно непонимающий взгляд друга. — Нет? Ну, может ты их просто не знаешь, потому что они маггловские писатели, также, как и их герои?

— Я вообще почти не читал магглоских книг, — ответил Рон.

— О… Ладно забудь. Это — детективы, где описаны всякие тайны и преступления, а я всегда пытался разгадать загадку до конца книги, где уже и так понятно. И в каждой такой истории, что я прочитал, всегда пишется о необходимости иметь доказательства перед тем, как делать выводы, и особенно это касается показаний свидетелей. Так что, давай посмотрим, что мы сумеем найти про Фламеля в библиотеке.

— А который час?

Гарри достал свои карманные часы. — Чуть больше шести. У нас ещё несколько часов до отбоя, — улыбнулся он фотографии Лили перед тем, как закрыть крышку и вернуть часы обратно в карман. Северус проделал в его кармане небольшую дырочку, чтобы проходила цепочка от часов, закреплённая внутри. Таким образом, он не мог их потерять, и никто не сумел бы вытащить их незаметно у него из кармана, не порвав при этом мантию. А это уж Гарри бы точно не смог не заметить.

— Хорошо. Надеюсь, поиск книг не займёт много времени.

— Нет. Сейчас Лина там, так что она нам поможет, — спокойно ответил Гарри.

— Откуда такая уверенность?

— Она сама сказала, что по вечерам работает, потому что мадам Пинс становится слишком старой, чтобы засиживаться, а библиотека закрывается в одиннадцать.

Рон только удивлённо на него посмотрел, он никогда не знал никого похожего на Гарри, который, казалось, чувствовал себя в библиотеке, как в собственной комнате, дома. И так досконально знал о работе библиотек, включая и графики работы сотрудников. Временами он был … почти… такой же зануда, как Гермиона, когда дело касалось учёбы.

Лина была только рада помочь им, направившись в секцию с биографиями знаменитых волшебников, их мемуаров и опубликованных дневников. — Вот, Гарри, — она протянула ему весьма толстый фолиант с названием «Феникс из пепла: удивительная жизнь и достижения Николаса Фламеля».

— Спасибо, Лина. Когда нам надо будет её вернуть?

— Через три недели. Так, что пользуйтесь своим досугом, я знаю, у вас будет много домашних заданий с началом нового семестра. Если вам понадобится продлить сроки, просто дайте мне знать. Фламель — удивительный человек. Надеюсь, вам будет интересно.

— А он тоже из «Общества»?

Лина кивнула. — Да. Он один из его основателей, любит знания просто ради чистой науки, и один из немногих, кто не отказывается от древних практик.

Гарри сунул книгу в сумку и поспешил покинуть библиотеку.

Рон ухмыльнулся, — Теперь ты можешь получить все доказательства того, что рассказало зеркало, верно?

— Ага. Я собираюсь вернуться в свою комнату в Подземельях и начну читать.

— Уверен, что успеешь дочитать её до конца семестра? Выглядит, очень толстой, — с сомнением проговорил Рон.

— Я быстро читаю, — пожал плечами Гарри, — До завтра.

— Ну, пока. Пойду-ка я, пожалуй, обратно в кровать… — не сдержавшись, Рон чихнул.

Гарри поспешил в Подземелья. Когда он назвал пароль перед дверью в апартаменты Снейпа (профессор сам его сказал Гарри как раз перед Рождеством), дверь открылась, и он смог попасть внутрь. Ни Северуса, ни Пройдохи внутри не оказалось. Гарри проскользнул в свою комнату и с удобством устроился на кровати. Он достал книгу и начал читать.

Вскоре, его так захватила жизнь великого алхимика, что он совершенно забыл про ужин, до тех пор, пока Северус не вернулся, постучав в дверь его комнаты.

— Гарри? Ты вечером ел?

— Что? — начал, было, Гарри. — Ой… нет. Я забыл. Зачитался, — он тут же убрал книгу, а его желудок громко заурчал.

— Тогда выходи, и поешь что-нибудь. Сомневаюсь, что ты сумеешь заснуть голодным.

Гарри нехотя слез с кровати и открыл дверь профессору Снейпу, — А где Плут? — спросил он, не увидев его нигде поблизости.

— Летает где-то. Скорее всего, охотится, — ответил Снейп. — Что бы ты хотел поесть? Домашние эльфы приготовят всё, что пожелаешь.

Гарри ненадолго задумался. — Как насчёт курицы в клёцках и тостов?

— Очень хорошо. Никаких сладостей? — поддел его профессор.

— А можно мне пудинга с патокой, дядя Северус?

— Можно. А я закажу себе курицу, суп из дикого риса и ветчину с салатом под майонезом.

— А как же твой кофе? И песочное печенье с джемом?

— О, да, — он вызвал домового эльфа.

Отдав ему распоряжения, Северус уселся на диван и жестом пригласил Гарри присесть рядом. — Чем ты весь день занимался?

— Да, ничем особенным. Погулял немного, потом решил пойти с Роном в библиотеку и взял почитать книжку. Я был тут, читал.

— Понимаю. Книга оказалась настолько интересной?

— Да, очень, — ответил Гарри. — Она об алхимике, — ответил он, не уверенный, почему ему так не хочется признаваться Северусу, что книга о Фламеле.

— О, да. Большинство из них вели яркую жизнь, — кивнул Северус.

— А как твоя варка зелий? Может, я могу чем-нибудь помогать иногда? — с надеждой спросил он.

— Я уже почти всё закончил. Большинство из них для Больничного Крыла, сейчас они пока не твоего уровня, но я буду иметь в виду. Спасибо за предложение.

Вскоре подали обед, и больше они не разговаривали до конца трапезы.

Гарри отодвинул тарелку и набросился на пудинг.

— Осторожнее, мальчик. Будешь есть так быстро, тебя может стошнить.

— Со мной всё в порядке, — ответил Гарри, накладывая себе добавки.

Потом он отложил ложку и закончил есть.

Северус же принялся варить себе кофе «Чёрный Бриллиант», призвал ещё и банку с песочным печеньем, которая была в нижнем ящике на полке. Их пекла мать Лины, и она охотно поделилась ими с Северусом.

— Прошу меня извинить.

— Да, можешь идти читать, но в десять часов у тебя в комнате погаснет свет.

— Хорошо, — Гарри быстро вернулся в свою комнату, с твёрдым намерением узнать, как Фламель обнаружил Камень и узнать, как он варит Эликсир Вечной Жизни.


* * *


В последние дни каникул, Гарри прочитал и узнал почти всё о Николасе Фламеле, но кроме трех глав о его открытии «Камня» и экспериментов с ним, что в итоге привело к созданию «Эликсира Вечной Жизни», который он делил со своей любимой женой, было очень мало написано о том, как Философский камень вообще устроен и работает. Алхимик, правда, подчёркивал, что использование «Камня» в корыстных целях испортит его, а потому формула эликсира не была напечатана. Лично Гарри находил Фламеля очень интересной личностью, а ещё он узнал, что Дамблдор работал с ним и учился у него Алхимии.

Когда он не читал, то играл с Роном в снежки или шахматы. Иногда он гулял по территории школы в компании Пройдохи, который развлекал его, подражая пению различных птиц. А все, кто появлялся в их поле зрения, думая встретить своих сородичей, натыкались лишь ворона-пересмешника.

Гермиона вернулась на день раньше и была очень впечатлена тем, как много удалось узнать мальчикам. Но вскоре Фламель был почти забыт, когда снова началась учёба, и учителя задали им просто прорву домашних заданий.

Успеваемость Невилла в Зельях повысилась, достаточно, чтобы не взрывать котлы на каждом уроке. Снейп не мог не заметить этих улучшений и как-то утром похвалил мальчика. Счастью Невилл не было предела.

— Я вижу, у вас значительный прогресс в «Зельях». Не желаете ли ещё продолжить наши дополнительные занятия по средам? — предложил профессор.

— О, да, сэр. Сейчас Зелья стали гораздо труднее, чем в первый семестр, и я иногда путаюсь.

— Очень хорошо. В таком случае, мы продолжим там, где остановились. Будем как и раньше заниматься по средам вечером в семь.

Невилл ответил ему благодарным взглядом, прежде чем покинуть класс.

А Гарри снова начал спать в Гриффиндорской башне во время рабочей недели, но всегда мог остаться в апартаментах Снейпа в выходные. В первый же учебный день он наткнулся на Малфоя по пути в апартаменты Северуса.

— Торопишься, Поттер? — с насмешкой спросил его слизеринец.

— Очень, Малфой. Жуть полнейшая, столько заданий по Трансфигурации, хочу успеть всё доделать перед сегодняшней тренировкой, — ответил Гарри.

Драко посмотрел на него немного с завистью, затем сказал, — Спасибо за Рождественский подарок, Поттер. Мне он очень понравился.

— Пожалуйста. Спасибо за снич, — ответил Гарри, чувствуя себя немного неловко.

— Может, он тебе пригодится на тренировке, — добавил слизеринец. — Тебе понадобится очень много тренироваться, чтобы попытаться выиграть Кубок в этом году.

Гарри отлично знал, что Слизерин последние семь лет успешно выигрывал Кубок по Квиддичу и Кубок Школы. — Никогда не угадаешь, что нас ждёт, Малфой. В этом году выиграет Гриффиндор.

— Ха! Мечтай! — усмехнулся тот в ответ. А затем повернулся и пошёл дальше, а Гарри поспешил в апартаменты профессора, чтобы поскорее сделать домашнюю работу перед тем, как начнётся тренировка.

Вскоре после этого Гермиона начала лихорадочно готовиться к экзаменам, призывая и остальных делать то же самое. Защита была всё также невыносимо скучна, теперь они у Квирелла проходили троллей, но он умудрился даже эту тему сделать неинтересной. Рон предложил им снова продолжить собираться в апартаментах у Снейпа каждый вечер — тренироваться и учить друг друга тому, что успели выучить за каникулы. Ни Невилл, ни Гермиона не знали «Заклятья Ватных Ног», да и тех проклятий, что показал им Северус.

Гермиона была полна решимости успешно сдать экзамены и поэтому отказалась учиться чего-либо новому. Драко уже знал их, но всё равно согласился попрактиковаться. Четверо мальчиков в один из вечеров как-то разбились по двое, пока Северус составлял задания для экзаменов пятого курса, Драко был в паре с Гарри, а Рон — с Невиллом.

На этот раз Гарри сумел заблокировать проклятье Малфоя и наслать на него «Чихающее заклятье».

А Рон чересчур увлёкся с Невиллом, позабыв, что у него не было преимущества дополнительных занятий со Снейпом по ЗОТИ. Потому связывающее тело заклинание, и застало того в врасплох, в итоге, Невилл упал, откинувшись назад, и сильно ударился головой об угол стола.

Мальчик лежал неподвижно, его глаза были широко раскрыты, а из головы потекла кровь.

— Невилл! У тебя кровотечение! — воскликнула перепуганная Гермиона. — Профессор! Невиллу нужна помощь!

Северус тут же поднялся и подбежал к ним, — Что случилось? — потребовал ответа он, убирая связывающее тело заклинание.

— Я… мы показывали Невиллу и Драко новые заклинания, которым вы нас научили, сэр, — виновато пробормотал Рон. — Я не хотел его ранить.

Северус осторожно осмотрел голову Невилла, его пальцы окрасились кровью, — У вас шишка, размером с грецкий орех, Лонгботтом. Нужно доставить вас в Больничное Крыло. Плут, предупреди мадам Помфри, что к ней направляется пострадавший студент.

— Уже в пути, Сев! — отозвался ворон, а затем, подождав, когда профессор откроет дверь, улетел.

Северус наколдовал носилки и отлевитировал в них Невилла. Мальчик всхлипнул, — Мне больно, профессор Снейп. Очень.

— Да уж, могу себе представить, — он хмуро посмотрел на Рона. — Мистер Уизли, идите со мной. Сколько раз мне повторять, чтобы вы не кастовали такого рода проклятья без моего присмотра? У Лонгботтома и так достаточно проблем с памятью, не хватало ему ещё амнезии!

Рон опустил голову, — Но, сэр, вы же были в комнате.

— Не спорьте со мной, Уизли! Вы могли серьёзно ранить Лонгботтома из-за собственной безалаберности, — сердито отчитывал его Северус, поднимая носилки и левитируя их перед собой.

— Мне, правда, очень жаль, сэр.

— Х-м! Вы ещё сильнее пожалеете на отработке сегодня вечером. Вы отправитесь со мной в Больничное Крыло и вычистите двенадцать ночных горшков без магии. Уверен, мадам Помфри оценит вашу помощь, и, возможно, это научит вас помнить о моих предостережениях.

Рон с ужасом посмотрел на него, — Но, сэр… это нечестно! Я же не хотел его ранить!

— Хватить ныть, мальчишка! Факт остаётся фактом: он пострадал и получил повреждения из-за того, что ты меня не послушался, так что имей мужество принять последствия своего разгильдяйства!

Несчастный Рон последовал вслед за профессором и носилками с Невиллом на выход.

— Бедный Рон! — воскликнул Гарри.

— Бедный Рон?! А как насчёт бедного Невилла?! — возразила Гермиона. — У него же могла быть внутричерепная травма!

— Он не настолько сильно ударился головой, Грейнджер, — заметил Драко.

— Иногда такое случается. Я знала мальчика, который оступился и ударился головой о деревянные перила, получил сотрясение мозга и едва не умер, — ответила маленькая ведьмочка.

— Мадам Помфри его вылечит, Грейнджер. Уизли был достаточно глуп, чтобы насылать на Лонгботтома это проклятье, зная, что он обязательно на что-нибудь напорется, — пренебрежительно ответил Драко.

— Это вышло случайно! — заступился за друга Гарри.

— Всё, хватит! Я хочу немного позаниматься, если вы оба не возражаете! — раздражённо ответила Гермиона. Она закопалась в учебнике по Астрономии.

Недовольно на неё взглянув, Гарри тоже вернулся к урокам, открыв учебник по Гербологии, а Драко лениво пролистывал страницы учебника по Трансфигурации.

Снейп вернулся через полчаса с Пройдохой на плече, заверил их, что Невилл чувствует себя хорошо и пробудет под наблюдением мадам Помфри всю ночь перед выпиской завтра с утра.

— А Рон? — спросил Гарри.

— Мистер Уизли ещё на отработке. Его отпустят, когда он всё полностью закончит, — твёрдо сказал Северус. — Продолжайте заниматься, мистер Поттер.

Без четверти девять Рон вернулся в апартаменты Снейпа, чтобы забрать свои книги и сумку. Он выглядел уставшим и подавленным. — Я всё закончил, сэр, — тихо сказал он и протянул записку Снейпу от мадам Помфри, где говорилось, что работа выполнена удовлетворительно.

Прочитав её, Северус только и сказал, — Надеюсь, вы усвоили урок?

Рон молча кивнул.

— Свободны, мистер Уизли. Идите спать, — он махнул рукой рыжеволосому мальчику, и тот поспешил прочь, подхватив свои вещи.

Гермиона с Драко тоже поспешили за ним, пока в гостиной не остался только Гарри.

— Гарри, тебе пора спать, — тихо проговорил Северус.

Мальчик закрыл учебники, — Хорошо, дядя Северус. — Он немного помедлил, прежде чем уйти в свою комнату, — А ты уверен, что с Невиллом всё будет в порядке?

— Да, мадам Помфри никогда бы не стала давать таких обещаний, если бы не была на сто процентов уверена.

— Я рад. Рон, правда, не хотел его ранить.

— Гарри, каковы ни были его намерения, но факты говорят сами за себя: он скастовал заклинание, которое Невилл не мог заблокировать, и нанёс увечье. Ударься он головой чуть ниже, то мог бы впасть в кому или вообще умереть. Рональду необходимо осознать, что необходимо думать, прежде чем затевать дуэль с новичком, принять все меры предосторожности. Это необходимо делать всегда. Мне тоже не доставляет радость назначать ему наказания, но в данном случае это необходимо. Ты это понимаешь?

— Да.

— Хорошо. Теперь, когда эта тема закрыта, я больше не хочу к этому возвращаться. Спокойной ночи, Гарри.

— Спокойной ночи, дядя Северус, — ответил Гарри, затем обнял своего опекуна перед тем, как уйти в свою комнату.

Остаток вечера он провёл за чтением о жизни Фламеля, до тех пор к нему в комнату не просочился Плут и уселся на спинке кровати.

— Пора спать, отрубной мальчик. Иначе ты устанешь и не сможешь завтра тренироваться.

Гарри улыбнулся ворону, — Ещё одну минутку, и я лягу.

Ворон распушил перья, — Ты временами слишком много учишься.

— Это не по учёбе, Плут. Это просто чтение, чтобы отдохнуть.

Гарри продолжил читать, пока его глаза сами не закрылись.

Плут только каркнул ему, — Гарри, клади книгу и ложись спать.

Гарри снял очки и выключил настольную лампу, оставив лишь немного света, чтобы видеть куда, положил свои очки. Но, как бы сильно он ни устал, заснуть пока не получалось, — Плут, а ты скучаешь иногда по своей семье?

— Временами. Но я их навещаю их почти каждый год, так что это не так грустно, — ответил ворон. — Сейчас моё место здесь, рядом с Севом. И я ни о чём не жалею. Хочешь, расскажу, как мы впервые встретились?

Гарри кивнул, — Да.

— Расскажу тебе завтра вечером.

— А почему не сейчас? — немного недовольно спросил Гарри.

— Потому что ты слишком устал, чтобы внимательно меня слушать, — успокоил его ворон. Он начал издавать урчащие мягкие звуки прямо в ухо Гарри.

Совершенно неожиданно для себя, Гарри начал проваливаться в сон, а вскоре уже крепко спал.

Ворон нежно зарылся клювом в его волосы и прошептал, — Сладких снов, дитя.

Он оставался с Гарри до тех пор, пока не убедился, что он крепко спит, а затем улетел спать в покои Северуса.


* * *


Когда зима сменилась весной, погода стала дождливой. В итоге, многие учащиеся заболели простудой и прочими вирусами. Слякотная погода также провоцировала обострение всякого рода аллергий. Головные боли и респираторные боли в пазухах носа Северуса, вновь стали донимать его с удвоенной силой. В итоге, он стал раздражительным и гораздо чаще срываться на коллег и студентов. Единственным исключением, были Невилл и Пройдоха.

Мало того, и в нормальном состоянии Северус не испытывал особой любви к Квиддичу, а уж в такую погоду, его терпимость и вовсе падала ниже нуля. Гарри теперь тренировался по три раза в неделю. Вуд гонял их в хвост и в гриву, часто мальчик возвращался с тренировок весь взмокший и уставший. Но все ожидали в нетерпении грядущий матч между Гриффиндором и Хаффлпаффом. Если выиграет Гриффиндор, это будет означать, что они будут лидировать и в Кубке по Квиддичу. Такого не случалось уже семь лет. Потому-то все и говорили только об этом, и грезили о возможной победе Гриффиндора.

Одного этого было достаточно, чтобы довести Снейпа до белого каления, поскольку он был, как и все слизеринцы, весьма честолюбив, и не хотел, чтобы его факультет проиграл в этом году. Добавьте к этому мучительные головные боли и в носовых пазухах, понятно, что он временами становился таким же злым, как Венгерская Хвосторога в период гнездования. Он категорически запрещал любые упоминания о Квиддиче на своих уроках и безжалостно снимал баллы, в случае нарушений, даже со слизеринцев.

Гарри стал гораздо небрежнее делать свои домашние задания с началом практики, и Северус, заметив это, потребовал объяснений. Стоило Гарри лишь упомянуть квиддичные тренировки, как профессор рявкнул, — В жизни есть гораздо более важные вещи, чем Квиддич, молодой человек! Вы должны в первую очередь направлять свои силы на учёбу, а не дурацкие полёты, гоняясь за крылатым шариком! Может, стоит отправлять вас спать пораньше?

Гарри был в шоке от такой реакции опекуна, не понимая, что это было просто реакцией на боль, которая преследовала его целый день. Так что, мальчик быстро ретировался в свою комнату, обиженный и раздраженный. Он очень хотел, чтобы Снейп хотя бы попытался понять его любовь к Квиддичу, она была подобна его собственной одержимости Зельями или «ЗОТИ». Он дулся из-за нетерпимости Снейпа, когда в его комнату влетел Пройдоха и приземлился на колени.

— Не сердись на Сева, Гарри. На самом деле он вовсе на тебя не злится. Просто сейчас у него обострение, и он ко всем цепляется, когда его мучают боли.

— Боли? А что с ним?

— Плохая погода, в основном. Она вызывает у него постоянные головные боли и в носовых пазухах. Он пренебрегает отдыхом, что только усугубляет всё это. И, как следствие, он становится просто невыносимым.

— Это ужасно. А он не может принять какое-нибудь зелье?

— Да, но зелья от головной боли делают его сонным и рассеянным, а он ненавидит это ещё больше. Потому-то он их и не принимает до тех пор, когда терпеть становится уже невмоготу, — объяснил ему ворон. — Я пытаюсь помочь ему изо всех сил, но сейчас это непростая задача. Он не хотел срываться на тебе, отрубной мальчик.

Гарри стал чесать затылок ворона, и тот довольно заурчал. Сейчас он искренне сочувствовал Северусу. Как-то в раннем детстве мальчику довелось пару раз испытать сильные головные боли, и он даже представить себе не мог, как можно их терпеть целыми днями напролёт. Так что, он промолчал и про квиддичные тренировки, и про повторяющиеся ночные кошмары, в которых он видел, как Волдеморт убивает его родителей.

Так продолжалось до одного уикенда, когда он спал в апартаментах профессора и разбудил его ночью слезами и криками.

Северус вбежал в комнату и увидел Гарри, запутавшегося в одеяле, дрожащего и покрытого испариной, — Гарри? Что случилось? Тебе приснился кошмар?

Тут Гарри окончательно проснулся, — Ну… да, так оно и было. Ничего страшного. У меня такое бывает, дядя Северус.

Снейп провёл рукой по лбу Гарри, — Ты весь вспотел. Давай, встань и переоденься в другую пижаму. Здесь не стоит мокнуть, слишком сыро. Ещё бы не помешало сменить постельное бельё.

— О, но это совсем необязательно, сэр… — начал было Гарри.

— Отнюдь, — твёрдо ответил опекун. Взмахом палочки он быстро сменил постельное бельё на чистое.

Мальчик в это время переоделся в свежую пижаму, чувствуя вину за то, что разбудил Северуса посреди ночи.

— И давно тебе снятся кошмары? И почему ты мне ничего не говорил?

— Примерно неделю или две. Я думал… что они пройдут. Я не хотел волновать, когда у тебя и так голова болит.

Северус нахмурился, — Как ты узнал о головной боли?

— Пройдоха рассказал. Он решил, что я должен знать.

Северус только головой покачал и проворчал что-то о воронах-сплетниках, которым давно пора укоротить язык. Затем он призвал флакон зелья и, отмерив дозу в чайную ложечку, дал его Гарри. — Это — «Зелье Сна без Сновидений». Оно поможет тебе выспаться и получить полноценный ночной отдых. В следующий раз, когда у тебя будут кошмары, просто приди и скажи мне. Извини, что я на тебе последнее время срывался, я отнюдь не самый милый человек, особенно во время этих обострений. — Он потёр виски. — Но даже в этом случае, это не значит, что я буду пренебрегать тобой, Гарри. О чём твои кошмары? Ты их помнишь?

— Да, мне снится смерть родителей. Та ночь, когда он пришёл.

Северус мягко усадил его на кровать, и сам сел рядом, обняв мальчика за худенькие плечи. — Тебе бы следовало обратиться ко мне раньше. Нет никакой нужды страдать из-за этого снова и снова. — Мысленно он проклинал свой вспыльчивый характер.

— Я просто не хотел быть обузой.

— Гарри, как твой опекун я просто обязан знать, что ты здоров, как физически, так и морально. Говори мне, когда ты болен или расстроен — это мне не в тягость. Я не смогу тебе помочь, если не буду знать, что именно тебе беспокоит. Не надо меня бояться, я никогда не буду тебя ругать, если ты обратишься ко мне за помощью.

— О. Со мной всё в порядке.

— Хорошо. Тогда ложись спать и закрой глаза. «Сон без сновидений» должен подействовать примерно через минуту.

Гарри сделал, что было сказано. Снейп подоткнул одеяло вокруг него, и Гарри почти сразу же уснул.


* * *


Даже несмотря на то, что теперь Гарри стал нормально высыпаться, он всё равно пребывал в стрессе от учёбы: он очень хотел улучшить свою успеваемость, чтобы Снейп им гордился, и помочь выиграть Кубок Гриффиндору он хотел не меньше. По мере того как приближался день матча, Гарри всё больше тренировался вместе с командой и одновременно старался как можно лучше сделать все домашние задания. Даже со «Сном без сновидений» Поттер всё равно чувствовал усталость по утрам, но никому ничего об этом не говорил, решив, что всё пройдёт после окончания матча.

Утром в день игры он проснулся с ощущением усталости и боли в животе. Гарри списал это на нервы и пошёл завтракать вместе с другими гриффиндорцами. Но за столом он обнаружил, что едва ли в состоянии проглотить несколько кусочков тостов, бекона и полстакана молока.

— Ты готов, Гарри? — спросил его Вуд, сидящий неподалёку за столом.

Мальчик в ответ ему кивнул, не решаясь заговорить, потому что внезапно ощутил тошноту. Казалось, его желудок в любой момент просто вывернется наизнанку.

— Помни, Поттер, всё, что тебе нужно, так это — поймать снитч в первой четверти, и мы выиграем игру, — ободряюще продолжил Оливер.

— Ты справишься, Гарри, — добавил Фред, улыбнувшись.

Гарри было неловко, что товарищи по команде пытаются всеми силами его приободрить, а всё, о чём он сейчас мог думать — это раздражённый кишечник. Становилось всё хуже, потому он быстро вскочил и выбежал из зала.

— Гарри, ты куда? — окликнул его Вуд.

— Он выглядел болезненно, — проговорила Гермиона.

Завтрак почти закончился, и когда Гарри вылетел из зала, Снейп заметил это и пошёл за ним.

Он как раз успел увидеть, что его подопечный забежал в мужской туалет. — Гарри? — позвал он мальчика, последовав за ним.

В ответ из закрытой кабинки до него донеслись совершенно отчётливые звуки рвоты, которые невозможно было ни с чем спутать.

Северус вздохнул и полез в карман за желудочным зельем. Должно быть, мальчик перенервничал.

Когда Гарри открыл дверь, бледный как смерть с остекленевшими глазами и держащийся за живот, Северус только проговорил, — Ты немедленно отправляешься к мадам Помфри.

— Что? — Гарри взял из его рук зелье и медленно выпил его. — Всё в порядке, это просто нервы, а бекон оказался слишком жирным.

Мгновением позже его желудок снова свело спазмом, и он предупреждающе заурчал. Гарри согнулся пополам, а затем бросился обратно в кабинку, чтобы успеть облегчиться.

Когда он снова оттуда вышел, спустя пять минут, всё ещё страдая от боли в животе, Северус крепко взял его за плечо, — Ты немедленно отправляешься в Больничное Крыло, и не спорь.

— Нет! Может, ты мне просто дашь какого-нибудь зелья? — запротестовал Гарри.

— Потому что оно снимает лишь симптомы, а не их причину. Похоже, у тебя кишечная инфекция. А теперь перестань спорить, пока не взял тебя на руки и лично не отнёс туда на глазах у всей школы.

Гарри быстро побежал по лестницам и дальше по коридору, до тех пор, пока они не оказались в Больничном Крыле.

Поппи сидела за столом и заполняла бумаги, когда увидела входящих Северуса и Гарри. — Северус? Что случилось?

— Необходимо осмотреть Гарри. Он плохо себя чувствует с утра.

— Бог мой! Что с тобой? — спросила она Гарри, проводя над ним палочкой.

— Живот болит, — простонал мальчик.

— О, бедный, тебя сегодня тошнило?

Гарри кивнул, — Один раз. Потом дядя Северус дал мне зелье для желудка.

— Понятно. Тебя несло? Стул был жидким?

Гарри смущённо покраснел, опустив взгляд на кроссовки.

— Да, — перевёл его молчаливый ответ Северус. — Поппи, я думаю, что у него какая-то кишечная инфекция.

Меди ведьма взмахнула над Гарри палочкой снова, и он оказался в больничной пижаме. Затем она пробормотала диагностирующее заклинание. Спустя минутку она выпрямилась, — Ты прав, Северус. Его желудок сейчас чрезвычайно раздражён, вздутие и повышенное газообразование. У него инфекция в нижней части кишечника, я дам ему зелье от неё… и ещё от спазмов. А пока, мальчик должен отдыхать, есть определённую пищу, чтобы его закрепило: бананы, овсянку без молока, немного бульона, коричневого риса с солью, яблочное пюре…

Гарри слушал эти рекомендации вполуха, желая, чтобы ему просто дали какое-нибудь сильнодействующее зелье, и покончили с этим. Через два часа начнётся игра. Внезапно, ему в голову пришла ужасная мысль, — Мадам Помфри, я ведь могу играть в Квиддич, верно? Игра же сегодня.

Поппи покачала головой, — Боюсь, что нет, мистер Поттер. Вы очень больны и должны лежать в постели.

Гарри побледнел, — Нет! Вы не можете так поступить! Я должен играть!

— Гарри, спорить бесполезно. Делай то, что она сказала.

— Но… ты не понимаешь! Я должен сегодня играть! Иначе Гриффиндор проиграет матч, а Хаффлпаф выиграет по умолчанию! — запротестовал Гарри.

— Тут ничего не поделаешь, милый, — сочувственно сказала Поппи. — Ты просто не сможешь играть.

— У тебя будут и другие матчи, — попытался утешить его Северус. — Ложись в постель.

Ему удалось уложить Гарри в кровать. На лице мальчика застыло упрямое выражение. Поппи дала ему два зелья и велела отдыхать.

— Дядя Северус…

Снейп покачал головой, — Лежи и отдыхай, Гарри. Я вернусь через несколько минут, нужно поговорить с Минервой. — Он мягко погладил мальчика по плечу и вышел.

Гарри лежал, до сих пор ощущая тошноту и поражаясь, ну как он умудрился подхватить чёртов вирус в тот же день, когда ему предстояло играть в решающем матче. Это было так несправедливо! После стольких часов тренировок, многочасовых полётов под дождём — всё оказалось напрасным! Теперь Гриффиндор проиграет и, исключительно, по его вине. Из глаз полились слёзы.

Затем он сжал зубы и сел. Он этого не допустит! Он будет летать и поймает снитч! Встав, немного дрожа от слабости, он начал потихоньку пробираться к двери.

Поппи вернулась в свой кабинет, решив, что он уже спит. Гарри медленно, но упрямо ковылял к выходу.

Он уже почти дошёл, когда в дверях показался Северус с Плутом на плече.

— Гарри, почему ты не в постели? Вернись немедленно, — велел ему Северус.

Гарри только упрямо посмотрел на него, — Я не могу всех подвести!

Северус недовольно посмотрел на него, — Ты, упрямый ребёнок! Как ты собираешься сидеть на метле в таком состоянии? Ты едва стоишь, не говоря уже о полётах. И ты можешь заразить других, своих товарищей по команде, если сейчас вернёшься.

— Я справлюсь, — упрямо возразил Гарри, обхватив себя руками за плечи, — Пожалуйста, дядя Северус.

— Нет.

Он подхватил мальчика на руки и унёс в кровать.

Гарри не сопротивлялся только потому, что его желудок снова восстал.

Северус посадил мальчика на койку и успел схватить больничную «утку», как раз вовремя. Он поддержал Гарри голову, пока того выворачивало, потом он вытер ему лицо влажной салфеткой. — Вот видишь. На, выпей воды.

Гарри медленно выпил, избавляясь от неприятного привкуса во рту, — Мне жаль.

— Не стоит извиняться. Ты в этом не виноват.

— Мне жаль, что я всех подвёл и лишил свою команду шанса завоевать Кубок, — уточнил Гарри, вытирая рот рукавом.

— Вряд ли ты бы мог это предотвратить, — ответил Северус. Он мягко потрепал волосы мальчику. — Тем не менее, я переговорил с директором, и он согласился отложить сегодняшнюю игру до следующей субботы. Так что, ты ещё сыграешь и дашь свой шанс Гриффиндору.

— Правда, он согласился? — просиял Гарри, — Здорово!

— Да. А теперь, Мерлина ради, может, ты, перестанешь себя изводить и отдохнёшь, наконец?

На этот раз, Гарри не стал спорить, а просто улёгся на подушку. Последнее, что он увидел перед тем, как заснуть, был сидящий рядом с ним на стуле Северус.


* * *


Когда Гарри снова проснулся, то чувствовал себя гораздо лучше. Северус вернулся в свою лабораторию, чтобы сварить кое-какие зелья, оставив его под присмотром Поппи и Пройдохи. Поппи тут же подошла к нему, дав зелья и уточняя самочувствие.

— Немного получше.

— Хорошо. Ты проспал где-то часа четыре и сейчас уже время обеда. Ты в состоянии выпить чай или съесть кусочек тоста, может кружку бульона или яблочного пюре?

Гарри кивнул.

Спустя две минуты, к нему подлетел поднос с едой. — Съешь столько, сколько сможешь, не волнуйся, если что-то не доешь, — сказала она.

Гарри опасливо съел кусочек тоста и отпил ромашковый чай. Была там ещё и кружка с куриным бульоном и небольшая тарелка с яблочным пюре. Также на подносе стоял большой стакан с холодной водой, с гнущейся соломинкой.

Убедившись, что он в состоянии съесть немного варенья, Гарри съел и один тост, попил немного бульона, когда почувствовал, что больше съесть он не сможет. — Эй, Плут!

Он взял тост, разрывая его на кусочки и протягивая их ворону, чтобы ему было удобнее есть.

— Спасибо, Гарри, — Плут аккуратно брал кусочки из рук мальчика.

Когда с обедом было покончено, Гарри стало совершенно нечего делать. Спать уже не хотелось. Он попросил Пройдоху рассказать о том, как они с Северусом познакомились.

Расправив пёрышки, Плут уселся на спинку кровати, — Да, я ведь обещал историю, верно? Тогда слушай. Однажды, давным-давно, восемь лет назад я жил со своей вороньей семьей в Лондонской Башне… (1)

Гарри слушал, поражённый тем фактом, что Северус поначалу отказался от ворона, посчитав себя недостойным такого фамильяра. Он только посмеивался над попытками ворона переубедить сварливого профессора и над тем, как ловко птица выуживала информацию у других фамильяров, чтобы узнать побольше о своём волшебнике.

Он узнал, что Северус уже тогда терпеть не мог тех, кто издевался над другими, и однажды даже спас одну хаффлпаффку, которую обнаружил плачущую в коридоре после отработке с Филчем.

— Мне было жаль Робин, она была очень ранимой и не заслуживала такой жестокости от Филча, — сказал Пройдоха. — Даже не представляю, как Миссис Норрис его терпит. Тем не менее, она его фамильяр, и часто мы способны вытерпеть многое от наших волшебников. Я знаю, что Сев запугал до полусмерти этого старого козла, как только успокоил Робин. И с тех пор его никогда не оставляли наедине с ребёнком ни на одной отработке. По крайней мере, назначенных Северусом. Даже Пивз тогда пожалел бедную девочку и испытал отвращение к мерзкому старику.

— А ты знаешь, почему он такой?

— Ну, я бы рискнул предположить, что Филч ожесточён и озлоблен из-за того, что он сквиб. Вот, и вымещает своё разочарование на единственных доступных ему целях — учениках. Отчасти, его поведение оправдано, ведь многие студенты любят подшучивать над ним, но это ни в коем случае не оправдывает его издевательства над невинным ребёнком, который ничего ему не сделал, даже если ей и назначили отработку. Так что, тебе лучше держаться держаться от него подальше. Нет, он никогда физически не истязал студентов, но вот словесно.

— Знаю, у меня от него мурашки по коже, да и от Миссис Норрис.

— Ну, кошка не такая уж и противная. Мы как-то с ней охотились один или два раза, она очень умная, но безоговорочно предана своему хозяину. Это значит, что она сопровождает его в патрулировании коридоров и помогает ловить разгуливающих по ночам учеников. Не стоит её винить. Любой фамильяр, достойный так называться, полностью и безоговорочно предан своему волшебнику, иначе он просто не может быть фамильяром. Однажды она призналась мне, что несколько раз пыталась поговорить с ним о его ужасном поведении, но он просто не стал её слушать. Так, что тут киса ничего не может поделать.

— Но дядя Северус прислушивается к тебе, когда ты ему что-нибудь советуешь.

— Наши отношения не типичны для обычных отношений волшебника с фамильяром. Северус уважает меня и относится как к другу, как и я. Вороны не служат своим волшебникам, типа собак и других животных. Мы имеем своё собственное мнение и высказываем его, если считаем нужным. А ещё предпочитаем делать собственные независимые выводы и заключения. Кошки в этом схожи с нами, может быть, поэтому Миссис Норрис предпочитает мою компанию.

К этому времени Гарри опять захотел спать и начал «клевать носом». А Плут стал напевать ему колыбельную. Он и сам не заметил, как заснул под: «Спи, моя радость, усни».

Ужин, который состоял из коричневого риса с солью, немного яблочного варенья, тостов и куриного бульона, Гарри ел уже с Северусом. Профессор же заказал себе курицу-гриль, запечённую картошку и овощной салат. Северус принёс ему почитать газет и журналов, а потом поиграл с ним во «Взрывающиеся шахматы», до тех пор, пока Гарри вновь не почувствовал усталость.

Потом, по пути в свои апартаменты, он встретил Рона, Гермиону, Невилла и даже Драко, желающих узнать, почему Гарри попал в Больничное Крыло.

— Он подцепил кишечную инфекцию. Через несколько дней ему станет лучше, и вы сможете его навестить.

Все четверо сочувственно поморщились, а Гермиона проговорила, — Бедный Гарри! Вот не повезло.

— Временами такое со всеми случается, — ответил Северус.

— А мы можем приходить к вам в апартаменты заниматься, сэр? — спросил Невилл немного застенчиво.

— Если будете хорошо себя вести, — на всякий случай напомнил ему Снейп.

Все они согласились и направились в его апартаменты, но без Гарри их уроки казались какими-то неполными, им всем его очень нехватало.


* * *


(1) О том, как познакомились Северус с Пройдохой, и как тот стал в итоге его фамильяром написана отдельная история, как короткий приквел к этому рассказу. Если есть желающие, могу его перевести уже после перевода, либо параллельно, но тогда это скажется на скорости выкладки глав в нынешнем фанфике.

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 19 «Ещё одно письмо»

Глава 19 «Ещё одно письмо»

Гарри проснулся на следующее утро, чувствуя себя гораздо лучше. Мадам Помфри провела палочкой над ним и объявила, что он полностью поправился от желудочной инфекции. Она накормила его завтраком, он состоял из: тростникового сахара, яичницы, бананов и тостов, плюс чай. Прилетел Пройдоха, уселся на спинку кровати, напевая: «Прекрасное утро». Затем начал расспрашивать, — Как самочувствие, Гарри? Тебе лучше?

— Привет, Плут. Чувствую себя просто замечательно, — ответил Гарри, — А у тебя как дела? Как Северус?

— У Сева всё в порядке, здоров, как лошадь, отрубной мальчик.

— Я приду к нему, как только меня отсюда выпустят, — пообещал Гарри. Он зачерпнул ложкой остатки каши и запил чаем.

-Поппи, он уже позавтракал! — позвал Пройдоха меди-ведьму.

Поппи тут же примчалась на зов, — Как вы, мистер Поттер? Тошноту не ощущаете?

— Нет, мэм, — ответил Гарри.

— Вернулся гриффиндорец! — пропел Плут, — Пора выпустить его из заточения, сестра!

На такое заявление, у Гарри невольно вырвался смешок.

— Ну, в самом деле, Плут! — Поппи только покачала головой, только погрозив пальцем ворону, — Не настолько же я ужасна.

Ворон на это лишь хитро склонил голову и прокаркал, — Вы просто воплощение Флоренс Найтенгейл, дорогая! Благословенная сестра милосердия, несущая нам свет и надежду!

— Льстец! — Поппи сделала вид, что недовольна, но по её голосу было ясно, что ей приятно. — Кыш отсюда оба! Пока Северус не извёл себя до смерти!

Она трансфигурировала больничную пижаму в школьную униформу, прежде чем отпустить из Больничного Крыла мальчика.

Гарри поспешил в покои своего опекуна, а Плут полетел впереди, как глашатай.

— Выглядишь гораздо лучше, Гарри, — заметил Северус, когда мальчик зашёл к нему в апартаменты. — Но я бы предложил тебе пока воздержаться от тяжёлых блюд на сегодняшние обед и ужин. Постарайся пока не есть ничего острого, жирного или жареного. Пока твоему желудку будет нелегко их усвоить. — Добавил он.

— Хорошо, — согласился Гарри, потому что и сам не хотел снова слечь от боли в желудке.

Северус начал расправлять Гарри мантии и поправлять галстук, затем стал расчёсывать его спутавшиеся волосы.

— Дядя Северус, я и сам могу причесаться! — запротестовал Гарри, пытаясь увернуться.

— Тогда почему ты до сих пор этого не сделал? — сухо спросил его опекун, продолжая распутывать их.

— У меня не было времени думать о причёске, я только выписался из Больничного Крыла и сразу побежал к тебе, — возразил его подопечный, пытаясь увернуться.

— Да, не вертись ты, Мерлина ради! — велел Северус. — Надо бы тебя подстричь, но сейчас у меня нет на это времени.

— Но я не хочу стричься! — запротестовал Гарри. — Мне и так всё нравится.

— Ты похож на швабру. Сегодня же вечером я тебя подстригу.

— Я решил их отрастить.

Северус только фыркнул, — И с каких это пор? Только что? — Он обработал непокорную шевелюру Гарри каким-то гелем для укладки волос. — Вот. По крайней мере, ты не похож на бобтейла.

Гарри поспешил в ванную, взглянул в зеркало и громко застонал, — Не-ет! Дядя Северус, я выгляжу как придурок! Я не могу пойти в таком виде на уроки!

— Ты можешь и пойдёшь! Давай, собирай сумку и марш в Большой Зал. Друзья спрашивали о тебе.

— Меня сейчас стошнит!

— Так себе попытка, мистер Поттер, — Северус скрестил руки на груди.

— У тебя аккуратная причёска, Гарри, — проговорил Плут. — Напоминает теперь не щётку, а ласточкино гнездо.

— Ну, спасибо, Пройдоха. Очень «приятно» слышать, — проворчал Гарри.

— Плут, ни слова больше, — приказал Северус.

Гарри ещё больше надулся, но Северус был непреклонен, так что мальчик пошёл на урок. Он недовольно размышлял, а приходилось ли и Рону когда-нибудь сталкиваться с чем-то подобным. Ох уж эти опекающие взрослые!


* * *


Во время обеда Гарри ел обычный сэндвич с сыром и сушёные хлебцы. Всё это он запивал холодной водой. Он тихо проинформировал Рона, что будет играть в матче в следующую субботу.

— Здорово, друг! Надеюсь, ты сможешь быстро поймать снитч, и мы выиграем.

Гермионе уже надоело постоянно слушать про Квиддич, решила узнать поподробнее о биографии Фламеля.

— Это наверно было интересно? Я изучала сэра Исаака Ньютона в начальной школе, он был потрясающим учёным.

Гарри не мог с ней не согласиться, он тоже помнил Ньютона и его теорию притяжения.

Рон только закатил глаза, когда эти двое обсуждали очередного учёного, он и понятия не имел о чём вообще речь. Он повернулся к Невиллу и спросил, нравятся ли ему «Пушки Чадли» и вскоре они уже вовсю обсуждали, кто был лучшим защитником, а кто ловцом.

— Так «Зеркало» и сказало? Что камень где-то тут в школе? — прошептала Гермиона на ухо Гарри.

— Ага. Но оно исчезло раньше, чем я успел задать ещё вопросы, — ответил Гарри.

— Как думаешь, где он может быть спрятан?

— Понятия не имею, — пожал плечами Гарри. — Но кто-то же пытался его украсть.

— Ну, в школу им не пробраться, верно? — задумалась Гермиона.

— Если только они уже не здесь, — ответил Гарри.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Что кто-то из них может уже заранее прятался здесь, выжидая удобного момента, чтобы выкрасть его.

— Кто-то из персонала?

Гарри кивнул.

Гермиона только широко распахнула глаза. — Но кто? Это должен быть кто-то, кто работает на Сам-Знаешь-Кого.

— Прямо мои мысли читаешь, — проворчал Гарри.

— Гарри, мы должны кому-нибудь всё это рассказать! Например, Макгонагалл или профессору Снейпу.

— Гермиона, мы ведь даже не знаем, прав ли я. К тому же, думаю, именно поэтому его сюда и принесли, чтобы защитить.

— А почему бы его просто не оставить в «Гринготсе»?

— Потому что «Гринготс» уже небезопасен?

— Но его же невозможно ограбить. Он неприступен.

— Нет ничего абсолютно неприступного. Когда-то и о «Титанике» говорили, что он «непотопляем», и где он теперь? Было бы желание.

— И что будем делать?

— Попробуем вычислить личность вора.

— А как мы это сделаем?

— Будем приглядывать за всеми, может, увидим, что подозрительное, — ответил ей Гарри.

— Ну, ладно, — согласилась Гермиона. — Уверена, нам это по силам, если всерьёз возьмёмся. Нам надо составить список подозреваемых.

— Что это вы там шепчетесь? — спросил Рон, услышав последнюю фразу Гермионы.

— Мы с Гарри решили провести расследование и вычислить вора, — объяснила ему Гермиона. Она рассказала Рону об их ближайших планах. — Хочешь помочь?

В глазах Рона появилось сомнение, — Да, наверно. Но я не знаю, что именно мне нужно искать.

— Просто приглядывай внимательно за всеми, — посоветовала ему маленькая ведьмочка.

— Попробую, — вздохнул Рон. Пока он был рад и тому, что у его факультета оставался шанс на Кубок.


* * *


— Мистер Поттер, если вы не прекратите дёргаться, я приклею вас к стулу! — рявкнул раздражённый зельевар своему подопечному тем же вечером, пытаясь подстричь Гарри.

— Но у меня шея сзади чешется, — пробормотал Гарри. — А ты уверен, ты знаешь, что делаешь?

— Это — простая процедура, — отрезал Снейп. — Если не будешь сидеть тихо, то рискуешь остаться лысым! — он срезал ещё волосы с макушки Гарри.

При этих словах мальчик испуганно сглотнул и замер, — Я не двигаюсь. Я не двигаюсь, — повторял он себе снова и снова, пока Северус его стриг. — «Господи, пожалуйста, надеюсь, Северус знает, что делает!»

Часть волос упала на его лицо, когда Северус перешёл на его чёлку. Гарри почувствовал щекотку в носу, затем не выдержал и чихнул.

— Гарри Джеймс Поттер! — воскликнул профессор. — Я чуть тебе лишнее не отхватил!

— Прости. Я не смог сдержаться. Мне волосы нос щекотали. Может, мне следовало надеть маску?

— Глупости. Просто посиди смирно, я уже почти закончил.

Гарри только сжал зубы. Наконец-то, всё было кончено.

Он почувствовал, как Северус провёл расчёской по его недавно укороченным волосам, пробормотал высушивающее заклинание, а затем расчесал его сухие волосы, проведя мягкой щёточкой по его затылку и лицу, смахивая остатки прилипших волос.

— Открой глаза, Гарри.

Гарри подчинился, — Уже всё?

— Да. Иди и посмотрись в зеркало.

Гарри с опаской встал и пошёл посмотреть. К своему шоку, его волосы не торчали во все стороны, как он втайне опасался. И он не был похож на какого-нибудь деревенского фермера. Его волосы, теперь аккуратно подстриженные над ушами, обрамляли лицо, а вихрастость на затылке исчезла. Теперь его голова была ровной, а не растрёпанной.

— Ну, как?

— Это просто… выглядит… здорово, дядя Северус, — он провёл рукой по шелковистым и гладким теперь локонам. Теперь Гарри чувствовал себя по-настоящему глупо, надо же было так сопротивляться из-за стрижки. — Спасибо. Прости, что я так себя вёл.

— Возможно, в следующий раз ты будешь мне больше доверять? Никто не посмеет сказать, что тобой пренебрегают.

— Да, так я и сделаю, — заверил его Гарри. Он виновато улыбнулся опекуну. — Ты стрижёшь гораздо лучше тёти Петуньи.

— Буду считать это комплиментом, — сухо ответил Снейп. — А теперь, я полагаю, домашние задания у тебя есть?

Гарри только вздохнул, — А когда у меня их не было? — он вытащил учебники и принялся читать. Поскорей бы выходные…


* * *


Наконец-то, наступил долгожданный день матча. Гарри за это время обнаружил, что его новые очки сейчас идут ему гораздо больше с новой стрижкой, чем раньше. Гермиона как-то даже заметила, что ей нравится его новый стиль, и он теперь выглядит гораздо лучше. — Думаю, что новая стрижка тебе очень идёт, Гарри. Ты с ней выглядишь немного старше и более солидно. Верно, Рон?

Рон только удивлённо на неё глянул, — А?

— Причёска Гарри. Тебе не кажется, что с ней он выглядит немного старше?

Рон только озадаченно посмотрел, — Ну, не знаю. По-моему он выглядит, как и раньше на одиннадцать.

— Мальчишки! Вы просто безнадёжны! — воскликнула Гермиона.

При воспоминании о том разговоре, Гарри невольно усмехнулся. Он встал в тот день рано, потому что Вуд хотел, чтобы они потренировались перед игрой. Так что, он провёл два часа на поле субботним утром перед тем, как пойти в душ и на завтрак. Он быстро поел и выпил своё витаминное зелье. Северус не участвовал в судействе этой игры, но заверил Гарри, что будет внимательно за ним присматривать. От этого, Гарри стал гораздо меньше нервничать. Он до сих пор не знал, кто стоял за всеми этими нападениями, но Северус всегда делал всё от себя зависящее, чтобы защитить его. Он провёл пальцами по защитному амулету, который носил под рубашкой. Свои любимые часы он отдал на время игры Северусу для лучшей сохранности. Трибуны были забиты до предела, когда Гарри вылетел на Нимбусе со всей командой. Они сделали круг над полем, так, чтобы их могли увидеть все. Гарри заметил Рона, Гермиону и Невилла, размахивающих огромным плакатом с надписью: «Вперёд, Гарри! Поймай снитч!». Он пролетал уже мимо слизеринских трибун, от нескольких человек послышались уничижительные комментарии, но он видел, что Северус ободряюще на него посмотрел и даже немного аплодировал, когда мальчик пролетал мимо. От этой поддержки Гарри почувствовал себя так, словно уже выиграл Кубок. Северус был за него, несмотря ни на что. Даже Малфой кивнул ему. Гарри на это только усмехнулся и замер на месте, ожидая свистка.

Квоффл был выпущен Хуч, и игра началась!

Гарри взмыл ввысь, оказавшись выше остальных игроков, которые сейчас рвались к квоффлу, одновременно пытаясь отразить бланджеры и направить их в сторону другой команды. Оказавшись над этой схваткой, он сосредоточился на поисках снитча. Гарри глазами лихорадочно искал его. Мысленно он не один раз уже поблагодарил Северуса за новые очки, теперь он видел всё гораздо лучше.

Пока Гарри был занят, высматривая неуловимый золотой шарик, Северус внимательно следил за подопечным. Он ещё перед игрой тщательно проверил Нимбус, метла была чиста. Он проверил поле, сканируя местность в поисках каких-либо магических существ или остаточной магии. Ничего. Тем не менее, он оставался начеку до самого конца игры, когда Гарри сделал сумасшедшее пике, выскочив как чёрт из табакерки, и поймал снитч всего в трёх футах от земли.

Северус заставил себе поаплодировать и одобрительно улыбнуться подопечному, хотя больше всего ему в тот момент хотелось сдёрнуть мальчика с метлы и как следует встряхнуть за то, что он такой «Сорвиголова». — Вот, за что я ненавижу Квиддич, — чуть слышно проворчал зельевар Пройдохе.

— Спокойно, Сев, — успокаивающе прокаркал ворон. — С отрубным мальчиком всё в порядке. Он здорово летает!

— А тебя не спрашивают!

Как и всегда в подобных случаях, Плут просто проигнорировал Северуса и огляделся, заметив Квирелла, покидающего трибуны с очень кислым выражением лица. — Пс-сс! Сев, ты только глянь туда! Тролий профессор уж слишком недоволен для человека, вслух заявляющего о своём равнодушии к Квиддичу.

Северус обернулся и проследил за Квиреллом, поняв, что имел в виду ворон. Он поднялся и неслышно последовал за учителем, его инстинкты просто вопили об опасности. Что-то было не так с Квиринусом, и Северус подозревал, что он может быть одной из пешек Тёмного Лорда.

Он ухватил Квирелла за плечо, как раз в тот момент, когда тот направлялся в Запретный Лес. — Какие-то проблемы, Квиринус? — елейным тоном спросил он, — Нервничаем?

Квиррелл повернулся к нему, всё его тело ощутимо трясло, — С-северус, не п-понимаю, о ч-чём ты.

— Куда это ты так спешишь? Игра пошла не по плану? Или у тебя важная встреча с кентаврами?

— Н-нет. Я не… Я просто…

— Просто что? Встречаешься с кем-то, чтобы слить информацию? — прорычал Северус, схватив Квирелла за мантию и внимательно на него смотря. — Кто ты на самом деле, Квиринус? Шпион? Потому что такую ничтожную пародию на профессора ЗОТИ я ещё не видел.

Квирелл только нервно рассмеялся, — С-северус, я не понимаю, о чём ты говоришь! — он старательно избегал прямого взгляда. — Отп-пусти м-меня.

— Не лги мне, Квиринус. Ты в этом полный профан. Почему ты так интересовался Философским камнем?

— П-потому что мы д-должны его с-сберечь.

— Так себе оправдание. Поверь, Квирелл, тебе не захочется видеть меня своим врагом, — Северус приблизил его лицо к своему, буквально нос к носу.

— К-конечно, Северус!

— Если я узнаю, что ты встал у нас на пути, Квиринус… — Северус позволил трусливому слизняку самому додумать возможные последствия.

— Н-не говори г-глупостей! — испуганно улыбнулся Квирелл.

— Мы об этом ещё поговорим, и лучше тебе убедить меня, насколько далеко простирается твоя преданность, а иначе… — он отпустил трясущегося волшебника из своей хватки, а затем развернулся на каблуках, возвращаясь в замок. Квирелл наверняка что-то скрывает. Он совершенно точно старался не смотреть ему в глаза, а это было точным признаком вранья, или Северус не был секретным агентом.

По пути он встретил Гарри, похлопал его по плечу и похвалил за прекрасную игру, затем вернул ему часы. После, он оставил подопечного в компании одноклассников праздновать победу. Сейчас лидировал Гриффиндор, оставалась лишь решающая игра со Слизерином за Кубок.

Пройдоха планировал над ним, — Ну? Что тебе ответил мистер «Красноречие»?

— Всё отрицал, но я ни единому слову не поверил, — проговорил Северус сквозь зубы.

— Он виновен, как смертный грех, Сев. Я буду за ним следить.

— Я бы и сам на этом настаивал. А пока, присмотри за Гарри, Плут.

— С большим удовольствием, — ворон полетел от него, напевая громким голосом Меркури: «Мы чемпионы!», и наворачивая круги над головой Гарри и всей квиддичной команды факультета.


* * *


Спустя какое-то время после окончания игры, Гарри получил письмо вместе с утренней почтой за завтраком. Он знал, что Хедвиг сначала принесла его Северусу на проверку, поскольку теперь профессор проверял всю корреспонденцию Гарри на наличие сглазов и проклятий. Угостив сову кусочком ветчины со своей тарелки, он погладил её и вскрыл конверт:

«Гарри,

Не могу передать глубину своего разочарования в тебе. Ты не только проигнорировал мой совет, но ещё и позволил этой сальноволосой летучей мыши помыкать собой, как рабом! Стыдись! Поттер, выполняющий все команды мерзкого полукровки! Северус Снейп — злой деспот, он не подходит на должность учителя, и уж тем более, не подходит на роль твоего опекуна.

Почему ты сам этого не видишь? Твоя мать узнала правду, она когда-то называла его другом, пока он не предал её. Потом она поняла всю правоту моих слов, и оставила его с его тёмными делишками. Твой отец презирал его, он знал, что он за скользкий ублюдок с самого начала. Он, должно быть, в гробу переворачивается, видя, что ты увиваешься вокруг этого мерзкого слизняка. Снейп — слуга Сам-Знаешь-Кого. Не позволяй ему одурачить себя.

Это моё второе предупреждение: пошли его подальше.

А иначе, ты очень сильно пожалеешь!

Пятый Мародёр».

Гарри зябко передёрнулся, ощутив, как по спине пробежали мурашки.

— От кого письмо, Гарри? — с любопытством спросила Гермиона.

— Ты что-то побледнел. Ты себя хорошо чувствуешь? — заметил Невилл.

— Плохие новости? — предположил Рон.

Вздохнув, Гарри только протянул ему письмо, — Сам прочитай.

Что Рон и сделал, Гермиона подвинулась и тоже смотрела на письмо через его плечо.

— Гарри, тебе лучше показать это профессору Снейпу, — воскликнула она, чуть погодя.

— Она права, приятель, — подтвердил Рон, проигнорировав удивлённые взгляды за столом, тем фактом, что он впервые хоть в чём-то был согласен с Гермионой. — Кто бы это ни был, он такой же ненормальный, как чайный китайский сервиз моей бабушки.

— Знаю. Покажу ему, как только смогу.

Гарри сунул письмо в карман, буквально кожей ощущая, будто на его спине сейчас нарисована огромная мишень.

Но он всё никак не мог найти удобный момент, чтобы остаться наедине с профессором, почти до обеда. Снейп был в своём кабинете, проверял домашние задания, когда Гарри буквально вломился к нему, доставая письмо.

Северус прочитал его и ожёг пергамент таким взглядом, что было странно, как оно не спалилось от самовозгорания. — Гарри, я хочу, чтобы ты пообещал мне не ходить никуда в одиночку и оставался вечерами в стенах замка, если только тебя не будет сопровождать кто-то из взрослых. Кем бы ни оказался «Пятый Мародёр», этот человек производит впечатление мстительной натуры. Он может оказаться где угодно, но лично я сомневаюсь, что он решится напасть на тебя в присутствии свидетелей.

— А на тебя?

— Это возможно, но основная его цель — это ты. Пожалуйста, пообещай мне.

— Обещаю, — согласился Гарри. — А ты не знаешь, кто бы это мог быть?

— Нет, но обязательно узнаю. Если будут ещё письма или ещё нечто похожее, тут же говори об этом мне.

— Хорошо, дядя Сев.

Северус взлохматил Гарри волосы, — А теперь иди на ланч. Ты явно голоден, я даже отсюда слышу урчание твоего желудка. Плут будет с тобой. — Северус немного потряс сонного ворона, пока тот не проснулся. До этого он спал, сидя на спинке его стула.

Так с вороном на плече, Гарри и отправился на обед, мысленно желая этому «Пятому Мародёру» утопиться в озере. Это было бы лучшим, что он мог сделать для Гарри.


* * *


Следующие несколько недель, друзья Гарри, включая, как ни странно, и Драко, сопровождали его буквально повсюду. Рон даже стал ходить с ним в туалет, что привело к их ссоре, поскольку Гарри считал, что это уже явно перебор.

— Но, Гарри. Большинство преступлений и розыгрышей случаются именно в туалете! — возражал ему Рон. — Фред и Джордж как-то развлекались тем, что взрывали туалеты, когда там бывал я или ещё кто. И моего дядю Марка как-то превратил в черепаху сумасшедший клиент, когда тот пошёл в туалет в собственном ресторане. Его едва не пустили на черепаший суп!

— Рон, это просто нелепо! — вскричал Гарри, покраснев и выбежав из уборной. В дверях он столкнулся с Малфоем.

— Смотри, куда идёшь, Поттер, — проворчал он. — Я думал, что Снейп тебе купил новые очки.

— Заткнись, Малфой! — рявкнул Гарри и быстро зашагал в сторону Подземелий.

— Эй, Гарри! — позвал его Рон.

Но он продолжал идти, — Оставь меня в покое, Рон! Я иду в апартаменты Снейпа.

— Но…

— Уизли, позволь мне с этим разобраться, — высокомерно велел Драко и последовал за Гарри. — И куда это ты собрался? — спросил он, догоняя.

— Туда, где я смогу спокойно отлить, — пробормотал Гарри, покраснев. — У профессора в апартаментах есть ванная, она вполне безопасна и охраняется, так что…

Драко на это только ухмыльнулся, — Надеюсь, у тебя крепкие сфинктеры, Поттер. Ну, или есть с собой запасные штаны, путь-то явно не близкий.

Гарри на это только недовольно нахмурился, — По крайней мере, я не буду чувствовать себя ребёнком.

Он добрался до апартаментов Снейпа и проговорил пароль, затем повернул ручку и вошёл внутрь, захлопнув за собой дверь.

Северус в это время читал журнал по зельям, — Что-то случилось, Гарри?

— Нет, всё просто замечательно, могу я об этом не говорить? — огрызнулся в ответ его подопечный. — Мне просто нужно немного личного пространства. — Он быстро пересёк гостиную и зашёл в ванную, закрывая за собой дверь. Когда он делал это, то услышал, стук в апартаменты профессора и голос Драко.

Побыв в ванной какое-то время, Гарри наконец-то вышел из неё. Драко ждал его, сидя на диване.

— Я буду заниматься, — объявил ему Гарри и сел за стол, начав делать домашнее задание по Астрономии.

Вскоре, к нему присоединился и Драко, а затем Невилл, Рон и Гермиона. Он сделал вид, что не заметил Рона, сосредоточившись на Юпитере и всех его спутниках. Так было до тех пор, пока Рон не пробормотал, — Гарри. Я просто хотел помочь.

— Отстань, Рон, хорошо? Ты мне не нянька!

Рон только вздрогнул, — Ты никогда не знаешь, что может случиться…

Гарри вскочил на ноги, его глаза раздражённо блеснули, — Я сказал, заткнись!

Северус отложил журнал и тоже поднялся на ноги, — Мистер Поттер, если вы не возьмёте себя в руки и не начнёте говорить нормальным тоном и в приемлемых выражениях, то можете вернуться в Башню. Или пойти в свою комнату.

Гарри повернулся к нему, — Но Рон первый начал! Почему наказывают меня? Может, лучше отослать его, сэр?

— Мистер Уизли не вопит на пределе лёгких. Так что оставьте этот тон, я ясно выражаюсь?

— Всё, что я хотел, это просто побыть один! — закричал Гарри, слишком раздражённый и сытый по горло постоянным присмотром, чтобы выбирать выражения или заметить предупреждающие нотки в голосе опекуна.

Его опекун напрягся, затем поднял руку и указал на дверь, — Марш в свою комнату, молодой человек. Немедленно! — тон его сейчас напугал бы и дракона. — Я скоро приду, чтобы обсудить ваше поведение.

Это проняло даже раздражённого до крайности Гарри. Закусив губу, Гарри молча подчинился и со злостью хлопнул за собой дверь.

Оставшиеся трое детей испуганно ахнули. Снейп выглядел так, как будто вот-вот взорвётся. Он отвернулся от них, мысленно сосчитав до десяти и взяв себя в руки. Затем обманчиво спокойным тоном произнёс, — Вы можете заниматься здесь до восьми.

— Спасибо, сэр, — прошептала Гермиона и опустила взгляд в учебник.

Рон последовал её примеру, думая, как же Гарри потом пожалеет о своей выходке. Он думал, что в качестве наказания придумает Снейп, конфискует ли у Гарри «Нимбус» или заставит его мыть Подземелья.

Драко невольно припомнил розгу в столе учителя, при мысли о ней он вздрогнул, думая, что его соперник завтра с утра будет явно с трудом сидеть, если он правильно понял выражение лица профессора. Затем, он тоже предпочёл углубиться в чтение.

Северус снова сел за свой стол, пытаясь взять себя в руки. Он не хотел наказывать мальчика, будучи в гневе, ему самому нужно было время, чтобы немного остыть и трезво мыслить. Он сделал несколько глубоких вдохов и снова начал читать журнал. Он даст этому ребёнку полчаса на размышления о своём поведении, а затем выскажет этому мелкому засранцу всё, что об этом думает, даже заставит его чистить самые грязные котлы.

В комнате установилась такая тишина, что можно было услышать звук падающей булавки.

Наконец, все трое учеников начали обсуждать домашнее задание, а Северус взглянул на часы. Было уже без пятнадцати восемь. Спустя пятнадцать минут он отпустил их. Они молча ушли. Правда, Гермиона бросила встревоженный взгляд на закрытую дверь в комнату Гарри.

Северус встал и, постучав, вошёл в комнату мальчика.

— Нам нужно поговорить… — начал было, он, но осёкся, увидев, что Гарри спит, полулёжа на кровати.

Подойдя к спящему, Северус хмуро глянул на своего спящего подопечного. Ему захотелось как следует встряхнуть мальчишку, но он тут же передумал. — Не надейся, что сон избавит тебя от заслуженного наказания, парень, — тихо проговорил он. — Я приберегу его до завтрашнего утра, когда ты отдохнёшь и будешь в состоянии понять всё, что я тебе скажу, наглый мальчишка.

Затем он взмахом палочки сменил форму Гарри на пижаму и подоткнул вокруг него одеяло. Может быть, оно и к лучшему. У него будет больше времени, чтобы придумать адекватное наказание.

Он бесшумно вышел из комнаты, тусклый свет ночника отбрасывал тени на стену позади.


* * *


Бесшумный сигнал тревоги разбудил Ирму от крепкого сна в полночь. Эти оповещающие чары она сама навесила на библиотеку, чтобы быть в курсе, если кто-то чужой попытается проникнуть внутрь с недобрыми намерениями с целью навредить или взять без спроса книгу.

— О, Мерлиново привидение! — выругалась она и встала. Призвав своё халат и тапочки, она с палочкой пошла в сторону библиотеки. — «Так я и знала, что эти мерзкие дети не смогут удержаться, чтобы не вломиться в библиотеку после отбоя. Когда я их поймаю, кто бы они ни были, они очень сильно пожалеют, что не легли спать!»

Она быстро вышла из личных апартаментов и прошла через коридор к дверям библиотеки, закрыв за собой двери, едва переступив порог. Раздражающее жужжание перестало отдаваться эхом в её ушах. Когда она вошла, зажглась единственная лампа над головой, осветив ужасающее зрелище.

В центре читального зала, слева от рабочего стола библиотекаря перед разделом с книгами об «Обществе Воронов», стоял большой стол. Сверху на нём были разбросаны обрывки бумаги из нескольких книг, а из перевёрнутой чернильницы на новенький, недавно отполированный пол медленно капали чернила. Писчие перья были все сломаны пополам и тоже брошены на пол. Но это было не самым худшим.

Ирма прикрыла рукой рот и склонилась ближе к столу, ярость пульсировала у неё в висках, когда она увидела нанесённый ущерб её драгоценным книгам и библиотеке в целом.

«Да как они посмели?! Как они посмели?!»

В центре стола лежала какая-то кучка рядом с книгой, название которой гласило: «Тайны римских авгуров». Это был очень старинный трактат, подробно описывающий, как древние римляне прибегали к помощи предсказаний перед важными событиями в своей жизни. Ирма вспомнила, что многие авгуры читали будущее по внутренностям коз и птиц.

Она немигающе смотрела на стол, поначалу даже не поняв. Её глазам и мозгу потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать ужасающее зрелище, открывшееся её взору.

Её филин, крошечный эльфийской породы филин, лежал на столе, буквально выпотрошенный насквозь. К трупу несчастной птицы была приколота записка: «Берегись! В следующий раз это будешь ты!»

— Мерлин помилуй! — всхлипнула она, всё ещё держа руку у рта. Она начала плакать, — Пиппин! О, Пиппин!

Её мысли путались, тщетно пытаясь понять, кто мог совершить это ужасное деяние. Она ощущала в равной степени скорбь и жгучую ярость. Кто-то убил её фамильяра, деликатного Пиппина, который был её бессменным компаньоном более двадцати лет.

Затем она услышала какой-то шум позади.

— Кто там? — воскликнула она и стала оборачиваться, сжав в руке палочку…

Но не успела, кто-то сильно ударил её по затылку. Вскрикнув, она почувствовала, что проваливается в темноту…

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 20 «Обычные подозреваемые»

Глава 20 «Обычные подозреваемые»

Нечасто Лина внезапно пробуждалась от крепкого сна из-за чьих-то криков ВНУТРИ её собственной головы. Она едва не ударилась лицом о стену, когда резко подскочила спросонок от призыва о помощи тётушки. Её тело на автомате вскочило и побежало до того, как она смогла осознать и даже понять, что уже не в постели. Как результат, она чуть было не врезалась в стену в своей спальне. Едва успев вовремя удержаться и выставив перед собой руку, она облокотилась на стену. У Лины было не так уж и много ментальных привязанностей с близкими кровными родственниками, но с теми, с кем была, она временами могла почувствовать грозящую им опасность или их физическую боль при помощи своего врождённого дара телепата. Потрясая головой, молодая библиотекарша окончательно избавилась от остатков сна, сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, она попробовала проанализировать ужасный кошмар, так внезапно поднявший её с постели.

Она мирно и спокойно спала, когда внезапно услышала крик тёти Ирмы. Крик боли и отрицания, внезапно оборвавшийся… Уже осознанно, она полностью убрала окклюменционные щиты со своего разума, что делала крайне редко, потому что в школе масштабов Хогвартса, именно они позволяли ей оставаться в здравом уме, защищая разум от слишком большого количества чужих мыслей и чувств. Она отправила мягкий мыслесигнал на пробу, сканируя преподавателей и студентов, сейчас в большинстве своём, мирно спящих, а потому риск для неё был сейчас минимален. Она не стала заходить слишком далеко в поисках сознания тёти, которая по идее, давным-давно должна была спокойно спать у себя.

Только… она не могла его найти. Оно просто исчезло из окружающего её пространства. Запаниковав, Лина тут же снова активировала защиту и обулась в тапочки. Схватив палочку, она выскочила из апартаментов и побежала в сторону жилья тёти. Когда после громких стуков ей так и не открыли, она использовала магию, чтобы отпереть дверь и проникнуть внутрь.

В гостиной ещё уютно горел камин, и был включён ночник, но сами апартаменты были пусты. — Тётя Ирма! — позвала она негромко, боясь слишком резко будить спящую пожилую женщину от возможного ночного кошмара.

Лина прокралась в спальню, обнаружив, что и там никого нет. Собственно, кровать была разобрана и выглядела так, будто из неё недавно встали. — Её тут нет! — пробормотала себе под нос молодая женщина. Она проверила ещё на всякий случай и ванную, но и там Ирмы не оказалось.

Уже десять минут первого. Могла ли она задержаться в библиотеке? Лина подорвалась и побежала туда, сжав в руке палочку.

Ворвавшись в читальный зал и увидев то, что было на столе и на полу, Лина не смогла сдержать крика ужаса и присела на корточки возле Ирмы. Двумя пальцами она стала искать у женщины пульс, он всё ещё был. Проклятая настольная лампа, тут же валялась неподалёку и имела красный след, тянувшийся от кровавого месива на затылке тети. Очевидно, на неё напали со спины. Лина осторожно перевернула её.

Глаза женщины были закрыты, она была бледна и не подавала признаков жизни.

Сердце Лины учащённо забилось. Кто и зачем мог сотворить такое? Ирма никому не причиняла вреда. Кому могло прийти в голову напасть на неё? Библиотекарша быстро наколдовала носилки и бережно отлевитировала на них бессознательное тело тёти. Она уже собиралась активировать камин, чтобы связаться с Больничным Крылом. Тут её взгляд упал на то, что осталось от бедного Пиппина, на глумливо и демонстративно выставленного на столе его распотрошённого тельца среди разорванных книг в луже крови и перьев.

Это было уже слишком. Чувствуя, как свело судорогой живот, Лина бросилась к мусорному ведру, её вырвало. Наконец, спустя пять минут, ей удалось совладать с желудком. Она связалась с Северусом и директором, воспользовавшись своим даром и не чувствуя себя в состоянии говорить.

Примерно минут семь спустя к Лине присоединились Дамблдор, Северус, Поппи и Минерва. Меди-ведьма склонилась над Ирмой, сканируя ту при помощи диагностических заклинаний. А в это время, бледная, как смерть, Лина объясняла, каким образом обнаружила тётю, лежащую лицом в луже собственной крови, а также бедную изувеченную сову.

— Я просто не понимаю… Зачем кому-то понадобилось нападать на тётю? Или её фамильяра? — вопрошала Лина, её глаза блестели от слёз и ужаса.

Дамблдор в это время осматривал сову и нашёл записку.

— Это было предупреждением. Тот, кто покушался на Ирму, хотел, запугать её убийством фамильяра.

— Предупреждением о чём? Не взимать штраф за просроченную книгу? — спросила Лина, истерически захихикав, хотя ничего смешного в этой ситуации определённо не было.

— Я бы сказал, что всё гораздо серьёзнее, — нахмурился Дамблдор.

— Простите, я не в себе. Тётя поправится? — спросила Лина.

Поппи оторвалась от своего дела, — Боюсь, что у Ирмы очень серьёзная черепно-мозговая травма, Лина. Она вызвала у неё внутреннее кровоизлияние в мозг. Я не смогу лечить её здесь, у меня недостаточно квалификации и ей нужен соответствующий уход, чтобы отслеживать её состояние круглосуточно. Я обязана отправить её в Больницу Святого Мунго, в травматологическое отделение. Там она получит должный уход и помощь. — Она грустно посмотрела на Лину, — Могу я получить ваше согласие на госпитализацию?

— Да, разумеется, — быстро ответила Лина.

Поппи тут же занялась срочной доставкой Ирмы в «Мунго» и исчезла в пламени камина вместе с носилками.

Лина последовала за ней, сделав шаг к камину, когда Северус мягко положил руку ей на плечо. — Лина, пожалуйста, прими мои соболезнования. Если тебе что-нибудь понадобится…

Она только скинула его руку, сглотнув. Вид у неё был такой, будто она вот-вот разразится слезами. Она сжала рот в тонкую линию, но губы её дрожали.

— Извини, Северус, не хочу показаться грубой, но если ты сейчас дотронешься до меня… я… просто не выдержу. А я не могу себе этого позволить. Я нужна тёте… Но за предложение спасибо, может позже… Я подумаю.

— Понимаю. Если понадоблюсь, я буду тут, — предложил он.

— Ещё раз, спасибо. Если можно, похорони Пиппина. Я … не могу… смотреть на него такого. Он был фамильяром тёти Ирмы почти всю её жизнь, — с этими словами она зачерпнула щепотку пороха и бросила её в камин, исчезая в зелёном пламени.

Минерва посмотрела на останки несчастной птицы и прошептала, — Альбус, кто бы такое ни сотворил, он явно… сумасшедший. Мы должны обезопасить детей.

Дамблдор кивнул, — Пойду, разбужу Филиуса и Помону, и мы попытаемся найти улики.

— Сомневаюсь, что вы найдёте сделавшего это гуляющим вокруг территории замка, — заметил Северус. — Это явно было предупреждением против того, чтобы мы узнали нечто, заинтересовавшее преступника. — Он указал на разорванные тома. — Всё это относится к некому алхимическому исследованию, если не считать книги о предсказаниях. Впрочем, это может быть и уловкой, чтобы повести нас по ложному следу. Очевидно, кто-то очень сильно опасается того, что есть в библиотеке. Нам нужно ввести усиленную охрану и внимательно отслеживать посетителей. А также, выбранный ими материал для чтения. Ещё нужно убедиться, что ни один студент не останется без присмотра взрослого во время учёбы.

— Кстати, о студентах, что мы скажем им? — спросила Минерва. — Не спровоцирует ли это панику, если мы расскажем слишком много?

— Х-м, да, тут ты права. Мы можем сказать студентам, что Ирма пострадала и была направлена в «Мунго», когда в библиотеку ворвался какой-то вандал. Могу я также попросить вас внимательно присматривать за учениками своих факультетов? Мне неприятно думать, что кто-нибудь из них может быть замешан, но мы не можем позволить себе проглядеть и такой вариант.

Оба декана мрачно кивнули.

Затем Северус наколдовал саван и завернул в него бедную сову. — Завтра я организую похороны этого несчастного создания. Он быстро положил сову в маленький гроб, который Минерва трансфигурировала из пресс-папье. — Попытка провести какие-либо похороны сегодня — только напрашиваться на дополнительные неприятности. Может быть, директор, нам следует проинформировать миссис Норрис и Аргуса об этом инциденте? Две лишние пары глаз не повредят.

— Да, это не лишено смысла, Северус, — Дамблдор взмахнул волшебной палочкой, и библиотека тут же очистилась от крови и перьев с клочьями пергамента. — Бедная Ирма! Столько потрясений для неё в этом году. Остаётся только надеяться, что она поправиться. Северус, сходи, сообщи Аргусу о случившемся и остальным профессорам. Начни по возможности искать подозреваемого. — Он посмотрел на Макгонагалл, — Минерва, думаю, нам нужно усилить охранные чары по всему периметру замка. Не поможешь мне?

— Разумеется, Альбус, — декан Гриффиндора последовала за ним из библиотеки.

Северус взял крохотный гроб и бережно закрыл его, а потом наколдовал дополнительные, более мощные защитные чары на библиотеку. Он не мог не думать, что вряд ли усиление охранных чар вокруг замка особо помогут, если преступник уже находится и действует изнутри. Он вернулся в свои апартаменты ненадолго, только для того, чтобы оставить в них гроб в безопасном месте, и разбудил Пройдоху.

Ворон его глаза и уши в замке, что сейчас будет весьма кстати. Когда Плут был введён в курс дела, Северус отправил его переговорить с другими школьными совами, которые были только рады помочь в поисках того, кто убил их сородича, и начали по собственной инициативе прочёсывать территорию замка и окрестностей.

Филч и другие деканы были подняты и тут же начали поиски так быстро, как только смогли, обыскивая всю школу. Но их усилия оказались тщетными и ничего не дали, но, по крайней мере, они старались.

Северус надеялся, что Ирма поправится. Будет невосполнимой потерей, если они лишаться члена «Общества», их и так было немного. У него появилось стойкое подозрение, что Квирелл был каким-то образом причастен к этой непонятной игре в кошки-мышки. Если не напрямую, то, возможно, он знал виновного. Северус сделал себе мысленную пометку, допросить подозрительного учителя ЗОТИ при первой же возможности. Вернувшись в свои апартаменты во второй раз, он вспомнил, что ему ещё предстоит разобраться с поведением Гарри. А ведь ещё не было и пяти утра.


* * *


Забрезжил рассвет, и первые лучи восходящего солнца коснулись вершины Астрономической Башни. Северус, несмотря на бессонную ночь, сейчас бодрствовал и копал небольшую могилу под елью рядом с небольшой полянкой неподалёку от дома Хагрида. Он мог бы попросить лесничего о помощи, полувеликан был бы только рад помочь, и сделал бы всё за несколько минут, но профессор чувствовал, что должен сделать это лично в одиночку. Смерть фамильяра Ирмы произвела на него слишком сильное впечатление, поскольку после пережитого Северусу было очень легко представить на месте Пиппина Пройдоху. Северус чувствовал себя просто обязанным оказать последнюю дань уважения ему и организовать всё на должном уровне, это было совсем не в тягость. К тому же, этим он помогал Лине, облегчая ей жизнь, хоть немного. В конце концов, для чего ещё нужны друзья? А Северус уже причислял её к тем немногим друзьям, что у него были.

Пока зельевар копал, используя обычную лопату, зачарованную заклинанием остроты, к нему подлетел Пройдоха, сияя иссиня-чёрными перьями в солнечных лучах. Его сопровождали совы из школьной совятни, каждая из которых скорбела по утрате собрата. Многие из них были ещё и очень злы, учитывая, как погиб Пиппин и клялись отомстить преступнику.

Пройдоха едва ли мог винить их в этом, он и сам искренне желал, чтобы сделавший это злодей отправится в Азкабан и получил «Поцелуй», но до этого он очень надеялся, что у его пернатых друзей будет возможность выклевать ему глаза или ещё чего. Он лениво наматывал круги, внимательно наблюдая за работой волшебника. Казалось, Северус совершенно не устал после бессонной ночи, споро выкопав практически безупречную могилу.

Когда яма стала достаточно широкой и около пяти футов глубиной, Северус отлевитировал туда крохотный гроб. Скастовав простенькие чары, он вернул землю и растительность на прежнее место над могилой. Когда земля была утрамбована, он взмахнул палочкой и появился надгробный камень с надписью:

«Тут похоронен Пиппин

Верный друг и бессменный компаньон Ирмы Пинс.

Пусть будет лёгок твой путь в объятия Повелителя Ветров.

Покойся с миром»

— Ну, как тебе, Пройдоха? — спросил Северус.

— Очень достойно, — каркнул ворон. — Ирма будет довольна. — Он уселся на плечо Северуса и прошептал, — Но совы тоже хотят должным образом почтить его память. — Он указал на пару десятков сопровождающих его сов всевозможных цветов и размеров, — Отойди чуть назад, Сев. Некоторые из них плохо видят днём.

Северус подчинился, и тогда совы начали медленно пролетать над могилой по очереди, каждая держала в когтях по небольшому камушку. Один за другим, они были брошены на землю, пока могилка не покрылась грудой камней, похожих на небольшую пирамиду.

Плут качнул головой и заговорил каким-то потусторонним голосом, — Бедный Пиппин! Он не был готов к уходу, и сейчас его дух колеблется, растерянный и сбитый с толку.

Северус удивлённо взглянул на фамильяра, — Откуда ты это знаешь?

Пройдоха встопорщил перья на голове, на манер военного головного убора индейцев, — Я же ВОРОН, я чувствую неупокоенные души. И ощущаю, что Пиппин сейчас летает в воздухе над собственной могилой. Он ошарашен и напуган. Ему нужен проводник в Царство Мёртвых.

— А ты можешь ему помочь?

— Нет, я ещё недостаточно взрослый, чтобы безопасно путешествовать. Но я могу вызвать кого-нибудь из своих, кто поможет ему продолжить путь, — ответил ему Плут. Он сделал глубокий вдох, а затем пронзительно каркнул, эхо звука отозвалось в воздухе, подобно призыву о помощи.

Северус невольно поморщился и заткнул уши, а совы недовольно заухали.

— Эй! Поберегите перья! — рявкнул на них Плут, предупреждающе взъерошив перья, сгорбившись в атакующей позе на плече Северуса. — Она будет здесь через несколько минут.

— Она?

— Лорелея, проводник, — ответил Плут, судорожно прихорашиваясь.

И правда, несколько минут спустя, Северус заметил вдали летящую к ним крупную чёрную птицу.

Она немного задержалась в полёте, чтобы прокаркать совам и поприветствовать Пройдоху, затем она приземлилась на надгробный камень и исчезла.

Северус даже моргнуть не успел, — И куда она делась? Разве Вороны могут просто взять… и исчезнуть?

— Те, кто путешествует между миром живых и мёртвых, могут, — просветил своего волшебника Плут. — Она сейчас говорит с Пиппином в призрачной субреальности, убеждая его дух пойти с ней.

— А много времени займёт их путешествие на ту сторону?

— По-разному бывает, может быть пару часов, а, может, и пару дней. Всё будет зависеть от силы проводника и готовности Пиппина двигаться дальше, — ответил ворон, встопорщив хвост.

— Ты их до сих пор видишь?

— Нет, они ушли из моего спектра, — с сожалением ответил Пройдоха, — Но если кто и сумеет помочь Пиппину благополучно добраться до Мира Мёртвых, так это Лорелея. Она опытный путешественник по серым тропам.

Северус отлеветировал лопату обратно в сарай для садового инвентаря, отряхнул руки, — Надеюсь, он благополучно доберётся до места своего пути. — Он в последний раз посмотрел на каменную пирамиду, прежде чем, вернуться к себе, принять душ и побриться перед разговором с Гарри.


* * *


Гарри зевнул и сел на кровати, протерев со сна глаза, он протянул руку и надел очки. Когда комнату снова стало чётко видно, он выскользнул из кровати и пошёл умываться в ванную. Пока он умывал лицо и чистил зубы, то вспомнил, как ужасно себя вёл с Северусом накануне вечером. Он тут же ощутил, как на него накатила огромная волна стыда и настоящего ужаса. Стыд — за то, что пошёл на поводу у своего темперамента, и вёл себя, как последний засранец с опекуном, да ещё и на глазах у друзей, а ужас — потому что сейчас ему предстояло иметь дело с последствиями и серьёзными неприятностями с Северусом.

До вчерашнего, Гарри был очень осторожным и осмотрительным в своих поступках, после того, как попал в неприятности с Драко, но вчера собственный гнев разрушил все его старания быть хорошим воспитанником.

«Мерлин, я точно покойник! Он наверно будет так сильно меня пороть, что я долечу до Австралии. Или посадит под домашний арест до конца года».

Теперь, вспоминая случившееся, он отлично видел, что слишком остро отреагировал на просьбу Северуса говорить потише. Вчерашнее собственное поведение сильно напоминало то, как вёл себя обычно Дадли, отчего он почувствовал ещё больший стыд и вину. Гарри понимал, что никогда не должен был разговаривать с Северусом в подобном тоне. Сейчас опекун наверняка на него очень зол, и Гарри будет страдать за это.

Немного дрожа, он закончил чистить зубы и пошёл одеваться в школьную форму.

Он недоумевал, почему опекуна до сих пор ещё не видно. Обычно, Северус вставал гораздо раньше него. Так было до того, как он услышал, как открылась и закрылась входная дверь, а затем послышались легко узнаваемые шаги Северуса в апартаментах.

Гарри ещё больше задрожал, ожидая, что тот сейчас войдёт в его комнату, но вместо этого мальчик услышал, как шаги направляются в ванную. Он слышал, как заработал кран, и потекла вода. От этого он вздохнул с облегчением. В глубине души Гарри уже подумывал о том, чтобы сбежать и таким образом избежать тяжёлого разговора, который, он был уверен, незамедлительно последует сегодня утром. Но, здравая часть его разума говорила, что это плохая идея. Так он только ещё больше разозлит Северуса и, возможно, даже спровоцирует опекуна отругать его на людях. Такого унижения Гарри уж точно не вынес бы, представив, как его будут отчитывать или даже ругать на глазах у друзей.

Он быстро причесался, и нервно прикусил губу. Подумав, он вышел из своей комнаты, сев на диван в гостиной.

— Привет, отрубной мальчик! — поприветствовал его Пройдоха. — Почему такой грустный? Скорбишь по Пиппину или переживаешь за мадам Пинс?

От услышанного у Гарри упала челюсть, — Что? О чём ты говоришь, Плут? Кто такой Пиппин и с чего бы мне переживать за мадам Пинс?

— Пиппин был её фамильяром, эльфийская сова, настоящий маленький душка. Но теперь он мёртв. Ирма обнаружила его мертвым на библиотечном столе.

— Ужас какой! Но кто мог такое сделать? — воскликнул Гарри.

— Кто-то больной, с явно извращённым разумом, — каркнул ворон, покачав головой. — Даже хуже, мадам Пинс была…

— Так расстроена увиденным, что упала в обморок и в процессе случайно ударилась головой, — быстро перебил его Северус, появляясь из ванной. Он кинул на Пройдоху предостерегающий взгляд. — Лина сейчас с ней в «Мунго», где Ирме оказывают квалифицированную помощь и обеспечивают должный уход, так что, пока мы остались без библиотекарей. Директор дал чёткие инструкции профессорам довести до сведения студентов, что теперь им запрещено ходить в библиотеку в одиночку, обязательно должен быть кто-то сопровождающий: либо друг, либо знакомый. Также, кто-либо из профессоров обязательно должен быть поставлен в известность, когда вы туда собираетесь пойти.

— Надеюсь, с мадам Пинс всё в порядке, — пробормотал Гарри. — А нам нужны будут специальные пропуска в библиотеку?

— Нет, достаточно устного уведомления профессора о примерном времени посещения. Очевидно, что был совершён акт вандализма, потому что несколько книг было разорвано и то, что осталось от них, валялось на полу.

— Кто-то уничтожил книги?! — воскликнул Гарри, на его лице буквально написано было выражение ужаса. — Зачем кому-то понадобилось делать такое?

— Не знаю. Но уверен, что тут есть какой-то скрытый мотив, помимо очевидного — запугать студентов и учителей в школе, — серьёзно ответил Северус. — А потому, я настаиваю, чтобы ты был всегда в компании своих друзей, даже переходя из одного класса в другой или, направляясь в мои апартаменты. Чем больше народу, тем безопаснее, молодой человек, а ваша безопасность — самое главное, — он в упор посмотрел на Гарри жёстким взглядом, — Вам всё ясно, мистер Поттер? Если вы откажетесь подчиниться этим правилам, то я лично буду вынужден повсюду вас сопровождать, доставлять вас с урока на урок, держа за руку, как непослушного малыша.

Представив себе это, Гарри резко побледнел, — Нет, сэр! Пожалуйста, не надо. Я обещаю, что сделаю всё, что скажете. Что угодно, только не это!

— Очень хорошо, — профессор оглядел его с ног до головы. — Мы ещё должны обсудить ваше вчерашнее поведение, однако сейчас у меня нет на это времени. Так что, отложим этот разговор на вечер. Вечером у нас будет достаточно времени, чтобы обсудить причины вашего возмутительного поведения и дальнейшие последствия.

Гарри грустно опустил голову, — Простите, сэр.

— Хм! — он посмотрел на настенные часы. — Уже почти половина восьмого. Подожди меня здесь, пока я не закончу бриться, а потом провожу тебя на завтрак. — С этими словами Северус вернулся в ванную, его волосы были до сих пор мокрыми после душа. Хорошо, что он успел услышать этот разговор до того, как Плут успел выболтать Гарри истинную причину госпитализации Ирмы. Ему придётся предупредить ворона, чтобы молчал. Директор не хотел привлекать внимание к нападению.


* * *


За завтраком, все, казалось, могли говорить лишь об одном: о мадам Пинс и загадочной смерти её фамильяра. Слухи были самые разнообразные о том, как такое могло случиться. Кто-то подозревал, что птица запаниковала и ударилась о стекло, убившись, таким образом, потому что никто из студентов не знал, как именно она умерла, кроме того, что её смерть так расстроила мадам Пинс, что она упала в обморок и ударилась головой.

— Может, он умер от сердечного приступа? — пробормотал Невилл. — У бабушки когда-то была канарейка, которая упала замертво в собственное блюдце с водой однажды утром.

— Это не совсем то, что я слышал, — ответил Дин Томас. — Я слышал, как Филч говорил Макгонагалл, будто бы рад, что не ему оттирать всю эту кровищу с ковра и деревянных поверхностей. Судя по тому, как он говорил, птица была, скорее всего, убита или вроде того. Иначе, с чего было бы так много крови?

— А, может, она порезалась о стекло? — предположила Гермиона.

— Нет, этого бы явно было недостаточно. Судя по Филчу, там было очень много крови и перьев, — не согласился с ней Томас.

— А что если, кто-то действительно убил сову? — проговорил Рон.

— Рон, с чего бы кто-то убил сову? Они же совершенно безобидны, — ответила Гермиона.

— Ну, на свете полно сумасшедших, которые ненавидят животных. А уж тёмного волшебника и подавно, вряд ли что-то удержит от всяких опытов.

— Рон, в замке нет ни одного тёмного волшебника. Охрана замка не даст им проникнуть, — ответила Гермиона почему-то немного неуверенно.

— Да, неужели? Ну, в таком случае тут ошивается кто-то, кому нравится убивать сов, может, он не захочет только ими ограничиться?

— У тебя есть кто-то конкретный подозреваемый?

Рон пожал плечами, — Не знаю. Это может быть кто угодно: студент, профессор, незнакомец.

— Профессор?! — в голосе Гермионы было столько возмущения, будто бы Рон смертельно оскорбил её первенца. — Это невозможно! Дамблдор проверяет всех учителей.

Рон только недовольно на неё глянул, — Отлично! Если ты такая умная, то может и скажешь, кто убийца?

— Ну… Это может быть студент. Он или она могли просто захотеть, чтобы сова заболела, и её смерть могла быть случайной. Или это может быть Филч. Он вечно бродит ночами по коридорам со своей ненормальной кошкой. Миссис Норрис могла напасть на птицу и убить её, а потом Филч попытался скрыть это, чтобы уберечь миссис Норрис от неприятностей.

— Это возможно, — нехотя признал Рон, — А ещё кто?

— Ну… Думаю, Квирелл достаточно чудной, чтобы сделать такое, со всеми этими ужимками, у меня иногда появляется странное ощущение, когда он смотрит на меня… — предложил Гарри. Он отставил завтрак, после такого разговора у него совершенно пропал аппетит.

— Гарри, у Квирелла нервное расстройство, — начала было Гермиона.

— А я согласен с Гарри, он чудной, — ответил Рон, затем добавил, — Но даже если так, и у меня от него мурашки по коже… Я всё равно не думаю, что он способен кого-нибудь убить. Он, похоже, из тех людей, кто падает в обморок даже при виде крови.

— Это должен быть кто-то, кто реально затаил злобу на мадам Пинс или ненавидит книги, — пробормотала Гермиона, доедая свой банан. — Бедная мадам Пинс! Должно быть, для неё было просто шоком наткнуться на своего мёртвого фамильяра, и, что ещё хуже, на разорванные книги! Неудивительно, что она упала в обморок.

Рон только закатил глаза, — Гермиона, только ты можешь решить, что падать в обмороки при виде разорванной книги — это нормально.

Гермиона только недовольно на него взглянула, — Рон, для библиофила разрушение книги это как… как внезапная смерть близкого друга. Это так сильно расстраивает, почти, так же, как смерть фамильяра. Только подумай, сколько времени и труда она вложила в восстановление библиотеки и восстановлении всех собраний и книг. Я очень надеюсь, что кто бы то ни был, его поймают и… руки-ноги поломают, а потом выдернут все зубы без анестезии!

— Ой! По-моему, она немного спятила! — воскликнул Рон, в его глазах отразился неподдельный ужас.

— Нет, она просто расстроена, — ответил Гарри, сочувственно посмотрев на Гермиону. Он отлично понимал, что она хотела сказать. Такое наглое уничтожение книг и его разозлило. Бесценные знания сейчас были безнадёжно утрачены, если только у этих книг не было копий, но сами подлинники уже ничто не заменит. Он выпил несколько глотков яблочного сока и надкусил кусочек тоста.

— Вот, видишь, Гарри понял, что я имею в виду, — сказала Гермиона.

Наконец-то завтрак закончился, и Гарри поспешил в теплицы на Гербологию. По пути ему встретился Малфой, который, проходя мимо, спросил, — Ну, что, выпорол тебя Снейп своей розгой за вчерашнее?

Гарри почувствовал, что краснеет от такого предположения. Он уже хотел было ответить слизеринцу, чтобы не совал свой нос в чужие дела, но его опередила Гермиона.

— О чём ты, Малфой? В Хогвартсе учителям запрещено пороть учеников, ни розгой, ни тростью. С тех пор, как Дамблдор стал директором…

На это Драко лишь усмехнулся, — Не всё-то ты знаешь, Грейнджер.

— Ты… ты меня разыгрываешь? — не поверила Гермиона, хотя в её голосе послышалась неуверенность. — Правда, Гарри? Профессор Снейп никогда бы не стал тебя бить розгой. Держу пари, у него её и нет.

— Нет? В следующий раз не поленись оторвать зад от стула и проверить в ящике его письменного стола, — ответил Драко, а затем поспешил прочь по своим делам.

— Не слушай его, друг. Если бы профессорам было позволено применять розгу, Фред и Джордж бы имели непроходящие шрамы на задницах и вряд были бы в состоянии придумать новые розыгрыши, да и просто сидеть, — проговорил Рон. — Малфой просто тебя пугает перед предстоящим разговором, мерзкий паршивец.

«Твои братья не учатся на Слизерине», — с ужасом подумал Гарри, — «И не дядя Северус их опекун». — Он попытался унять тошноту в желудке, которая грозила выдать обратно весь его и так не слишком обильный завтрак. — «Но ведь дядя Северус сам сказал, что не будет меня шлёпать, если только я намеренно не подвергну свою жизнь опасности», — мысленно успокаивал себя Гарри.

— А что он с тобой сделал за вчерашнее? — прошептал Рон.

— Ничего. Пока. Понимаешь, я просто сразу же уснул в своей комнате вечером, а утром… он сказал, что у него нет времени и он отложил это на вечер, — ответил Гарри.

— О, вот это и правда, полный отстой. Терпеть не могу ждать наказания. Уж лучше сразу получить и забыть, — сочувственно проговорил Рон.

И Гарри был с ним полностью согласен.


* * *


Северус провёл утро за варкой нескольких эликсиров для мадам Помфри: противоотёчное, бодроперцовое и ещё несколько зелий для борьбы с температурой, насморком и кашлем. Они всегда были востребованы в зимний сезон. Затем у него был урок с третьем курсом, где он показывал, как делать проясняющее мысли зелье. Когда у него, наконец-то, появилась передышка, как раз перед обедом, он связался с «Мунго», узнать, как дела у Ирмы. Ведущий её целитель ответил Северусу, что она до сих пор без сознания и в тяжёлом состоянии, правда, им удалось стабилизировать внутреннее кровотечение. Но она всё ещё была под постоянным присмотром, так что, когда она очнётся и очнётся ли вообще, оставалось под вопросом.

Мысленно Северус грубо выругался, когда вытаскивал голову из камина. — Чёрт бы их побрал!

— Как она, Северус? — обеспокоенно спросил Пройдоха.

— Плохо, — ответил мастер зелий, пересказав слова целителя. — Думаю, самое время снова поболтать с Квиринусом.

Пройдоха на это только зло щёлкнул клювом. — А можно мне на это посмотреть? Очень хочу увидеть, как ты будешь допрашивать этого ублюдка с пристрастием и доводить его до мокрых штанов.

— Плут, ты слишком кровожаден.

— Нет, Сев. Я просто хищная птица.

— Пойдём, друг. Посмотрим, что Квирелл скажет по поводу случившегося.

Снейп вышел из подземелий, направляясь прямо в кабинет профессора ЗОТИ, но он был пуст. Никаких признаков присутствия Квирелла.

— Странно. В самый разгар учебного процесса, обычно профессора в это время были по уши заняты проверкой домашних заданий.

— Да! Он никакой и не профессор, а просто жалкая пародия на него! — усмехнулся Плут.

Тут же послышались шаги в коридоре по направлению в офис. Северус, повернув голову и скрестив руки на груди, ожидая.

Квирелл, прихрамывая на левую ногу, вошёл в помещение и сел на стул, его тюрбан слегка съехал набок, и он сейчас выглядел ещё более нервным и дёрганым, чем обычно. Он подскочил от неожиданности, как перепуганный кролик, когда внезапно увидел Снейпа. — С-северус! Что ты здесь делаешь?

— Пришёл обсудить с тобой недавний инцидент в библиотеке, — обманчиво мягким тоном начал Северус, его глаза опасно прищурились. — Квиринус, ты ранен? Хромаешь?

— Ранен? С ч-чего бы… нет… не совсем…

Северус пристально посмотрел на левую ногу волшебника. — Тогда почему ты хромаешь?

— Я… подвернул лодыжку, к-когда неудачно спускался с лестницы, — Крирелл нервно улыбнулся. — Так н-неуклюже с м-моей стороны, верно?

— Вот уж не думал, что от вывихов бывают кровотечения, — ледяным тоном заметил Северус, увидев предательские пятна крови на мантии Квирелла.

— О… это… ничего страшного, правда…

Пройдоха внезапно подлетел к нему вниз и задрал серую мантию Квирелла, обнажив распухшую лодыжку с глубокой рванной раной, — Ох! Похоже, на чей-то укус!

— Действительно, — нахмурился Северус, в его обсидиановых глазах сейчас был гнев, — Где ты получил этот укус, Квирелл? Может, от собаки, что сидит на третьем этаже? Ты ведь был там, верно?

— Я… я … просто заглянул туда… ч-чтобы удостов-вериться, что всё в порядке… Я… испугался пса… и он меня укусил. С-сильно! — пролепетал Квирелл, дрожа.

— Ты, жалкий слюнтяй! — прошипел Северус, хватая его и поднимая над полом за воротник. — А теперь, слушай меня внимательно! Что тебе известно о несчастном случае с Ирмой и смерти её фамильяра? Скажи мне, или, Богом клянусь, ты всерьёз пожалеешь, что пёс не разорвал тебе горло! Где ты был прошлой ночью?!

— Я… я б-был в своих апартаментах… пытался заснуть… Н-не пойму… С ч-чего ты решил, что я бы… к-как то навредил Ирме… — Квиринус упал из его хватки и откинулся на спинке стула.

— Лично я убеждён, что ты и не на такое способен, когда речь идёт о твоей шкуре. Что он тебе пообещал, Квиринус? Магию? Власть? Смелость? Какую цены ты заплатил за то, чтобы предать свой обет учителя? — холодно продолжал Северус. — Избавь себя от лишней боли, Квиринус, и признайся! Иначе, я сделаю тебе очень больно! — он выхватил палочку и наставил её на горло волшебнику.

— Я ничего не знаю, С-северус! Ни об Ирме, ни о её с-сове. Умоляю, я не знаю… — заскулил Квирелл.

— Хватит врать, жалкий слизняк! — рявкнул Плут, подлетая к его лицу на спинку стула. — Ты знаешь, что мы с совами решили сделать с трусливым убийцей? Мстить! — прокаркал Пройдоха, издав в лицо Квирелла мерзкое шипение. Его острый, как нож, клюв был сейчас нацелен прямо в его лицо. — Мы решили выклевать ему глаза! Представляешь, каково это — быть слепым? Ты и так настоящее бельмо в глазу, не так ли? Вот так-то. Знаешь ли ты, что глаза просто восхитительны на вкус? Мой дядя всегда их ест в первую очередь, когда начинает пировать у трупов. Глаза — самые нежные, самые сочные части, что можно найти у человека, — предвкушающе прошипел ворон.

Квирелл съёжился на стуле, закрыв глаза руками. — Пожалуйста, не делай мне больно! Не дай ему причинить мне боль! — отчаянно принялся умолять он Северуса.

Тот лишь пожал плечами, — Ты же знаешь, Квиринус. Вороны — необычные фамильяры. Если он всерьёз захочет выклевать тебе глаза, решив отомстить за сову Ирмы, я вряд ли сумею его остановить. А почему ты так боишься, если ты ничего плохого не сделал? Ты так дрожишь, будто в лихорадке. Ты болен, или, может, нечистая совесть замучила?

— Нет! Я ничего не сделал! — завизжал Квирелл.

— Тогда ответь, что ты делал на третьем этаже? Что за нужда заставила тебя там быть в это время?

— Я… я х-хотел удостов-вериться… что всё в п-порядке. Проверял н-настройки з-защиты, ты же понимаешь… — попытался слабо оправдаться он.

Глаза Северуса ещё больше потемнели, — А почему ты решил, что защита нуждается в проверке? Кто-то пытался её взломать?

Квирелл судорожно сглотнул, — Нет… я… так не думаю. Я п-просто… хотел…

— Хотел что? Что ты хотел, Квиринус? Поглумиться и посмеяться над тем, какими наивными дураками мы все были? Ты пошёл ночью в библиотеку в поисках информации? Ирма тебя увидела за поисками запретных знаний? Ты поэтому на неё напал? Чтобы она не могла о тебе рассказать? Верно? — рявкнул Северус, практически плюнув в волшебника.

Квирелл с ужасом растёкся дрожащей лужицей, не в силах противостоять злости и напору Северуса с его всепроникающим взглядом чёрных глаз. Единственной возможной защитой Квирелла, скрыть страшную тайну, было просто не раскрываться. Его глаза закатились, и он упал в обморок.

Северус на это только разочарованно и раздражённо выдохнул, швырнув профессора на пол и пнув разок ботинком.

— Трус проклятый! — усмехнулся Пройдоха. — Я ещё даже не начал, а он уже упал в обморок.

— Он что-то скрывает, Плут. Я ему не доверяю. Попрошу тебя последить за ним и глаз не спускать. Докладывай мне обо всех малейших странностях в его поведении, особенно по отношению к студентам. Что-то в нём… злое.

— Да, он весь прогнил до мозга костей, бесхребетное дерьмо! — каркнул ворон. — Буду рад выполнить твоё поручение.

— Пройдоха, а может ли призрак Пиппина знать, кто его убил? — внезапно озарило Северуса.

— Ну, это зависит от способа его смерти, — задумчиво произнёс ворон.

— Не мог бы ты спросить у его сопровождающей, может ли она это выяснить? Это бы нам очень помогло.

— Спрошу, как вернётся. Иногда, те, кого убили внезапно и преждевременно только и способны говорить о своей смерти, когда переходят в мир иной.

— Ты не знаешь, сколько времени займёт это путешествие?

— Там время течёт иначе. Я подожду тебя снаружи, Сев. Этот жалкий трус, в любом случае, ещё не скоро очнётся.

— Да, конечно. Спасибо за помощь, Пройдоха.

— Это мне ничего не стоит, Сев. Убийца должен быть наказан.

Северус вздохнул, — А теперь мне ещё предстоит разговор с Гарри.

Плут с любопытством на него посмотрел, — И что он натворил, Северус?

Снейп ему рассказал.

— Ну, все мы временами ведём себя, как последние придурки. Полегче с ним. Он хороший парень.

— За исключением тех моментов, когда он просто невыносим, — усмехнулся волшебник. — Увидимся позже.

Плут отлетел от бессознательного Квирелла и взмыл к открытому окну. Северус оставил Квирелла, прислонив его к стене прямо в классе.

Снейп направился в собственные апартаменты на ужин. Стараясь как можно быстрее съесть свой томатный суп и поджаренный сэндвич, он размышлял о предстоящем разговоре с подопечным и о том, какие последствия ждут мальчика в наказание. Хотя он знал, что Гарри был на взводе уже несколько дней — это не оправдывало его неуважительного поведения с опекуном. Северус понимал, что ему надо быть строгим, но справедливым. К тому времени, как обед закончился, он окончательно определился с приемлемым наказанием.

Потом у него оставался только один сдвоенный урок с четвёртым курсом перед ужином, и после он займётся Гарри.


* * *


В больнице «Святого Мунго»

Лина сидела у постели тёти, чувствуя себя одновременно на две трети онемевшей и на одну треть напуганной до смерти. Ей так хотелось разрыдаться, как в подростковые годы, и с криком выбежать из палаты. Она испытывала необъяснимое чувство вины за то, что кто-то напал на Ирму, и не могла отделаться от мысли, что на её месте в больничной койке должна была лежать она, а не пожилая ведьма. По крайней мере, у Лины было бы больше шансов выйти из комы, она была моложе, сильнее и быстрее бы выздоравливала.

Она протянула руку и сжала безжизненное запястье, — Тётя Ирма, я тут. Ты не одна, как бы я хотела… чтобы ты очнулась. Пожалуйста, ты нужна мне. Прости, что не услышала тебя раньше. — По её лицу скатилась одинокая слезинка — всё, что она могла себе позволить.

От лежащей в постели женщины ожидаемо не последовало никакой реакции. Ирма Пинс до сих пор дышала, но это был, пожалуй, единственный признак жизни, который она подавала. На её тело были наложены отслеживающие малейшие изменения, чары. Целители сумели остановить кровотечение, но сказать, были ли нанесены дополнительно непоправимые повреждения мозгу, пока не могли.

Им необходимо было выждать двадцать четыре часа, прежде чем, можно будет снова провести неврологическую диагностику.

А пока Ирма находилась в пограничном состоянии, а Лине оставалось только ждать. Она и ждала, как верный пёс на могиле хозяина, моля всех богов и судорожно сжимая кулачки, оставляя на ладонях серповидные отпечатки ногтей.


* * *


Гарри едва не подавился своими питательными зельями. Он только сумел проглотить несколько кусочков сочной индейки с запечённым картофелем, и отставил тарелку в сторону. Мальчик просто был не в состоянии есть, и против каждого проглоченного куска его желудок как будто восставал. Он украдкой взглянул на преподавательский стол и увидел, что опекун занят разговором с профессором Макгонагалл. Лицо мужчины внешне было спокойным, и Гарри понадеялся, что это хороший признак, и большая часть гнева мужчины прошла ещё вчера.

— Пойду… позанимаюсь, — пробормотал он Рону и Гермионе. Он встал и направился на выход до того, как его друзья успели и слово сказать на его внезапное желание почитать. Гарри решил, что если сейчас направиться в Подземелья, а Северус застанет его за уроками, то будет на него не так сердит. Он отлично знал, какое значение профессор придаёт домашним заданиям.

Он вошёл в апартаменты Снейпа и вынул из сумки учебник по Травологии. Домашнее задание на сегодня заключалось в том, что ему необходимо было зарисовать три растения, которые они прошли и подробно описать их свойства и способы применения. Гарри подошёл к письменному столу Снейпа и взял небольшую коробочку, в которой хранились цветные карандаши. Северус держал их, потому что это было гораздо быстрее зарисовать какие-нибудь растения или ингредиенты ими, нежели пером и чернилами. Сейчас Гарри хотел одолжить ненадолго несколько цветных карандашей, чтобы добавить в домашнее задание немного цвета.

Когда Северус вошёл в гостиную час спустя, то увидел своего подопечного увлечённо рисующего растения за кофейным столиком, который он приспособил для домашних заданий для него и его друзей. Мастер зелий молча наблюдал за ним несколько секунд, не желая внезапно его пугать, чтобы Гарри случайно не испортил своё задание. Когда ему показалось, что он закончил зарисовку, Северус дал знать о своём присутствии, громко прочистив горло.

От неожиданности Гарри подскочил, а карандаши упали на пол. Северус временами так тихо передвигался, что Гарри не услышал, как он вошёл. — Ой! Привет, дядя Северус. Я только закончил своё домашнее задание по Гербологии, — он покраснел и наклонился, чтобы поднять карандаши, часть из них закатилась под стол.

— Да, я так и понял, — голос профессора звучал нейтрально. — Раз ты уже закончил, нам предстоит длинный разговор.

Гарри почувствовал, как его желудок сделал резкий кульбит. Он медленно собрал все карандаши и положил их на стол. Затем он сел сам на диван, убирая своё эссе, — А как мадам Пинс? Ей лучше?

— Боюсь, что нет, — покачал головой Северус. — Она в очень тяжёлом состоянии. Она так и не очнулась с момента происшествия, но, по крайней мере, оно стабилизировано. Сейчас с ней Лина, ждёт, когда она придёт в себя.

Гарри при этих словах спал с лица, — Но… Я думал, что магией можно вылечить всё.

— Хотел бы я, чтобы так оно и было, но мозг — это очень сложный орган и, временами, даже магия оказывается бессильна, если повреждения слишком серьёзны. Тем не менее, нейроцелители и хирурги в «Мунго» весьма искусны и квалифицированы, они делают всё возможное. А остальное, как говорится, в руках Создателя.

— Я, правда, надеюсь, что ей станет лучше. Она не такая уж страшная, когда узнаешь её поближе, а я… Мне нравилось, когда она была нашим библиотекарем.

— И мне. Можешь послать ей какую-нибудь открытку или подарок с пожеланием скорейшего выздоровления, — Северус прочистил горло и скрестил руки на груди. — А сейчас, настало время серьёзного разговора, молодой человек. Давайте обсудим ваше поведение прошлым вечером. Что заставило вас так себя вести и разговаривать со мной в столь неуважительном тоне? Или вы решили, что в присутствии друзей будет позволено подвергать сомнению мой авторитет, как опекуна и профессора?

Гарри тут же опустил взгляд на ковёр, — Нет, сэр.

— Будь добр, смотреть на меня, когда я задаю вопросы. Повтори, что ты сказал? Я тебя едва слышу.

Гарри медленно поднял глаза, встретившись с чёрными глазами Северуса, — Я сказал, нет сэр.

— Тогда с чего всё это? Должны же у тебя быть какие-то причины.

Гарри судорожно сглотнул. Он вспомнил, как сильно разозлился прошлым вечером. Сейчас это казалось таким глупым, как он себя вёл, подобно испорченному ребёнку, — Я… просто … очень разозлился… Не конкретно на тебя, скорее уж на Рона за то, что обращался со мной, как с каким-то капризным малышом, которого надо везде водить за ручку… Вот я и изошёлся на…

— Следи за своим языком! — автоматически напомнил ему Северус.

— Прости, но так оно и было, я так разозлился на то, что за мной повсюду ходили. Это напомнило мне о временах, когда меня преследовал Дадли. Он тоже везде за мной ходил, когда я делал что-то по дому или … да, везде. Он мог в любой момент снова всё убранное мной разбросать и втравить в неприятности с тётей Петуньей.

— Понимаю. Тем не менее, я лично попросил Рональда везде тебя сопровождать, потому что, кем бы ни был этот «Пятый Мародёр», очевидно, что он затаил зло на нас обоих. Такой человек вряд ли способен рассуждать здраво и может когда-нибудь предпринять попытку навредить тебе, когда ты меньше всего будешь к этому готов. Чем больше вас будет, тем безопаснее для тебя, Гарри, как и наличие свидетелей, если случится что-то непредвиденное. Вот почему, я и попросил Рональда и Драко везде следовать за тобой. Я не знал, что у тебя с этим связаны определённые проблемы, и действовал только из лучших побуждений.

— Я ничего не могу с собой поделать! — обиженно проговорил Гарри.

— Похоже, нам стоит над этим поработать. Я не могу с тобой находиться всё время. Может, попросить Плута? Он может быть невидимым и незаметным, достаточно, чтобы не вызывать у тебя негативных чувств.

— Да, Пройдоха меня совсем не напрягает.

Увы, слишком поздно Северус вспомнил, что уже дал задание ворону следить за Квиреллом. Мысленно выругавшись за просчёт, профессор решил, что поговорит с вороном позже, и они решат, сможет ли он одновременно наблюдать за Гарри днём и за Квиреллом по ночам. Похоже, профессор ЗОТИ скорее уж будет больше готов совершать преступления ночью.

Он продолжил внимательно смотреть на Гарри пристальным взглядом. — Тем не менее, это тебя всё равно не оправдывает за подобное поведение со мной. Ты продемонстрировал полнейшее неуважение ко мне, как к профессору, и как к опекуну, не говоря о том, что ты вёл себя достаточно шумно, чтобы помешать лично мне работать. Как думаешь, что я при этом почувствовал?

— Злость и раздражение? — тихо спросил Гарри.

— А как бы ты себя почувствовал, если бы я так с тобой поступал?

— Я бы наверно был зол и раздражён, но я не хотел так хлопать дверью перед тобой… Ну, не совсем… И мне жаль, правда, жаль, что я так разозлился.

— Вот именно, ты поддался своему гневу и действовал сгоряча, а это никогда до добра не доводит. Когда ты злишься, то можешь в запальчивости сказать то, о чём будешь до конца жизни сожалеть, обидеть человека, на самом деле, не желая этого. Совершать поступки, которые не должен. Как это случилось прошлым вечером.

— Я понимаю, сэр. Простите! Я не хотел так отвечать, — он повесил голову снова, чувствуя огромное чувство вины и стыда. — Вы… выпорете меня?

Северус с удивлением посмотрел на него, — Нет. Откуда такие мысли?

— Драко сказал, что вы выпорете.

— Твой опекун не Драко, и не ему диктовать мне, какие наказания применять. Что я тебе говорил, чем ты можешь заслужить телесное наказание от меня?

— Если я… намеренно подвергну свою жизнь опасности.

— Именно. Неуважение, это то, что я вряд ли потерплю, но это отнюдь не то же самое. И хотя, ты освобождён от порки, очевидно, что тебе не очень комфортно постоянное присутствие друзей во время учёбы. Так что, я не буду допускать их в свои апартаменты в течение двух дней. Это даст тебе время научиться контролировать свой темперамент, а также оценить прелесть одиночества. Далее, ты будешь теперь ложиться спать ровно в девять. Здоровый сон и отдых также должен немного успокоить твою вспыльчивую и нетерпеливую натуру. Ты также будешь лишён десертов на следующие пару дней. Переизбыток сахара излишне возбуждает твою нервную систему. И последнее по порядку, но не по значимости: ты проведёшь субботу, вычищая камин здесь, в библиотеке и в апартаментах мадам Пинс. Во время чистки, у тебя будет достаточно времени поразмышлять и подумать, стоит ли минутная слабость и несдержанность на язык, выходного дня.

Гарри только застонал: ни друзей, ни десертов, ранний отбой и отработки. Это было очень похоже на домашний арест, хотя Северус и не сказал об этом вслух. Гарри до этого никогда не наказывали домашним арестом, только запирали в шкафу, и он отлично понимал, как возненавидит это наказание, собственно, он уже его ненавидел. Но ему нечего было на это возразить, оно было заслуженным. — Да, сэр. В следующий раз, я постараюсь быть сдержаннее.

— Посмотрим. В следующий раз, я продлю это наказание вдвое, — предупредил его Северус. — Ты уже сделал все домашние задания на завтра?

— Нет. Я только успел сделать Гербологию.

— Тогда заканчивай то, что должен, и готовься ко сну. Думаю, тебе уже пора привыкать ложиться спать пораньше. — С этими словами Северус снял свою мантию и повесил её на крючок в стене. Он также аккуратно снял сюртук и повесил его на вешалку рядом, закатал рукава рубашки и переобулся в домашние тапочки. Он заварил себе кофе «Чёрный бриллиант» и сел в свое любимое кресло, ожидая Пройдоху. Он ожидал, что ворон вернётся раньше, но, возможно, эта птица решила немного поохотиться.

Он не спеша цедил свой кофе, просматривая журнал по зельям, пока Гарри делал уроки. Было странное чувство облегчения, что он так хорошо справился с наказанием для своего подопечного. Он только надеялся, что одного раза Гарри будет достаточно, чтобы усвоить урок, и ему больше не придётся повторять это.

Гарри понял, что делать уроки одному, без друзей весьма скучно. Время тянулось, казалось, бесконечно медленно, но, по крайней мере, он закончил все свои домашние задания и пошёл готовиться ко сну. Он чувствовал небольшую усталость, но и облегчение, что выжил после разговора со Снейпом.

Он быстро умылся, почистил зубы и переоделся в пижаму. По пути в свою комнату он обратился к опекуну, — Спокойной ночи, дядя Северус.

Оторвав взгляд от журнала, Северус ответил, — Спокойной ночи, Гарри.

Мальчик забрался в постель, она была холодной, и он наколдовал согревающие чары, так чтобы не пришлось ближайшие минут десять дрожать под одеялом. Едва кровать прогрелась, он расслабился, снял и положил очки на прикроватную тумбочку, и тут же уснул.

В гостиной, Северус допил свой кофе и приготовил ещё чашку до того, как услышал, что его фамильяр стучится в дверь. Он тут же взмахнул палочкой, и дверь настежь распахнулась, явив его взору Пройдоху.

— Что ты узнал? — спросил он, едва за ними закрылась дверь и активировались чары от подслушивания.

Плут пролетел и сел на спинку его кресла. — Я расспросил Лорелей, упоминал ли Пиппин что-нибудь о своём убийце, но она сказала, что он лишь продолжал повторять, что его ударил красный огненный шар, а потом он сразу же оказался на той стороне реальности.

— Он так и не увидел, кто его убил?

— Боюсь, что нет. Он сидел на столе и поедал пойманную мышь, пробегающую по полу библиотеки. Когда его убили, он был спиной к двери, совершенно не ожидая нападения или покушения.

— Как и Ирма. Кто бы это ни сделал, он был крайне осторожен.

— Думаешь, это — Квирелл?

— Возможно, но лично я начинаю в этом сомневаться. Квиринус по натуре трус, будь он виновен, то при первом же вопросе обмочился бы со страху. Но он явно что-то скрывает, может, он знает убийцу лично? За ним необходимо присмотреть.

— Не беспокойся. Я с удовольствием, — заверил его Плут.

— А за Гарри ты уследить сможешь днём? — спросил Северус. Он объяснил ворону, что Гарри неприятно, когда за ним повсюду таскаются люди, также он рассказал ему, как именно он наказал своего подопечного. — Как думаешь, Плут, наказание было приемлемым?

— Сурово, но справедливо, — ответил ворон. — Моя матушка, помнится, каждый раз клевала меня клювом по голове, когда я был непослушным.

На это губы Северуса дрогнули в улыбке, — Даже странно, в таком случае, что у тебя голова не превратилась в решето.

— Очень смешно. А теперь, за работу, профессор! — взобравшись ему на плечо, Плут начал перебирать волосы своего волшебника, издавая при этом урчащие звуки.

Этот умиротворяющий звук навевал на Северуса сон, тепло камина ещё больше разморило его, и даже кофе не уберегло его от постепенного падения объятия Морфея.

До тех пор, пока он не услышал громкий крик.

Он тут же подскочил на месте, выхватив палочку. Крик доносился из комнаты Гарри.

Спустя несколько секунд, он уже был на ногах и бежал к мальчику.

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 21 «Ах, дракон, дракон!»

Глава 21 «Ах, дракон, дракон!»

Северус уже давно научился быстро просыпаться от малейшего шума, а крики Гарри эхом отзывались в его ушах, подобно пожарной сирены. Он уже был на ногах с палочкой наготове в руке. Снейп быстро пересёк гостиную, пока остатки сонливости ещё только покидали его, проясняя его разум. Но каким бы быстрым он ни был, Плут оказался проворнее.

Ворон взмыл в воздух и молниеносно влетел в комнату Гарри на запредельной скорости, на несколько секунд опередив зельевара. — Отрубной мальчик, как ты? — закаркал он голосом встревоженной женщины, которую услышал как-то в Башне.

Ворон завис над кроватью Гарри, внимательно оглядывая помещение. Но ничего опасного в спальне, что бы можно было увидеть или почувствовать своим потусторонним чутьём Ворон не нашёл. Никаких боггартов в шкафу или, там, зомби в туалете. Не то, чтобы Плут ожидал чего-то подобное, охранные чары Северуса могли, при случае, и Тёмного Лорда удержать, настолько они были сильны.

Нет, причина громких криков Гарри, явно не была от внешней угрозы. Она исходила изнутри, как понял Ворон, по внешнему виду резко вскочившего Гарри с разлохмаченными во все стороны волосами, а в зелёных глазах застыло выражение какого-то зачарованного ужаса, как будто он стал свидетелем жесточайшего злодеяния, но был не в силах отвести взгляд. Мальчик обхватил себя руками и мелко задрожал.

— Спокойно, отрубной мальчик. Это был просто кошмар, — прокаркал Пройдоха, слетая вниз, он приземлился на закрывающее коленки Гарри одеяло. Ворон встопорщил на голове перья, а затем пригладил их, несколько раз то, поднимая, то опуская, чтобы отвлечь мальчика, затем он издал мурлыкающие успокаивающие звуки.

Через мгновение в дверях появился Северус. — Что случилось, Гарри? — спросил он, в тревоге, озираясь по сторонам.

Гарри был слишком расстроен, чтобы сразу ответить опекуну, потому он промолчал, уставившись на выскочившую ниточку в одеяле. Его сердце всё ещё колотилось со скоростью несущегося на всех парах Хогвартс-экспресса, а перед глазами до сих пор стояла недавно пережитая ужасная картина. Именно она и заставила его заорать от ужаса.

— Думаю, ему приснился кошмар, Сев, — предположил Плут.

— Да, очевидно, — закатил глаза волшебник. Затем он подошёл к подопечному, двигаясь плавно и медленно, чтобы не напугать ребёнка ещё больше. Он протянул руку и положил её на плечо Гарри, не сжимая, но крепко обняв и погладив по спине. — Всё в порядке, малыш. Ты проснулся в своей комнате, здесь нет ничего, что могло бы причинить тебе зло. Мы с Пройдохой этого никогда не допустим.

Северус говорил тихо, его тон убаюкивал и обволакивал подобно мягкому бархату, успокаивая перепуганного мальчика до тех пор, пока Гарри не перевёл взгляд на четверть дюйма вверх, но не посмотрел на опекуна.

— Я знаю, дядя Северус. Это просто… — Гарри протянул руку и начал гладить чёрные, как ночь мягкие перья ворона от головы и до шеи, на него это действовало гораздо лучше любого успокаивающего зелья.

Несколько долгих минут он гладил ворона, а Северус терпеливо ждал, когда Гарри поделится с ним, что же так сильно напугало его во сне.

Зельевар сел на постель, всё ещё обнимая Гарри, длинные пальцы руки лежали на его плече. Он больше не стал задавать наводящих вопросов, желая, чтобы мальчик сам рассказал ему без дополнительного давления. В глубине души профессор испытал облегчение, что это был просто кошмар: на какую-то долю секунды, он испугался, что на Гарри кто-то напал, так же, как и на Ирму, несмотря на все защитные чары. К счастью, эти страхи не подтвердились, и он незаметно выдохнул.

Гарри прикусил нижнюю губу, размышляя, стоит ли говорить о приснившемся опекуну. Он не думал, что Снейп будет насмехаться над ним за то, что он так испугался кошмара. Но мальчик не был уверен, что в состоянии говорить об увиденном ужасе без истерики, кошмар был почти таким же ужасным, как те, где он видел смерть мамы.

Он неосознанно протянул руку и провёл рукой по шраму, он пульсировал.

— Твой шрам болит? — спросил внимательно за ним наблюдающий волшебник.

Гарри кивнул, — Немного. Я не знаю, почему.

Северус мягко поднял за подбородок лицо своего подопечного, чтобы лучше рассмотреть шрам. Он был покрасневшим и раздражённым. Взмахом палочки Северус призвал «Эссенция бальзама Диттани» и стал мягко намазывать её на шрам. Краснота тут же сошла. — Как сейчас ощущения?

— Лучше, сэр. Спасибо.

Северус отправил мазь обратно в аптечку. — Когда твой шрам начал болеть?

— Сразу же после того, как я проснулся, — ответил Гарри.

— Х-мм… — Северус задумался. Может ли это быть как-то связано с кошмаром? Не было ли Гарри послано видение или, возможно, это были воспоминания из прошлого того, кто этот шрам ему оставил? Северус знал, что большинство волшебников считают Волдеморта давно почившим, но он также знал, что Тёмный Лорд практиковал много старинных ритуалов, чтобы сохранить своё существование, возможно, часть его души всё ещё была жива.

— Как думаешь, что это значит?

— Не знаю, — честно ответил Северус. — Это может и ничего не значить, а может и означать что-то.

— А что тебе снилось? — полюбопытствовал Пройдоха.

— Ты и правда, хочешь знать? Потому что я… правда, не хочу об этом говорить.

— Ты и не обязан, — просто ответил Северус, многозначительно посмотрев на фамильяра.

— Верно, но если ты расскажешь, тебе станет легче, — сказал Плут Гарри. — Это поможет тебе очистить свой разум.

Гарри тяжело вздохнул. Он знал, что ворон прав. Когда он проговаривал свои кошмары о смерти Лили, это помогло ему избавиться от ночных страхов. Но в одном он был точно уверен, он ни за что не хотел повторения этого кошмара. — Хорошо, я расскажу, но это было так жутко. Я не понимаю, почему мне это приснилось, дядя Северус. — Он прокашлялся, в горле пересохло.

Северус щёлкнул пальцами, и на ночной тумбочке появилась чашка с холодной водой. — Вот, это смягчит тебе горло. А то у тебя голос, как у простуженного.

Гарри выпил воды, это действительно охладило немного, и он начал говорить. — В моём сне… я шёл через густой непроглядный лес. Деревья были такими большими, что я не видел их макушек, а по земле стелился туман. Я чувствовал, как будто иду целую вечность, лес был таким тихим, ни одной птицы не пело, ни одного насекомого не жужжало. Это было жутко… Затем я услышал… крик… как будто кто-то кричал от боли. Я не хотел идти, но меня туда как будто против воли тянуло, и я шёл. Наконец, я дошёл до опушки и увидел… Я увидел это. Единорог, лежал на земле, его глаза застыли не мигая. Он был мёртв, я видел жуткую рваную рану у него на груди. Как будто… что-то разорвало ему грудину. Вокруг были лужи крови повсюду, но не это было самым страшным. Там было… что-то… это что-то склонилось над телом… оно было в тёмном плаще, и оно… выпивало кровь единорога… как вампир. Его глаза горели красным, как у чудовища… и потом оно разорвало единорога на куски… А потом оно смеялось и смеялось… Я так боялся, что оно меня заметит… А затем оно посмотрело на меня, и я понял, что сейчас умру… только вместо этого я проснулся, — теперь Гарри выглядел виноватым. — Прости, что разбудил.

— Тебе не за что извиняться, — профессор отмахнулся от стыда и чувства вины мальчика. — Помнишь, я уже говорил тебе, что ты всегда можешь прийти ко мне с любой проблемой, Гарри. Этот кошмар уж слишком реалистичный, почти как видение, а не обычный сон… Возможно, когда-нибудь мы проверим, обладаешь ли ты даром предвидения. Хотя, этот талант обычно передаётся от родственников, а Поттеры ничем подобным не обладали.

— А как насчёт мамы?

— Эвансы были магглами и, насколько я знаю, твоя мама была первой волшебницей в их роду. Правда… возможно, магглы иногда могут иметь предрасположенность к некоторым видам магии. Но мы обсудим это в другой раз.

— Носители Древней Магии часто видят грядущее, — внезапно прокаркал ворон.

— Значит, ты считаешь, что это на самом деле… не просто сон? — спросил Гарри.

Ворон распушил перья. — Иногда сон — это просто сон, иногда нет. И даже если это нечто большее, кто может со всей уверенностью утверждать, было ли это или, может быть, будет? Только опытный провидец может это определить, да и то, не всегда.

— Отлично. Просто замечательный способ успокоить ребёнка, Пройдоха, — проворчал Северус.

— Эй! Я говорю, как есть, Сев, — прошипел ворон.

— А пока, будем считать, что это не было видением, — быстро проговорил Снейп, потому что не хотел бодрствовать всю ночь, но вот боль в шраме его всерьёз обеспокоила, если учесть, что он связан с чем-то тёмным и опасным. Он не хотел ещё больше напугать Гарри, так что не стал дальше развивать эту тему. Вместо этого он сказал, — Если хочешь, я помогу тебе очистить сознание на всю ночь.

— Ты и правда, это сделаешь?

— Ты будешь должен позволить мне ненадолго войти в твоё сознание, так что я смогу отгородить твой разум от воспоминаний, поставив блоки в твоей голове. Это не больно, но достаточно ли ты мне доверяешь, чтобы позволить увидеть эти воспоминания снова?

— А после этого кошмаров не будет?

— Нет, — ответил Снейп. Это также могло предотвратить любое вторжение извне в сознание Гарри, но он об этом не сказал.

— Тогда, давай, — разрешил ему мальчик.

Северус направил кончик палочки в лоб мальчика и сказал, — Лигиментс.

Он быстро отыскал нужные воспоминания о кошмаре, поскольку они были ещё свежи в памяти мальчика, собрал их, загнал в угол и отгородил их непроницаемой монолитной стеной, за которой было невозможно ничего разглядеть или просочиться сквозь неё. Затем он установил кое-какие ментальные щиты в голове Гарри, трёхслойные, так что, теперь любое ментальное вторжение стало невозможным. Это заняло не больше трёх минут, потом Северус вышел.

— Вот и всё готово.

Гарри в ответ улыбнулся. — Спасибо, дядя Северус, но есть одна проблема.

— Да?

— Теперь я не хочу спать.

— Может, стоит выпить тёплое молоко с мёдом? — предложил профессор, так как именно это делала его мама, когда он сам не мог заснуть.

— Хорошо.

Снейп позвал одного из школьных эльфов, и вскоре стакан появился на прикроватной тумбочке.

Но выпив его и укрывшись одеялом, Гарри не мог заснуть.

Плут спел ему колыбельную, но даже ему не удалось усыпить мальчика. — Может, почитаем, Сев? Хорошая история всегда меня усыпляет. Ты рассказывал, что когда был маленьким, любил почитать перед сном.

— Я до сих пор люблю, хитрый ты перьевой пылесборник, — усмехнулся зельевар, но предложение ворона заставило его вспомнить о своей любимой книге детства. Сейчас у него была копия. Он при помощи «Акцио» призвал «Книгу Джунглей».

Спустя несколько минут, потёртая и немного запылившаяся копия с картинкой мальчика и пантеры появилась в руках Снейпа. Страницы были всё ещё целыми и плотными, но уже пожелтевшими от времени. Он повернулся к Гарри, который с любопытством разглядывал книгу. — Это «Книга Джунглей» Киплинга. Ты читал её?

— Нет, видел в библиотеке в Суррее, и всегда хотел почитать, но не мог. Тётя Петунья никогда бы не позволила мне иметь библиотечный билет, а рассказ был слишком длинным, чтобы прочесть его за раз, пока прячешься от Дадли.

Северус пробурчал себе под нос что-то отнюдь нелестное в отношении родственников Гарри. — Ну, это книга была моей с тех пор, как мне исполнилось десять. Я дам тебе её почитать, если хочешь.

— Да, пожалуйста! — в зелёных глазах блеснула радость. — Я буду очень бережно с ней обращаться.

— Знаю, — Северус протянул ему книгу.

Немного замявшись, Гарри попросил, — А … может быть… ты мне почитаешь? Не то, чтобы я не мог сам прочесть… но, дядя Вернон читал Дадли… а я всегда мечтал… Не важно, я уже слишком большой для этого.

В ответ, Северус открыл книгу на первой главе и начал читать вслух о Маугли. Его глубокий богатый на интонации голос заполнил комнату, и Гарри мысленно перенёсся в джунгли Индии, во времена, когда животные правили на своей территории, а люди почти не попадались. Северус читал о том, как малыш бродил по лесу и наткнулся на логово волчицы с детёнышами в ночи, где она его и вырастила, как собственного волчонка, и назвала Маугли, что означало «лягушонок», потому что он не был покрыт шерстью. Как она защищала его от Шерхана, злого тигра, который хотел его съесть. И как Маугли рос, воспитываясь волками…

К тому времени, когда Северус дочитал до конца главы, Гарри почувствовал, как тяжелеют его веки, а глаза сами собой закрываются. Он зевнул и пробормотал, — Это и правда, замечательная история, но я засыпаю.

— Мы продолжим завтра вечером, — ответил профессор, закладывая страницу голубой закладкой, которая принадлежала ещё Эйлин. Северус поднялся на ноги и ещё до того, как он успел сказать «Нокс», чтобы выключить свет, Гарри уже крепко спал.

Плут взлетел и уселся ему на плечо, — Отличная работа, папочка, — шепнул ворон ему на ухо, — А теперь и нам пора на боковую, я тоже устал.

— Не ты один, — тихо фыркнул в ответ зельевар и выскользнул из комнаты, оставив, на всякий случай, приоткрытой дверь.


* * *


Следующим вечером Северус ещё читал про Маугли и его учителей-животных, медведе Балу, который учил всех детёнышей Закону Джунглей, умного Багиры (1), чёрной пантеры, рождённого в неволе, но освободившегося самостоятельно, чтобы снова стать диким. Гарри уже начал с нетерпением ожидать будущих вечеров с Северусом. После долгого дня непрерывной учёбы и монотонной зубрёжки с магическими тренировками, было особенно приятно расслабиться и послушать, как тебе читают, особенно, свете того, как на них насела Гермиона с постоянным напоминанием больше учиться по мере приближения экзаменов, до которых оставалось около месяца. Иногда к вечерним чтениям присоединялся Плут, имитируя разные голоса персонажей, например, вой Акеллы, мудрого вожака стаи, или тигра Шерхана. Северусу же особенно натурально удавалось змеиное шипение и мягкий гипнотический голос удава Каа, от которого временами мурашки по спине пробегали.

Ирма до сих пор находилась в коме в «Мунго», а Лина оставалась с ней так долго, как могла. С тех пор, как на Ирму напал неизвестный злоумышленник, прошла уже неделя. Северус навестил обоих библиотекарей вечером после ужина. Несколько студентов прислали в больницу с совами открытки с пожеланиями скорейшего выздоровления, корзинки с фруктами и сладостями, даже растениями в горшках и книги. Лина разместила все эти послания на столе в палате, наложив предварительно чары сохранности на еду и цветы. Он надеялась, что когда Ирма очнётся, то насладится своими многочисленными подарками.

Лина сидела в удобном кресле с откидной спинкой, тихо разговаривая с Ирмой, рассказывая ей, что произошло с тех пор, как она оказалась в «Мунго». Когда Северус вошёл, она подняла голову и проговорила, — Тётя Ирма, Северус пришёл нас проведать. Жаль, что ты не можешь открыть глаза и поздороваться с ним. — Затем она обратилась к Северусу, — Было доказано, что пациенты в коме иногда реагируют и слышат речь. Так что я разговариваю с ней каждый день и даю ей знать, когда сюда кто-то заходит.

— Я тоже об этом слышал, — ответил Северус, замечая, какой измождённой выглядела сейчас Лина, будто недосыпала, под глазами у неё появились тёмные круги. Она казалась бледной и подавленной. — Давно ты здесь, Лина?

— Я пришла сюда, как только проснулась, сразу же после завтрака.

— Ты провела тут весь день?

— В основном, да. Я… я боюсь оставлять её одна надолго, Северус. Что, если она проснётся, а меня рядом не будет?

— Это возможно, но, Лина, ты должна и о себе немного подумать. Нет ничего хорошего в том, чтобы сидеть и размышлять о том, что может быть. Тебе нужно время от времени отвлекаться. Как насчёт совместного ужина? — пригласил её Северус. — Или ты уже ела?

— Нет. Последнее время у меня совсем нет аппетита. Обычно я перекусываю в больничном кафе.

— Свежий воздух пойдёт тебе на пользу. Здешний персонал отслеживает состояние Ирмы и проинформирует тебя, если что-то изменится. — Постарался убедить её он. Северусу не понравилось, что она стала такой замкнутой, такой непохожей на себя прежнюю: жизнерадостную молодую женщину.

Лина засомневалась. Ей очень захотелось сменить обстановку и увидеть ещё что-то, помимо четырёх стен больничной палаты, и предложение Северуса показалось заманчивым. Но она чувствовала себя при этом так, будто предаёт Ирму, уходя и оставляя тётю одну.

— Лина, Ирма вряд ли бы захотела, чтобы ты целыми днями оставалась взаперти в этой комнате. Пойдём, это всего лишь на час или около того, а потом ты сможешь сюда вернуться.

— Я… хорошо, Северус. Спасибо за приглашение.

— На то, мы и друзья.

Они направились в ресторанчик неподалёку, где подавали большие порции пастушьего пирога и рыбу с жареной картошкой. Лина вдруг поняла, что сильно проголодалась, и смела всё, что было на тарелке, к собственному удивлению. — Мерлин! Похоже, я гораздо больше проголодалась, чем думала! Не припомню, чтобы я когда-то столько съедала за один присест.

— Правду говорят, что свежий воздух вызывает аппетит, — улыбнулся Северус. — Он сам доедал свою порцию рыбы с картошкой.

После ужина они немного прогулялись, наслаждаясь свежим воздухом и обществом друг друга. Когда они, наконец, вернулись в больницу, Лина внимательно посмотрела на тётю. Внезапно её охватило чувство собственной беспомощности и тоски. — Временами, Северус… Я смотрю на неё, лежащую так, и мне почти хочется… чтобы она умерла, вместо того, чтобы навсегда остаться в таком состоянии… Наверно, я ужасный человек, чтобы желать такое?

Северус осторожно повернул её так, чтобы оказаться с ней лицом к лицу, — Разве ужасно желать облегчить страдания родственнику? Нет. Я понимаю, что с тобой.

— Я рада, что она выжила, но видеть её такой, какая она сейчас, день за днём… Когда она ни одного дня своей жизни никогда ничем не болела. Ирма всегда просыпалась с рассветом, всегда была чем-то увлечена: чтением, исследованиями, изучением новых заклинаний… Это было смыслом её жизни, поэтому она и была архивариусом «Общества»… Иногда я жалею, что не решилась попросить Котёл Керидвен…

— Даже такая мощная вещь не подействовала бы, Лина, потому что она не мертва, — грустно заметил Северус. — Если я могу что-нибудь для тебя сделать.

Из её глаз внезапно полились слёзы от его сочувственного тона. Смущённая, она отвернулась, закрыв лицо руками, её плечи затряслись.

Северус обнял её, и вскоре она зарылась лицом в его мантию, тихо плача у него на плече. Какое-то время они так стояли, он дал ей возможность выплакать своё горе. Опустошённая, она подняла на него взгляд на долгое мгновение, а затем проговорила, — Прости меня, я не хотела устраивать слезоразлив.

— Моя мантия водостойкая, — усмехнулся в ответ зельевар. — А моё плечо всегда к твоим услугам.

Она посмотрела на него заплаканными глазами и подумала, как ловко он умудряется скрывать добрую часть своей души, пряча её за сарказмом и язвительностью так, что никому и в голову не приходит посмотреть за этот колючий фасад, чтобы узнать, какой же он на самом деле человек. В глубине души ей стало очень любопытно, что же стало причиной такой скрытности, но сомневалась, что когда-нибудь решится спросить. Но именно сейчас она была ему очень благодарна за помощь, — Спасибо, Северус. Я это учту.

— Всегда, пожалуйста. К сожалению, мне пора возвращаться в школу. Плут присматривает за Гарри для меня, но я предпочитаю видеть его лично. Никогда не угадаешь, в какую беду угодит этот ребёнок. Я постараюсь вырваться к вам на выходных.

— И ещё раз, спасибо. Я понимаю, что мне со временем придётся вернуться в школу, я только надеюсь, что к тому времени прогнозы будут более оптимистичные относительно состояния тёти Ирмы. Я всё ещё надеюсь. — Она ему улыбнулась.

— Ирма сильная ведьма. Если кто и сумеет оправиться после этого, то это она, — ответил Северус, стараясь поддержать Лину. Её улыбка вызвала странное волнение в его душе, ничего подобного он не испытывал с тех пор, как они с Лили были юными и невинными детьми. — Спокойной ночи, Лина.

Она помахала ему рукой на прощание. Аппарировав к воротам школы, он вернулся в свои апартаменты, где наткнулся на Гарри. Он заканчивал домашнее задание по Трансфигурации, и был готов послушать следующую главу из «Книги Джунглей».

— Мадам Пинс лучше?

— Нет, там всё пока без изменений, — ответил Северус. — Но всегда есть шанс, что она поправится. Нам остаётся только надеяться, что рано или поздно это произойдёт.


* * *


Наступили выходные, и Северус варил тонны зелий для Больничного Крыла, пополняя запасы антипростудных средств, которые сильно истощились из-за зимних вспышек простуд и тому подобного. Гарри, Невилл и Драко вызвались помочь в сборе полезных трав для них. Рон заметил их, когда они выходили из замка с корзинами в руках и присоединился к компании.

— Куда это вы собрались?

— Мы с Невом предложили помощь профессору Снейпу, и он отправил нас собрать травы для его зелий, — ответил Гарри, показывая Рону список и рисунки растений, которые они должны были найти.

— Малфой, а как ты тут оказался в такую рань? — спросил рыжий. — Я думал, что вы, аристократы, любите поспать в выходные до полудня.

Драко только недовольно на него глянул, — Плохо же ты нас знаешь. Я тут, чтобы убедиться, что эти двое ничего не перепутают и вернуться с нужными растениями, потому что я точно знаю, как они выглядят. Не Лонгботтому же всё доверить. Да, и Поттеру, хоть он и знает рецепты зелий.

— Опять выпендриваешься, Малфой?

— Драко прав, Рон, — заметил Невилл. С тех пор, как он начал дополнительно заниматься с профессором, мальчик стал гораздо решительнее. — Мы ведь с Гарри никогда раньше не собирали ингредиенты, а многие растения очень друг на друга похожи, пока не сравнишь их лично. Я неплохо разбираюсь в Гербологии, но конкретно эти растения никогда раньше не видел.

Рон на это только головой покачал.

— Так что, это даже хорошо, что Драко идёт с нами, — повторил Невилл.

Четыре мальчика быстро прошли мимо хижины Хагрида, на границу с территорией замка и Запретным Лесом. Там они нашли огромное количество ингредиентов из списка Снейпа. Драко показал им, как отличить волшебную версию одуванчика от обычного по форме листьев и оттенку цветка.

Гарри отошёл чуть подальше от остальных, на полянку, где увидел много нужных растений в высокой траве на границе с лесом. Магические одуванчики там тоже росли в большом количестве. Он пробирался сквозь густые заросли и наклонился, чтобы сорвать нужные травы, когда заметил, как что-то блеснуло.

Раздвинув траву, он увидел огромное золотого цвета яйцо, которое, казалось, было объято пламенем. Глаза Гарри от удивления широко раскрылись. Никогда в жизни он не видел такого большого яйца. Казалось, оно светилось изнутри. — Эй, Драко! Невилл! Рон! Идите сюда! Посмотрите, что я нашёл! Это — яйцо!

Невилл добрался до него первым, — Мерлин, Гарри! Большое-то какое! Думаешь, это яйцо птицы Рок? Я слышал, что они вырастают до подобных размеров.

— Яйцо птицы Рок? — хмыкнул Драко. — Не думаю, Лонгботтом. Лично мне оно напоминает скорее драконье.

— Оно и есть драконье, — подтвердил его слова Рон. — Мой брат, Чарли работает укротителем драконов в Румынии. Так что я видел немало драконьих яиц, когда приезжал к нему раньше. Думаю… думаю, что это Китайский Огнедышащий.

— А как оно тут оказалось? — спросил Невилл.

— Не знаю. Я его тут нашёл, — ответил Гарри.

Рон начал настороженно оглядываться вокруг, — Драконье яйцо не может появиться просто так. Может, его мамаша ошивается где-то поблизости… Или его случайно потеряли браконьеры. Я слышал, Хагрид говорил как-то, что у него были стычки в лесу с ними.

Драко пожал плечами, — Всё может быть. Отец говорил, что недавно на Чёрном рынке появилась большая партия контрабандных драконьих яиц.

Гарри вздохнул, — Послушайте, мы тут до посинения можем стоять и гадать, как яйцо сюда попало. Что делать-то будем?

— Мы не можем взять его себе, — сказал Рон.

— Почему это? — удивился Невилл. — Гарри его нашёл.

— Потому что это незаконно. Иметь дракона в качестве домашнего питомца запрещено со времен Волшебного Собрания 1706 года, — ответил Рон. — Волшебникам трудно скрыть дракона от магглов. Плюс, большинство драконов невозможно приручить. Они в любой момент могут тебя разорвать, покусать или сильно обжечь пламенем. Видели бы вы, сколько шрамов у моего брата, — в голосе Рона была неприкрытая гордость.

— Ну, законно или нет, мы не можем его просто тут оставить, — не согласился Драко. — Кто-нибудь из хищников, вроде виверны найдёт его и съест ещё до вечера.

Гарри на это согласно кивнул. Он тоже так считал, а ещё мальчик испытывал большое облегчение, что до полудня Плут решил отдохнуть и не мог рассказать о находке Северусу. Он решил отказаться от сопровождения ворона сегодня, потому что был в компании Драко и Невилла. Гарри снова пристально посмотрел на яйцо, ему казалось, что он нашёл бесценное сокровище.

— Нам нужно выяснить, как заботиться о яйце, пока он не вылупится, — сказал он. Затем Гарри посмотрел на растения в своих руках. — Но сначала нам нужно отнести всё это профессору Снейпу.

— Верно. Уизли, ты остаёшься тут и присматриваешь за яйцом, пока мы сбегаем в Подземелья, — велел Драко. — Когда мы отдадим профессору Снейпу ингредиенты, то до полудня будем свободны и сумеем разобраться, что делать с яйцом.

— Да, Гарри, может, мы найдём какую-нибудь подходящую книгу в библиотеке? — предложил Невилл. — А ты уверен, что нам надо оставить яйцо себе? Я никогда… ничего незаконного не делал раньше. У нас будут большие неприятности?

— Только если мы проявим беспечность и попадёмся, — небрежно бросил Малфой. — Не переживай, Лонгботтом. Кроме нас никто о яйце не знает, я надеюсь, что у тебя хватит ума не болтать об этом.

— Я никому ничего не скажу, Малфой. Я же не дурак, — обиженно ответил Невилл.

— Эй, вы двое, хватит препираться. Нам нужно спешить, отдадим ингредиенты дяде Северусу до того, как он пошлёт с нами Пройдоху, — прервал их Гарри, поднимая корзину.

— Дядя Северус? — сглотнул Рон. — Ты… так называешь Снейпа…?

— Да, он же мой опекун, забыл? А я не так воспитан, чтобы называть взрослых по именам, так что мы договорились, что я буду обращаться к нему: «дядя Северус». Присмотри за яйцом, хорошо?

— Да, и сам не стой на виду, — бросил Драко на ходу, — Я только надеюсь, что сегодня никому не взбредёт в голову полетать.

— С чего бы кому-то здесь летать? Тут нет обычно ничего интересного, — рассудительно заметил Гарри, но на всякий случай, ускорил шаг.

Когда они передали собранные ингредиенты, Северус разрешил им заняться, чем пожелают до ужина. Сам он собирался закончить варку зелий. Глядя на мальчиков, он понял, что им не терпится куда-то убежать, и подозревал, что они предпочли бы полетать или почитать, а не сидеть в лаборатории. Он и представить не мог, что эти дети на самом деле замышляли.

Гарри велел Драко и Невиллу возвращаться в лес. — А я немного задержусь. Хочу взглянуть, нет ли каких книг по теме в библиотеке.

Он быстро прибежал в библиотеку, надеясь, что книги о драконах будут в свободном доступе. Внезапно он очень пожалел, что Лина и Ирма отсутствовали и не могли ему помочь. С другой стороны, может, оно и к лучшему, наверняка у них появились бы закономерные вопросы, с чего это он так заинтересовался драконами.

Гарри чуть не врезался в Гермиону, которая тоже шла из библиотеки. — Привет, Гермиона. Прочитала что-нибудь новенькое?

— Нет, просто проверяла кое-что по Нумерологии, а что?

Гарри быстро принял решение. Ему в любом случае понадобится помощь Гермионы в поисках, — Пошли, я должен тебе кое-что рассказать. — Он буквально потащил Гермиону обратно в библиотеку в самый дальний угол, где обычно сам любил заниматься.

— Ты нашёл драконье яйцо! — воскликнула она после его рассказа.

— Тш-ш! Не ори! — прошипел Гарри. — Мы должны сохранить это в тайне. Если профессора узнают, они отнимут у нас яйцо. Сейчас мне срочно нужно найти какие-нибудь книжки про драконов, как их выращивать, дрессировать… Поможешь мне?

— Хорошо. Только помни, что это была твоя идея, Гарри, — Гермиона вздохнула, — И как тебе постоянно удаётся втравливать меня в подобные приключения.

Они разделились, разойдясь по разным углам библиотеки. Гарри пошёл посмотреть, нет ли книг про драконов в разделе по «Обществу», а Гермиона пошла проверять секцию про Магических животных.

Гарри нашёл книгу под названием: «Предания и драконах: мифы и факты». Гермиона тоже отыскала несколько книг: «Разведение драконов для удовольствия и выгоды», «Виды драконов и как их распознать» и «От яйца до зверя: пособие драконолога».

— Думаю, они нам пригодятся, по крайней мере, мы сможем определить его вид.

— Давая вернёмся на поляну, — сказал Гарри. После того, как они бегло просмотрели найденные книги, поспешили прочь из замка.

А на поляне, Драко и Рон уже вовсю ругались над яйцом, споря Китайский это Огнедышащий или нет. Рон продолжал настаивать, что это он, а Драко спорил, что нет, потому что яйцо было недостаточно яркого оттенка и на нём не было ярко-золотых характерных пятен.

— Не спорь с очевидным, Уизли.

— А кто это ещё может быть? Ни у какого другого дракона нет яйца такого цвета, — огрызался Рон, не желая признавать, что Драко был прав.

— Может, какой-то новый вид? — предположил Невилл.

— Сомневаюсь. Будь открыт новый вид, о нём бы сейчас во всех газетах было написано, — не согласился Драко.

— Но, Драко, а что если мы… просто первыми его обнаружили?

— Тогда мы все станем такими же знаменитыми, как Поттер. Но лично я сомневаюсь. Скорее всего, это просто какой-нибудь редкий подвид.

Гарри в это время вернулся вместе с Гермионой, к большому разочарованию Драко.

— Поттер, я думал, что мы договорились…

— Мне нужна была помощь Гермионы в поисках, — перебил его Гарри. — Она вполне в состоянии держать рот на замке.

— Может, нам всем дать клятвы? — предложил Рон.

— Вроде Непреложного обета? — прошептал Невилл.

— Нет, конечно! Я имел в виду, что мы все поклянёмся своей честью волшебника, что никому никогда в школе не расскажем, за исключением, может быть, Хагрида, когда оно вылупится, — усмехнулся Рон. — Так, кто в деле? Положите руку поверх моей и поклянитесь так, как я сказал.

Сначала Гарри, затем Драко, Невилл и, наконец, Гермиона положили свои руки поверх предыдущей и поклялись никогда не проболтаться о драконе никому в школе, кроме Хагрида.

Когда это было сделано, Гермиона начала вычитывать главу по уходу за яйцом в «Пособие». — Тут написано, что необходимо держать яйцо в тепле, мать обычно постоянно обдаёт его пламенем, чтобы яйцо не замерзло. Также, когда дракон вылупляется, вы должны часто поить его куриной кровью, перемешанной с бренди. Фу! Гадость какая! — она поморщилась. — Ну, и где мы всё это достанем? Мы должны будем… убивать кур.

— И обнести Дамблдора, — усмехнулся Драко. — Отец как-то упоминал, что старик любит выпить бренди перед сном и всегда держит бутылочку другую у себя.

Невилл с ужасом посмотрел на него, — Но мы же не можем просто… залезть к нему и обокрасть!

— Может, у Хагрида попросим? — предложил Гарри. — Уверен, он поможет. Он всегда мечтал иметь дракона, да и бренди тоже любит. А ещё он держит кур. Я сам ему помогал забирать яйца в каникулы.

— Отличная идея, Поттер! Кто-нибудь, дайте мантию завернуть яйцо, — попросил Рон.

Невилл снял мантию и протянул её Рону. — А ещё у Хагрида в хижине огромный камин.

Так, все вместе они по очереди несли яйцо, оно оказалось очень тяжёлым. Когда они дошли до хижины лесника, Гарри постучал в дверь.

Он услышал, как залаял Клык, затем Хагрид открыл дверь.

— Привет, Гарри! Заходи, давненько не виделись! — тут его глаза широко открылись от удивления, когда он заметил остальную компанию. — У вас что, вечеринка?

— Нет, заговор, — проворчал Гарри. — Быстро, Хагрид, впусти нас, и мы покажем тебе кое-что, о чём ты всегда мечтал.

— Но сначала ты поклянёшься, что никому ничего не расскажешь, а иначе умрёшь мучительной смертью! — жестко проговорил Драко.

— Что вы затеяли, детки? — спросил Хагрид, правда, обет дал, как Гарри и надеялся.

Только после этого Гарри развернул мантию с яйцом в руках у Драко, и показал лесничему их неожиданную находку.

— Круто, Гарри! Это же драконье яйцо! Где ты его достал? Я сам пытался много лет добыть драконье яйцо!

— Нашёл на поляне, когда собирал ингредиенты для зелий, — ответил Гарри.

— Мы понятия не имеем, как оно там оказалось, но мы решили его сохранить, — добавил Драко.

— Нам нужен твой камин, и смесь куриных яиц с бренди, чтобы кормить его, когда он вылупится, — сказала Гермиона Хагриду.

— Конечно, я помогу, чем смогу, — восторженно откликнулся лесничий. Он тут же начал расчищать камин, чтобы было, куда положить яйцо, собрав горку пепла и сажи для лучшей его сохранности и тепла. — Ну, вот и готово! Тепло и уютно, почти как в гнёздышке у мамы!

— Выглядит замечательно, Хагрид! — с улыбкой воскликнул Невилл.

— Теперь нам только осталось понять, какой породы этот дракон, — проворчал Рон. — Гермиона, что в книгах об этом написано?

— Дай-ка посмотреть… — она начала листать «Разведение драконов». Гермиона поглядела на яйцо, затем снова в книгу, её лицо нахмурилось.

— Ну, что там? Я был прав? Это не Китайский Огнедышащий? — потребовал ответа Драко.

— Нет… но яйцо не подходит ни под одно описание драконьей кладки. Подожди-ка, тут написано про редкие виды, которые под угрозой исчезновения, — она углубилась в чтение. — Тут сказано, что был один редкий вид в Великобритании и Уэльсе, называемый Пендрагон. Написано, что во времена короля Артура на них охотились и чуть ли не полностью истребили, потому что храбрые рыцари хотели убить дракона, чтобы продемонстрировать свою храбрость и отвагу. А они редко размножаются, и всегда воспитывают своих детёнышей в уединённых горных вершинах. Вдохновенный этим, один маггловский фантаст Дж. Р.Р. Толкиен описал именно этот вид драконов в своём герое Смауге в «Хоббите». Именно он был прототипом, и его изображали на своих картинах художники раннего Средневековья.

— Круто! Что там ещё про них написано? — спросил Гарри.

— Ну, тут говорится, что вид Пендрагона является разумным и самым умным из всех видов драконов. «Иногда их удавалось научить человеческой речи, если они доживали достаточно долго, и с ними даже можно было договориться. Однако сами они предпочитают избегать любых контактов с волшебниками по возможности, и по натуре одиночки. Они могут вырасти до огромных размеров, как в длину, так и в высоту, хотя никто никогда их не измерял. Самый большой Пендрагон в истории был размером с небольшой замок! Обычно они тёмно-малинового окраса с золотистым брюхом, длинными парусоподобными крыльями и иногда у них огненно-красные узоры на всей шкуре. Они, как известно, плюются огненными шарами и собирают сокровищницу. Они питаются золотом, чтобы сохранить чешую твёрдой и блестящей, но также любят оленину и баранину. Их когти ядовиты, именно так они и убивают свою добычу. Никогда ещё детёнышей пендрагонов не выращивали в неволе. Смотрите легенду про Мерлина, чтобы узнать больше о том, как появился Пендрагон».

— Легенду про Мерлина? Что за легенда? — удивился Рон.

— Хоть убей не знаю, никогда не был силён в Истории, — признался Хагрид, почёсывая голову.

— Может, в других книгах написано об этом? — сказал Гарри. Он открыл «Мифы и факты». После того, как он нашёл главу, посвящённую Мерлину, то начал зачитывать вслух: «И вот случилось так, что юный Мерлин пошёл в услужение к королю саксов Вортигерну. Он нанял его, чтобы разобраться с возникшим у него затруднением. Он пытался пристроить башню к своему замку, но всякий раз, когда башня достигала определённой высоты, она разрушалась и падала. Камень и раствор были лучшими, так же, как и строители-каменщики. Это стало загадкой, которую никто не смог разгадать, кроме Мерлина. У Мерлина было видение, и сказал он Вортигерну, чтобы его рабочие провели раскопки под башней и там они найдут причину обрушений. Так король и сделал, и нашли они глубокую подводную пещеру, в которой сражались два молодых дракона: белый и красный.

Пока они смотрели, красный дракон убил белого, и Мерлин понял, что это было знамение. Символом на гербе Вортигерна был белый дракон, а символом его врага — красный. Не прошло и месяца, как Вортингер столкнулся в битве с войсками своего недруга Утера и потерпел поражение. Так красный дракон победил белого. Утер сохранил красному дракону жизнь, и с тех пор потомков этого дракона стали называть Пендрагонами. После Артур стал придворным магом короля Артура и величайшим волшебником в Британии».

Рон только присвистнул, — Надо же, а я уже и забыл об этой легенде. То есть, это — дракон Мерлина, знаменитый на всю Британию!

— И нашёл его Гарри, — с гордостью добавил Невилл.

— Может, нашёл его и Гарри, но мы все будем его растить! — немного завистливо заявил Драко.

— Один из редчайших видов, с ума сойти! Это же… сколько ещё осталось времени до того, как он вылупится, Гермиона? — спросил Хагрид.

Гермиона снова перечитала раздел о Пендрагонах, — Тут написано, что если яйцо постоянно держать в пламени нужной температуры, и на скорлупе начинает проступать характерный узор, то он вылупляется через неделю или около того, так как узор — это признак зрелости. Маленькие драконы не способны плевать пламенем до тех пор, пока не вырастут. Растут они до половозрелой особи пятьдесят лет.

— Пятьдесят лет! — восклинул разочарованно Рон. — Мы к тому времени станем седыми старпёрами! Ну, за исключением тебя, Гермиона. Ты будешь старой клячей.

— Эй! — недовольно посмотрела на него девочка, — Не зови меня клячей!

— Это просто слово.

— Мне оно не нравится!

— По крайней мере, к тому времени мы уж точно успеем найти ему подходящее место, и уже не будем учиться в школе, — пробормотал Драко.

— Я вам обязательно скажу, как он начнёт вылупляться, — пообещал Хагрид. — Гермиона, ты можешь мне оставить эту книгу?

— Конечно, бери все. Их можно вернуть только через три недели. — Она аккуратно положила книги на стол у лесничего. — Жду не дождусь, когда малыш родится! А как маленьких драконов правильно называть, кто-нибудь в курсе?

— Их зовут «драконята», — авторитетно заявил Драко.

— «Драконята»? А, что мне нравится, — проговорил Гарри. — Спасибо за помощь, Хагрид.

— Э-э… не за что, ребята, — Хагрид смущённо покраснел, — Надеюсь, профессор Снейп не докопается. Он будет очень сердит за то, что мы… ну скрыли от него дракона.

— Как и профессор Макгонагалл, — поежился Невилл.

Гарри только мысленно понадеялся, что Северус никогда этого не узнает, хотя он терпеть не мог утаивать что-то от опекуна, но какой выбор у него был?

— Не забывай переворачивать яйцо каждые двенадцать часов, — напутсвовала Хагриду Гермиона перед тем, как они все ушли на ужин в замок.

Тем вечером, Северус прочитал Гарри историю про «Белого Котика», и мальчику приснился сон о кровожадных рыцарях с дубинками, которые охотились за их малышом пендрагоном. Так было до тех пор, пока Гарри не прилетел на метле и не спас его, спрятав на далёком острове, где не ступала нога человека. Поскольку этот сон не был кошмаром и не напугал его до смерти, он ничего не стал рассказывать о нём, ни опекуну, ни Пройдохе.


* * *


Следующие две недели юные драконологи каждый день навещали хижину Хагрида, иногда они приходили парами, иногда по одиночке. Время визитов они выбирали разное, чтобы не вызывать лишних подозрений. И всякий раз было одно и то же. Яйцо всё ещё было объято пламенем и лежало в камине, а Хагрид прилежно переворачивал его каждые двенадцать часов. На скорлупе стал проступать соответствующий узор, а в самой хижине стало тепло и душно, как в тропиках из-за постоянно работающего очага. К счастью, сам Хагрид ничего не имел против.

Наконец, их терпение было вознаграждено. Хагрид прислал коротенькую записочку с филином Драко, Разрушителем, в которой было всего два слова: он вылупляется. Сложив это письмо в бумажный самолётик, Малфой отправил его на незаметно на стол Гриффиндора, пока никто не видел.

Гарри перехватил его в мгновение ока, затем прочёл и на радостях вскинул вверх кулаки, потрясая ими в воздухе.

— Что ты делаешь, Поттер? — удивлённо спросил Вуд.

— Э-ээ… упражняюсь, — быстро сымпровизировал Гарри. — Это тренировка рук, чтобы они были сильными. — Он быстро передал записку под столом Рону.

Рон прочёл её и едва не подавился яичницей, затем незаметно передал под столом записку Невиллу, который, не сдержавшись, воскликнул, — О, Мерлин! — но тут же покраснел и добавил. — Я ушиб ногу.

Рон был готов сбежать с Гербологии и сразу же помчаться к хижине Хагрида, но Гарри, Гермиона и Невилл его осадили.

— Я не хочу пропускать урок, мы навлечём на себя неприятности и не сможем видиться с Хагридом, — спорила с ним Гермиона.

— И я люблю Гербологию, это — мой любимый предмет, — возражал Невилл.

— Если я вздумаю прогулять урок, дядя Северус с меня шкуру спустит, — предсказал возможное будущее Гарри.

— Да, ладно. Когда ещё мы сможем увидеть, как вылупляется дракон? — протестовал Рон.

— Никогда, если ты не понизишь голос, Уизли, — прошипел Драко сквозь зубы.

Нехотя, Рон сдался и пошёл на Гербологию вместе с остальными. После урока у них был долгий утренний перерыв, так что они все понеслись к Хагриду.

Хагрид выглядел раскрасневшимся и взволнованным, — Быстрее! Он почти вылупился!

Больше яйцо не лежало в камине, оно находилось на столе на соломенной подстилке. Яйцо яростно раскачивалось взад-вперёд, изнутри доносился резкий постукивающий звук. Огромные трещины оплетали всё яйцо, подобно паутине.

Все присутствующие пододвинули стулья к столу и наблюдали, затаив дыхание, когда яйцо почти перевернулось. Внезапно, раздался громкий скрежет, и яйцо раскололось.

Маленький драконёнок вывалился на стол, его крылья были мокрыми от яичного белка. Он был красно-коричневого цвета, а его брюшко и грудка были бледно-жёлтыми. У него были маленькие наросты на голове, которые позже вырастут в настоящие золотистые рога, и длинная узкая морда с крошечным золотым зубиком на кончике, так называемым, яйцовым зубом, который позже должен был выпасть, поскольку был нужен дракончику исключительно для того, чтобы проломить скорлупу. У него были крохотные гребни вдоль спинки и шеи и острые, как иглы, когти. Сейчас они были заключены в прозрачную мембрану, так чтобы он не мог случайно поцарапать себя и отравиться. Ядовитые мешочки в его когтях уже были в наличии, но даже незрелый сейчас яд мог вызвать серьёзное недомогание у человека. Сам маленький пендрагон тоже не имел иммунитета от собственного яда, он вырабатывался позже. По размеру драконёнок был примерно с пятимесячного щенка колли.

Дракончик освободился от остатков околоплодного шара, сильно размахивая хвостом, он с любопытством осматривался вокруг большими янтарными глазками. Он открыл пока крохотную пасть и издал резкий крик, затем рыгнул. Из его ноздрей вырвался крошечный сгусток пламени.

— Ух ты, он уже огнём дышит? — воскликнула Гермиона.

— Лишь чуть-чуть. Они это делают время от времени, но недолго, — заверил её Хагрид. — Ну, разве он не лапочка?

— Хагрид, это — девочка, — поправил его Гарри. — В моей книге написано, что отличить самку от самца можно по наростам на голове: у самочек они есть, а у самцов нет. — Он указал на два крохотных смятых кожистых бугорка по обеим сторонам на головке детёныша.

— Девочка! Какая она милая! — пробормотала Гермиона, глядя на драконёнка затуманенным взором.

Дракошка подняла взгляд на Гермиону и тихо всхлипнула, — МИП! МИП!

— По-моему она голодна, — сказал Драко. — А где её еда, Хагрид?

Полувеликан указал на дымящееся ведёрко с куриной кровью и бренди возле очага. Драко достал половник из кастрюли Хагрида, где кипело какое-то рагу, и зачерпнул немного крови в миску. Он принёс её к столу и поставил перед дранчиком, — Вот, малышка, ужин подан!

Маленькая драконица снова как будто мяукнула, но сунула голову в миску, жадно выхлебав её содержимое. Через несколько минут она рыгнула и уткнулась в пустую миску в поисках добавки. Драко услужливо принёс ещё, потом ещё одну.

— Это сколько же она может съесть? — удивился Рон. Сейчас животик драконницы стал круглым, как шарик для боулинга.

— Очень похожа в этом на тебя, Рон, — хихикнул Невилл. — Может, нам следует назвать её Обжорой?

Пока все обсуждали, как её назвать, драконица выпивала уже четвёртую миску.

— Как насчёт «Огненной Королевы»? — предложил Рон. — Её глаза, светятся, как огоньки и она похожа на драконью королеву.

— Неплохо, но, может, подберём что-нибудь… более удобное? — Драко выглядел задумчивым. — Может «Ауре Регина»?

— А по-английски нельзя? — спросил Рон.

— «Золотая Королева», — ответил Гарри.

Драко выглядел впечатлённым. — Когда это ты успел выучить Латынь, Поттер?

— Дядя Северус иногда со мной занимается в выходные. Он говорит, что это важно, чтобы правильно произносить заклинания, — пояснил Гарри. Он с любопытством протянул руку и осторожно погладил драконицу по будущим рожкам.

Дракончик издал мягкий довольный звук и начал ластиться к его руке. Предложения Рона и Драко назвать драконницу были неплохие, но Гарри ощущал, что её имя должно нести историческое значение. — А как насчёт Джиневры? В честь жены короля Артура? Или Нимуэ, в честь его ученицы?

— Идея неплохая, Гарри, но Джиневра предала Артура по одной из легенд, так же, как и Нимуэ, — напомнила ему Гермиона. — Мы же не хотим ей такой славы? Верно? Может, Вивиан? Это была Озёрная Владычица, чародейка, создавшая Экскалибур и позже подарившая его Артуру вместе с волшебными ножнами, которые исцеляли все раны. Мы могли бы называть её Вив для краткости.

— Вив, — проговорил Рон, будто пробуя слово на вкус, — Мне нравится. Красиво звучит.

— Да, имя достойное королевы, — согласился Драко.

— Звучит мило и благородно, — кивнул Невилл.

— А ты что думаешь, красавица? — спросил Гарри. — Тебе нравится имя Вивиан?

Драконёнок поднял голову и внимательно на него посмотрел, затем икнул.

Все рассмеялись на комичное выражение её мордочки.

Затем она, пошатываясь, неуверенной походкой подползла к Гарри и, высунув язычок, провела им по лицу Гарри.

— Фу! Ну и запах у драконов изо рта! — поморщился он.

Хагрид протянул ему салфетку, чтобы тот мог вытереться. — По-моему, она согласна. Наша Вивиан.

Дракоша резко села и начала вылизывать передние лапки языком, очень похоже, как это делают кошки, затем прошлась по осколкам скорлупки, оставшихся на ней от яйца, смахнула их с соломенной подстилки и свернулась клубочком, зарывшись мордочкой в хвост. Через несколько мгновений она уже крепко спала, тихо посапывая.

— Баю-баюшки, баю, малышка, — тихо пропела Гермиона и, не удержавшись, погладила её спинку. — Бедняжка совсем устала.

— Да, уж. Наверно это тяжело — рожаться, — прошептал Невилл.

— А на ощупь её чешуйка такая мягкая, как масло, — заметила Гермиона.

— Когда подрастёт, она затвердеет, — тихо проговорил Хагрид. — А до тех пор мне надо будет смазывать их маслом, чтобы они не потрескались.

— Она самый невероятный и прекрасный дракончик на свете! — гордо заявил Рон.

— Потому что наша! — добавил Гарри.

Все пятеро таких разных детей сейчас были охвачены общим интересом и чувствами: восхищением, гордостью и общей тайной, которая их объединила.


* * *


Прошла неделя, к этому времени Вивиан прибавила в весе и росте почти вдвое. Она выпивала почти целое ведро драконьего «молока» каждый день и начала бодрствовать дольше, чем несколько часов. Она следовала за Хагридом повсюду, как собака, издавая странные полумурлыкающие-полурычащие звуки. Иногда из её ноздрей вырывался крохотный дымок, и она регулярно оставляла дырки в стенах хижины, потому что они с Клыком имели обыкновение играть в догонялки на кухне, а Вив ещё и периодически спотыкалась о собственный хвост или крылышки, которые волочились за ней по полу, и врезалась в стены. Его когти оставляли борозды по всему полу.

Однажды она зацепилась когтем за перепонку крыла и порвала его. Она закричала от боли так громко, что некоторые ученики подумали, что в замке поселилась баньши. Хагрид послал школьной совой Драко записку, в которой просил достать мазь Диттани у Снейпа. Вскоре, после прочтения, Драко постучал в дверь апартаментов Снейпа. К счастью, там оказался Гарри, а Северус отсутствовал, потому что навещал Ирму в «Мунго». Гарри быстро взял нужный флакон и побежал вместе с Драко в хижину, где они втроём сделали небольшую операцию дракончику.

Хагрид напоил её огневиски и зафиксировал её, вытянув порванное крыло на столе, пока Драко смазывал порванную перепонку мазью. Затем Гарри взял острую стальную иголку и тонкую хлопковую нить, Хагрид сам почти всё зашил в месте разрыва. Вив была так пьяна, что почти ничего не почувствовала. Потом Гарри смазал шов мазью ещё раз и наложил сверху повязку, так, чтобы она не потревожила шов, пока он заживает.

Вив проспала весь следующий день, а потом проснулась в своём обычном неуёмном любопытным настроении.

Вскоре все начинающие драконологи обнаружили, что маленький пендрагон оказался очень умным и влезал почти везде, где только мог. Хагрид уже не мог оставить её без присмотра ни на минуту. Она рвала его носки и сапоги, сгрызла ножки кухонного стола, и сделала дыру в его матрасе.

Как-то заглянувший к нему Драко был потрясён масштабами учинённых разрушений, — Хагрид, ты не должен позволять ей так себя вести! Её нужно дрессировать и учить.

— Ну, она же совсем крошка. Играет просто, — отвечал Хагрид с умильной улыбкой. — К тому же, я давно хотел прикупить новую мебель.

— Это не выход. Если ты не обучишь её сейчас, она станет неуправляемой, — он едва успел убрать ногу с ботинком из-под любопытного носика Вив. — Нет! Плохой дракон! — он погрозил ей пальцем. — Нельзя жевать ботинки!

Вивиан удивлённо посмотрела на него, — Мип!

— Верно, нельзя грызть ботинки! Ботинки… бяка! — Драко достал резинового игрушечного цыпленка и протянул ей. — Игрушки можно! — он погладил её по голове.

Вив схватила игрушки и потрясла её, пожевав. Затем она бросила её Клыку, приглашая поиграть. — Мип!

Клык что-то гавкнул и выскочил в соседнюю комнату, Вив бросилась за ним. Вскоре вся хижина заходила ходуном от их догонялок.

Драко только испуганно сглотнул, — Хагрид, а что если их кто-нибудь услышит?

— Ну, я сказал профессору Дамблдору, что учу сейчас Клыка приносить палку, и временами он бывает неуклюжим, так что учителя просто проигнорируют шум.

Драко только встревоженно посмотрел на Вив, — И насколько ещё она ближайшее время вырастет? Тебе придётся сломать перегородку между комнатами.

Хагрид только пожал плечами, — Наверно. Поживём — увидим.


* * *


Ещё через две недели Вивиан уже достигла размера в половину Клыка и выпивала по галлону своего «молока» в день. Её крыло благополучно зажило, и она начала время от времени помахивать крыльями.

— Она уже пытается научиться летать? А когда сможет? — спросила Гермиона.

— Не. Их должны учить мамы… — ответил Хагрид.

— Но, Хагрид, мы же ей вроде мамы, — возразил Невилл.

— Тогда, я полагаю, это станет обязанностью Гарри и Драко обучить её полётам, когда она достаточно подрастёт, — заметила Гермиона. — Хорошо, что у нас есть мётлы.

Гермиона обнаружила, что Вив была очень умной, она легко обучалась и схватывала всё на лету, даже лучше собаки. Гермиона сумела научить её выполнять несколько команд: «ко мне», «стоять», «иди спать», «подъём» и «не кусать!».

А ещё дракошка обожала, когда её намазывали маслом, и Гермиона всегда старалась быть в это время поблизости и помогала в этом Хагриду, она купила большую бутыль с розовым маслом и с гордостью натирала Вив чешуйки до тех пор, пока они не начинали блестеть ярко-малиновым окрасом с золотистым оттенком. Драконица уже дважды линяла с момента вылупления, и Хагрид бережно собирал чешуйки, потому что она была очень ценным ингредиентом для зелий, а ему требовались деньги на прокорм Вивиан, потому что аппетит у неё рос вместе с ней.

К третьей неделе Вив стала потреблять уже и твёрдую пищу. Хагрид кормил её протёртым пюре из сырого куриного мяса с кровью, бренди и молотой оленины. Драконёнок жадно набрасывался на еду каждый раз и ел, требуя добавки, пока не насытится. Потом она просто обессиленно падала на пол, под бочок к Клыку. Они часто спали вместе. Невилл с удовольствием чесал её брюшко. Вив это очень нравилось, и она издавала при этом урчащие звуки, пока он чесал ей живот, её крылышки от удовольствия беспорядочно хлопали по полу, как у хмельного ангела.

По природе своей она оказалась чистюлей, и Гарри с друзьями помогали ей с помывкой и учили следить за чистотой. Вскоре Вив осмелела настолько, что начала вылезать и исследовать задний двор, и однажды вечером убежала и провела несколько часов, прячась и убегая от Хагрида, Клыка и компании юных драконологов. Когда они, наконец-то сумели поймать её, Гарри и Драко строго её отругали и надели жёсткий ошейник и цепь, прикрепив другой конец к хижине.

Вив яростно возмущалась и боролась, пытаясь освободиться. Струйки пламени вырвались из её пасти и едва не подожгли пол.

Рон в это время внимательно на неё смотрел и прошептал, — Кто-нибудь её рано или поздно увидит, и что тогда? Мы должны… это сделать… отправить её туда, где она сможет нормально расти и бегать…

— Она не может постоянно сидеть взаперти, — грустно согласилась с ним Гермиона. — Ей от этого плохо, и скоро она перерастёт и цепь, и ошейник, и обрушит хижину прямо на голову Хагрида.

— Но мы же не можем её бросить, Гермиона! — воскликнул Гарри. — Она ещё слишком маленькая, чтобы оставить её в лесу. Она не выживет.

— Она ещё не умеет охотиться и добывать себе еду, — поддержал его Драко. — Она зависит от нас. Это — наша ответственность. Как мы можем просто её бросить? Я не хочу этого!

— И я, — согласился Невилл. — Нам просто надо выводить её погулять и изматывать по ночам.

Но несмотря на все их попытки, слишком быстро стало очевидно, что Вивиан скоро просто перерастёт весь дом, а у них не было другого безопасного места, где можно было бы её держать, чтобы защитить от более крупных хищников или незаметно для обитателей Хогвартса. Ночь, когда она порвала цепь, прибитую к стене и вынесла входную дверь в хижине Хагрида, стало последней каплей.

Все пятеро срочно заделывали дыру и прилаживали обратно дверь до комендантского часа. И все они страдали от укусов и ноющих мышц, прежде чем закончили ремонтные работы.

Сама же дракоша посчитала это забавной игрой и была бодра и весела, как утренняя зорька, когда они, наконец, уговорили её вернуться в хижину, приманив тушей оленя.

На следующее утро Джастин Финч-Флетчли напугал всех, заявив, что видел странного зверя, бродящего вокруг хижины Хагрида, и Дамблдор сказал, что попросит Хагрида отогнать его, прежде чем позволить другим ученикам приблизиться к дому.

— Вот и всё! — прошептал Рон Гарри и Невиллу. — Она должна уйти. Мы больше не контролируем её. И рано или поздно кто-нибудь поумней, этого болвана увидит и поймёт, кто она. И тогда Хагрида уволят.

— Но куда же её отправить, где ей будет безопасно? — раздражённо пробурчал Гарри. — Мы не можем просто бросить её, как бездомную собаку, Рон! — при мысли о расставании с дракончиком, его сердце тоскливо сжималось. Ведь несмотря на временами разрушительную силу, Вив могла быть и очень ласковой и милой. Гарри искренне привязался к ней и не хотел отпускать.

Драко испытывал схожие чувства, но он тоже понимал, что Рон прав. Тем не менее, он хотел сначала попробовать применить чары сокрытия.

Именно тогда они узнали, что пендрагоны невосприимчивы к магии. В конце концов, Рон уговорил всех разрешить ему связаться с Чарли из Румынии. Гарри до последнего не соглашался, но сдался, когда однажды днём, пролетающий мимо хижины Плут поинтересовался, отчего это из трубы валит так много дыма, и что за существо держит Хагрид.

Гарри понимал, что Пройдоха скоро докопается до правды, потому что никто так не любил разгадывать загадки, как этот ворон. Он нехотя согласился, чтобы Рон написал Чарли.

Через несколько дней Чарли прислал ответ с просьбой встретиться с его друзьями на вершине Астрономической Башни в полночь. Его друзья заберут драконёнка с собой и вырастят её в заповеднике. Он клятвенно заверил их в письме, что о ней будут хорошо заботиться и она станет самым любимым драконом и получит самый лучший уход. Встреча была назначена на следующую ночь, в полнолуние.

Гермиона плакала, в последний раз намазывая дракошу маслом, а Вив издавала печальные мяукающие звуки и слизывала слёзы с щёк девочки.

— Я буду скучать по тебе, малышка, очень сильно. Но ты должна уйти, чтобы расти в безопасном месте. Я никогда тебя не забуду! — она чмокнула Вив в чешуйчатую макушку между начинающимися пробиваться рожками.

Хагрид тоже прослезился, когда пришло время прощаться с Вивиан. Он досыта накормил её своим фирменным бараньем рагу, и даже угостил любимым дракошей фаршем кабана, и подарил ей свой старый кожаный сапог — любимую игрушку. Она так и не переросла эту детскую привычку — грызть обувь. Они завернули её в большой детский слинг, и все четверо мальчишек по очереди несли её в нём. Все они ужасно грустили, но старались не показывать этого.

Жалобно завыл Клык, когда они ушли, а Вив издавала жалобные звуки, очень похожие на плач ребёнка.

— Ну, тш-ш, — Драко зажал ей пасть рукой. — Тихо!

— Драко! Ты делаешь ей больно! — воскликнул Невилл, когда Вив издала приглушённый визг.

— Лонгботтом, если она выдаст нас, нам конец. Заметь, мы не сможем заткнуть её при помощи магии, и мне тоже тяжело слышать, как она плачет подобно ребёнку.

Внезапно Гарри очень сильно пожалел, что у него нет его мантии-невидимки. Но Северус запер её, и мальчик понимал, что навлечёт на себя большие неприятности, если украдёт её и улизнёт ночью. Ведь именно это делать ему Северус в своё время категорически запретил. Нет, пусть уж лучше лежит себе в шкафу, Гарри вовсе не улыбалось умереть до своего семнадцатилетия.

Они тихо поднялись по лестнице на вершину Башни, оставив Гермиону на стрёме. Она и сама согласилась, сказав, что не выдержит, если увидит, как Лив забирают, даже ради её блага. Так, Невилл, Драко, Гарри и Рон ждали их появления на вершине Астрономической Башни.

Минуты шли. Рон даже ещё раз сверился с часами.

— Думаешь, они забыли время встречи? — прошептал Гарри.

— Нет. Как они могли?

— Потому что они опаздывают. Уже десять минут прошло, — проворчал Драко.

Они всё ждали и ждали. Вив недовольно возилась и впилась зубами в сапог, потом дракоше стало скучно, и она укусила за запястье Рона.

— Ай! — вскрикнул он. — Глупая драконница! На, Нев, возьми её, — он протянул слинг с дракошей Невиллу и занялся пострадавшей конечностью.

До сих пор не было никаких признаков драконологов.

Драко внимательно вглядывался в небо, луна была особенно яркой, так что обзор был просто замечательный. — Эй, Уизли, по-моему, это они. Смотри! Видишь, тень, что к нам приближается?

Гарри прищурился, но даже с его зрением он видел приближающуюся тень в форме дракона. — Странно. А на чём они должны были прилететь?

— Кажется, на колеснице, — ответил Рон.

— В форме дракона? — уточнил Драко. — Очень умно.

Рон пристально вгляделся в огромную тень, стремительно приближающуюся к ним. — Кажется, я ошибся, Малфой. Не думаю, что это — колесница. Это больше похоже на … дракона!

— Не говори глупостей, Уизли. Ни один дракон не может быть таким большим. Да, и не рискнули бы они прилететь на драконе сегодня ночью. Разве эта операция не должна оставаться в тайне?

— Да? А что, по-твоему, это тогда?! — воскликнул Рон.

Внезапно с неба на них налетела огромная туша.

Это был не просто дракон, а огромная разъярённая самка пендрагона.

Мать Вив наконец-то отыскала украденного детёныша и пришла вызволить его у похитителей.

Она обрушилась на четверых застывших от шока мальчиков подобно урагану, ей крылья поднимали огромные облака пыли, а голова была размером с хижину Хагрида. Она взревела от ярости, увидев своего детёныша в руках человека. Пендрагоны относились к людям с большим недоверием, учитывая тот вред, что причинили им в своё время рыцари. Любящая мать-драконица уже несколько недель разыскивала своё яйцо и, в конце концов, обнаружила вора или, возможно, воров в Хогвартсе. Теперь она могла воссоединиться со своим детёнышем… после того, как накажет тех, кто посмел украсть её драгоценное чадо.

Гарри попятился, крича от ужаса. Мама-пендрагон была даже ещё больше, чем он предполагал, размером с небольшой вертолёт, не меньше. Её чешуя отливала ярко-малинового с золотом окраса и огненными завитками вокруг бёдер и боков, которые сейчас ярко блестели в лунном свете. Её зелёные глаза были размером с тарелку, а зубы не уступали мечам, сейчас угрожающе оскаленными и готовыми разорвать в клочья.

— Ужас! Северус! На помощь! — лихорадочно думал он, пятясь назад.

— Мерлинова задница! Бегите! — заорал Рон.

Драко зачарованно смотрел на драконницу, — Такая красивая и смертельно опасная…

— Малфой! Шевели задницей! — крикнул Рон. — Пока её не съели!

Невилл закричал, когда Вив вонзила коготки ему в бедро и прыгнула вперёд, выскакивая из слинга. Увидев мать, она громко закричала. — Нет! Вернись! — воскликнул Невилл, хватая дракошу за хвост и оттаскивая назад. Ему пришлось навалиться сверху на неё, чтобы не дать ей спрыгнуть с края башни.

Вив боролась, царапая когтями камень и завывая, пыталась махать крыльями. Она кусала Невилла за пальцы, сжимавшие её.

— А-аа! — кричал Невилл, но не отпускал.

Мама-пендрагон издала ещё один ужасающий рёв, и её голова рванулась вниз к Драко, в лунном свете сверкнули клыки.

Гарри схватил его, и они покатились по крыше башни.

Зубы мамы-драконицы раскололи надвое камень, вырвав несколько кусков из кладки, на том месте, где несколько мгновений назад стоял Драко. Камень раскрошился и упал с высоты более сорока футов на землю.

Рон дрожал и плакал, — Я не хочу умирать! Гарри, что нам делать?

Гарри вскочил на ноги, его мозг сейчас лихорадочно работал. Он тоже был в ужасе от неожиданной встречи и возможного исхода этой ночи, такого он точно не ожидал. Он очень хотел, чтобы рядом оказались Северус и Пройдоха, потому что уж они-то точно знали, как справиться с разъярённой матерью-драконом.

— Рон, беги к лестнице! Нам нужна помощь!

Теперь мама-пендрагон парила в воздухе над башней, её глаза гневно сверкали, а огромные крылья заслоняли звёздное небо.

Гарри вытащил палочку и начал накладывать заклинания призыва.

Стоящий позади него Драко молча молился.

Невилл едва не раздавил Вив, упав на неё плашмя, и Вив возмущённо закричала.

Чёрная тень метнулась к драконницы, и Пройдоха громко закаркал, — Эй, мамаша! Оставь детёнышей в покое!

Самка пендрагона перевела разгневанный взгляд на навязчивый комок перьев и издала предупреждающий рёв.

Плут распушил перья, чтобы казаться больше, поднял гребень на голове, — Я не знаю, кто украл твоего детёныша, мамочка, но ты никого убивать не будешь, пока я тут.

— Плут! Позови дядю Северуса! — закричал Гарри.

— Уже лечу, отрубной мальчик! Беги с башни! Оставь этого драконёнка и беги!

Ворон сделал несколько стремительных виражей, пытаясь выклевать глаза драконице, заставив её жмуриться и отлететь немного подальше от башни, потому что клюв ворона был очень острым и мог очень сильно при желании поранить, попади он в глаза. Пройдоха увернулся от её ответного удара, облетел вокруг неё и спикировал на лестницу, чтобы оттуда долететь до подземелий и позвать Снейпа.

Гермиона дрожала на лестнице, увидела пролетающего мимо Пройдоху, только и успела крикнуть ему вслед, — Плут, что случилось?

— Беда! — каркнул ей в ответ ворон, исчезая из вида.

Гермиона, закусив губу, смотрела на лестницу. Она думала прийти ли на помощь друзьям, когда костлявая рука вцепилась ей в плечо.

— Попалась, негодница! — зло захихикал Филч, — Не в постели после отбоя!

— Пожалуйста, сэр! — закричала Гермиона, в ужасе за друзей и за будущую отработку.

— Пойдём, девчонка! Прямо в офис к Макгонагалл, посмотрим, что она скажет на твои ночные бдения! — он начал оттаскивать Гермиону.

— Пожалуйста, мистер Филч! Мы не можем уйти, там мои друзья в опасности…

— О, да! Они в большой опасности, когда до них доберётся Макгонагалл, — ухмыльнулся Филч, игнорируя крики Гермионы, он волоком потащил её по коридору.

Башня содрогнулась, когда мама-пендрагон громко топнула ногой на её крыше по каменным зубцам, превращая их в пыльную крошку. Она была твёрдо намерена заставить воров заплатить за кражу, и никакие навязчивые вороны не могли убедить её в обратном.

Заклинание сработало, и у Гарри в руках оказалась метла, он оседлал её быстрее чем за всю жизнь до этого. Используя все скоростные возможности «Нимбуса» по максимуму, он взмыл в небо и завис прямо перед глазами разъярённой матери-драконицы, над раскрытой пастью с похожими на мечи, зубами, и пятифутовым пурпурным языком. Он не понимал, почему она до сих пор не начала плеваться в них огнём, потому что явно была достаточно для этого зла.

Затем он посмотрел вниз на своих друзей и, борющегося с Вив, Невилла на вершине башни и понял, она не пускала в ход пламя, чтобы не навредить своему детёнышу. Тут Гарри понял, что надо удержать Вив любой ценой, — Не отпускай её, Нев! — крикнул он своему другу, а потом с криком, похожим на вопль Тарзана, спикировал прямо на голову драконнице.

— Он, что, ненормальный?! — воскликнул Рон.

— А что ещё ожидать от гриффиндорца? — ответил Драко, пятясь назад. — Вы все чокнутые!

— Какого чёрта он творит? — ахнул Рон, когда Гарри сделал несколько виражей вокруг огромной драконницы, пытаясь отвлечь её и увести от башни.

— Совершает самоубийство? — прорычал Драко. — Я, что похож на провидца, Уизли?!

Мать-драконница повернула голову, разминувшись зубами всего в нескольких дюймах от «Нимбуса». Она яростно взревела.

Гарри наслал на неё жалящее заклинание, и оно угодило ей в нос, заставив раздражённо трясти головой. Затем он взмыл в небо, дразня её.

Она развернулась и полетела за ним.

— Чёртов идиот! Его же убьют! — выругался Драко.

— Мы должны помочь ему, — прошептал Рон.

— Такой же умный, да, Уизли?! — рявкнул слизеринец, а потом добавил, — И я ничем не лучше. — Он взмахнул палочкой, призывая собственную метлу.

Рон сделал то же самое, а затем оба поднялись в воздух и понеслись к алому дракону. — Я наверно, спятил! Я же никогда не сражался с драконом!

— Просто представь себе, что играешь в Квиддич, Уизли, — крикнул Драко и выпустил несколько огненных шаров в драконницу. Они с шипением отскочили от её тела, но сильно разозлили её, потому она отвлеклась от Гарри и повернула голову в их сторону.

— Играю в Квиддич? Да, неужели… — простонал Рон. — Чувствую себя мухой под мухобойкой. Мерлин спаси! Куда, чёрт возьми, запропостился Чарли! — он развернул метлу для крутого виража.

Драко резко дернулся в сторону, едва успев уклониться от клыков, — Уизли! Отвлеки её сейчас же! — он резко забрал направо, его едва не снесло с метлы взмахом огромного крыла.

Рон выгнулся дугой между огромными передними лапами, каждый коготь блестел и наливался зелёным ядом. «Отвлечь, говоришь?» — судорожно пытался сообразить Рон.

— Буга! Буга! Буга! — заорал он так громко, как только смог, а затем наслал чихающее заклятье на драконницу, это было единственным заклинанием, которое он смог прямо сейчас вспомнить из уроков Снейпа.

Несколько секунд ничего не происходило.

А потом у драконницы задёргался нос.

Она глубоко вдохнула, тяжело дыша и сильно затрясла головой.

Рон подался назад, пытаясь уйти с пути, но был недостаточно быстр.

Драконица чихнула, в результате попал в сильный воздушный поток вперемешку с зелёными слюнями и соплями, обдавшими Рона и отбросившими его на пять футов, в результате чего, он врезался в башню. Рон распластался на земле, едва не зашибив Невилла. Он застонал и какое-то время лежал неподвижно.

— Рон? Ты…жив? — всхлипнул Невилл.

— Фу! Драконьи сопли! — Рон сел и с отвращением оглядел себя с ног до головы, вымазанного в зелёной вонючей слизи, не говоря уже о куче синяков и царапин. — Ну, почему, как изваляться в какой-нибудь гадости, то всё время я!

Тем временем, студенты в Башне Равенкло и Гриффиндора в ужасе кричали и плакали, потому что ощущали толчки и вибрацию от битвы на вершине Астрономической Башни. Макгонагалл, Флитвик и Дамблдор были заняты попытками предотвратить массовую панику, и потому на Филча, втащившего Гермиону в портретный проём почти никто не обратил никакого внимания.

Пройдоха летел на максимально доступной для него скорости вслед за ним мчался профессор с палочкой в руке. Он бежал, как Жнец из Мрака, вверх по лестнице на седьмой этаж, а затем и на Астрономическую Башню, мысленно костеря анти-аппарационные чары Дамблдора.


* * *


Гарри летел прямо в драконью морду, бросив ей в глаза горсть крошек от печенья, не бог весть, какое оружие, но это было всё, чем на тот момент имелось в кармане мальчика, и это помогло ему не стать драконьей закуской.

Драконица затрясла головой, пытаясь избавиться от крошек в глазах.

— Эй, ты, кусок сала! — начал дразнить её Гарри. — Попробуй меня достать, тупая зверюга! Драконы превосходят волшебников?! Как мою задницу!

Затем он развернулся и прибавил скорости, сделав большой крюк над территорией и стараясь увести её подальше от замка.

Мама зарычала и закрутила головой в поисках своего мучителя.

Затем она ощутила, как что-то ужалило её бок. Драко попытался наложить на неё костедробильное проклятье, но природный иммунитет к магии, просто его поглотил, распознав угрозу. Когда она резко дернулась, взметнулся огромный хвост, задев кончиком метлу Драко.

Слизеринец понял, что потерял управление, а метла бесконтрольно переворачивалась в небе.

Гарри заметил, что Драко падает, у него сердце в пятки ушло. Не раздумывая, он понёсся наперерез вниз, проскочив размытым пятном мимо драконицы на максимально большой скорости, какую только смог набрать.

Благодаря врождённому таланту и быстрой реакции, он умудрился ухватить Драко за кусок мантии, когда тот уже падал.

Отдача чуть и его самого не сшибла с метлы, но он сумел произнести облегчающее вес заклинание, до того, как кусок мантии выскользнул из его руки.

Драко завис в воздухе, перепугано закричав, но Гарри уже совладал с метлой и плавно поднырнул под ним, усаживая рядом. — Поттер, чёрт побери!

— Спокойно, Драко. Я тебя держу, — ответил Гарри, усаживая его на «Нимбус». — Тебя легче поймать, чем снитч!

— Поттер, ты ненормальный! — выдохнул Драко. — Но ты спас мне жизнь, так что я не жалуюсь. Где, чёрт возьми, ты так летать научился?

— Это дар божий, Малфой. Вот поэтому я самый юный ловец столетия, — небрежно ответил Гарри, хотя, на самом деле, его сердце сейчас колотилось так же сильно, как у Драко.

— О, нет. Она заходит с другой стороны, — прошептал Драко.

— Ты не ранен? — спросил Гарри.

— Нет, всего лишь хвостом задело, — ответил слизеринец. — И нос немного кровоточит. Думаю, я ударился им о метлу. — Он приложил мантию к нему.

— Хорошо. Я попытаюсь высадить тебя на башню так быстро, как смогу. А ты хватай Невилла и Рона и беги оттуда.

— А ты?

Гарри пожал плечами, — Не волнуйся обо мне. — Он быстро набрал скорость, стараясь успеть на башню раньше алой драконницы. — Отличный денёк, чтобы умереть.

Он сгрёб Драко за мантию и буквально столкнул его с метлы на башню, и снова взмыл в небо.

— Сумасшедшие гриффиндорцы! Неудивительно, что вы так часто помираете молодыми! — Драко только головой покачал и побежал вниз по лестнице, как раз одновременно, столкнувшись нос к носу с Пройдохой и Северусом.

Северус сразу же понял ситуацию с первого взгляда, его отточенные в боях рефлексы не пропускали на одной детали, включая самоубийственную тактику подопечного, играющего сейчас в кошки-мышки с разъярённой алой драконницей из легенд. В мгновение ока, он схватил Невилла за воротник и отпихнул его от визжащего драконёнка. — Лонгботтом! Уходи внутрь, быстро! И ты, Уизли, тоже! Спускайтесь вниз по лестнице и ждите меня. Шевелитесь!

Невилл, исцарапанный и весь в кровоточащих ранках от когтей, подчинился без всяких возражений. Он сейчас не знал, чего испугался больше — дракона или профессора.

Рон тоже быстро выполнил требуемое, правда, напоследок крикнул, — Профессор, спасите Гарри!

— А то я не знаю, Уизли, — нахмурился Снейп. — Малфой, а вам нужно персональное приглашение с гербовой печатью? Быстро за ними!

Драко тоже с максимально возможной скоростью побежал без возражений, желая досмотреть до конца исход битвы Гарри.

Вив побежала по камням, жалобно крича и зовя мать, которую едва помнила. Северус протянул руку и схватил её, удерживая от падения с башни. — Не так быстро! Ты останешься здесь! — он грубо оттолкнул драконёнка от края стены, его голос дрожал от напряжения. — Стоять! Черти тебя дери! — От такого тона Вив безропотно повиновалась, присев на хвост возле его ног и заскулила. — Плут! Пора начинать переговоры! Скажи ей, что я отдам ей детёныша, если она прекратит пытаться поджарить Гарри.

Это было очень своевременно, потому что пендрагон уже начала прицельно плеваться пламенем, который то и дело попадался на пути Гарри, заставляя его уворачиваться всё быстрее. Его руки уже были обожжены от нагретого воздуха, хотя он и сумел избежать открытого огня.

— Эй! Горячая штучка! — крикнул Плут на языке врÁнов. — Мой хозяин забрал твоего детёныша и хочет его обменять. Ты готова слушать или он пойдёт на ингредиенты для зелий?

Дракониха остановилась и проревела, — О чём ты там болтаешь, чёрный комок перьев?

— Я ворон, Огневичка! Мы готовы обменять твоего детёныша на жизнь и здоровье его ненормального подопечного. Он очень привязан к мальчику и не хочет видеть его обгорелым.

— Он украл моё яйцо!

— Да, какая разница, если ты получишь его обратно в целости и сохранности?

— Он заслуживает наказания! — прорычала дракониха.

— Не волнуйся, большая мамочка. Сев так надерёт ему задницу, что он пожалеет, что родился. Оставь наказание ему. Он по этой части лучший в школе. — Уговаривал её Пройдоха. — Кроме того, твой дракончик выглядит вполне себе живым и здоровым. А ведь это — самое главное, верно?

Дракониха долго молчала. Наконец, она тряхнула огромной головой и вздохнула, — Хорошо. Забирайте этого мелкого надоедливого комара и вбейте в него немного хороших манер!

— Клянёшься ли ты не мстить ни ему, ни его друзьям, о повелительница огня и яда?

— Да, клянусь! А теперь отдай мне моего детёныша!

— Сев! Отпусти её, красненькая согласна! — каркнул Плут. — Гарри! Слезай с метлы и ступай в башню, живо!

Гарри сделал, что было сказано, он не мог понять, что отвечала дракониха ворону, но догадался, что ворон устроил перемирие.

Когда его подопечный приземлился на вершине башни, Северус отпустил Вивиан.

Дракошка побежала по полу, жалобно крича, и тут же была подхвачена огромной передней лапой. Мама нежно обнюхала своего детёныша, наконец-то воссоединившись с ним. Она склонила голову перед Снейпом и предостерегающе посмотрела на Гарри, прежде чем развернуться и улететь, прижимая к груди Вив.

Гарри смотрел в небо до тех пор, пока алый дракон не скрылся из виду, мысленно благодаря своего ангела-хранителя. Затем он медленно повернулся и встретился с разъярённым взглядом Северуса Снейпа, и тут же мысленно взмолился, чтобы пережить гнев опекуна. Похоже, с драконом шансов у него было больше.


* * *


(1) Согласно оригиналу из «Книги Джунглей» Р. Киплинга, а не нашему переводу, Багира был самцом, а не самкой. Хотя, версия нашего советского мультфильма мне нравится гораздо больше. ИМХО.

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 22 «Утраченное доверие»

Глава 22 «Утраченное доверие»

Северус почувствовал жесточайшую мигрень, стоило ему взглянуть на своевольного подопечного, который, кажется, делал всё, чтобы свести его с ума своей безголовостью и непослушанием. Он осторожно помассировал переносицу и мысленно начал перечислять рецепты наиболее сложных зелий, изо всех сил сдерживая свой взрывной темперамент. Никогда ещё он не был настолько на грани потери самоконтроля, чтобы прибить этого мелкого безумца с растрёпанными волосами, стоящего рядом с ним и пытавшегося виновато улыбаться. Северус разрывался между желанием выпороть его, как сидорову козу на месте, и крепко обнять. То, что ни того, ни другого он не сделал, было результатом его чудом сохранившегося самообладания. Вместо этого, он выразил весь свой гнев в выражении лица и взгляде.

Посмотрев на него, Гарри поёжился. — Э-э, сэр? Я…

— Мистер Поттер, — очень сдержанным тоном начал он говорить, — Я бы посоветовал вам помолчать и немедленно присоединиться к своим друзьям на первом этаже у лестницы. Вы нарушили сразу несколько школьных правил, не говоря уже, о моих личных запретах. Живо!!!

Гарри быстро закрыл рот и сделал, что было сказано, припустив со всей возможной скоростью мимо буквально кипящего от злости профессора вниз по лестнице.

Северус последовал за ним, продолжая мысленно перечислять рецепты. Пройдоха сидел у него на плече, и в этот раз, вопреки обыкновению, ворон не встревал с дерзкими шуточками и комментариями. Возможно, он просто чувствовал, насколько его волшебник близок к срыву, и счёл за лучшее промолчать.

Гарри увидел Рона, Невилла и Драко, ожидающих его у входа на Астрономическую Башню. Все они выглядели перепуганными и встревоженными, а Невилл, похоже, был вообще в предобморочном состоянии. Прежде, чем он успел сказать им хоть что-нибудь, подошёл профессор и холодно произнёс, — Вы все идёте со мной в кабинет директора.

Мальчики сглотнули и испуганно переглянулись, но безропотно последовали за деканом Слизерина.

— Мерлин, наверно нас исключат! — тихо прошептал Рон. — Мама меня убьёт!

— Тихо! — резко оборвал его Северус.

Рон испуганно замолчал, даже рукой рот зажал.

Гарри, тем временем, гадал, куда могла подеваться Гермиона, сумела ли она ускользнуть от бдительного ока Снейпа. Он очень надеялся на это. Сейчас он и так чувствовал себя виноватым и сожалел, что втравил во всё это Невилла, Рона и даже Драко. Он даже думать боялся, что теперь с ним будет. Это было даже хуже, чем когда они подрались с Малфоем в коридоре.

Рон же в это время судорожно пытался придумать правдоподобную причину, почему они все оказались на Астрономической Башне с маленьким пендрагоном, а не в своих кроватях после отбоя. Но ему не приходило на ум никакое оправдание, которое бы имело хоть какой-то смысл. После произошедшего его нервы были просто на пределе. Он едва не стал драконьей закуской, и, единственное, о чём он мог думать, помимо разгневанной Молли, — это о том, что могло случиться с Чарли и его друзьями. Он очень надеялся, что они не встретили по пути разъярённую мамашу-дракониху, и не это послужило причиной их отсутствия.

Драко дрожал, как осиновый листок, он очень надеялся, что директор сжалится над ними, и не внесёт эту эскападу в их личные дела. Он не думал, что Дамблдор их исключит, гораздо больше его пугало, что директор проинформирует о случившемся его мать, и, скорее всего, в этом случае Нарцисса всё расскажет Люциусу. Он был почти уверен, что уж Северус наверняка напишет ей, а потом опять применит розгу. Он ещё больше задрожал, не желая даже думать об этом, но не мог.

Невилл был белее снега, он мелко дрожал, думая, что директор, декан и его бабушка Августа скажут или сделают. Он не мог припомнить, чтобы оказывался в таких серьёзных неприятностях когда-либо раньше, мысленно он молился, взрослые над ним сжалятся. Нет, он особо не надеялся на снисходительность профессора Снейпа, по крайней мере, уж точно не в этом случае. Мужчина вообще выглядел так, будто прямо сейчас готов изрыгать пламя не хуже Пендрагона. Неосознанно, Невилл даже ожидал, что в любой момент из его носа и рта повалит дым.

Добравшись до статуи горгульи, Снейп прошипел пароль, и все они поднялись по движущейся лестнице в кабинет Дамблдора. Оказавшись внутри, Северус велел встать всем перед директорским столом.

Все они выстроились в шеренгу, чувствуя себя преступниками, которым вот-вот вынесут приговор, а Северус стоял позади них, скрестив руки на груди, его неодобрение, казалось было почти осязаемым. — Пройдоха, будь добр, разыщи профессора Макгонагалл и директора, скажи, что мы ждём их здесь.

— Есть, сэр! — прокаркал ворон, склонив голову, демонстрируя уважение, прежде чем слететь с плеча зельевара и вылететь в открытое окно.

Плут знал, что сможет вернуться в замок и через окно в Совятню, а потому решил поискать профессоров в этом направлении.

В кабинете воцарилось напряжённое молчание, нарушаемое лишь мягким тиканьем старинных напольных часов Дамблдора, да похрапыванием с портретов предыдущих директоров.

Гарри изо всех сил старался выглядеть спокойным, он знал, что после подобного его опекун может не пожелать его видеть и вообще откажется от опеки. Он незаметно сдвинул ноги максимально близко, чтобы скрыть дрожь в коленках. Он боялся, что, скорее всего не доживёт до двенадцати. В глубине души, он желал, чтобы профессора поскорее пришли уже, наконец. Что их могло задержать?

Спустя несколько, бесконечно долгих минут, дверь в кабинет распахнулась, чтобы впустить профессора Дамблдора и профессора Макгонагалл с Гермионой чуть позади, Пройдоха парил над её головой, подобно предвестник рока. Привычного блеска в глазах директора не было, и выглядел он на данный момент серьёзным и опечаленным. Макгонагалл казалась рассерженной и ещё более строгой, чем обычно. А сама Гермиона выглядела до смерти напуганной.

Северус поднял бровь, заметив её, — И вы тоже, мисс Грейнджер?

— Филч заметил её у лестницы внизу у Астрономической башни и привёл обратно в Гриффиндорскую гостиную, как раз перед тем, как начался сущий ад, — сообщила Минерва начальнику. — Когда я начала расспрашивать её, она призналась, что помогала этим негодникам. Можете присоединиться к своим однокурсникам, Грейнджер.

Гермиона, низко опустив голову, подошла к остальным. Гарри показалось, что он заметил, как блестят её ресницы.

Он не мог винить её за слёзы. Гарри и сам был готов разреветься, но не хотел, чтобы остальные сочли его плаксой и трусом.

— До моего сведения дошла информация, что сегодня ночью вы были не в постели и все, за исключением Гермионы, рисковали жизнью на вершине Астрономической Башни, пытаясь побороть разъярённую мать-пендрагона. Не могли бы вы рассказать, как так вышло? — Дамблдор повернул голову и посмотрел на Драко, — Мистер Малфой?

Драко с трудом сглотнул, — Сэр, это сложно объяснить…

— Когда часто нарушаешь правила, — саркастически закончил за него Северус.

— Это я во всём виноват, — перебил его Гарри, твёрдо решив не позволять своим друзьям (а Драко он теперь тоже считал другом) брать вину на себя. — Я нашёл драконье яйцо и решил оставить его себе.

— Вы нашли яйцо пендрагона? — удивлённо переспросил Дамблдор. — Это же редчайший вид. Где именно вы его нашли?

— Неподалёку от Запретного Леса, — пробормотал Гарри.

— Это не только вина Гарри, — тихо сказал Невилл, дрожащим голосом. — Мы все согласились помочь ему вырастить его.

— Это правда? — спросил Дамблдор, и остальные четверо детей кивнули ему в ответ.

— Как, во имя Мерлина, вы узнали, как нужно ухаживать за драконами и обращаться с яйцом, Поттер? — нахмурилась Минерва.

— Мы прочитали кое-какие книги в библиотеке, — объяснила Гермиона.

— И как я сам не догадался, — проворчал Северус. Хотя обычно он гордился целеустремлённостью и умением находить нужную информацию из книг своего подопечного, но сейчас был явно не тот случай. — Почему вы оказались в полночь на вершине Астрономической Башни? Учили дракончика летать?

— Ну, вроде того, — уклонился от прямого ответа Гарри. — Мы ожидали, что мама-пендрагон отыщет Вив там.

— Вив? — поднял бровь Дамблдор.

— Так мы её назвали, сэр. Вивиан, в честь Озёрной Владычицы, — ответил Рон. — Это Гермиона придумала.

— Вивиан? Красивое имя, — улыбнулся директор к ужасу двух профессоров. Оба одинаково осуждающе посмотрели на него. — Детёныш пендрагона, ужас какой! Неужели вы не знали про принятый Министерством закон? — он постарался придать своему голосу строгость, но не слишком в этом преуспел.

Все дети опустили взгляд в пол.

— Я отлично понимаю, что мистер Малфой в курсе, — в елейном голосе Снейпа прозвучало осуждение. — Он писал недавно работу о драконах.

— И уж кому не знать, как вам, мистер Уизли, — добавила Макгонагалл. — Ваш старший брат Чарли — профессиональный драконий укротитель. Что вы вообще думали?!

— Что маленький дракончик — это крутой домашний зверёк, — прокаркал Пройдоха голосом маленького ребёнка.

— Нисколько в этом не сомневаюсь, — проворчал Северус. — Я также сильно подозреваю, что никто из вас и понятия не имел, что внезапно появится его мама, не так ли?

— Нет, сэр, — тихо прошептала Гермиона.

— Мы думали, что её мама могла умереть, — добавил Невилл.

— Что её убили браконьеры, иначе как бы яйцо оказалось тут без присмотра? — заметил Драко.

— Не могли же мы просто оставить его там, яйцо бы съели ещё до конца дня! — воскликнул Гарри.

— В таком случае, почему вы не сообщили учителям, мистер Поттер? — вмешалась Минерва.

— Потому что мы понимали, что вы не позволите нам оставить его себе, — тихо признался он.

— Вот именно! Вы вообще соображаете, что могли запросто умереть этой ночью?! Все вы, и не только! А другие ученики с башни Гриффиндор и Равенкло? Эта дракониха запросто могла разнести замок, просто сбив верхушки этих башен! — рявкнула заместитель директора.

— Вы все вели себя на удивление глупо, как безмозглое стадо баранов! — гневно проговорил Северус. — Когда объявилась мать-дракониха, почему вы и тогда не позвали на помощь? С чего вы решили противостоять ей самостоятельно, мистеры Поттер и Малфой?

— У нас не было времени… — тихо начал Гарри.

— Она напала на нас так быстро, что мы едва успели призвать мётлы, сэр, — добавил Драко.

— А ваши гениальные головы не посетила мысль просто оставить драконёнка на вершине башни, а самим спрятаться внутри? — усмехнулся зельевар.

— Мы не были уверены, что большой дракон не причинит вреда Вив, — ответил Рон.

Оба Макгонагалл и Северус только с отвращением покачали головами.

— Значит, мало того, что вы незаконно выращивали вымирающий вид, но и сами едва не стали жаренной драконьей закуской, не говоря уже о том, что вас не было на месте после отбоя. Очевидно, что вы совершенно безответственные и глупые непослушные дети! — продолжил Северус.

— Нас исключат, сэр? — вздрогнул Невилл.

Прежде, чем Северус успел открыть рот, Дамблдор ему ответил, — Нет. Тем не менее, как профессор Снейп, так и профессор Макгонагалл назначат вам отработки и снимут баллы за ваше «маленькое приключение».

— И сколько, сэр? — спросил Гарри.

— Пятьдесят баллов, — резко ответила Минерва, — с каждого!

— С каждого! — воскликнули одновременно гриффиндорцы и Драко.

— Кроме того, на следующей неделе вы будете наказаны, как именно, я решу позже, а ещё будете сидеть в гостиных в позорной шляпе десять минут. По вечеру на каждого, — продолжила Минерва. — Я шокирована и мне стыдно, что вы так себя вели!

— Но, профессор! А как же Кубок? — взвыл Рон.

— Раньше надо было думать, мистер Уизли! — холодно ответила она. — Гриффиндор проиграет, если не произойдёт чуда!

Все гриффиндорцы выглядели потрясёнными и почувствовали себя ужасно виноватыми.

Драко тоже побледнел, так как отлично понимал, что на его факультете будут очень недовольны потерей баллов.

— Кроме того, вы все будете отбывать отработки и у меня, — Северус посмотрел на всех детей таким взглядом, что они вздрогнули, — Лонгботтом, завтра в два часа дня вы будете отрабатывать ваше наказание у меня: соберёте траву-вонючку, а в воскресенье и чистить огнекрабов.

— Да, сэр, — прошептал Невилл, не в силах посмотреть ему в глаза.

— Уизли, вы будете отмывать пол в моей лаборатории завтра и удобрять овощные грядки профессора Спраут драконьим навозом в воскресенье.

Рон поморщился, но молча кивнул. Он отлично понимал, что в таком настроении Снейпу лучше не перечить.

Северус обратился к Гермионе, — Мисс Грейнджер, вам будет отказано в посещении библиотеки эти выходные. — Он проигнорировал перепуганный вдох девочки. — Возможно, без чтения книг, у вас будет время подумать, что вы должны были сделать, обнаружив драконье яйцо. Вы также придёте ко мне завтра на отработку к десяти завтра и в воскресенье. Сначала вы напишите эссе о том, какой опасности подвергли себя и своих друзей своими действиями, и что должны были бы сделать, чтобы её избежать. Затем, вы будете чистить мой шкаф с ингредиентами, что стоит у задней стены в классе.

— Да, профессор Снейп. Мне очень жаль.

— У вас есть все причины сожалеть. — Он повернулся к Драко и Гарри. Его раздражение стало ещё более заметным. — А что до вас, двоих, узнаете о ваших отработках завтра утром. Чтобы были в моём кабинете в восемь утра, Малфой, а, вы, Поттер в половине девятого. И не опаздывать!

Оба пробормотали что-то в знак согласия, не уверенные, к лучшему ли такая отсрочка или нет.

— Но почему, Северус? — воскликнула Минерва. — Раньше у тебя никогда не было проблем с тем, чтобы придумать наказание.

— На этот раз, Минерва, мне нужно как следует обдумать подходящее наказание для Малфоя и Поттера, — мрачно он ответил своей коллеге, — Но уж будь уверена, они будут очень сожалеть о своих действиях, не менее сильно, чем остальные.

— А на будущее, дети, думайте о возможных последствиях своих поступков заранее, — проговорил Дамблдор. — Если бы вас этой ночью убили, ваши родные и близкие были бы безутешны. А теперь все свободны. Идите спать.

Макгонагалл повела своих гриффиндорцев, кроме Гарри, а Северус сделал то же самое в отношении Драко и Гарри.

На протяжении всего пути до подземелий они не проронили ни слова. Малфой проскользнул внутрь в гостиную за портрет, даже не взглянув на Гарри. Он знал, что не сомкнёт глаз остаток этой ночи, воображая, что Северус скажет Нарциссе о его последнем фиаско. Он не был уверен, что хуже, приезд матери в Хогвартс для того, чтобы наказать его лично, или порка от Снейпа той самой розгой, что хранилась в столе, учитывая, что профессор получил разрешение от Нарциссы…

Гарри продолжал молчать, когда они вошли в апартаменты Снейпа. Но стоило им войти, он уже не мог больше сдерживаться. — Дядя Северус, пожалуйста, дай мне объяснить. Я не хотел нарушать правила, просто … одно повлекло за собой другое и…

— Гарри, хватит! — Северус повернулся к нему, крепко сжав плечо и слегка встряхнув. — Я не намерен больше с тобой обсуждать случившееся, я едва сдерживаюсь. Марш в постель, немедленно! И никаких разговоров.

— Да, сэр, — Гарри прикусил губу и повернулся в сторону своей комнаты, борясь с подступающими слезами. Он не был уверен, простит ли его когда-нибудь Северус.

— Стой.

Гарри остановился и повернулся со слабой надеждой.

— Сядь на диван и дай мне посмотреть твои руки, — хрипло велел его опекун.

Гарри совсем позабыл о своих обожжённых ладонях, пока Северус не напомнил.

Призвав таз с водой, мягкие перевязочные бинты и много целебных мазей от ожогов, он тщательно, но осторожно промыл их и, обработав бальзамами, перевязал руки подопечного. Вся работа прошла в полной тишине. Затем Северус настоял, чтобы Гарри выпил обезболивающее и лёг спать.

Гарри безропотно повиновался, переодевшись в пижаму. Пройдоха влетел в комнату и уселся на один из столбиков кровати. Гарри посмотрел на ворона и прошептал, — Думаешь, он когда-нибудь меня простит?

— Не знаю. То, что ты сделал, было не просто глупо, но и безрассудно. Ты до полусмерти напугал и его, и меня. Сев так зол, никогда его не видел таким, что и не удивительно. Думаю, у тебя серьёзные неприятности, отрубной мальчик.

— Знаю, — громко вздохнул Гарри.

Внезапно ворон взлетел и сильно клюнул его в макушку.

— Ай! Плут, больно же! — вскрикнул Гарри, потирая голову.

— Так бы сделала моя матушка, если бы я вёл себя как ты, пытаясь вбить в глупую голову хоть немного ума, — каркнул ворон. — Тебе должно быть стыдно, глупый мальчишка! Сбегать ночью, лгать и рисковать своей глупой головой! У меня чуть сердечный приступ не случился! — он клюнул Гарри снова, на этот раз не так сильно.

— Я всё понял! Я уже осознал! Не клюйся больше! — застонал Гарри. — Мне, правда, очень жаль.

— Серьёзно? Завтра ты ещё больше пожалеешь. Я уверен! — проговорил Плут.

— А то я не знаю.

Сев смотрит на тебя сейчас сквозь приоткрытую дверь, и если ты сейчас же не ляжешь в кровать, он с тебя шкуру спустит! — рявкнул Плут.

Гарри тут же забрался в кровать, накрывшись одеялом до самого подбородка, и уставился в стенку. Завтра будет завтра, так он, по крайней мере, себя успокаивал. Он слышал, как Плут улетел, а дверь в комнату закрылась. Из его глаз полились слёзы и незаметно закапали на одеяло. Из-за того, что разозлил и опекуна, и Пройдоху мальчику было очень больно. Ему потребовалась наверно целая вечность, чтобы успокоиться и, наконец, заснуть.

Северус методично готовился ко сну, сейчас он чувствовал себя гораздо старше своих тридцати трех. Он быстро выпил зелье от головной боли, затем лёг в кровать, приложив к глазам прохладный компресс, пропитанный лавандой и огурцом. Он почувствовал, как мягко опустился на его грудь Пройдоха и начал напевать ему одну из своих любимых колыбельных.

— Спасибо.

— Может, тебе выпить чего покрепче, Сев? — каркнул ворон.

— Если я начну сейчас пить что-нибудь покрепче, Плут, то уже не остановлюсь, — фыркнул волшебник. — Даже, если я опьянею, вряд ли это поможет решить проблему с Гарри. Пьяного ли, трезвого он всё равно сведёт меня с ума. До сих пор поверить не могу, что у него хватило наглости бросить вызов разъярённой матери-драконихе! — в голосе Северуса прозвучало невольное восхищение.

— И я! Я был уверен, что она его сожрёт. Духи моих предков!

— В этом не было никаких сомнений, похоже, он в полной мере унаследовал безбашенность своего папаши, как и безумную храбрость. Джеймс Поттер точно также никогда не утруждался просчётами возможных шансов. Иногда это срабатывало в его пользу, в иных же случаях… — Северус покачал головой. — Когда я согласился на опекунство, я знал, что присматривать за ним будет нелегко, но не думал, что настолько! У него и так достаточно неизвестных врагов, почему он продолжает подвергать себя опасностям? Когда же до него дойдёт?

— Может, когда ему станет тридцать два?

— Очень смешно! Хотя, подозреваю, что ты прав. Я чуть было не сорвался сегодня, Пройдоха. Вот почему, я и решил подождать и не наказывать его сгоряча… или Драко. Иначе, я бы причинил больше вреда, чем пользы.

— Мудрое решение, Сев. Никогда нельзя наказывать в гневе. Почему бы тебе не поспать?

Северус зевнул, — Так я и сделаю. — Он убрал компресс, головная боль уже немного утихла. Северус перевернулся на бок и закрыл глаза. Завтра ему предстоит адски тяжёлый день, и необходимо было, как следует отдохнуть. Он совершенно не горел желанием наказывать, при мысли об этом, у него даже немного заболел живот. Но у любого проступка должны быть последствия, и будь он проклят, если позволит Гарри ощутить безнаказанность и вседозволенность, как это было с мародёрами. С другой стороны, он беспокоился, что может быть излишне суров с мальчиком. Он не хотел становиться похожим на его прежнего опекуна. Так, ворочаясь с боку на бок на протяжении ночи, борясь с этой дилеммой, он, наконец-то сумел заснуть, когда было около трёх часов.

Суббота, 8:30 утра

У кабинета Снейпа

Гарри ждал, когда его позовут в кабинет профессора, небрежно прислонившись к стене, по крайней мере, так могло бы показаться на первый взгляд. Однако стоило присмотреться повнимательнее, то можно было бы заметить признаки крайней нервозности мальчика: он до крови погрыз ногти и искусал нижнюю губу. В то утро его одежда была явно надета наспех и кое-как: рубашка помята, джинсы топорщились, один из шнурков на ботинке был не зашнурован, а мантию он и вовсе оставил в комнате, решив, что в выходной надевать её необязательно. Его волосы выглядели так, будто никогда не знали расчёски, а зелёные глаза остекленели от недосыпа и страха.

Дверь в кабинет распахнулась, и на пороге появился Драко с покрасневшими от слёз глазами, выглядел он пристыженным, но старался держать лицо, как и подобает аристократу, но

Гарри без труда видел его истинные чувства. — Ты как?

Драко на это лишь фыркнул, — Просто замечательно, а то сам не видишь?

Гарри в ответ покачал головой. Может он ошибся?

— А сам-то как думаешь, Поттер? — поморщился слизеринец.

— Прости меня, — Гарри почувствовал, что просто обязан извиниться.

Малфой на это закатил глаза, — Да, ладно! Не впадай в комплекс вины, глупый гриффиндорец. Все мы знали, что нарушаем запреты. И все мы понимали, что если попадёмся, то придётся ответить. Нас поймали, мы расплачиваемся. Только и всего.

Гарри на это только удивлённо моргнул, шокированный тем, что Драко фактически признал и взял на себя ответственность за собственные действия. — Да, верно… А куда ты идешь?

— Завтракать. Мне нужно поесть, прежде чем, приступлю к чистке туалетов, — ответил мальчик с брезгливой гримасой. — Боже! Как я ненавижу убираться без магии. Чувствую себя каким-то домовым эльфом!

— Знакомое ощущение, — пробормотал Гарри. — Как думаешь, остальные в школе узнают о снятых баллах?

— Наверно. Всё равно они увидят, когда выйдут из Большого Зала, — мрачно ответил Драко. — Мне ещё повезёт, если мои одноклассники не утопят меня в том туалете. — Он уже собирался уходить, и добавил на ходу, — Лучше тебе войти туда, Поттер. Если Снейпу придётся ещё и выйти, чтобы затащить тебя в кабинет, будет только хуже.

С обречённым вздохом, который, казалось, исходил даже от кончиков ботинок, Гарри повернул ручку двери и вошёл в кабинет. Его желудок сделал сальто, стоило ему посмотреть на опекуна.

Сейчас Северус выглядел не так угрожающе, как прошлым вечером, но это ни о чём не говорило. Тяжело сглотнув, Гарри с трудом заставил себя встретиться взглядом с Северусом. Ему было очень стыдно и страшно, но он хотел выглядеть достойно перед профессором. Как сказал Драко, он с самого начала знал, что поступает неправильно, и теперь ему придётся чертовски серьёзно за это ответить.

— Итак, мистер Поттер. Вы возомнили себя благородным спасителем несчастной зверюшки и собирались вырастить ручного дракона, — начал Северус, его голос был полон сарказма. — Как это изобретательно и благородно. А ты хоть раз головой подумал, что бы случилось, если этот милый дракончик случайно сжёг тебя?! Или кого-то из твоих друзей?! Ну? Так и будем играть в молчанку или, наконец, ответишь?

— Я не думал об этом, сэр, — тихо ответил Гарри, у него пересохло во рту. — Но мы решили, что сумеем выдрессировать её. Вив была такой смышлёной. Она всё быстро усваивала. Гермиона научила её всем командам, а Драко отучил её грызть всякие вещи, например, тапочки Хагрида… — Ой! Слишком поздно он понял, что сказал. Ну, вот, теперь ещё и Хагриду достанется.

— Так, значит, в этой авантюре ещё и Хагрид поучаствовал, — проговорил Северус. — Я что-то такое и подозревал. Едва ли вы могли так долго прятать это животное без посторонней помощи. Как Хагрид и сам не раз говорил, он всегда мечтал иметь дракона.

— Мы заставили его поклясться помогать нам, дядя Северус! — быстро ответил Гарри.

Северус склонил голову над столом молниеносно, подобно броску атакующей змеи, оказался буквально нос к носу с подопечным. — Не усугубляйте своё положение ложью, молодой человек!

— Но я не лгу, сэр! Клянусь м-могилой мам-мы! — всхлипнул Гарри, начав немного заикаться от страха. — Мы все поклялись честью волшебников, что никогда никому не расскажем о Вив, и Хагрида тоже заставили поклясться ещё до того, как показали ему яйцо.

Глаза Северуса буквально впились в него, но Гарри не отвёл взгляда. Зельевар мог точно сказать, что он не врёт, по крайней мере, не сейчас. Он снова сел на место, — Итак, ты добровольно признаёшь, что нарушил два запрета: школьное правило о нахождении в спальне после отбоя и моё запрет намеренно подвергать свою жизнь опасности?

— Да, сэр.

— Что вы на самом деле делали на Астрономической Башне?

— Мы пытались переправить Вив туда, где она бы смогла расти в безопасности.

— Понимаю, возможно, вы вышли на контакт с какими-нибудь драконологами?

— Да, дядя Северус, но они так и не появились. Вместо них прилетела её мама-дракониха.

— Наверно, всё это время она отчаянно разыскивала своего детёныша. Как долго находился у вас маленький пендрагон?

— Ну, чтобы яйцо вылупилось, потребовалась неделя, а так, думаю, около месяца.

— Хм-м, странно, почему поиски заняли у неё так много времени, чтобы выследить тебя. Если только… её кто-то не держал под «Конфундусом», — задумался Северус, затем его лицо резко потемнело. — Сколько раз тебе повторять, чтобы никогда не смел рисковать своей жизнью? Сначала тролль, теперь ещё и это!

— Я просто хотел отвлечь её от Нева, Рона и Драко.

— Почему вы просто сразу не отдали ей детёныша?

— Э-э… потому что она собиралась поджарить нас, и я подумал, что Вив надо придержать, как страховку.

— Х-м, и поэтому ты предпочёл поджариться лично! — руки Северуса непроизвольно сжались в кулаки, а костяшки пальцев побелели. — Ты хоть представляешь, что я почувствовал, когда увидел тебя тогда на вершине башни?! Когда ты метался между её когтями, уворачиваясь от пламени?! У меня чуть сердечного приступа не случилось прямо на месте!

— Знаю. Прости, пожалуйста!

— Знаешь? Тогда почему, во имя Мерлина, ты продолжаешь наступать на одни и те же грабли раз за разом? — настаивал Северус, его голос немного повысился.

— Не знаю, — пробормотал Гарри.

— Полагаю, у тебя будет время всё как следует сегодня обдумать, когда ты будешь сидеть под домашним арестом в своей комнате, — холодно ответил Северус, уже взяв себя в руки. — Мало того, ты лгал мне целый месяц относительно своего свободного времяпровождении. Я тебе доверял, думал, что ты стараешься избегать неприятностей, а вместо этого ты каждый день рисковал своей бедовой головой! Всё это время, я думал, что ты летаешь на метле с друзьями, занимаешься или играешь в Квиддич. А ты за моей спиной растил и укрывал запрещённое законом животное! Так-то ты держишь своё слово, Гарри Джеймс Поттер? Ты предал моё доверие своим безответственным поведением, ложью, наглядно продемонстрировав, что тебе нельзя доверять и верить на слово!

— Нет! — шмыгнул носом Гарри. — Мне можно доверять, дядя Северус! Я просто не подумал…

— Верно, всё, о чём ты думал, так это о собственных желаниях, и плевать на запреты! — жёстко отчитывал его Северус. — Надеюсь, теперь ты счастлив? Стоили они того?

Гарри опустил взгляд, изо всех сил сдерживая слёзы. — Не совсем. — Он очень привязался и искренне полюбил Вив, но, как выяснилось, потеря доверия Северуса, очень сильно расстроила его. Он прошептал, — Но, я, правда, очень люблю её.

У Северуса сердце сжалось от такого искреннего ответа мальчика. В глубине души он не был сильно удивлён. Неужто Гарри бы не полюбил маленького дракончика, которого собственноручно растил и помог вылупиться из яйца?

— Возможно, но это не спасёт тебя от заслуженного наказания. Во-первых, ты под домашним арестом в своей комнате всё утро до полудня, тогда ты будешь сопровождать меня на Астрономическую башню и изо всех сил помогать мне и профессору Синистре восстанавливать её после учинённых пендрагоном разрушений. Это как раз займёт твои выходные. Твоя метла будет у меня до конца семестра, тебе она будет возвращаться лишь во время тренировок и матчей. Сейчас ты, как говорят магглы, под домашним арестом. На все уроки и занятия тебя будет сопровождать Пройдоха, а после ты будешь возвращаться в апартаменты, сразу же после ужина. С друзьями ты будешь видеться только во время уроков и во время самоподготовки тут. Ты будешь ложиться спать ровно в девять, а в библиотеку сможешь заходить только в моём сопровождении. И последнее по порядку, но не по важности: за то, что намеренно, подверг себя опасности, ты получишь порку, как я и обещал тебе ранее. Ты меня очень сильно разочаровал, Гарри.

Гарри почувствовал, как внутри у него всё сжалось от этих слов, хотя он и ожидал, что услышит их. Его глаза испуганно раскрылись, когда стул Северуса заскрипел по полу, отодвигаясь от стола. Гарри подумал, уж не вытащит ли он из ящика розгу, но потом вспомнил, что Северус раньше говорил ему, что будет шлёпать его только рукой. Но даже сама мысль об этом заставила его поёжиться.

— Подойди сюда, — велел Северус лишённым эмоций голосом.

Гарри повиновался, твёрдо решив, не заплачет. Он оказался лежащим поперёк коленей опекуна, жёстко удерживаемый на месте.

Северус начал считать, отвесив ему три довольно сильных шлепка по заднице.

Гарри сумел терпеть пару секунд, затем заплакал, ни сколько от боли, сколько от стыда: «Ты предал моё доверие» — такими были слова Северуса, которые причиняли гораздо больше боли, чем сама порка.

«Он никогда мне этого не простит!» — думал мальчик.

Северус позволил мальчику какое-то время спокойно выплакаться, но когда Гарри не сдвинулся с места, а продолжал лежать и всхлипывать, он поднял его и поставил на ноги, — Всё уже закончилось, Гарри, хватит плакать.

Гарри избегал его взгляда, опустив глаза в пол, а слёзы закапали на кроссовки.

Вздохнув, Северус обнял его и прижал его к груди, — Ну, хватит, это же было всего три шлепка, а не триста.

Гарри сглотнул, пытаясь оставновить поток слёз, — Я плачу не из-за этого, точнее, не только…

— А из-за чего ещё?

— Потому что, ты теперь меня ненавидишь, я недостоин быть твоим подопечным…

-Что? Где ты нахватался таких идей? — с удивлённым недоверием спросил Северус. — Я никогда такого не говорил! — он взял за подбородок мальчика и приподнял его голову, — Посмотри на меня. Я не ненавижу тебя, Гарри Джеймс Поттер. Да, я зол и разочарован, но это же не значит, что я тебя ненавижу!

— Но ты не простишь меня! — воскликнул мальчик.

— Да, куда я денусь, — тихо проворчал он. — Ты совершил огромную ошибку, но когда закончится твоё наказание, мы больше не будем к этому возвращаться.

— Но ты же больше не будешь мне доверять, — всхлипнул Гарри, снова опустив взгляд.

— Не буду. Тебе придётся снова заработать моё доверие. А это займёт очень много времени, — добавил Северус чуть жёстче. Он мягко погладил мальчика по спине. — Но, даже в этом случае, ты всегда будешь достоин быть моим подопечным. Не важно, что ты натворишь, и как я буду зол на тебя. Я не твой дядя, и никогда тебя не брошу.

— Обещаешь?

— Клянусь своей магией и именем, — торжественно произнёс Северус. Затем он вытащил из кармана носовой платок. — Вот, вытри глаза и высморкайся, малыш. Сколько драмы! Можно подумать, я тут тебя ремнём до крови порол.

Гарри взял протянутый платок. Он чувствовал себя немного неловко, но полагал, что вряд ли стоило винить его за то, что решил, будто бы Северус его никогда не простит. Его тётя с дядей, уж точно бы не простили. Он украдкой потёр пострадавший зад, мысленно дав себе слово, что больше никогда не будет так сильно злить Снейпа, по крайней мере, в этом семестре. Затем он решил сделать всё возможное, чтобы принять наказание достойно и вернуть утраченное по его вине доверие, чтобы Северус снова мог гордиться им. Сейчас он хотел этого больше всего на свете.

— А теперь отправляйся в свою комнату, Гарри, — велел Северус. — Я пришлю тебе эльфа с завтраком.

— Да, дядя Сев, — пробормотал подопечный, снова высморкавшись. Он повернулся, чтобы уйти.

— Впредь думай, что делаешь.

— Я постараюсь, сэр.

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 23 «Дальнейшие последствия» (не бечено)

Глава 23 «Дальнейшие последствия»

Гарри немного поёрзал, пытаясь снять давление на ноющий зад, когда садился на кровать. Он вяло ковырял вилкой в яичнице, беконе и отщипнул несколько кусочков от пышных булочек с маслом и джемом, нехотя запив тыквенным соком. Это было то, что принёс ему на завтрак домовой эльф по имени Бартлби. Он был слишком расстроен, чтобы нормально есть, даже несмотря на урчание желудка. Он выпил лечебное зелье перед едой, понимая, что вряд ли сумеет этого избежать. Опекун наверняка узнает и велит ему выпить что-нибудь ещё. Гарри заставил себя съесть половину булочки, несколько ложек яичницы и одну полоску бекона. Это было всё, что он сейчас мог удержать в желудке, без риска выдать обратно.

С тяжёлым вздохом он отодвинул от себя поднос и лёг на живот. Стыд и чувство вины поглотили его, и мучила совесть. Мысленно он задавался вопросом, как сейчас дела у его друзей. Он мог только догадываться о реакции остальных гриффиндорцев, когда те узнали о потери двухсот баллов прошлой ночью. А ещё ему было любопытно, сообщила ли Макгонагалл о произошедшем Уизли, или бабушке Невилла Августе, или Грейнджерам. Написал ли Северус обо всём Нарциссе? Он не хотел, чтобы из-за него друзья попали в беду. Несмотря на всё, что сказал ему Драко по поводу того, что все знали, на что шли, нарушая школьные правила и закон Министерства, Гарри не мог избавиться от чувства вины. Именно он рассказал Гермионе о находке драконьего яйца и привлёк её в поисках информации. Наверно ему надо было просто оставить яйцо на том месте, где они его нашли, а не втравливать Рона, Драко или Невилла во всю эту авантюру по выращиванию дракона.

«И как бы ты сумел их остановить?» — спросил его внутренний голос в голове.

Это он один должен был принести Вив на вершину Астрономической Башни. Тогда бы неприятности были бы только у него. Как и всегда.

Он ещё немного повспоминал свою глупость, припоминая, как зол был Плут.

«Ты их до смерти напугал!»

Мало того, как с сожалением подумал Гарри, он ещё и жизнь фамильяра опекуна подверг смертельной опасности. Разозлённая мама-дракониха запросто могла его поджарить или напасть на Северуса и просто разорвать его на куски. Одни воспоминания о гигантских челюстях и огромных зубах внутри пасти заставляли Гарри дрожать от ужаса. Представив себе, что там могли оказаться Пройдоха или Северус, мальчик едва не расплакался.

Северус был абсолютно прав. Он совершенно не думал о последствиях своих поступков, по крайней мере, кроме возможности попасться. Сейчас же, осознавая, какими глупыми они были, пытаясь одолеть дракона… или вырастить своего… Он вспомнил, что по каким-то причинам укротители драконов не встретили их на Башне, и мысленно взмолился, чтобы это было не из-за встречи с разгневанной матерью-пендрагоном. Конечно, Гарри никак не мог знать, что разгневанная драконица прибудет туда в поисках детёныша. Гарри очень надеялся, чтоб хотя бы драконологи не пострадали и просто опоздали на встречу.

Он рассеянно помассировал ноющий зад, неприятные ощущения быстро уходили, но ему было до сих пор стыдно от унижения, когда он вспоминал собственное поведение во время порки и как он вырывался и ревел подобно малышу. Плакал ли точно также Драко, когда его порола мать или Снейп? Ощущал ли он точно такое же чувство унижения за то, что его выпороли подобно малышу? Даже, если порка и была заслуженной. Гарри очень надеялся, что Северус его больше никогда не будет так наказывать.

А ведь ему ещё предстоял разговор с Макгонагалл по поводу упущенного Кубка Школы, плюс возможные отработки, которые она посчитает нужным ему назначить… не говоря уже, об объяснениях с собственным факультетом.

Но самым ужасным было утраченное доверие Северуса. Он видел, с каким разочарованием и даже … болью и обидой смотрел на него профессор, отчего у Гарри от боли сердце разрывалось, и даже боль от порки не шла ни в какое сравнение с этим. Он прикусил губу, пытаясь придумать способы, чтобы вернуть доверие Северуса. Он знал, что профессор ценит послушание и честность в детях, так что он дал себе слово впредь именно так и поступать, и больше никогда не лгать опекуну. Он подумал, что может предложить свою помощь в уборке класса после уроков или приготовить ингредиенты, вычистить его обувь, убраться в апартаментах, всё что угодно, чтобы показать всю глубину собственного раскаяния и сожаления о случившемся.

Он решил, что ни за что не будет жаловался на то, что теперь за ним словно тень следовал повсюду Пройдоха, как бы сильно не раздражался, что за ним следят, как за каким-то преступником. Или на то, что его лишили полётов после уроков с Роном и Драко или, что он больше не может посещать библиотеку без сопровождения Снейпа, как маленького. Тогда возможно… только возможно… Северус увидит, что он способен принять своё наказание, как взрослый и снова начнёт ему доверять.


* * *


Школьники были слишком сонными с утра по пути в Большой Зал, чтобы сразу заметить появившуюся разницу в количестве баллов, что дало возможность Драко, Невиллу, Рону и Гермионе спокойно позавтракать. Над факультетскими столами доносились шепотки по поводу причин «землетрясение» в башнях Гриффиндора и Равенкло минувшей ночью. Равенкловцы подозревали, что на землю упал метеорит и упал прямо на Астрономическую Башню, гриффиндорцы же считали, что это проделки какого-то очередного сбежавшего любимца Хагрида. Пятикурсники упоминали, что Хагрид сумел вырастить трёхголового гигантского пса в прошлом году.

Трое новоиспечённых «драконологов» в разговорах участия не принимали, сохраняя молчание, опустив взгляды в собственные тарелки. Все они заметили отсутствие на завтраке Гарри. Большинство гриффиндорцев решило, что он просто проспал, только Рон, Гермиона и Невилл знали о наказании Снейпа и всерьёз забеспокоились, выжил ли после него их друг. Только Драко догадался, что Снейп, скорее всего, всыпал как следует розгой по геройской заднице Мальчику-Который-Выжил, припоминая собственный опыт. Когда Гермиона украдкой взглянула на слизеринский стол, то заметила, что Драко тоже тихо ест, в то время как его одноклассники вовсю обсуждали возможные причины, только они считали, что это, скорее всего, гриффиндорцы взорвали собственную спальню, а равенкловцы проводили какой-то неудачный эксперимент с опасными чарами.

— Несомненно, кто-то ответит за это безобразие головой, — усмехался Флинт, откусывая большой кусок картошки.

Драко на это только испуганно сглотнул, обречённо подумав: «Кто-то. Я, конечно же». Он надкусил собственный тост: «И Поттер, разумеется, если я хоть немного знаю характер Снейпа… Одна радость, что декан Слизерина уверил Драко, что накажет его лично, без извещения Нарциссы или Люциуса. Хоть что-то.

Тем утром утреннюю почту с совами доставили зевающим и протирающим глаза школьникам, затем, когда завтрак, наконец-то закончился, школьники вышли в коридор, желая спокойно провести свободный от урока день, машинально посматривая на песочные часы с баллами факультетов.

Гриффиндорцы в ужасе ахнули, глядя на уровень своих камней. Наверно, это какая-то ошибка, потому что невозможно потерять за одну ночь двести баллов!

Фред изумлённо протирал глаза и пихнул локтём Джорджа, — Ты видишь то же, что и я, близнец мой?

— По-моему, мои глаза подводят меня, брат. Наверно мне нужны очки, как у Гарри… Потому что, мы лишились шанса на Кубок школы! — воскликнул Джордж.

— Не может быть! — запротестовал Вуд.

— Тут, наверно, какая-то ошибка, — прошептала Лаванда Браун.

— Может, мы заработали двести баллов, а Дамблдор ошибся и снял их, вместо того, чтобы начислить? — с надеждой предположила Парварти.

— Ага, конечно! — усмехнулась какая-то слизеринская девочка. — Тогда с чего бы это мы потеряли пятьдесят баллов? Что-то эта история дурно пахнет.

— Как протухшее яйцо, — согласился с ней Флинт.

— Может, чтобы разрешить все сомнения, проверим списки отработок? — высокомерно предложил Перси Уизли своему коллеге-старосте.

— Я как раз собирался это сделать, Уизли, — фыркнул Флинт. Он подошёл к прикреплённым свиткам пергамента к стене, и вслух зачитал отработки студентов по дате, времени, причинам и фамилиям назначавших наказание профессоров. — Адское пламя и преисподняя! — громко выругался он. Обернувшись, он кинул злой взгляд на Драко, который в данный момент изо всех сил пытался улизнуть, но не смог пробраться сквозь толпу. — Малфой! Макгонагалл и Снейп засекли тебя после отбоя не в постели прошлой ночью?! Чем, чёрт возьми, ты думал? Посчитал, что это — хорошая идея устроить пикник в полночь?!

Драко покраснел и вжал голову в плечи, не отвечая злому префекту.

— Ты стоил факультету пятидесяти баллов, Малфой! — ругался Флинт — Это неприемлемо!

Стоявшие рядом ученики Слизерина начали яростно возмущаться и недобро коситься на Малфоя.

— Может, нам стоит с тобой ещё раз поговорить, парень? — прошипел Флинт на ухо Малфою.

Драко вздрогнул, а затем тихо ответил, — Я… я должен идти, мыть уборную для мальчиков — это часть моего наказания у профессора Снейпа.

— Так пошёл вон! Но, как только ты закончишь, мы обсудим твоё поведение без посторонних ушей, — прошипел крайне раздражённый староста.

Драко испуганно отпрянул и побежал, уже не слыша возмущённого возгласа Перси. — Поверить не могу! Грейнджер, Лонгботтом и Поттер тоже там были! И ты с ними, Рон! Адское пламя! Да, что, чёрт возьми, вы там творили?!

— Наверно, хотели понаблюдать за перемещением Урана! — хмыкнул Фред. — Верно, Перси?

Староста на это только закатил глаза, услышав старую и набившую оскомину шутку, в то время как некоторые гриффиндорцы захихикали, включая и Джорджа.

— Займись чем-нибудь Джордж!

— Я Фред, о мой Идеальный Староста (1), — поддразнил его брат. — Полегче с нашим братиком Рони, в конце концов, каждый из нас…

— … кроме тебя, о Идеальнейший, — подхватил фразу Джордж, отвесив Перси шутливый поклон, -… попадали в неприятности в школе.

— Даже вы двое не теряли по пятьдесят баллов за раз, не говоря уже о двух сотнях! — запротестовал Перси. — И не получали одновременно отработки от двух деканов сразу! — Он упёр руки в бока и одарил самого младшего брата таким взглядом, что сделал бы честь василиску. — Рональд, что, во имя Мерлина, ты натворил? Немедленно расскажи, а иначе!

Рон упрямо посмотрел на брата, — Перестань вести себя, как мама, Перси! Я не обязан перед тобой отчитываться!

— Не обязан? Ладно, раз ты так хочешь, может, хочешь объясниться с родителями?

Рон судорожно сглотнул, — Ты не сделаешь этого!

— Ну, конечно же, сделает, это же наш Перси-ябеда! — не выдержали близнецы.

— К тому же, держу пари, мне и делать ничего не придётся, — продолжил староста не обратив внимание на близнецов, Макгонагалл наверняка уже написала домой, — самодовольно проговорил Перси. — Она именно так и поступила с Фредом и Джорджем на втором курсе.

Рон только застонал, а Фред и Джордж сочувственно покачали головой.

— Лучше признайся сейчас, братец, — проговорил Джордж.

— Ты же знаешь, что мы всё равно всё узнаем рано или поздно, — добавил Фред. — И когда мы узнаем…

— То не хило тебя разыграем, — усмехнулся Джордж.

— Мы уже потеряли кучу баллов! Не стоит вам усугублять! — огрызнулся Рон.

— Верно, — кивнул Фред, — Но чистосердечное признание…

— … сделает наш розыгрыш менее унизительным, — закончил за него Джордж.

— Мы дрались с пендрагоном, — заговорила Гермиона, не в силах и дальше хранить молчание.

Послышались пораженные вздохи.

— Мерлиновы подштанники! Как пендрагон оказался там? — потребовал подробностей Оливер Вуд.

— Она пришла, чтобы вернуть детёныша, — ответила Гермиона.

— Какого детёныша? — спросил Симус.

— Того, которого мы помогали Хагриду выращивать, — ответил Невилл. — Она проникла в школу, а потом пыталась нас поджарить.

— Так, ну-ка марш в гостиную, расскажете всё там. — Он схватил Рона за шиворот и поволок к лестнице, остальные гриффиндорцы поспешили за ними.

— Так не честно! — закричала какая-то хаффлафка. — Мы тоже хотим послушать!

— Тем хуже для вас, займите очередь, — ответил ей Перси, уже с лестницы.


* * *


Едва миновав проход с портретом, Перси заставил троих нарушителей рассказать всё. Он был просто в ярости от того, что из-за них Гриффиндор потерял Кубок Школы, как и большинство остальных, хотя некоторые из них и не могли сдержать невольного восхищения смелостью этой четвёрки, не побоявшейся бросить вызов пендрагону. Тем не менее, даже такая отвага не могла затмить глубокое разочарование от осознания того, что теперь они были на последнем месте.

— А Поттер где? — спросил Дин.

— В Подземельях у Снейпа, наверняка, он уже надрал ему задницу, — ответил Рон, хотя подозревал, что одной поркой бедный Гарри не отделается.

Все присутствующие невольно вздрогнули и поморщились. Репутация и характер профессора Снейпа были хорошо известны.

Даже несмотря на тот факт, что все были очень впечатлены, что Летучая Мышь Подземелий и его фамильяр рисковали жизнью, чтобы спасти этих четверых негодников, близнецы громко возмущались, что их пернатый товарищ по розыгрышам подвергся такой опасности.

Они лишь грустно посмотрели на брата и его друзей, сочувственно покачав головами, — На этот раз ты действительно влип, братишка!

Глаза Рона едва не вылезли из орбит, — Но… но я же не виноват! Я не просил ни Снейпа, ни Пройдоху вмешиваться.

— Он прав, — робко проговорил Невилл. — В основном, профессор Снейп спасал Гарри…

— Профессор Снейп спас всех вас, а не только своего подопечного, — мягко проговорила Макгонагалл из дверей своих апартаментов. — И он, и Плут вынуждены были рисковать жизнью, потому что вы четверо не были вместе с остальными «львятами» в своих постелях после отбоя.

Она вышла к ученикам, неся подмышкой белую остроконечную шляпу. Несколько старшекурсников откровенно поморщились, когда увидели её, поскольку уже видели её в действии, будучи либо наказанными, либо зрителями.

— Никогда не видела такого позора факультета Гриффиндор за все мои годы преподавания… за исключением, пожалуй… одного раза, — добавила Минерва, вспомнив ещё один вечер, когда едва не произошло нечто ужасное, — Но я позволю этой дурацкой шляпе высказаться вместо меня.

Она махнула рукой и призвала в центр общей гостиной трёхногий табурет. Профессор подошла к нему и позвала, — Рональд Уизли, шаг вперёд!

Сглотнув, Рон подошёл и сел на табуретку.

Макгонагалл водрузила её ему на голову, почти как Распределяющую Шляпу, только, в отличие от него, этот головной убор был отнюдь недоброжелатен к школьникам. Шляпа начала ругать Рона голосом Минервы, — Мистер Уизли, вы опозорили звание гриффиндорца своими глупыми и опасными выходками… Даже близнецы не доходили до такого…

Рон всё больше и больше краснел под шляпой, от подбородка, до кончиков ушей, наблюдая, как смотревшие за ним гриффиндорцы хихикали над особенно ехидными комментариями Шляпы.


* * *


Тем временем, в апартаментах Снейпа Гарри вышел из комнаты в туалет. На обратном пути ему попалась на глаза одна из многочисленных чёрных мантий профессора, брошенная второпях на диван. Гарри удивился. С чего бы? Обычно, Снейп аккуратно вешал свои мантии на специальные крючки рядом с дверью. Потом он решил, что, возможно, профессор слишком торопился накануне вечером, чтобы развешивать мантии, отправляясь спасать Гарри и его друзей… или слишком устал.

Его рука скользнула и мягко провела по тёмной ткани, удивляясь её гладкости, почти как змеиная кожа. Северус как-то рассказывал ему, что это было из-за вплетённых в ткань защитных рун. От мантии пахло немного пряностями и гвоздикой с корицей, чуть-чуть ванилью и лавандой, потому что Снейп недавно варил «Зелье Сна Без Сновидений» и успокоительные эликсиры, когда на нём была эта мантия. Гарри и сам не заметил, как взял её в руки и зарылся лицом в мягкую ткань.

Для него этот запах ассоциировался с домашним теплом и уютом. Он отнёс мантию к себе в комнату, свернувшись калачиком на кровати и прижимая к себе чёрную ткань, как самую любимого плюшевого мишку. Это было почти так же, как если бы его обнимал и успокаивал сам Северус. Гарри глубоко вдыхал мириады запахов, которые исходили от мантии, и ему казалось, что профессор рядом и больше не смотрит на него со стыдом или осуждением. От этого он почувствовал себя немного лучше, и очень не хотел, чтобы это чувство уходило, пока глаза его сами собой не закрылись, и он не заснул в обнимку с чёрной мантией, которая обволакивала его, подобно любящим объятиям. Гарри снилось то время, когда опекун ещё доверял ему и считал хорошим ребёнком, несмотря на его постоянную склонность дерзить и забывать правила. Две слезинки скатились по его щекам и впитались в мантию зельевара.


* * *


Драко только что закончил чистить последний мужской туалет в Подземельях. Он медленно выпрямился, массируя руками спину. Он подавил стон. Мерлин, как же магглы с этим справляются, они ведь вынуждены это делать вручную постоянно? Это просто отстой! Он тщательно осмотрел свои руки, ожидая, увидеть волдыри, но их не было. Правда, его кожа на руках покраснела, и они немного болели, особенно в тех местах, где он сжимал зубную щётку целый час. Он тщательно вымыл и высушил руки, думая потом принять горячий душ. Он чувствовал себя грязным и отвратительным, некоторые из туалетов были просто ужасными… что, отцы больше не учат своих отпрысков правильно мочиться… ну, или, хотя бы направление давать? Свиньи, право слово!

Он вернул чистящее средство и зубную щётку обратно в кладовку Филча, недовольно нахмурившись, вспоминая глумливую ухмылку завхоза, когда пришёл одолжить их. — Что, нажил неприятности, да? Может, теперь ты усвоишь урок и будешь оставаться ночью в спальне, как и положено.

Драко вынужден был признать, что вряд ли совершит такую ошибку когда либо ещё… уж точно не в ближайшее время. Уж лучше три порки розгой, чем ещё одна чистка унитазов. Хотя, он вынужден был признать, что Снейп умел подбирать наказание для учеников. Драко вырос в семье, где ручной труд был уделом домовых эльфов, считая чистку унитазов самым худшим унижением, тем более без магии. Гермиона, с её преклонением перед печатным словом, наверняка плачет от факта, что её лишили доступа в библиотеку на выходные. Для Невилла было той ещё каторгой приготовление и нарезка наиболее вонючих ингредиентов для зелий, а Уизли досталась уборка класса зельевара после занятий, место, которое он больше всего не любил, почти так же, как собирать драконий навоз. Драко не был уверен, что же именно заставят делать Поттера, только, что наказание черноволосого мальчика будет хуже, чем все их вместе взятые, учитывая, что его опекуном являлся Снейп.

«В другой раз думай, прежде чем прятать детёныша пендрагона, и не придётся проходить через это», — мысленно костерил себя Драко по дороге в кабинет Снейпа. Правда, часть него не могла всерьёз сожалеть о встречи с Вив, видеть, как она росла и развивалась. Она была такой смышлёной для дракончика и такой милой, когда ничего не разрушала в хижине Хагрида или не пыталась сгрызть его ботинки. Он тогда испытывал совершенно неожиданные и несвойственные ему сильные чувства привязанности и гордости за маленького дракончика и сам отлично понимал, что будет по ней скучать и никогда не забудет.

Он был так поглощён своими воспоминаниями о Вив, что совершенно не услышал приближающиеся шаги, до тех пор, пока его грубо не схватили за плечо и резко не повернули.

— Малфой, нам с тобой надо поговорить, — прорычал Флинт.

— Ч-что? — пробормотал Драко, глядя в ледяные голубые глаза здоровенного старосты.

— Это уже третий или четвёртый, а, может быть, пятый раз, когда ты стоил факультету баллов, ведя себя не лучше импульсивного гриффиндурка. Чёрт! Ты даже с ними дружбу завёл. Я ещё понимаю, Поттер, он теперь почти наш, будучи подопечным профессора, но этот олух Лонгботтом, предатель крови — Уизли, всезнайка — Грейнджер? Где твоя аристократическая гордость, о которой, вы, Малфои всегда болтаете?

— Отстань от меня! — воскликнул Драко, вырываясь. — Я не обязан перед тобой или кем-либо вообще отчитываться, с кем мне дружить! Не лезь не в своё дело!

— До тебя что, не доходит? — Флинт ещё крепче ухватил его плечо и как следует встряхнул мальчика. — Ты и есть моё дело, паршивец! Ты и все первогодки Слизерина. Что ты делаешь отражается на всём факультете и на мне, как старосте, а твоя дурость может стоить нам Кубка. Я тебя уже предупреждал, что лучше бы тебе поумнеть и перестать воротить нос от школьных правил, но ты меня не послушался! Сначала, дуэль с чёртовым Поттером, потом воровство его часов, теперь ещё и это! Может, если ты постоишь на позорной сцене недельку, ловя мусор и проклятия любого, пожелавшего, ты усвоишь урок и поймёшь, наконец, что значит держать марку, а?

Драко побледнел, отлично зная, что тот не шутит. Такова уж была негласная политика Слизерина — самим разбираться с нарушителями, если посчитают нужным, а взгляд Флинта сулил ему очень много унижения.

— В этом нет необходимости, Маркус, — мягко вмешался Северус, услышав рассерженный голос Флинта за дверью своего кабинета, он вышел, чтобы узнать, в чём дело. — Малфой уже достаточно наказан за своё непослушание мной и профессором Макгонагалл. Вам нет необходимости усугублять, я ясно выразился?

Голос профессора был обманчиво мягок, но в нём чувствовалась холодность металла, от чего Флинт непроизвольно сглотнул и быстро кивнул в знак согласия. — Да, сэр, профессор Снейп. — Он отпустил Драко, кинув напоследок злой взгляд на светловолосого мальчика, но больше ничего не сказал. Маркус доверял своему декану, раз Снейп сказал, что Малфой уже достаточно наказан, значит, так оно и есть. Все слизеринцы знали, что не было во всей школе равного Северусу Снейпу по части наказаний.

— Малфой, следуйте за мной, — сказал Северус, пропуская Драко в свой кабинет. — Маркус, разве у тебя сейчас не квиддичная тренировка? — многозначительно спросил его зельевар.

Флинт кивнул, — Я как раз туда шёл, сэр. — Он поспешил от него прочь по коридору.

Драко благодарно посмотрел на профессора, когда они зашли в кабинет, — Спасибо, сэр.

Северус поднял бровь, — Не стоит благодарности, Драко. Толку-то бить лежачего, как говорят магглы. Я полагаю, ты и так уже сделал выводы?

— Да, сэр, — заверил его Драко, чувствуя, что от облегчения после напряжённого разговора у него проступили на лбу капли пота.

— Вот и хорошо. Постарайся держаться подальше от неприятностей. Встретимся тут завтра в то же время на утренней отработке. Свободны, Малфой.

Когда Драко ушел, Северус помассировал вискѝ. Было уже почти десять утра, и скоро должна прийти Гермиона на свою отработку в классе. Потом он сходит, проверит, как там Гарри, а позже возьмёт с собой подопечного на Астрономическую Башню, чтобы умаслить Синистру, которая готова была убивать не хуже дракона, когда узрела во что превратилась её башня. В общем, утречко выдалось тем ещё, а день пока и не думал заканчиваться.


* * *


Ровно в десять Северус услышал стук в дверь, — Войдите, мисс Грейнджер.

Гермиона вошла, вид её был испуганным и пристыженным. — Сэр, я пришла на отработку.

Северус ей просто кивнул и встал, жестом приглашая её следовать за ним через смежную дверь в класс. Когда они вошли, зажёгся свет, а Северус указал на парту с лежащими не ней пергаментом, пером и чернильницей, — Сядьте сюда, юная леди. У вас есть полтора часа, чтобы написать мне эссе о том, что вы должны были сделать иначе в отношении драконёнка, и какие могли быть фатальные последствия для вас и ваших друзей от вашей глупости. Приступайте.

Девочка низко опустила голову и начала писать. Хотя профессор с ней так больше и не заговорил, она чувствовала на себе пристальный взгляд его обсидиановых глаз, разочарованный и неодобрительный. Она ещё никогда не получала отработок в школе. Дома учителя едва ли могли ей что-то запретить, разве что перестать бесконечно задавать вопросы. Но в этот раз…в этот раз она действительно нарушила правила и сам факт, что она так легко на это пошла, реально напугал девочку. Ведь она же всё понимала. Она вспомнила, как мама говорила одной из своих подруг, что ей никогда не приходилось краснеть за Гермиону из-за плохого поведения, или дерзости учителям, или чтобы её хоть когда-либо вызывали в кабинет к директору. Её дочь всегда была очень вежлива и уважительна с учителями и любила учиться в школе, что она по-настоящему ею гордится.

«Вряд ли бы ты сейчас мной гордилась, мамочка. Тебе бы было очень за меня стыдно. Наверняка бы ты забрала меня из этой школы и отправила бы в исправительную — для трудных подростков», — печально думала Гермиона.

Она обмакнула перо в чернильницу и продолжила писать, сосредоточившись на описании того, как оказалась вовлечена в историю с детёнышем пендрагона, и как она была взволнована, обнаружив редкий вид, и как она полюбила Вив.

«Я знаю, что это не оправдывает моего нарушения школьных правил, профессор Снейп, но, пожалуйста, поймите, что всё чего я хотела — это быть с ней и растить её. Я очень сожалею, что нарушила правила, я никогда в жизни такого раньше не делала, и, хотя я понимала, что мне не положено находиться не в спальне после отбоя, я просто не могла позволить друзьям рисковать вместо меня. Родители наверняка бы пришли в ужас от того, что едва не случилось непоправимое со мной и моими друзьями. Папа с трудом согласился отправить меня в сюда и только потому, что Хогвартс — волшебная школа, а моя магия становилась всё сильнее, и мне необходимо было научиться её контролировать…»

Она исписала два фута пергамента, её перо быстро бежало по свитку. Она знала, что гриффиндорцы ненавидят её теперь за то, что она лишилась стольких баллов. Она очень сожалела, что не смогла переубедить своих друзей от идеи оставить себе яйцо. Правда, Гермиона не была уверена, что сумела бы их остановить, а в глубине души и сама прекрасно понимала, что и не пыталась, потому что хотела хотя бы раз повести себя, как обычный ребёнок, а не как паинька-всезнайка. Она вспоминала, как здорово было проводить время с дракошей, и пришла к выводу, что сожалеет об опасности, которой подверглась она сама с друзьями, но никогда не пожалеет о том, как учила и растила дракончика. Такая возможность выпадает лишь раз в жизни. Ей стало любопытно, какое наказание получил Гарри, она понадеялась, что Снейп обошёлся с ним не слишком сурово. Наконец, она закончила. Она аккуратно присыпала пергамент песком, чтобы высушить чернила и подняла взгляд на профессора, который сейчас был занят проверкой домашних заданий.

— Профессор Снейп? Я закончила.

Он поднял голову, пригвоздив её тяжёлым взглядом, — В самом деле, мисс Грейнджер? Принесите мне.

Гермиона подчинилась, нерешительно приблизившись к строгому учителю. — Сэр, а можно спросить?

Северус протянул руку и взял пергамент, внимательно на него посмотрев, — О чём?

— Просто… ну, понимаете… Перси сказал, что профессор Макгонагалл наверняка напишет обо всём нашим родителям… и я… мои родители — магглы, сэр, и они никогда не смогут понять наше отношение к Вив… и её матери-дракона… — Гермиона умоляюще посмотрела на Снейпа.

— Боитесь, что они захотят забрать вас из Хогвартса? — заключил Северус.

— Да. Папа… он… такой гиперопекающий со мной… я его единственная дочь и…

— Я бы реагировал точно так же, если бы узнал, что моя дочь едва не упала с Башни, играя рядом с опасным магическим чудовищем. Профессор Макгонагалл это тоже понимает, мисс Грейнджер. Думаю, он не станет информировать ваших родителей, как вы сами говорили, они не поймут, а вам необходимо оставаться тут и научиться справляться со своим даром.

Гермиона не сдержала огромный выдох облегчения. — Правда, сэр? О, я так рада, потому что я действительно не хочу уходить. Тут все мои друзья, мои первые настоящие друзья, которых у меня никогда раньше не было! Такие, которым бы нравилась я сама, а не то, что я могу дать списать домашнее задание… — покраснев от неожиданной для себя откровенности, она опустила взгляд на свои туфли.

— Понимаю, — сухо ответил Северус. Проклятье всех отличников. Он припомнил собственные школьные годы, и как многие одноклассники угрожали ему проклятьями или побоями, если он не будет давать им списать домашние задания. — Хорошие друзья — это благословение и проклятье одновременно. Вам повезло с друзьями, мисс Грейнджер, но в следующий раз будьте осмотрительнее в своих действиях.

— Да, сэр. А как дела у Гарри? Он не был на завтраке сегодня утром. Он… э-э… под домашним арестом навсегда?

Губы Северуса невольно дернулись в улыбке от такого неискоренимого любопытства. — Он сейчас сидит в своей комнате до полудня, а затем он отправится со мной в Астрономическую Башню, чтобы помогать в починке и ремонте всего, что было разрушено. Уверен, о своём дальнейшем наказании он расскажет вам сам. Не стоит бояться, мисс Грейнджер, я не пустил его на ингредиенты для зелий.

Гермионе едва удалось сдержать смешок от такого специфического чувства юмора Снейпа, — Рада это слышать, сэр.

— Чего же вы ещё ждёте, разрешение идти? — немного резко ответил профессор. — Свободны, Грейнджер!

Гермиона ушла, чуть слышно ворча по поводу того, чем же ей занять остаток дня, учитывая, что ей запретили посещать библиотеку, а больше всего на свете она любила читать. Определённо, это будет ужасный день.


* * *


Когда Северус закончил читать сочинение Гермионы и счёл его приемлемым, он решил проверить Гарри. Надо было ещё забрать у него «Нимбус» и, возможно, они пообедают до того, как придётся иметь дело с ремонтом Башни и скандалом с Авророй. Прилетел Пройдоха и сел на его плечо, как раз тогда, когда он запирал дверь в свой кабинет.

— Как прошло утро? — спросил профессор, почёсывая грудку ворона.

— В «Богдаде всё спокойно», Сев, — ответил Плут, нежно поглаживая клювом плечо Снейпа.

Северус на это только хмыкнул, — Хм-м. Полагаю, после случившегося вчера ночью и, учитывая последовавшие наказания этих негодников, каждый будет «тише воды, ниже травы» сегодня.

— Всё может быть, — каркнул ворон. — Или… может, замышляют какую-нибудь новую шалость, но пока не знают, как воплотить её в жизнь?

— Будем надеяться на первый вариант, — проворчал Северус, затем он отправился в свои апартаменты.

Он ожидал, что Гарри сейчас лезет на стенку от скуки или слоняется по комнате — мальчик никогда не мог долго усидеть на месте. Вместо этого, заглянув в комнату Гарри, Снейп обнаружил, что подопечный крепко спит в своей кровати, завернувшись в одну из его мантий!

— Ну, неплохой способ справиться со скукой, — заметил Пройдоха, встопорщив перья на голове, подобно хохолку.

Северус ничего на это не ответил, просто уставился на спящего ребёнка. Хмурый взгляд немного исказил черты его лица. — Пройдоха, почему он спит с моей учительской мантией?

Плут склонил голову набок, весьма позабавленный замешательством своего волшебника. — Сев, а я всегда говорил, что из тебя получится замечательное защитное одеяльце.

— Защитное одеяльце?

— Ну, или уютный плюшевый мишка, если ты когда-нибудь подпустишь кого-нибудь достаточно близко, чтобы прижаться, — дерзко каркнул ворон.

— Плюшевый мишка? — повторил профессор с угрозой, — Пройдоха, думаю, что тот полёт с драконом на Башне немного повредил тебе то немногое, что у тебя ещё оставалось от мозгов. И вовсе я не похож на плюшевого мишку!

— Скажи это Гарри, — хмыкнул Плут. Чёрные глаза-бусинки весело блеснули, когда он глянул на спящего мальчика.

— Пройдоха, когда-нибудь я всё-таки повыдергаю тебе из хвоста все перья и сделаю из них щётку для чистки пыли! — пригрозил профессор.

— Но, Сев! Разве это не мило, что тобой так дорожат? Ты так не считаешь?

Северус только крепко сжал челюсти. В глубине души мужчина действительно находил это удивительно милым, но уж скорее он согласится на «Круцио», чем признается в этом, даже собственному фамильяру. Он не должен казаться «белым и пушистым», чёрт возьми! Он должен выглядеть строгим и непреклонным, чтобы держать поведение Гарри в рамках! Где же он ошибся?

— А ты не собираешься его будить, Сев? — хитро спросил его ворон.

— Нет, это сделаешь ты. Я собираюсь заказать для нас обед, — проворчал зельевар.

Пройдоха приземлился рядом с головой Гарри и начал клювом перебирать его волосы, негромко напевая, — «Закрой глазки, не бойся. Чудовища нет… твой папочка рядом с тобой… прекрасный, прекрасный малыш»…

— Пройдоха! Я сейчас засуну тебя в котёл! — рявкнул волшебник, покраснев, он вышел в гостиную.

— А что не так, Снейп? Тебе не нравится Джон Леннон? — захихикал Плут, — «Жизнь — это то, что случается, пока ты занят планами другими…»

Гарри заворочался и открыл глаза, — А? — он зевнул. — Пройдоха?

— Привет, отрубной мальчик! Хорошо поспал?

— Э-э… ну, да… — Гарри потянулся за очками, но заметил, что Плут уже протягивал их ему. Он поблагодарил ворона и надел их. Мальчик осторожно сел, но жжение на ягодицах уже давно прошло. Он резко выдохнул.

— Что? До сих пор болит? — мягко поинтересовалась птица.

Гарри почувствовал, что краснеет. Даже Пройдоха в курсе, что было в кабинете. Неужели и все остальные тоже? — Нет. Я… мне уже лучше. Дядя Северус не… выпорол меня так уж сильно…

— Вот и славно, а то бы он всю ночь не спал, снедаемый чувством вины.

— Но… я ведь заслужил это… — Гарри посмотрел на чёрную мантию и снова смутился. Видел ли его опекун, закутавшегося в неё?

— Ну, это не значит, что ему нравится тебя наказывать, — мудро заметил ворон.

— А он сам здесь?

— Естественно. Он в кабинете, заказывает обед. И это правильно, потому что я лично просто умираю с голоду. — Ворон распушил перья.

Гарри быстро свернул мантию и положил её на край кровати. — Плут? А ты всё ещё сердишься на меня? — спросил он слегка дрожащим голосом.

— Хм… нет. Как говорят Команчи: «Сувате» — конец. Что сделано, то прошло.

— Команчи? — повторил Гарри, приподняв бровь.

— Это такое индейское племя, их тотем змей, который всегда возвращается домой, как они себя называют. Свирепые, воинственные, лучшие наездники на Великих равнинах.

— Я слышал о них, но где ты научился их языку?

— От другого вÓрона, Чёрной Амбер. Она поселилась в нашей Башне много лет назад, учила ещё мою матушку ходить Серыми тропами. Она была почётным фамильяром у шамана Команчи, Вороной Тени. Мы у неё многому научились, включая несколько словечек на языке племени.

— Как интересно. А какие ты ещё слова знаешь?

Пройдоха театрально расправил крылья и взмыл в воздух, — «Кимах!» — означает «пойдём», Гарри. Северус уже ждёт тебя, а он становится таким раздражительным, когда голодный.

Гарри хихикнул и поспешил за вороном в кабинет, его сердце немного успокоилось, когда он понял, что Пройдоха простил его.


* * *


Гарри последовал за Северусом вверх по лестнице в Астрономическую башню. Неужели ещё вчера вечером он поднимался по этой же лестнице в компании друзей с Вивиан на руках? Казалось, с тех про прошла целая вечность, когда он был младше и глупее. Когда они поднялись до конца и прошли под аркой, Гарри вспомнил рёв матери-пендрагона и обжигающую струю пламени, отливающие золотом глаза и сверкающую малиновую чешую, он тогда пролетал между её передними лапами. Дракониха затмила даже Луну на небе. Как бы ни был тогда Гарри напуган (а был он тогда просто в ужасе), он никогда не забудет этого зрелища, пока жив.

Закрывая глаза рукой от яркого солнечного света, Гарри вышел на вершину башни. Прищурившись, он осматривал нанесённый ущерб от когтей, зубов и хвоста пендрагона. Вся западная сторона башни была разнесена, камни были раскрошены. Ещё больше обломков поглотило южную сторону. На каменных плитах в нескольких футах от того места, где стоял сейчас Гарри, виднелись бороздки когтей и следы огня. Повсюду валялись осколки стекла, дерева и металла.

— Ну, что, мистер Поттер, надеюсь, вы собой гордитесь! — едко заметила профессор Синистра, смерив гриффиндорца испепеляющим взглядом. Профессор Астрономии была высокой, с тёмно-каштановыми волосами и карими глазами, которые обычно весело блестели. Сейчас же они были холодными и безжизненными, подобно метеоритам. Она постучала ногой по обожжённому камню. — Половина моей башни превратилась в развалины, три телескопа разбиты, а моя вращающаяся модель планеты сгорела из-за вас и ваших дружков, приманивших сюда дракона! Вам, что внизу недостаточно неприятностей, чтобы ещё и тут учинять разрушения?

Гарри опустил взгляд на свои ботинки, — Я … мне очень жаль, профессор Синистра. Мы с друзьями не приманивали пендрагона… Она сама прилетела, потому что искала своего детёныша…

— Избавьте меня от ваших глупых оправданий, Поттер. Они не восстановят мне башню. — Она указала на развалины. — Не стойте столбом. Быстро взял метлу и начинай выметать мусор из стекла и дерева, парень!

Она взмахнула палочкой, и появилась большая метла, лопата и тачка для промышленных отходов.

— Аврора, почему бы нам с тобой не начать с уборки разбитого камня? — спокойно предложил Северус. — Мы можем либо преобразить больше каменных обломков и склеить их при помощи магии, либо раздробить ещё сильнее, и Хагрид смешает из каменной крошки магический цемент. Уверен, Дамблдор уже дал распоряжение о закупке новых моделей телескопов.

Синистра фыркнула, отряхивая каменную пыль со своей тёмно-синей мантии. — Да, но когда их ещё доставят, ещё вопрос. А до тех пор мне придётся пользоваться устаревшими телескопами тридцатилетней давности, а они безнадёжно испорчены, и фокус размыт… — он снова сердито посмотрела на Гарри. — Если вам так хотелось устроить драконью охоту с дикими полётами, Поттер, почему бы вам было не вызвать её вниз, чтобы растоптала поле для Квиддича? По крайней мере, тогда бы вы не просто так рисковали своей головой и умерли ради благой цели, как это обычно делают гриффиндорцы.

Гарри покраснел и продолжил подметать груды обломков камней и осколков стекла.

Синистра отвернулась и начала кастовать исчезающее заклятье, убирая большое количество битого камня с пола башни.

— Прекрати, Аврора! — внезапно вмешался Северус, выхватывая палочку и уничтожая очередную груду обломков. — Мой подопечный поступил глупо, потому он здесь и помогает. Нет никакой необходимости нападать на него. Он был не единственным студентом, вовлечённым и ответственным за эту катастрофу. Он уже извинился и делает всё от себя зависящее, чтобы исправить ситуацию, так что оставь мальчика в покое.

Синистра резко повернулась к волшебнику в чёрном. — Что, Северус? Кризис среднего возраста? Совсем размяк? А я-то думала, что ты ещё вчера вечером всыпал этому паршивцу по первое число.

Северус выпрямил спину.

Гарри замер с метлой в руках. Его опекун выглядел сейчас очень злым, настолько, что наверно мог изрыгать пламя не хуже дракона. Он поверить не мог, что Снейп за него заступается и защищает от Синистры. Гарри думал, что Северус будет с ней на сто процентов согласен.

— К твоему сведению, Синистра, сегодня утром Гарри уже получил своё. Ещё мы с Минервой его весьма резко отругали и наказали, так что он не нуждается ещё и в дополнительных нападках от тебя, какими бы оправданными ты их ни считала. Выплесни свой гнев на камни или иди, найди того дракона и порви его на куски, но оставь в покое моего подопечного, иначе, восстанавливать придётся не только башню.

Синистра на это только ахнула, — Северус Снейп, ты мне, что угрожаешь?

Он спокойно встретил её взгляд, — Я никогда не бросаюсь пустыми угрозами, Аврора. Не заставляй меня пожалеть о том, что я пришёл сюда, помочь.

Профессор Астрономии резко отвернулась, её мантия зашуршала вокруг лодыжек, — Невыносимый человек! — проворчала она, и из её палочки вырвалась белая вспышка, кроша остатки камня в пыль. — Как настоящая кобра защищает своих змеёнышей, особенно когда речь идёт об этом отродье Поттера. Вот уж кто бы неделю сидеть не мог, будь моя воля!

Тайком наблюдая за ней из-под ресниц, Гарри был уверен, что она наверняка представляла в тот момент на месте камня голову Северуса или даже его собственную. Он ощутил, как по телу разливается приятное тепло от того, как опекун защищал его. Он мог утратить доверие Снейпа, но, по крайней мере, он не утратил его защиту.

Гарри продолжил выметать обломки, и хотя руки его уже болели от того, что он поднимал в тачку лопату за лопатой каменной крошки, дерева и искорёженных металлических обломков, он был доволен своими усилиями и рад, что делает хоть что-то полезное. Он не обращал внимания на недовольные взгляды, которые бросала на него профессор Астрономии, они не были и вполовину так страшны, как те, что он видел у Снейпа, и ещё он знал, что в присутствии зельевара она не осмелится ничего сказать ему или сделать. Гарри не мог винить её за злость, но и козлом отпущения становиться тоже не хотелось.

К тому же уже прошло полтора часа, Синистре и Снейпу удалось убрать большую часть обломков, а Гарри почистил весь периметр башни. Синистра посмотрела на работу Гарри и фыркнула, — Достаточно, Поттер. Можете вернуться завтра и почистить каменные плиты при помощи пемзы и волшебного средства для удаления пятен. Надеюсь, это поможет избавиться от закопчённых подпалин.

— Да, профессор, — ответил Гарри, сохраняя уважительный тон. Взглянув из-под чёлки, Гарри заметил одобрительный кивок опекуна.


* * *


В час дня Рон, тяжело дыша, вошёл в класс Снейпа. Он терпел шепотки за спиной и холодное отношение одноклассников с факультета, а Перси грозился отправить письмо домой с подробным описанием Артуру и Молли, как хорошо их младший сын ведёт себя в школе, идя по стопам близнецов, и даже переплюнув их. Ещё хуже было наигранное внимание Фреда и Джорджа, теперь называвших его не иначе, как «мини-ураганом». Он почти жалел, что дракон не смёл его с башни или хотя бы не чихнул, может, тогда они бы почувствовали к нему хотя бы жалость, а не жаждали бы сейчас его крови.

Ему совершенно не понравилась встреча с дурацкой шляпой Макгонагалл, и Рон был абсолютно уверен, что ещё меньше ему понравится драить полы в подземельях. Он всегда ненавидел мойку полов дома, а когда Молли не видела, то жульничал, используя одну из зачарованных швабр. Он только надеялся, что Макгонагалл не написала домой и не рассказала обо всём родителям, иначе, Рон знал, что его ждёт, по меньшей мере, один вопиллер. В худшем случае, Молли заявится в школу лично и выпорет его лично в стиле Уизли деревянное ложкой. Вздрогнув при мысли об этом, он постучал в дверь класса. Даже чистка подземелий Снейпа теперь казалась лучше, чем гнев Молли.

— Входите, мистер Уизли.

Рон подчинился. Снейп сидел за своим столом, проверяя домашние работы, как всегда. Рыжеволосый мальчик подумал, а не приберёг ли Снейп их специально, как раз для таких вот отработок, чтобы было чем заняться, поглядывая на часы. Рон увидел большое ведро с мыльной водой с чудовищной щёткой. Все парты были сдвинуты к стенкам, так что Рон без труда мог увидеть, сколько ему придётся драить.

Он только подавил стон.

— Приступайте, Уизли. У вас полтора часа. Этого достаточно, если вы, конечно же, не будете лениться, — сказал Северус.

— Да, профессор Снейп, — пробормотал Рон и опустился на колени.

К концу отработки Рон уже почти жалел, что вообще увидел это злосчастное яйцо пендрагона. А ещё он жалел, что Чарли с друзьями не выполнили своей части их сделки. Он был уже весь мокрый от пота и мыльного раствора, руки, спина и коленки болели. Но каменный пол был вымыт и очищен с тщательностью, достойной одобрения Молли. Он встал и потянулся как раз в тот момент, когда Северус оторвался от проверки сочинений третьего курса.

— Я закончил, сэр, — Рон положил руку на поясницу, — Ох!

— Отличная работа, мистер Уизли, — ответил Северус, осматривая пол. — Надеюсь, это послужит вам достойным напоминанием оставаться в постели после отбоя, а не разгуливать по замку, переправляя контрабандой драконов через Астрономическую Башню.

— О, да, профессор! — простонал в ответ Рон. — Сейчас я чувствую себя, как двоюродный дедушка Биллиус.

— Идите и примите горячую ванну с кристаллами миорелаксанта. У мадам Помфри они имеются, попросите у неё. — Предложил Северус. — Завтра в это же время вы будете полоть огороды.

— Знаю, — Рон повернулся, чтобы уйти, но затем тихо спросил, — Профессор, а Гарри ещё… жив?

— Нет, Уизли, его останки покоятся под оставшимися стенами Астрономической Башни. — Саркастически ответил Северус. — Конечно же, он жив, хотя и наверняка сожалеет сейчас об этом факте. Но вы услышите лично от него подробности сегодня за ужином.

— О… хорошо. Э-э… тогда я пошёл, — пробормотал Рон, а затем умудрился убежать так быстро, как только позволяло ему нынешнее самочувствие.

— Ну, и наказание! — Снейп только закатил глаза. Затем мысленно поблагодарил Мерлина, что на сегодня у него осталась только последняя отработка с Лонгботтомом.


* * *


Невилл очень надеялся, что больше никогда не получит от Снейпа такого наказания. От едкого зловония у него слезились глаза и сводило желудок, но, по крайней мере, ему не приходилось выдерживать ледяной взгляд профессора и выслушивать саркастические замечания. Снейп стоял на лужайке, пока Невилл аккуратно срезал луковицы с вонючего растения, используя ножницы и садовые перчатки. Он даже дал Невиллу носовой платок, смоченный в соке алоэ, чтобы тот вытер лицо и глаза, пока собирал луковицы.

Невилл бережно поместил срезанные луковицы в стеклянную банку и быстро закрутил крышку. Хотя он обычно любил возиться с растениями, конкретно с этим он бы с удовольствием не имел дела как можно дольше. Он не осмелился спросить профессора, для чего именно ему понадобилось именно оно, полагая, что зелье, в которое оно входило, должно быть просто отвратительным, почти таким же, как и его отработка. Все его отработки со Снейпом никогда не были лёгкими, но это оказалось настоящим испытанием силы духа мальчика. С другой стороны, это была его самая большая провинность, так что он и не ожидал от Снейпа или Макгонагалл снисхождения.

Но, наконец-то, сбор урожая был завершён, и Невилл смог пойти принять душ, переодеться и даже немного вздремнуть перед ужином. Он извинился перед профессором, за то, что вынудил того рисковать жизнью, но мужчина в ответ лишь усмехнулся, сказав, что просто выполнял свой профессиональный долг и, чтоб в следующий раз они не высиживали драконьи яйца.


* * *


— Он конфисковал твой «Нимбус» до конца семестра? — в ужасе повторил Рон. — Но это так… ужасно! — он повторял это снова и снова. Как закоренелому любителю Квиддича для него это было просто немыслимо.

Они встретились в коридоре, перед Большим Залом. Гарри сопровождал Пройдоха, и они все вместе отправились ужинать. Гарри ловил в направлении себе несколько злых взглядов, а старшие и наиболее грубые старшекурсники-гриффиндорцы даже несколько раз его толкнули, когда проходили мимо. Но сейчас Гарри был в компании Рона, Невилла, Гермионы и Драко, который незаметно подошёл и теперь шёл рядом слева от него.

— Мне ещё повезло, что он вообще не забрал меня из команды, Рон, — ответил ему Гарри.

— Вряд ли бы он это сделал, — возразил Драко. — Кошечка-Маккошечка закатила бы истерику века, если бы лишилась своего звёздного игрока и хоть какого-то шанса выиграть Квиддичный Кубок.

— Наверно, ты прав, Малфой, — сказал Рон, слегка улыбнувшись над тем, как слизеринец обозвал его декана, — Он ещё тебя и под домашний арест посадил?

— Да, — печально подтвердил Гарри. — Мне ничего не разрешено, кроме посещения уроков, есть и делать домашние задания с вами. Он даже ввёл обязательный тихий час после обеда.

Глаза Невилла широко раскрылись от удивления, — Это… ужас-то какой!

— Он обращается с тобой, как с маленьким несмышлёнышем! — возмутился Рон.

— Ну, именно так мы себя и вели, — напомнила Гермиона.

Они ещё несколько минут обсуждали свои отработки и посочувствовали друг другу, а потом разошлись, чтобы поужинать.

Сегодня на ужин подавали тушёное мясо с картофелем, морковью, луком и соусом. Были ещё толстые ломти хлеба с маслом и зеленый салат. Гарри съел большую часть своего обеда, вся эта работа на вершине Астрономической Башни очень способствовала аппетиту. Отложив вилку, он спросил Рона, — А ты что-нибудь уже слышал о Чарли и почему его друзья так и не появились вчера ночью?

— Пока нет, — ответил друг и сглотнул, заметив подлетающую большую сову. Он облегчённо выдохнул, когда увидел, что это не Эрол и в клюве птицы нет зловещего красного конверта. К его удивлению, сова приземлилась рядом с ним и протянула письмо. — Это мне? Спасибо. — Он взял конверт и скормил птице кусок мяса.

— От кого это? — спросила Гермиона.

— Тайная воздыхательница? — с ухмылкой предположил Фред.

— Неа, он ещё слишком мал, чтобы на него обратила внимание девушка, — хихикнул Джордж.

— Не может быть, кто-то влюбился в нашего Роника, — продолжал веселиться Фред.

— Заткнитесь! — рявкнул Рон, его уши уже стали пунцовыми. — Это от нашего брата Чарли! — Он вскрыл конверт и прочитал пергамент. — Он пишет, что… сам приедет сюда в четверг, что хочет лично поговорить со всеми нами об инциденте с драконом. Он пишет, что поговорил с родителями и… убедил их не приезжать сюда, что он разберётся со мной лично… — Рон вытер проступивший пот со лба.

— О, Ронечка попал! — хором подразнили его Фред и Джордж.

Рон уже не обращал на них никакого внимания. Уж лучше иметь дело с Чарли, чем с Молли. — Так… на чём я остановился? Ещё он пишет, что они с друзьями задержались, потому что вынуждены были прятаться от мамаши-пендрагона. Говорит, что она долго за ними гонялась.

— Я так и подумал, что случилось нечто подобное, — сказал Гарри.

— Может, оно и к лучшему, что они не явились, — добавил Невилл, — Потому что тогда она их могла поймать с Вив и убить.

— И то правда, Невилл, — согласилась Гермиона. — Нет опаснее существа, чем защищающая своего детёныша мать.

И Гарри был с ней полностью согласен.


* * *


Суббота

В это утро Гарри разрешили поспать до девяти, а затем Пройдоха сопровождал его к завтраку. Поскольку это было частью наказания, Гарри понимал, что жаловаться не стоит, но даже несмотря на то, что он любил компанию ворона, мальчик чувствовал себя как в тюрьме, в некотором роде. Он скользнул на свободное место рядом с Невиллом, Рон сел с другой стороны, а Гермиона напротив.

Как обычно, рядом с тарелкой Гарри тут же появилось витаминное зелье, и он быстро наполнил свою тарелку ветчиной, яйцами, жареной картошкой и тостами. Но едва он начал наслаждаться завтраком, как к нему подлетела большая сипуха, сжимая в клюве красный конверт.

Глаза Рона округлились от шока, пока он не заметил, что сова ищет вовсе не его… а Невилла. — Мерлин! Нев, твоя бабушка прислала вопиллер!

Все разговоры за столом тут же стихли, когда все студенты повернули головы, чтобы понять, для кого предназначался вопилер. Некоторые пробормотали, ухмыльнувшись в предвкушении, — Так ему и надо!

Невилл только застонал и закрыл лицо руками, когда сова приземлилась и швырнула ему конверт.

— Лучше открой его, Лонгботтом, иначе будет только хуже, — посоветовал Перси.

Невилл надорвал конверт, и тот превратился в огромный рот, начавший сразу же орать голосом Августы Лонгботтом: «Невилл Френсис Лонгботтом! Я СОБСТВЕННЫМ ГЛАЗАМ НЕ ПОВЕРИЛА, КОГДА ПОЛУЧИЛА ПИСЬМО ОТ МИНЕРВЫ МАКГОНАГАЛЛ… О ТОМ, ЧТО ТЫ НАРУШИЛ ОДНИ ИЗ ОСНОВОПОЛАГАЮЩИХ ПРАВИЛ ХОГВАРТСА, СПАСАЯ ДРАКОНЬЕГО ДЕТЁНЫША. ЧТО С ТОБОЙ, МАЛЬЧИШКА? У ТЕБЯ ЧТО, СОВСЕМ НИЧЕГО НЕТ МЕЖДУ УШЕЙ? ТЫ ЖЕ МОГ УМЕРЕТЬ НА ВЕРШИНЕ ТОЙ БАШНИ, И ЧТО ТОГДА БЫ ДЕЛАЛА ТВОЯ БАБУШКА? Я СЧИТАЛА, ЧТО ВОСПИТАЛА ТЕБЯ ОТВЕТСТВЕННЫМ ЧЕЛОВЕКОМ! ПРАВИЛА СУЩЕСТВУЮТ РАДИ ТВОЕЙ ЖЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ДОЛЖНЫ СОБЛЮДАТЬСЯ НЕУКОСНИТЕЛЬНО! ТЫ ОПОЗОРИЛ ВСЮ НАШУ СЕМЬЮ. Я НЕПРИЯТНО УДИВЛЕНА И РАЗОЧАРОВАНА В ТЕБЕ, МАЛЬЧИШКА! БУДЬ ОТЕЦ ЗДЕСЬ, ОН БЫ ТЕБЕ ПОПУЛЯРНО ОБЪЯСНИЛ, ЧТО ПОДОБНАЯ БЕЗРАССУДНАЯ ХРАБРОСТЬ НЕ СПАСАЕТ, А ЛИШЬ ПОДВЕРГАЕТ ОПАСНОСТИ ЕЩЁ БОЛЬШЕ НАРОДУ, НЕ ГОВОРЯ УЖЕ О ТВОЕЙ СОБСТВЕННОЙ ЖИЗНИ. ВОТ ПОДОЖДИ, КОГДА ВЕРНЁШЬСЯ ДОМОЙ! Я ЗАСТАВЛЮ ТЕБЯ ПОЛОТЬ МУЛЬЧУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА У ТЕБЯ РУКИ ОТВАЛИВАТЬСЯ НЕ БУДУТ! НАДЕЮСЬ, ХОТЬ ЭТО ЗАСТАВИТ ТЕБЯ ДУМАТЬ!»

Невилл выглядел так, словно готов был провалиться сквозь землю.

Окружающие школьники смеялись и показывали на него пальцем, издеваясь.

Гермиона в ужасе переглянулась с Гарри. — Если волшебники так наказывают своих детей, то я очень рада, что у меня родители-магглы. — Шепнула она ему.

Гарри ещё никогда так сильно не сочувствовал Невиллу, и ощутил огромный прилив благодарности, что Северус никогда не присылал ему вопилеров. Ему это казалось самым худшим из всех унижений.


* * *


10 утра

Класс Зельеварения

Гермиона усердно опустошала шкаф для хранения зелий, стоявший у задней стенки класса Снейпа. У многих флаконов, фиалов и пузырьков были подписанные этикетки, которые отваливались. Некоторые ингредиенты уже успели испортиться или почерстветь из-за небрежных учеников, не плотно закрывающих крышки контейнеров или не завязывающих пакетов должным образом. Снейп предупредил её, чтобы она отобрала ингредиенты, которые уже были непригодными, он собирался заменить их новыми.

В дополнение к простой сортировке ингредиентов, Гермиона проявила инициативу и навела порядок в шкафу, заново разложив в нём ингредиенты в алфавитном порядке. Всё это заняло почти два часа, и когда Северус пришёл посмотреть, что она делает, его глаза чуть не вылезли из орбит.

— Мисс Грейнджер, чем вы занимаетесь?

Она посмотрела на него с надеждой в карих глазах, — Я… э-э навожу порядок в шкафу, профессор. Некоторые ингредиенты было трудно отыскать, и я подумала, что было бы неплохо облегчить поиск.

— Понятно. Первый раз вижу, чтобы отбывающий отработку студент проявил инициативу и сделал бы больше, чем от него требуется. Десять баллов Гриффиндору. — Проговорил Северус. — Можете продолжать, мисс Грейнджер. Я ценю ваше трудолюбие.

Гермиона улыбнулась и продолжила сортировку. После полученных баллов девочка обнаружила, что совесть стала мучить её чуть меньше. Помогая профессору таким образом, она понимала, что её отработка могла бы быть гораздо хуже.

Полдень

Гарри снова вернулся на Астрономическую Башню и принялся оттирать каменные плиты пемзой и волшебным чистящим средством для удаления грязи и пятен, пока его руки не начали щипать от многократного погружения в горячую воду с раствором и от того, что он крепко сжимал пемзу. На этот раз Синистра не стала срывать на нём злость, потому что была слишком занята восстановлением зубчатых стен, окружающих вершину башни. С помощью Северуса двум волшебникам удалось заменить большую часть каменной стены, запечатав её магическим цементом.

Этим утром они уже закончили половину, и Северус обещал вернуться днём и помочь, как только закончит принимать отработки.

Аврора ещё раз окинула придирчивым взглядом работу Гарри и даже скупо похвалила, — Неплохо, Поттер. Похоже, у вас большой опыт в таких делах.

— Да, мэм.

К его удивлению, Синистра даже слегка улыбнулась ему. — Прошу прощения за вчерашний срыв, Поттер. Я была очень зла и искала… виноватого.

Гарри на это только удивлённо моргнул, — Всё в порядке, мэм. То, что случилось, могло вывести из себя любого.

— Да, наверно. — Профессор Астрономии огляделась по сторонам. — Ну, что ж, мы уже многое тут сделали, надеюсь, мы всё успеем закончить до вечера.

— Я вернусь сюда в четыре, Аврора, — пообещал Северус. Затем он убрал ведро с пемзой и помог Гарри встать на ноги. — Пойдёмте, мистер Поттер. Полагаю, вам не помешает принять горячий душ, чтобы мышцы не болели, да и пообедать не помешает.

— Да, сэр, — согласился Гарри.

За обедом он молчал, потому что, несмотря на извинения Синистры, до сих пор ощущал себя подавленно из-за утраты доверия Северуса, и очень хотел знать, как же вернуть его. Мальчик чувствовал, что пройдёт очень много времени, прежде чем его опекун снова начнёт доверять ему как раньше. Так или иначе, Гарри мысленно поклялся себе доказать Северусу, что способен принимать правильные решения. Теперь его единственной проблемой было понять, как же претворить всё это в жизнь.

— Что-то ты сегодня тихий, — заметил Северус.

— Просто устал немного, — ответил Гарри, избегая его взгляда.

Северус заметил едва наметившиеся мешки под глазами мальчика и заключил, что Гарри, вероятно, провёл такую же бессонную ночь, как и он сам. Он слишком долго был шпионом, чтобы не заметить очевидного виноватого вида мальчика, и знал, что Гарри, наверняка, до смерти переживает из-за того, что разочаровал опекуна. Северусу было очень не по душе расстраивать ребёнка и делать его несчастным, но он должен дать чётко понять, что Гарри не только сознательно его ослушался, но и лгал ему в лицо. «Возможно, я слишком суров к мальчику, но как ещё научить его отличать хорошее от плохого? Если я сейчас не буду держать его в рамках, то с годами он станет неуправляемым! А я не намерен растить второго Джеймса Поттера!»

— Почему бы тебе не выпить чаю и не поспать? — предложил Северус.

Гарри только вяло кивнул, допивая чашку. Он не хотел спать, он хотел, чтобы всё вернулось на круги своя, но это было почти так же реально, как августовский снегопад, так что, пришлось смириться. Мальчик вернулся в свою комнату, но не заснул, а просто остался лежать в кровати, уставившись в потолок и поглаживая рукой чёрную мантию, которую забыл вернуть Северусу.


* * *


Рон и Невилл были на отработке, которая была такой же мерзкой, как и предыдущие и служила наглядным напоминанием, почему не стоит врать и подвергать свою жизнь опасности. Драко в это время должен был вычистить гостиную Слизерина сверху до низу, и эта ненавистная работа выполнялась под насмешки и ухмылки его соседей по факультету. А они были совсем не склонны прощать или забывать тот факт, что он стоил им целых пятидесяти баллов.

Вдобавок к этому, Макгонагалл вызвала Гарри в общую гриффиндорскую гостиную, где ему предстояло сидеть с чёртовой шляпой на голове. Шляпа оказалась весьма острой на язык, и Гарри только морщился от стыда и унижения, когда она отчитывала его за нарушение правил, о том, какой пример он подаёт, и как это отражается на его собственной репутации всего факультета. — Ты же должен был защищать и беречь благородную фамилию Поттеров, твоя матушка наверняка бы было очень недовольна тем, как ты рисковал своей жизнью. А ведь она так боролась за её спасение… в следующий раз подумай об этом, прежде чем что-то сделать…

Гарри был очень рад, когда положенные десять минут истекли, и он смог отправиться спать в общую спальню. Мальчик был уверен, что все его соседи по факультету ненавидят его, за исключением Невилла, Рона и Гермионы. Он всех их подвёл: Северуса, Пройдоху, Минерву и собственный факультет, но, особенно, самого себя.

Три дня спустя…

Все пятеро начинающих юных драконологов до сих пор ощущали прохладное отношение от большинства своего факультета. Гермиона и Невилл отбыли своё время с чёртовой шляпой, и этим вечером настал черёд Драко.

Даже на квиддичных тренировках к Гарри относились холодно, и Оливер обращался к нему не по имени, а «Ловец», если вообще с ним разговаривал. Гарри предложил было уйти из команды, что только ещё больше разозлило Вуда, — Как твой уход из команды поможет нам выиграть Кубок? — рявкнул он. — Просто… залезь на метлу и лети, чёрт тебя возьми! Летай так, как будто спасаешься от того проклятого пендрагона, ловец!

Фред и Джордж, никогда не упускающие случая пошутить, решили немного повеселиться. Им до смерти надоели постоянные шепотки и сердитые взгляды. Они подсыпали несколько зелий в утренний тыквенный сок Рона и Драко, отчего волосы Рона стали зелёно-серебристого цвета, а у Драко — ало-золотыми.

Сначала оба обиделись, но стоило им посмотреть в зеркало и увидели, свои нелепые отражения, то тоже начали смеяться.

Плут летал над ними, радостно каркая, — Боже! Какая красота! Я тоже хочу себе такую расцветку!

— А я предупреждал, что они хотят над нами подшутить, — добродушно усмехнулся Рон.

— Надо мной они подшучивать не посмеют! — самоуверенно заявила Гермиона.

Но она ошибалась.

Тем вечером она пошла за забытым учебником по Гербологии на столе в гостиной Гриффиндора, чтобы почитать перед сном, и стоило ей открыть его, как послышался громкий звук пуканья, сопровождаемый отвратительным зловонием, исходящим от книжных страниц.

— Эй, Гермиона, кто-то умер? — хихикнул Джордж.

— А я считал, что юные леди не издают таких непристойных звуков, — вторил ему Фред.

Гермиона густо покраснела и погрозила им пальцем, — Мальчишки!

Даже Гарри с Роном не смогли удержаться от смеха, глядя на возмущённое лицо девочки.

Невилл в это время отхлебнул чаю из своей чашки с пирогом на блюдце, и вдруг закудахтал, как курица. Из его головы теперь торчал куриный гребешок, и снова отовсюду послышались смешки.

Гарри в это время надкусывал свою порцию пирога, как вдруг у него выросли крылья, изменилась голова и появился хвост, и он плюнул огненной глазурью, почти как настоящим пламенем, испачкав в ней лицо. Гарри захихикал, вытирая очки и сказал, — Кто из вас это придумал?

— Мы оба, — хором ответили близнецы. — Нас уже тошнить стало от всех этих хмурых лиц и бесконечного ворчания.

Гарри только диву давался, как смех, пусть даже и над ним, может так легко и непринуждённо разрядить обстановку на его факультете. Жаль только, что это долго не продлится.

Четверг

Чарли встретился с ними в хижине Хагрида, предварительно получив разрешение на разговор от Минервы и Северуса по поводу того, что делать, когда находишь брошенное драконье яйцо… или любое другое «позабытое».

Хагрид выставил чай с кексами, хотя никто из его гостей не был голоден. Однако им не терпелось услышать, что же расскажет Чарли об их усилиях по воспитанию дракона.

Чарли был высоким и мускулистым, на нём был кожаный жилет без рукавов, украшенный серебряными заклёпками и такие же кожаные штаны, заправленные в высокие до колен сапоги. Кроме того, на нём был ещё и короткий плащ, а на шее висел серебряный медальон с изображением дракона — символа драконолога. Внизу было написано его имя и название заповедника, где он работал. Его длинные волосы были стянуты в хвост кельтской заколкой. Он был очень загоревшим, а по левому бицепсу тянулся длинный шрам. Ещё у него была дубинка, висевшая на поясе, там же была и волшебная палочка, и мешочек с сырым мясом. В голенище его левого сапога был вставлен длинный нож. У него были ярко-голубые глаза, которые обычно излучали добродушие, но сегодня были непривычно серьёзны.

Он сел за стол, осторожно потягивая чай, прежде чем прочистить горло. — Я понимаю, что вы вообразили себя крутыми драконологами, включая и тебя, Хагрид. Уверен, вы все думали, что поступаете хорошо, забрав то яйцо пендрагона с того места, где нашли его, а потом и стали высиживать и заботиться о драконёнке. Вы, наверно, считали, что спасаете её, верно?

— Его могла съесть какая-нибудь выверна или ещё кто, если бы мы этого не сделали, — ответил Гарри.

Чарли вздохнул. — Хотя я и не исключаю этого варианта, но он был маловероятен. Видите ли, яйцо дракона очень трудно разбить, а виверна предпочитает питаться падалью, и ничем другим. Так что, в этом смысле, яйцо, вероятно, было в полной безопасности там, где оно лежало.

— А как насчёт того, чтобы держать его постоянно в тепле? — заметила Гермиона.

— Драконы не змеи, Гермиона. Они теплокровные, — ответил Чарли. — Скорее всего, если бы вы просто оставили его в покое, мать-пендрагон вскоре бы нашла его. Хотя вы все хотели, как лучше, попытка вырастить дракона без профессиональной подготовки была большой ошибкой.

— Но почему, Чарли? — спросил Хагрид. — Мы же всё делали, как написано в книгах. — Полувеликан протянул Чарли книги по разведению и уходу за драконами.

Чарли посмотрел на названия и кивнул. — Хотя они и дают вам общие инструкции о потребностях драконёнка, они никогда не заменят настоящего профессионала. Любой драконолог, стόящий своего звания, сразу же сказал бы вам две вещи: во-первых, никогда не прикасайтесь к драконьему яйцу, которое найдёте в дикой природе, даже если думаете, что оно брошено. Почему? Да, потому что мать, возможно, отошла ненадолго, чтобы увести браконьеров от яйца, например. И когда она вернётся, она найдёт его в том же месте. Во-вторых, вы можете принести больше вреда, чем пользы, самостоятельно воспитывая дракона в неволе.

— Как это? Мы же её кормили, заботились, учили всему! — возразил Драко. — Мы не причиняли ей вреда и не запирали в клетке. Мы даже собирались научить её летать, когда подрастёт.

— Всё это прекрасно, Драко, но дело в том, что у тебя не было возможности или места, где можно было бы растить дракона, где она бы не могла причинить вред себе или окружающим, когда вырастет. Как я уже говорил, ваши намерения были самыми благими, но вы должны понимать, что драконы — это дикие животные, предназначенные для свободы. Пендрагоны — один из редчайших его видов и один из самых независимых. Есть довольно веские причины, почему ни один пендрагон никогда не смог вырасти в неволе. Они просто не выносят, когда их держать взаперти, они от этого болеют и умирают. Это очень гордый вид, и они никому никогда не подчиняются. Кроме того, воспитывая Вив здесь, среди людей, вы могли подавить её естественные инстинкты бояться человека, сделав её слишком привычной к людям и тому, что они её кормят, а потому неспособной выжить самостоятельно. Ни один драконолог никогда не заведёт себе дракона, рождённого в дикой природе до определённого возраста, потому что это нарушит его естественные инстинкты и сделает уязвивым для браконьеров или охотников на драконов. Если бы Вив осталась с мамой, она бы научила её остерегаться людей, а также летать или прятаться, когда они приближаются.

— Значит… ты хочешь сказать, что мы были неправы, сделав её своей подругой? — спросил Гарри.

— В каком-то смысле, да. Не поймите меня неправильно, уверен, вы искренне её любили и никогда бы не обидели, но вы не смогли бы сделать из неё домашнюю зверюшку. И с этим вам бы пришлось столкнуться, оставайся она у вас дальше. Вы бы никогда не смогли бы выпустить её на волю, потому что она бы стала лёгкой добычей для любого хищника или охотника, или умерла бы от голода, потому что не умела охотиться.

— Вы также могли спровоцировать её мать убить собственного детёныша, потому что она бы просто не признала бы его своим, потому что её не было рядом в момент вылупления. Связь матери и детёныша образуется в момент вылупления, а вы её этой возможности лишили, потому что забрали яйцо… Ну, скажем так, нам всем повезло, что её мать оказалась умнее среднестатистического дракона, и всё же признала своего детёныша. Иначе она могла бы просто съесть Вив вместо того, чтобы спасать.

— Съесть? — с удивлением и ужасом спросила Гермиона. — Собственного ребёнка? Но это … отвратительно… и просто варварство какое-то!

Чарли только развёл руками, — Такое иногда случается. Не часто, но… они же не люди, Гермиона. Они животные, хищники, и если достаточно голодны… они могут съесть всё, что найдут поблизости. Выживает сильнейший. Это не очень красиво, но в дикой природе всегда так. Если вы достаточно взрослые, чтобы пытаться вырастить дракона, то должны быть достаточно взрослыми, чтобы принять правду, какой бы неприглядной она ни была.

Хагрид кивнул. — Я понимаю. Акромантулы тоже съедают своих детёнышей, если те слишком слабы или малы, чтобы защищаться от себе подобных. То же самое, и с вивернами, если их детёныши рождаются с дефектами или больными.

— Но это же жестоко! Убивать ребёнка только потому, что он меньше или слабее остальных! — возмутилась Гермиона.

— Вообще-то, нет. Это скорее милосердие, потому что в большинстве случаев такое потомство умирает мучительной смертью от голода. Это естественный отбор отсеивать слабых и больных, девочка. Сильные выживают и производят ещё более сильное потомство, сохраняя таким образом, вид. — Терпеливо объяснял Чарли. — А сделанное вами подвергло опасности не только ваши собственные жизни, но и жизнь Вив. Потому что, привыкший к людям дракон, теряет инстинкт самосохранения, а также естественный страх перед человеком. А при неблагоприятных обстоятельствах, она могла бы начать бросаться на людей и стать смертельно опасной.

— Не думаю, что Вив бы так поступила, — сказал Невилл. — Она была такой милой и никогда не причиняла нам вреда намеренно.

— Сейчас, да, Лонгботтом, но ты забываешь, что этот милый детёныш со временем бы вырос в существо, размером с небольшой замок и может запросто растоптать тебя, случайно. — Чарли порылся в кармане и достал старый выпуск «Пророка». — Я хочу, чтобы вы взглянули на это. Вот что случается, когда люди с благими намерениями вмешиваются в дела Матери-Природы.

Все они углубились в чтение газеты, разложенной посередине стола. Газета была пятнадцатилетней давности с заголовком: «Пендрагон забрёл в дом и напал на хозяина».

«Около шести часов вечера 13 апреля 1975 года взрослая самка-пендрагон выломала дверь и начала рыскать по дому в поисках еды. Семья утверждала, что их никто не предупреждал о наличии в этом районе дракона. Это существо просто сломало дверь и принялось есть стоящее на столе жаркое, где вся семья: мать, отец и двое детей только собирались пообедать. Не насытившись, дракон начал рвать и крушить всё вокруг, ревя и плюясь огнём, когда больше не нашёл ничего съестного.

Дракон бы набросился на перепуганных домочадцев, если бы вовремя не прибывшая команда укротителей драконов и авроров, сумевших усмирить зверя. Укротители вынуждены были с сожалением усыпить молодую драконицу, потому что, хотя она не причинила вреда семье, была очень близка к этому, в случае сильного голода. Не было никаких гарантий, что она снова не полетит к людям, и что им так повезёт в следующий раз. Миссис Причад утверждала, что дракон просто вошёл в дом, не выказывая никакого страха перед людьми. Профессиональные эксперты по драконьему поведению предполают, что дракон был незаконно выращен в неволе, а затем отпущен в дикую природу, потому что ни один дикий дракон никогда добровольно не приблизится к человеческому поселению, если только не вырос в нём. «Эту трагедию можно было предотвратить», — сказал драконолог Лопес, — «Если бы тот, кто украл яйцо, отдал бы его сертифицированным специалистам и позволил бы ему вылупиться в среде драконов, а не пытался бы играть в драконолога. Есть правильный и неправильный способ совладать с диким животным, и печальный результат этого происшествия иллюстрирует важность оставлять дикого животного диким, как и было изначально задумано природой. Если вы берёте дикое существо в дом, вы должны взять на себя ответственность за него навсегда, иначе это равносильно убийству невинного животного».

— Мерлин, я и подумать не мог! — воскликнул Хагрид. — Бедная, несчастная зверюшка!

— Да, теперь вы все понимаете, к чему я клоню? — мягко спросил драконолог.

— Это так… ужасно! — всхлипнула Гермиона, вытирая слёзы.

— На её месте могла оказаться Вив, — грустно пробормотал Драко.

— А почему они просто не могли… отправить её в заповедник? — спросил Рон.

— А ты сам, как думаешь? Заповедник — это просто огромный участок земли, где драконы могут спокойно жить и размножаться, охотиться в дикой среде. Мы следим за ними и помогаем, если кто ранен или заболел, а иногда и берём осиротевших детёнышей и растим их, чтобы можно было ездить верхом, но не всех драконов можно приручить. Даже с теми, кто… всегда остаётся риск, что инстинкты возьмут своё, даже несмотря на заклинания. А магический иммунитет пендрагонов самый сильный, заклинания контроля и успокоения на них вообще не действуют. Она уже была достаточно взрослой, чтобы летать, но совершенно не умела охотиться в дикой природе, поэтому и пришла в человеческий дом. Потому что привыкла, что там её кормят. Не было никакой гарантии, что она осталась бы в заповеднике, а драконологи не могли рисковать, улети она в близлежащую деревню. В следующий раз она могла и убить, а стоит дракону почувствовать вкус человеческой крови… Это было бы уже катастрофой. Ты хоть представляешь на что способен свихнувшийся дракон? Последний такой убил сотни людей, разрушил половину Корнуолла, до того, как его смогли убить, и это было более пятидесяти лет назад. Вот почему Министерство и запретило разведение драконов.

— Чарли, ты же не думаешь, что Вив может сойти с ума? — воскликнул Гарри, его охватил ужас. Неужели своим решением он мог обречь дракончика на гибель?

— Ну, учитывая, что она пробыла у вас только месяц, верно? — спросил Чарли.

— Да, примерно столько.

— И теперь, когда она воссоединилась с матерью, которая всему её научит, что ей нужно знать и о том, как избегать людей и выживать в дикой среде. Месяц — это предельный срок, когда можно держать дикого драконёнка перед тем, как выпустить его на волю со взрослым драконом. Как только драконёнок переходит на твёрдую пищу, он уже начинает инстинктивно выслеживать и нападать, они ещё в состоянии вернуться в естественную среду. И она быстро забудет о раннем периоде своего детства.

— Значит, Вив забудет нас? — расстроенно воскликнул Невилл.

— Так будет лучше, но никаких гарантий этого нет. — Ответил Чарли. — Главное, что мать приняла её, и будет заботиться и защищать. Хотя я так и не могу понять, как, чёрт возьми, готовое вот-вот вылупиться яйцо пендрагона сюда вообще попало? Матери-пендрагоны — самые свирепые животные, известное волшебникам, когда дело доходит до защиты их гнезда с кладкой.

— Может, её кто заколдовал? — предположил Гарри. — Дядя Сев так думает.

— Может, он и прав, но это должно быть очень мощное заклятие, наложенное очень сильным волшебником, чтобы удержать её под воздействием так долго и не давать вспомнить о яйце… Тот, кто это сотворил, не банальный любитель-браконьер, а опасный преступник. — Мрачно проговорил Чарли. — Я очень надеюсь, что мы сумеем добраться как можно раньше до этого ублюдка и посадить его в тюрьму навсегда. — Он встал и сложил газету со статьёй. — Надеюсь, вы теперь осознали, насколько неправильны были ваши действия, и больше никогда не прикоснётесь к драконьему яйцу? — Он строго посмотрел на Рона. — Потому что, если я ещё раз поймаю тебя на чём-нибудь подобном, братишка, то порка матери покажется тебе сущей щекоткой по сравнению с моей. Это ко всем относится. Мы друг друга поняли, я надеюсь?

Все присутствующие искренне закивали, находясь под впечатлением от откровений Чарли.

— Ладно, думаю лекций уже достаточно. Почему бы вам всем не подойти и не познакомиться с моей подругой, Инсендией? Зелёный валлийский дракон, урождённая и выведенная в Румынии, специально обученная быть ездовым драконом. А ещё ей нравится, когда её кормят сочным сырым бифштексом в качестве любимого лакомства… Если вы будете вести себя хорошо и тихо, я позволю вам её покормить и погладить.

Пятеро подростков нетерпеливо выстроились в очередь и последовали за Чарли на тыквенную грядку, где их ждала скучающая драконница, пуская кольца дыма над хижиной Хагрида.

Позволив всем себя погладить, она получила от всех любимое лакомство за продемонстрированное терпение. Потом Чарли взобрался на неё и слегка шлёпнул по крупу дубинкой, давая сигнал взлететь. Они сделали один круг, а затем взмыли вверх, пока совсем не скрылись из виду.

В полдень в замок возвращалась очень молчаливая и грустная компания из пяти детей.

Вечером за ужином Макгонагалл отправила записки Гарри, Рону, Гермионе и Невиллу с Драко. В них говорилось, что они будут отбывать завтра вечером отработку. Им надлежало быть в семь часов вечера в холле и встретиться с Филчем, где они и получат дальнейшие инструкции.

— Интересно, насколько всё будет ужасно в этот раз? — шепнул Рон.

— Вряд ли это хуже, чем отработки с профессором Снейпом, верно? — обеспокоенно спросил Невилл.

— Нет, по крайней мере, я так не считаю, — ответил Гарри, хотя и у него пробежал по спине холодок.

— Я слышала истории о Филче, — пробормотала Гермиона. — Что он очень мерзкий и противный. Я бы предпочла отработку у профессора Снейпа. От Филча у меня мороз по коже.

Все трое мальчиков были с ней согласны, но понимали, что выбора нет. Они просто должны сделать всё от себя зависящее, чтобы уйти с наименьшими потерями.

Наступил вечер пятницы, и они встретились с Филчем в коридоре. К своему удивлению, они обнаружили, что отработку проводить у них будет Хагрид.

— Он собирается увести вас в Запретный лес.

— Ночью? — ахнул Драко. — Но зачем?

— Чтобы наказать, конечно, — хмыкнул Филч. — Кто знает, вдруг вас съест мантикора или акромантулы, если повезёт!

— Это не смешно, Филч! — нахмурился Драко.

— А я и не смеюсь, Малфой, — усмехался завхоз. — Слушай и смотри внимательно, иначе богатенькие папочка с мамочкой будут отмечать твои похороны!

Он издевательски засмеялся, и Гарри ощутил, как по спине пробежал холодок. Запретный лес. По какой-то причине это название заставило его задрожать и вспомнить давний кошмар о крови на земле и зловещей фигуре, нависшей над единорогом. Это пугало его до смерти, он так не хотел об этом вспоминать. Он совсем не был трусом, ведь это же был просто сон. Он будет очень, очень внимательным и делать то, что велит Хагрид. По крайней мере, он на это надеялся.


* * *


(1) Perfect Prefect (англ.) — идеальный староста. Слова похожие и звучат почти одинаково, вот и дразнят его так периодически близнецы.

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 24 «Преследователь»

Глава 24 «Преследователь»

Филч вывел их во внутренний двор с премерзкой улыбочкой на лице. Как раз в этот момент по тропинке топал Хагрид, вооружённый арбалетом и большим охотничьим ножом в сапоге. Этот нож мог бы сойти за короткий меч для человека. Клык трусил рядом с ним, тяжело дыша.

— Долго же ты, Филч, — проворчал Хагрид, останавливаясь рядом с ними. — Я уже почти полчаса жду. Что тебя задержало?

— Рассказывал этим мелким соплякам, что их ждёт в лесу, — ответил завхоз.

— С каких это пор ты занял место Бинса? — нахмурился Хагрид. — Не лезь не в своё дело, Аргус.

— Кто-то же должен вселять страх божий в этих паршивцев, Хагрид. Профессора, даже Снейп, слишком мягкотелы. Они должны трепетать до кончиков ботинок…

— Аргус, сделай себе одолжение, не лезь! — в голосе Хагрида послышалась скрытая угроза.

— Я вернусь на рассвете, — фыркнул в ответ Филч и злобно добавил, — За тем, что от вас останется.

— Пошли, ребята, — велел Хагрид. — Сначала зайдём ко мне, возьмём фонари, а потом — в лес.

Они послушно последовали за ним по тропинке в сторону хижины, подождали, когда он достанет с полок три масляных больших фонаря. Один из них он протянул Рону, другой — Гермионе.

— Сюда, — указал он огромной ручищей на тропинку, ведущую в лес.

Невилл испуганно сглотнул и пробормотал. — А почему мы идём туда ночью, когда опаснее всего? Почему Макгонагалл не заставит нас писать строчки или что-нибудь в этом роде? Я… не хочу туда идти.

— Вставай, Лонгботтом. С каких это пор наказание должно нравится? Ты поступил неправильно, и теперь пожинай последствия. Так что, кончай жаловаться, понятно? Писать строчки! Ха-ха! Кому от этого польза? Ты пойдёшь со мной и поможешь найти раненого единорога. Кто-то у них сильно пострадал, весь в крови. Я должен отыскать его и, возможно, избавить от страданий. Да, ты ведь хотел пообщаться поближе с дикими тварями, вот теперь у тебя есть такая возможность. Макгонагалл решила, что это научит вас всех ответственности, покажет, что иногда это лучшее, что мы можем сделать для смертельно раненого существа. Это очень тяжёлый, но необходимый урок.

Пока он им это объяснял, они с Хагридом подошли к лесу. Перейдя границу и углубившись в чащу, он остановился и сказал, — Единорог в очень плохом состоянии, поэтому нам нужно помочь ему так быстро, как сможем. Я разделю нас на две группы: в первой буду я, Гермиона и Малфой, во второй — Гарри, Рон и Невилл. Ещё можете взять Клыка.

Гарри взял протянутый поводок, настороженно оглядываясь по сторонам. Он всегда не любил темноту, потому что в сочетании с плохим зрением это вызывало у него почти куриную слепоту. Мало того, ощущалось в этом лесу нечто… зловещее. Гарри задрожал, он совершенно не горел желанием выяснять, что именно живёт в его чащобах, но не мог ничего поделать со своим воображением и перестать думать о куче всяких опасных существ, обитающих в лесу. Почему-то на ум пришли и постоянно крутились на краю сознания две строчки из стихотворения Роберта Фроста: «Забредая в лес снежным вечером». Северус как-то читал ему несколько стихов из его книги в кожаном переплёте.

Лес прекрасен, тёмный и густой,

Но я должен слово сдержать и пройти много миль и вернуться

До того как засну, домой…

Гарри не мог сказать, что именно сейчас лес был чем-то прекрасен, но он точно был очень тёмным и густым. А он, Гарри, также должен был сдержать обещание, данное Северусу — принять наказание достойно. Почему-то у него возникло такое ощущение, что до конца ночи ему действительно предстоит пройти очень много миль до того, как он сможет лечь спать.

Он присел на корточки рядом с друзьями: Хагрид им показывал серебристую жидкость, блестевшую на земле — кровь единорога. Она чем-то напомнила мальчику жидкую ртуть.

— Если найдёте единорога, пошлите наверх зелёные искры. Если же найдёте что-нибудь ещё или окажетесь в опасности, посылайте красные искры, — велел им Хагрид. — Потренируйтесь пока сейчас, чтобы знать, как это делается.

Они все попрактиковали простое заклинание, пока Хагрид не сказал, что достаточно, и не отправил Гарри, Клыка, Невилла и Рона по тропинке, ведущую направо. Сам он пошёл по левой развилке, Гермиона и Драко последовали за ним.

Поскольку у Рона был фонарь, он шёл впереди их группы, стараясь следовать по оставленным кровавым следам. Гарри, Клык и Невилл шли гуськом позади него. Когда они пробирались через жуткий лес, прислушиваясь к ночным звукам так тщательно, как только могли к мириадам насекомых, ночным птиц, уханью сов. Гарри ещё вспомнил «Книгу джунглей» Киплинга про тёмный и таинственный лес, каким он сейчас предстал перед ними, отнюдь небезопасный для маленького мальчика. Гарри очень сильно пожалел, что рядом с ним сейчас нет пантеры Багиры или медведя Балу. Тогда бы он чувствовал себя в безопасности и под защитой. Он крепче сжал палочку. Появилось странное чувство, что кто-то… или что-то… идёт за ним.

Но каждый раз, когда он оборачивался назад, тропинка была пуста.

Гарри ощутил, как от страха его волосы пытаются встать дыбом на затылке. Но он смотрел прямо перед собой, пытаясь разглядеть пятна крови единорога, представляя себя Маугли, преследующего раненого буйвола на охоте и мысленно моля, чтобы всё это поскорее закончилось. Клык дёрнул поводок, от чего Гарри споткнулся.

Он врезался в Невилла, который громко вскрикнул и чуть ли не подпрыгнул на фут. — Мерлин! Гарри! Ты меня до смерти напугал.

— Прости, — извинился Гарри. Он немного покраснел, подумав, что Багира наверняка бы отвесила ему хорошую затрещину лапой за неуклюжесть. Вот Маугли бы наверняка не испугался.

— Тс-с, вы оба! — шикнул на них Рон. — По-моему, я что-то слышал.

— Где? Откуда? — прошептал Невилл, в панике оглядываясь по сторонам.

— Не знаю! — недовольно откликнулся Рон. — Хватит вертеться, как волчок! — Он протянул руку, ухватив Невилла за мантию.

Подумав, что его схватил какой-то монстр в темноте, Невилл заорал и выпустил красные искры из палочки.

— Ну и зачем ты это сделала? — раздражённо проворчал Рон.

— Я не нарочно, Рон. Но ты меня напугал. Я думал, что… это какой-нибудь орк… — Невилл виновато опустил голову. — Прости, я такой трус.

— Вовсе нет, — заверил его Гарри. — Этот лес просто жуткий, так что не ты один боишься.

— Точно, — подтвердил Рон. Луна отбрасывала тень на его лицо, делая его призрачно бледным.

Именно в этот момент к ним из кустов прорвался Хагрид. — Что случилось? С вами всё в порядке?

— Да, это была ложная тревога, — ответил Рон. — Я схватил Невилла случайно, а он решил, что это кто-то другой и выпустил искры.

— Хм-м, в следующий раз будь поосторожнее, — проворчал Хагрид. — И не сходите с тропы, иначе мантихора может решить, что вы её ночная закуска.

Затем лесничий повернулся и направился обратно к Гермионе и Драко.

Клык посмотрел вслед уходящему хозяину и заскулил.

Гарри погладил огромного пса по голове. — Тихо, мальчик. Ты скоро вернёшься к Хагриду. Просто потерпи немножко.

— Хватит болтать с этим глупым псом! — хмыкнул Рон. — Лучше сосредоточься на поиске единорога.

Гарри уже был готов сказать ему ответную гадость, но тут ему в голову неожиданно пришла идея. — Эй! А Клык может его учуять? Почему бы нам не попытаться отыскать единорога по его следу?

— Отличная идея, Гарри! — воскликнул Невилл.

Гарри на это только довольно усмехнулся, — Чем быстрее мы найдём раненого единорога, тем лучше. — Он погладил Клыка и скомандовал, — Клык! След! Ищи бедную зверюшку. — Он указал на серебристую кровь на земле.

Клык послушно понюхал кровь и гавкнул разок. Он завилял хвостом, стукнув им Гарри по ноге.

— Молодец! Хороший мальчик! Ищи единорога! — скомандовал он. — След! — Мысленно он молился, чтобы собака поняла, что от неё требуется. Клык ведь был охотничьим псом, а любая собака лучше чует, чем люди, мысленно рассудил Гарри. Клык ведь и раньше бывал в лесу, Хагрид часть брал его с собой на охоту. Гарри был почти уверен, что пёс сумеет выследить раненого зверя. Он даже подивился, почему Хагрид сам не догадался воспользоваться нюхом своего любимца, но только пожал плечами. Иногда люди в упор не видят то, что у них под носом. Пройдоха как-то сказал ему, что большинство людей считает животных глупее себя, «тварями бессловесными». Ворон при последней фразе недовольно зашипел от ярости, явно цитируя кого-то. Впрочем, Гарри это давно и так знал. В течение многих лет он ладил с бродячими собаками, кошками миссис Фигг. Да, любая из них была в сто крат умнее Дадли.

Он ещё раз повторил команду собаке, которая завиляла хвостом и начала обнюхивать землю вокруг.

— Гарри, бога ради! — раздражительно воскликнул Рон. — Клык — просто глупая собака, он даже не понимает, что ты ему говоришь. И он трус, даже Хагрид это признаёт.

— Вовсе нет, Рон. — Не согласился с ним Гарри. — Он умнее, чем ты думаешь. Вот, видишь? — Он указал туда, где пёс принюхивался, а теперь тянул поводок. — Думаю, он взял след. Вперёд, мальчик! Ищи! — Клык в ответ согласно гавкнул и задёргал поводок. — Молодец!

Гарри сделал пару шагов в том направлении, что тянул Клык, и пёс потрусил прочь, увлекая за собой и мальчика. — Рон! Невилл! Пойдёмте за ним!

— Ага, на охоту за дикими белками! — проворчал Рон, но последовал за другом и Клыком.

— Может, Гарри и прав, — заметил Невилл, хотя и не очень уверенно. — Всё лучше, чем стоять тут.

Гарри уже бежал за потерявшей терпение собакой, мысленно ликуя, — Ха! Я так и знал! Клык вовсе не дурак. Он умеет выслеживать лучше, чем мы все вместе взятые.

Улыбнувшись, он ускорил шаг. — «Пройти много миль и вернуться до того как засну, домой? Может, оно и так, мистер Фрост, но, по крайней мере, мы найдём бедного единорога до того, как эта ночь закончится».

Он и не подозревал, что они найдут не только единорога, а нечто большее. Позади него поднялся ветерок, зловеще проносясь между деревьями. Рон и Невилл поспешили за Гарри, их шумные шаги скрывали присутствие наблюдателя в тени, который бесшумно следовал за ними.

Тем временем Драко и Гермиона быстро шли за Хагридом, их палочки были зажжены люмосом, так, что они могли разглядеть дорогу перед собой. Огромный мужчина, казалось, совершенно не боялся ночного леса и чувствовал себя вполне комфортно среди вековых деревьев. В отличие от него, Драко и Гермиона вздрагивали при малейшем шорохе или неожиданном звуке, чуть ли не подпрыгнули от испуга, когда совсем рядом внезапно ухнула сова. Кроваво-серебристый след блестел в лунном свете, подобно металлической ленте, и Хагрид без труда шёл по этому пути.

— Бедная зверюшка. Кто-то тебя достал, — пробормотал он.

— Как думаешь, это оборотень? — спросил Драко.

— Может быть, но большинство оборотней бегут от единорогов, как от чумы. Их клыки не могут ранить единорогов, понимаешь? А вот копыта единорогов очень даже весомый аргумент и любая, даже самая маленькая ранка от них на шкуре оборотня ядовита и может привести к смерти, это действует на них сильнее, чем серебро.

— Значит, не оборотень, но кто же? — спросила Гермиона. — Что за существо посмеет причинить вред единорогу?

— Сумасшедшее, — проворчал Драко. — Все знают, что убийство единорога повлечёт за собой страшное проклятье.

— А что за проклятье?

— Да, девочка. Видишь ли, единорог — самое чистое волшебное существо на свете, и, убив его и выпив крови, ты обретаешь бессмертие, но именно оно и обрекает твою душу на распад. Как только капля убитого единорога коснётся твоих губ, ты будешь проклят навеки. Конечно, это не имеет никакого значение для того, кто совсем не думает о своей душе или… вы понимаете, что я имею в виду?

Гермиона и Драко с трудом сглотнули и кивнули. — Значит, ты думаешь, что … Тот-Кого-Нельзя-Называть стоит за убийствами единорогов?

Хагрид тяжело вздохнул. — Это возможно, девочка. Думаю, что его тело уже давно умерло в ту ночь, но то, что считается душой, ещё живо. Каким-то образом он нашёл способ вернуться. Не думаю, что имеет большое значение, как именно и почему, только то, что его необходимо остановить.

— Но как же его остановить? — спросил Драко. — Любой, кто способен обмануть смерть…

— Должен быть какой-то способ. Я его не знаю, но, возможно, Дамблдор поймёт. Или даже профессор Снейп.

Драко мысленно решил, что скорее поставит на Снейпа, в конце концов, Дамблдор столько раз пытался, и блондин сомневался, что старик справится и в этот раз.

— А, может быть, мадам Пинс узнала? — неожиданно воскликнула Гермиона.

— Мадам Пинс? — Драко удивлённо посмотрел на неё.

— Ну, да! Она же член «Общества Воронов», она наверняка знакома с Магией Древних, может быть он поэтому и попытался убить её? Потому что она что-то узнала? На самом деле, Малфой, это самый распространённый мотив для убийств. — Заявила девочка.

— Может, ты и права, Гермиона, — кивнул Хагрид.

В кустах впереди послышался треск. Прежде чем, оба школьника успели хоть что-то сделать, Хагрид схватил их обоих и спрятал за деревом. — Тихо! Ни звука! — шепотом приказал он, доставая арбалет. — Кто бы ты ни был! У меня заряженная стрела! — крикнул вполголоса он.

Послышался стук копыт, и из кустов, размахивая копьём, показался крупный получеловек-полуконь. У кентавра были длинные светло рыжие волосы, ниспадавшие на спину, его конская шкура была того же цвета, за исключением белого окраса на задних лапах, в коричневых «яблоках». Сейчас лошадиный хвост раздражённо хлопал по крупу, а кентавр сердито посмотрел на Хагрида.

Лесник опустил арбалет, — А, это ты, Ронан.

Кентавр кивнул. — Что привело тебя сюда в такой час, Хагрид?

— Я с учениками, так что можешь спокойно выходить. Мы с Драко и Гермионой ищем раненого единорога. Ты ничего такого не видел?

— Марс сегодня особенно яркий, — ответил кентавр, устремив взгляд на небо. — Он предупреждает о грядущей битве или надвигающемся зле. Плохой знак. Ты должен забрать детей и уйти, Хагрид. Сегодня ночью в лесу небезопасно.

— Боюсь, не могу. Смертельно ранен единорог, по крайней мере, мы прекратим его страдания.

Ронан тяжело вздохнул. — Как и всегда, выбираете свою судьбу сами. Как ужасно видеть страдания невинных. Они всегда погибают первыми. — С этими словами кентавр взмахнул хвостом и покинул их. Послышался удаляющийся стук копыт.

Хагрид повернулся лицом к Драко и Гермионе. — Ну, большего от него вряд ли можно ожидать. Большинство кентавров никогда не дают прямых и чётких ответов. Думаю, нечто уже ушло…

И не успел он продолжить путь, как справа послышался душераздирающий стон.

У Гермионы сердце в пятки ушло, — Гарри! С ним что-то случилось!

Хагрид кивнул. — Оставайтесь тут! Пойду, узнаю, что там.

Он сделал три огромных шага и исчез среди деревьев.

Бледная и дрожащая, Гермиона схватила за руку Драко, и к своему удивлению не услышала ни единого ехидного замечания или смешка, вместо этого он в ответ также крепко сжал её пальцы.


* * *


Клык привёл мальчиков прямо к мёртвому единорогу. Довольно пыхтя, Клык улёгся в ногах Гарри. Единорог лежал там, изломанный и разбитый, нежное прекрасное создание цвета слоновьей кости, сейчас истекало кровью.

От этого зрелища на глаза Гарри навернулись слёзы. Это было одним из самых ужасных зрелищ, что он когда-либо видел, уступая, разве что, смерти матери. Это так сильно потрясло его, что на несколько мгновений мальчик мог лишь стоять и смотреть на несчастное животное, от всей души желая, чтобы единорог ожил. Как несправедливо, что такое прекрасное создание должно было умереть, и больше никогда не пробежит по траве и не ощутит дуновения ветра. Мальчик услышал, как всхлипнул за спиной Невилл, и даже Рон зашмыгал носом.

Гарри поймал себя на том, что в душе его поднимается волна ненависти к тому, кто посмел уничтожить такое … невинное и первозданное создание. Он внимательно смотрел на обмякшее тело единорога, и мальчику показалось, что оно зашевелилось. Гарри протянул поводок Рону и начал приближаться… ему просто было необходимо убедиться…

Внезапно раздался резкий треск ломающихся веток, и Гарри замер, его взгляд заметался по сторонам. Из кустов с противоположной стороны показалась сгорбленная фигура в чёрном плаще. Она метнулась по земле, схватив мёртвого единорога за шею.

Призрачное лицо с ярко-красными губами и длинными клыками на мгновение повернулось к ним, затем оно опустило голову и начало пить, серебристые струйки крови стекали по его подбородку.

Мальчики смотрели на это, оцепенев от ужаса, не в силах отвести взгляд.

От существа исходили вибрации зла, замораживая на месте, когда тошнотворная картина и ужас дошёл до их сознания, навсегда запечатлевшись в памяти.

Гарри ощутил, как в ужасе и осознании забилось его сердце, когда он мысленно заорал: «Нет! Это же мой сон! Мой кошмар сбылся! Это же тот вампир, и он… питается единорогом…»

И будто поняв его мысли, вампир поднял голову… и холодные глаза встретился с глазами Гарри.

Сразу три вещи произошли с ними.

Гарри ощутил, как шрам взорвался от нестерпимой боли, и он заорал, падая на колени, чувствуя, что сейчас его голова вот-вот расколется.

Клык издал вой, полный ужаса, и побежал сквозь кусты назад, туда, откуда они пришли.

Невилл издал вопль, сделавший бы честь баньши, но был слишком напуган, чтобы сдвинуться с места.

Бегство Клыка вернуло Гарри к действительности, позволив ему справиться с болью, и он заорал, — Беги, Невилл! Убирайся отсюда! Беги!

Отчаянный приказ Гарри вывел из оцепенения и Невилла, собрав все остатки самообладания, он бросился наутёк.

Остался один Гарри, поражённый, трясущийся, когда вампир направился к нему, обнажив клыки и зашипев. Он начал подниматься на ноги, его плоть сияла лунным светом, украденной жизни и силы единорога. Гарри понял, что это — конец. На этот раз это был не сон, и он вряд ли проснётся. И не было рядом ни Северуса ни Пройдохи, чтобы разбудить и спасти. На этот раз он действительно умрёт.

Внезапно появилась ослепительная вспышка красного света. В тот же миг Гарри почувствовал резкий удар по затылку. А потом он проваливался… очень долго и глубоко в темноту.

«Северус! Помоги мне!» — это была последняя осознанная мысль, до того, как он потерял сознание, погружаясь в удушающую тьму.


* * *


Намного позже…

Его ресницы задрожали, подобно хрупким крыльям мотылька, затем он медленно открыл глаза. Гарри тут же зажмурился от боли и режущего света, почему так ярко? Он моргнул и поднял руку, чтобы стереть невольно проступившие слёзы. На одно ужасное мгновение, мальчик даже позабыл, кто он и откуда. А потом воспоминания нахлынули на него с невиданной силой. Он был Гарри Поттером, и его едва не убил… вампир.

Он сделал слабую попытку сесть, но головная боль была слишком сильной, и он едва сумел оторвать голову от подушки.

— А, уже проснулся? — послышался незнакомый голос.

Шаги, лёгкие и чёткие, заставили его повернуть голову на звук. Расплывающимся зрением, он нечётко различил высокий силуэт в тёмно-синем одеянии и светлыми волосами. Он прищурился, только сейчас осознав, что лежит на чём-то мягком, кажется… матрасе… А свет исходил от настольной лампы, стоящей рядом с его ложем. — Кто … вы?

В ответ раздался тихий смешок, затем расплывчатая фигура склонилась над ним и вложила в руку какой-то предмет.

Его очки.

Пока он пытался раскрыть их и надеть на ощупь, человек в синем вновь заговорила, — Ты совсем не помнишь меня, Гарри? Нет? Впрочем, это было очень давно.

Гарри, наконец-то сумел надеть очки на нос и поднял взгляд, чтобы рассмотреть склонившуюся над ним фигуру. — Кто вы и где я?

Глубокий капюшон полностью скрывал лицо, за исключением одной светлой пряди золотых волос. Но по голосу, он понял, что не знаком с этим человеком и что это — женщина. Тонкие руки поднялись, чтобы снять капюшон и откинуть его назад, затем незнакомка улыбнулась и проворковала, — Ты дома, твоё место здесь. Я — Пятый Мародёр… твоя крёстная.

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 25 «Пятый Мародёр» (не бечено)

Глава 25 «Пятый Мародёр»

Прошло несколько долгих мгновений, прежде чем Хагрид сумел понять хоть что-то из бессвязного перепуганного лепета Невилла и Рона. — Вы это серьёзно? Вампир пил кровь единорога? — при звуке его голоса Клык громко залаял. — Тихо, Клык! — рявкнул полувеликан, и пёс испуганно заскулил.

— Мы…шли за Клыком… и он привёл нас прямо к единорогу… — всё ещё задыхаясь от ужаса и недавнего бега проговорил Рон. — А потом… потом… пришёл вампир!

— Он оглянулся и посмотрел на нас! — вторил ему Невилл, при этом его глаза от страха стали круглыми, подобно луне на и без того широком лице. — Я… в жизни никогда так не пугался, Хагрид! Я… я не мог даже пошевелиться! А потом Гарри закричал: «беги!» … и я побежал…

— Клык вытащил меня оттуда, — добавил Рон, вытирая пот со лба.

Гермиона с ужасом оглядывалась на деревья. Услышав, с чем пришлось столкнуться мальчикам, она испугалась ещё больше, чем когда-либо. Она твёрдо для себя решила больше никогда не покидать постели после отбоя, если уж это тут считалось обычным наказанием, назначенным Макгонагалл! Внезапно она заметила ещё кое-что, о чём остальные забыли в своём безумном стремлении поскорее отыскать Хагрида. — Э… А где Гарри?

Все растерянно уставились друг на друга, внезапно осознав, что Гарри среди них нет.

— Он… э-э… я думал, что он бежит за мной, — испуганно пролепетал Невилл.

— А что, если он сбился с пути? — ахнула Гермиона. — А если он всё ещё там, и вампир охотится за ним?

— Так, вы все, следуйте за мной. Я выведу вас из леса на территорию школы. Потом вы отыщете и скажете профессору Макгонагалл, что Гарри пропал. — Велел Хагрид. — Я вернусь и пойду его искать вместе с Клыком. Шевелитесь!

— А как насчёт профессора Снейпа? — Спросил Драко, быстро побежав вслед за лесником. — Он тоже должен знать, он же опекун Гарри.

— Ах, да, ладно, — вздохнул Хагрид. — Ему тоже скажете… даже если он после этого спустит с меня шкуру и повесит у себя в кабинете на стенке.

— Ты не виноват, Хагрид. — Попытался его утешить Невилл. — Никто не ожидал, что там появится вампир.

— Или что у Гарри не хватит ума убежать от него, — добавил Драко, грустно усмехнувшись. — Гриффиндорцы! Почему вы такие храбрые в самые неподходящие моменты!

— Гарри не дурак! — Рявкнул Рон. — Наверно, он пытался отвлечь его, чтобы мы с Невом могли уйти.

Драко от него лишь пренебрежительно отмахнулся, — Как скажешь, Уизли.

— Так, вы оба, прекращайте ссоры! — Резко осадил их Хагрид. — У меня и без вас неприятностей хватает! Совсем не обязательно ещё добавлять!

После такого замечания оба мальчики сочли за лучшее замолчать и поспешили вслед за Хагридом по тропинке, прочь из леса. У них кровь стыла в жилах, пока они гадали, что же стало с их другом.


* * *


Апартаменты Снейпа

Пройдоха проснулся с ощущением незнакомой магии, пронизывающей всю его суть. Он взъерошил перья и встряхнулся, полетев со своего насеста в спальню Северуса, прямо на балдахин из красного вишнёвого дерева, под которым спал его профессор. Четыре подпирающих его столбика были украшены замысловатой резьбой из виноградных лоз и магических растений, а на деревянном изголовье кровати был изображён летящий ворон, его Северус добавил позже, когда скрепил свои узы с фамильяром. Кровать была достаточно широкой, чтобы разместить троих, факт, который всегда забавлял ворона. Он частенько поддразнивал мастера зелий, что у него уже имеется кровать, достаточно большая для супруги с детьми, если только его хозяин когда-нибудь позволит себе сойтись хоть с какой-то женщиной достаточно близко, чтобы влюбиться. — Ты же ещё не высохший старик! — Как-то сказал ему Плут. — Какие твои годы, тебе отпущено ещё много лет любви, если только ты перестанешь хоронить себя раньше времени в компании кипящих котлов и высушенных тритоньев языков. Такие вещи отпугивают женщин.

— Значит, это не те женщины, Пройдоха, — резко ответили ему тогда. — Прекрати изображать сваху. Уж кто бы говорил, твоя-то пара где?

— Где-то, — легкомысленно ответил ему Плут. — Мы встретимся, когда придёт время.

— То же самое могу сказать и о себе, — фыркнул в ответ Северус, ловко переводя на ворона его же собственные слова.

Задрожав, Пройдоха приземлился на подушку рядом с головой Северуса. На этот раз профессор спал спокойно, не ворочался с боку на бок, не разговаривал и не стонал во сне, изумрудное одеяло уютно укрывало худощавую фигуру. Рядом с головой профессора покоилась плюшевая, набитая опилками жёсткая и прочная подушка в виде змейки, специально для ворона, на которую и сел Плут. — Как же не хочется будить его, — поделился ворон своими сомнениями с плюшевой змейкой. — Но иначе он мне все перья повыдергает и сварит в котле, если я улечу без предупреждения, что меня не будет пару дней. Жаль, он впервые нормально спит на этой неделе, после всего, что ему довелось пережить. — Ворон порывисто вздохнул, а затем кокетливым женским голосом тихо пропел ему на ухо. — Сев, проснись! Северус!

Сев заворочался и перевернулся на другой бок, его волосы разметались по подушке, подложив руку под щёку.

— Сев, проснись! Я должен сказать тебе нечто важное! — настаивал его фамильяр уже нормальным голосом.

Внезапно мастер зелий резко сел, и палочка влетела ему в руку. Он перевернулся, готовый проклясть того, кто так нагло прервал его сон.

Пройдоха отпрыгнул назад, снова пропев женским голосом, — Полегче, Сев. Это всего лишь я.

— Пройдоха? Зачем ты меня разбудил? Мне же необходимо поспать хотя бы несколько часов, прежде чем я начну варить вторую партию зелий сегодня вечером. — Проворчал Северус.

— Я бы никогда не стал этого делать без уважительной причины, — извиняющимся тоном ответил ворон.

— Продолжай, — вздохнул Северус, подавляя зевок. Он опустил палочку и положил её рядом с собой.

— Меня зовут.

— Зовут? Кто?

— Птица-гром. Она призывает меня искупить долг, — тихо ответил Плут.

— Долг?

— Ну, да. Я оказался в долгу перед ней, когда обратился за помощью с духами бури на Квиддичном матче. — Объяснил ему Пройдоха. — Она сказала, что я её должник, и теперь призывает меня погасить долг, Сев.

— Прямо сейчас?

— Да. Птица-гром не сильно заботиться об удобстве. Я должен лететь, Сев.

— И куда же?

— Сам не знаю. Наверно, в Америку. Именно там её дом.

— Ты собираешься лететь в Америку? — нахмурился Снейп.

— Нет, воспользуюсь порталом, который она мне оставила. — Ответил Плут, мотнув головой в сторону мерцающего радужного обруча, который теперь висел перед ним в воздухе, потрескивая от распирающей его магической энергии.

— И как долго тебя не будет?

— Не знаю. По крайней мере, один день точно, я думаю. Но я хотел предупредить тебя до того, как улечу. Чтобы ты не ударился в панику, когда заметишь моё отсутствие. — Нагло добавил ворон.

— Ударился в панику? — Северус только глаза закатил. — Когда это я ударялся в панику? Может, хотя бы денёк отдохну от твоего наглого языка, мистер Нахал! — Затем он протянул руку и нежно погладил ворона по мягким перьям. — Береги себя, Пройдоха.

— Обязательно, Сев, — промурлыкал его фамильяр, разомлевший от приятной ласки и проведя клювом по щеке зельевара.

— Лети аккуратно и не лихач.

— Не переживай за меня так, Сев. От этого волосы седеют. Как говорил Макартур: «я воскресну!» — Каркнул ворон, игриво ущипнув его клювом за кончик уха. Затем он расправил крылья и подлетел к порталу.

— Ну, что за вредная птица! — проворчал волшебник, рассеянно массируя ухо. — Когда-нибудь, Плут, ты у меня дождёшься! Новое перьевое чучело-пылесборник отлично украсит стену! — Он погрозил пальцев в то место, где был портал, до того, как исчез ворон.

Уже разбуженный и не в состоянии снова уснуть, Северус поднялся, надел тапочки и решил приготовить себе чашку какао. Он сверился с часами на руке и заметил, что было уже почти девять. Гарри сейчас должен закончить со своей отработкой и вернуться домой. Он решил дождаться его и посмотреть, не нужно ли мальчику что-нибудь, прежде чем отправиться спать. Ему было любопытно, какое наказание могла придумать Минерва для пятерых нарушителей. Когда они последний раз обсуждали это вчера у неё в кабинете, она ещё не придумала им наказание. Он очень надеялся, что это будет что-нибудь особенно неприятное и запоминающееся.

Он развёл огонь в камине, мягко проговорив: «Инсендио!», затем занялся приготовлением какао. Он аккуратно поставил кофейник на железного паука, установленного над огнём, и осторожно помешал молоко. Паук представлял из себя чугунный агрегат, имевший восемь ног, подобно пауку и плоскую платформу сверху для нагрева таких предметов, как кастрюли и сковородки. Его «ноги» стояли на каминных углях, а сам он висел на крюке, прикреплённом к чугунному рычагу, который можно было передвигать туда-сюда над очагом.

Как только молоко достаточно прогрелось, Северус насыпал туда несколько чайных ложек какао-порошка и немного сахара, не настолько, чтобы напиток стал слишком приторным. Он любил слегка горьковатое какао, как тёмный шоколад. Он снова поднялся, отхлебнул какао из чашки, и, вернув кофейник на подставку, и откинулся в кресле.

Несмотря на саркастическое прощание с вороном, сейчас он понял, что уже скучает по наглой птице. Северус взял один из журналов, чтобы почитать, думая, что у него есть не более десяти минут до возвращения Гарри. Мысленно он понадеялся, что он был наказан достаточно строго, чтобы больше не рисковать так по-глупому своей жизнью.

Он допивал первую чашку и уже подумывал о второй, когда раздался довольно громкий стук в дверь. Недовольно нахмурившись на такого невоспитанного ребёнка, который ещё имел и наглость ломиться к нему, Северус махнул рукой так, что дверь моментально распахнулась настежь. — И что за шум? — язвительно спросил он.

В дверном проёме упали Драко и Невилл. Лица обоих мальчиков были пунцовыми от быстрого бега, а мантии сбились набок. Он поднялись с пола и встали с таким видом, будто столкнулись нос к носу с ядовитой гадюкой в её логове.

— Профессор, нам нужна ваша помощь! — Начал было Невилл слегка охрипшим голосом. — Мы… не можем найти Гарри!

— Он потерялся где-то в лесу, сэр. — Вежливо добавил Драко. — Там был вампир, и он напал на Лонгботтома и Уизли… или что-то вроде того.

— Нет! Он напал на единорога! — Поправил его Невилл.

Северус поднял руку, — Тихо! Заходите внутрь, сядьте и начните с самого начала. — Строго приказал он. — Я ничего не понял из вашего лепета, кроме того, что с мистером Поттером что-то случилось. Я полагал, что сегодня вечером вы отбываете наказание с профессором Макгонагалл.

Мальчики подчинились и поспешили усесться на диван.

— Сэр, профессор Макгонагалл назначила нам отработку под началом Хагрида в лесу. Мы должны были помочь ему найти раненого единорога и избавить его от страданий, если понадобится… — начал Драко. Он рассказал, что произошло ровно до того момента, как они разделились, потом его рассказ дополнил Невилл.

— Профессор, мы вернулись в замок так быстро, как только могли. Рон и Гермиона пошли рассказывать профессору Макгонагалл, а мы с Драко — сюда. Сэр, вы же не думаете, что в-вампир может… навредить Гарри? Я хочу сказать, он ведь уже выпил крови единорога… так, может, он уже не голоден, верно? — всхлипнул Невилл.

— Лонгботтом, то, что вы говорите, просто невозможно, — начал было Снейп.

— Клянусь, сэр… я, правда, видел! — запротестовал гриффиндорец. — Вампир пил кровь единорога, Гарри, Рон и я — мы все это видели! Это было ужасно, я такой жути вообразить бы точно не мог, честно!

Северус нахмурился. — Послушайте меня, Лонгботтом. То что вы видели просто невозможно, ни один вампир не сможет выпить крови единорога. Она для них смертельна. С такой же вероятностью, вы добровольно выпьете сильнодействующий яд. Одной капли крови единорога на губах вампира достаточно, чтобы вызвать у него сильнейший ожог. Их плоть просто не в состоянии вынести такой концентрат чистоты и света.

— Но он был похож на вампира, — пискнул Невилл.

— В этом я не сомневаюсь, Лонгботтом. Тем не менее, это частая ошибка новичков, когда они впервые видят ревенанта. — Объяснил ему мастер зелий, чувствуя как по спине у него пробежали мурашки.

— А что это за ревенанты?

— Это тёмные создания, порождения тьмы. Их тела оживили при помощи магии и желания, как правило, в нем находится дух, не желающий пересечь черту между жизнью и смертью. Он ищет все возможные пути, чтобы сохранить своё противоестественное существование, не брезгует и кровью единорога, несмотря на последующее за этим проклятье. — Просветил школьников зельевар.

— К-когда я его увидел… Я так испугался, что… не мог пошевелиться, — признался Невилл, покраснев. — Я чувствовал себя так, будто оно выпивает из меня всё тепло, сэр. Меня, как будто, заморозило. Я не мог отвернуться, мне казалось, что у меня сердце из груди выпрыгнет!

— Так оно и было, Лонгботтом. Аура ревенанта известна тем, что порождает вокруг себя страх и ужас, чтобы потенциальный донор умер от шока. Чем-то это схоже с влиянием дементоров. Вам ещё очень повезло. — Он протянул две чашки какао Драко и Невиллу. — Вот, выпейте, это должно сгладить негативные впечатления от контакта с аурой. Затем, возвращайтесь в свои спальни.

— А как же Гарри? — спросил Драко.

Лицо Снейпа превратилось в нечитаемую маску. — Не беспокойтесь, мистер Малфой. Я найду его. — Он заставил свой голос звучать уверенно, хотя внутри его сердце бешено колотилось и скручивало желудок. Как же не вовремя Пройдоха выбрал время, чтобы исчезнуть! Ревенанты в лесу, Гарри пропал. Снейп ощущал, как его сердце замерло от предчувствия беды, в которой мог оказаться его подопечный. Конечно, ревенант не сможет причинить вред мальчику благодаря защитному амулету, который Северус сделал специально для него, но Гарри наверняка сейчас до смерти растерян и напуган, совсем один-одинёшенек в темном лесу. Мысленно профессор проклинал Минерву и её выбор места отработки на все лады. С какого перепугу она решила провести отработку вне стен замка! И что ещё хуже, саму отработку должен был курировать кто-то из профессоров. Каким местом она думала?!

Нахмурившись, Северус резко повернулся и направился к выходу из своих апартаментов. — Допивайте ваш какао, вы должны быть в постели к тому времени, как часы пробьют четверть часа. Если вас там к этому времени там не будет, последствия вам очень не понравятся.

— Да, сэр, — хором ответили мальчики.

Северус ушёл, прекрасно понимая, что его не посмеют ослушаться. Он зашагал по коридору, его мантия развевалась, как крылья ночного призрака. Как только Гарри снова окажется в безопасности, он выскажет Минерве всё, что думает о том, как она подвергла его подопечного опасности, даже если это было ненамеренно. Сейчас же, у него в приоритете была жизнь Гарри, а о гриффиндорской глупости он выскажется потом.


* * *


— Северус, мне так жаль! — были первые слова из уст Минервы, когда зельевар появился в коридоре у входа. — Я никогда не думала, что простая прогулка с Хагридом по лесу может обернуться… такой катастрофой! — ведьма выглядела виноватой и расстроенной.

Северус отрицательно качнул головой. Он был вне себя от злости, но сейчас было не время пускать в ход свой острый язык. — Что сделано, то сделано, Минерва. Обсудим это позже, когда вернём Гарри. Чем дольше мы будем стоять здесь, тем больше Гарри будет бродить по лесу. А я не намерен позволять своему воспитаннику провести в лесу всю ночь, если в состоянии это предотвратить. — Сверкая обсидиановыми глазами, Северус распахнул двери и быстро пошёл по тропинке в сторону хижины Хагрида.

Минерва почти бежала за ним следом, чтобы не отстать от широких шагов зельевара. — Северус, а почему Пройдоха не с тобой? Ты отправил его на разведку?

— Не в этот раз. Он… отсутствует… искупает старый долг, — ответил ей Северус. Сейчас, как никогда, он жаждал видеть хитрый взгляд и слышать остроумные шуточки ворона.

«С моим-то везеньем, удивляться не приходится!» — раздражённо подумал он, ведь Пройдоха мог бы легко отыскать Гарри гораздо раньше, чем он сам. Но желать несбыточного было бесполезно, придётся полагаться только на поисковые чары.

Когда он подошёл на опушку леса, то увидел Хагрида с фонарём в руке и Клыка, оба ждали его. Северус напрасно искал глазами маленькую фигурку мальчика, его подопечного с ними не было. Он почувствовал, как слабая искорка надежды в его груди вспыхнула и погасла.

— Профессор Снейп, я вернулся туда, где они нашли единорога. Он всё ещё там, но никаких следов Гарри. Однако Клык нашёл на земле это, где, должно быть, стоял мальчик. — Хагрид протянул мясистую ладонь, на которой лежал защитный медальон, сделанный Снейпом для Гарри. Цепочка была порвана в двух местах.

Северус осторожно взял медальон с руки Хагрида, бережно держащего его в своих пальцах. — Видимо, зацепился за что-то, и цепочка порвалась. Он наверно даже и не заметил, что потерял его.

Минерва с любопытством посмотрела на кулон. — Северус, это что, защитный амулет?

— Да. Я сделал его для Гарри после того, как он стал мишенью для писем с заражёнными конвертами. Я велел ему не снимать его. Он его никогда и не снимал… до сих пор. — Северус повернулся к Хагриду, кладя драгоценный медальон в карман. — Хагрид, покажи мне, где ты его нашёл. Я попытаюсь отследить Гарри оттуда.

— Всё в порядке, Северус. Я уже велел Клыку его искать, но он никак не может напасть на след.

— Клык хороший пёс, Хагрид, но он не ищейка. — Заметил профессор. — Возможно, поисковые заклинания дадут лучший результат.

Они последовали в лес за лесником, подняв высоко палочки и кастуя Люмос максима. Минерва и Хагрид время от времени останавливались, звали Гарри, в надежде, что он их услышит или увидит свет и подойдёт.

Северус же молчал, убеждённый, что Гарри скорее всего где-то прячется и боится выдать себя. Он бы сам так поступил в подобной ситуации, как и он Гарри привык выживать.

— Сюда, — остановился Хагрид на небольшой поляне.

В свете волшебных палочек Минерва судорожно выдохнула от душераздирающего вида мёртвого единорога, лежащего неподвижно и безжизненно на лесной траве. Его сияющая белоснежная шерсть потускнела, вся магическая сила ушла. — Мерлин помилуй! Убить единорога…- это же, всё равно, что совершить смертный грех.

Северус коротко кивнул, его гораздо больше волновало, место, где Хагрид нашёл амулет. Подойдя в указанном лесником направлении, Северус опустился на колени, стараясь не наступать на землю. Он увидел следы от ботинок Гарри, затем, поднеся палочку поближе, заметил и кое-что ещё. Красное пятно на земле, рядом со следами. Северус осторожно протянул палец, коснулся влажной земли.

Кровь. Гарри был ранен. Осознав это, он мысленно выругался. Он тщательно осматривал землю, надеясь, напасть на след, который приведёт его к раненому мальчику. Вместо этого он обнаружил ещё следы, на небольшом расстоянии в кустах. Нахмурившись, Северус измерил их ладонью. Они казались слишком большими для ученика, и в то же время, слишком маленькими для взрослого мужчины. Может, это женщина?

— Северус, ты что-нибудь нашёл? — прогремел бас Хагрида в воздухе.

Северус только нахмурился, мысленно сокрушаясь о неспособности своих спутников сохранять тишину. — Я нашёл следы двоих. Один из них, очевидно, Гарри, а про другой я ничего и сам не знаю. На землю ещё пролито немного крови. Но это всё. Отсюда никаких следов.

— Кровь? Значит, Поттер ранен? — в отчаянии воскликнула Минерва.

— Возможно. Если только кровь не принадлежит тому другому незнакомцу, — констатировал Северус, вставая. Он мысленно молил всех богов, чтобы так оно и было.

— Мог ли ревенант…

— Нет. Ревенанты не оставляют следов. Они парят над землёй. — Раздраженно напомнил ей Северус. — И если бы он поймал Гарри… тот бы лежал тут мёртвый. — Особенно, если ревенант был тем, кого подозревал Снейп. Он начал произносить поисковое заклинание.

Но заклинание, казалось, просто не могло засечь остаточный магический след Гарри, который был сродни отпечатку пальцев, неповторимый, у каждого волшебника. Он опустил руку с бесполезной теперь палочкой, которая стала подобно сломанной стрелки компаса, не в силах показать правильное направление Севера.

— Ничего, — прошипел он. И он на миг позволил отразиться охватившим его эмоциям: разочарованию, ужасу и неуверенности на лице, которое в другое время по большей части было воплощением невозмутимости и непробиваемой решительности.

— Дай, я попробую, — проговорила Минерва, раздражая его ещё больше.

Неужели она считает его таким дураком, неспособным нормально колдовать, потому и думает, что заклинание не сработало? Ему очень хотелось наорать на неё. Именно из-за её невнимательности и решению провести отработку в столь опасном месте, привели к исчезновению Гарри. А ещё его ругали за излишне жестокие отработки! Чёртова задница Мерлина! Да, ни один из провинившихся студентов, будь он хоть слизеринец, хоть с любого другого факультета, не смог бы обвинить его в том, что он хотя бы раз подвергал их жизни опасности, отчищая котлы или моя полы подземельев, или заготавливая крысиные селезёнки!

Он почувствовал лёгкое удовлетворение и злорадство, когда и заклинание Минервы точно также не сработало, причём с четвёртой попытки. Она выглядела растерянной.

— Не понимаю, почему…

— Очевидно, что поисковое заклятье не может засечь его магический след, потому что тот, кто его похитил, додумался наколдовать антилокационные чары. — Рявкнул Северус, какая же идиотка.

«Гриффиндорцы!» — с отвращением думал он. — «Вечно ищут самые лёгкие и очевидные пути и даже не потрудятся посмотреть чуть дальше!»

— И что нам теперь делать? — спросил Хагрид.

Северус стиснул зубы. — На данный момент мы находимся в тупике. Кто бы ни похитил моего подопечного, сейчас мы ничего не можем сделать. Уже глубокая ночь, мы устали и вымотаны, не в лучшем расположении духа, а похититель явно умеет прятаться. Будь здесь Пройдоха, я мог бы попросить его поискать и порасспрашивать лесных птиц, может они чего видели, как этот человек похитил Гарри и исчез с ним. Мало кому приходит в голову, что с воздуха за ним тоже могут наблюдать. Он потрудился убрать все следы на земле, может даже воспользовался специальной обувью, которая не оставляет следов.

— Да, в этом есть смысл. Он не смог бы аппарировать из-за чар. — Начала было Минерва. — Думаю, единственное, что мы можем сейчас сделать — это вернуться в замок и проинформировать директора. Затем продолжить поиски завтра утром. Северус, я осознаю и беру всю ответственность на себя за похищение Поттера, и готова принять любые санкции от директора, которые он посчитает нужным применить.

Северус лишь скривился, — Совершенно ни к чему изображать из себя жертвенного барашка, Минерва. Уверен, Альбус сразу же простит тебе любую ошибку, как своему действующему заместителю.

«Вот, будь это моим недосмотром… он бы наверняка заставил меня пройти через ад, чтобы расплатиться за всё сполна, ведь я всего лишь зельевар со Слизерина, и любой мой промах будут поминать аж до седьмого колена» — мысленно добавил он.

— Северус, мне, правда, очень жаль… — начала было она.

— И вполне заслужено. Если ты ищешь прощения, то говори с Альбусом, а не со мной. Прямо сейчас меня волнует только одно: возможность отыскать и вернуть Гарри. А моё прощение может и подождать, старая кошка, — холодно ответил он. С этими словами Северус развернулся и пошёл прочь, тем же путём, каким они пришли. Сейчас каждая пора его существа исходила гневом, разочарованием на собственную беспомощность.

— Простишь ли ты меня когда-нибудь, Северус? — крикнула она ему вслед.

Он не замедлил шаг, не ответил.

Хагрид неловко похлопал расстроенного профессора трансфигурации по плечу. — Не переживай, Минерва. Он успокоится. Он и на меня злится, я же вижу.

— И он имеет на это полное право, Хагрид! Мы были ответственны за них. И мы недосмотрели за бедным Гарри. Одному богу известно, что с ним сейчас творится. — Прошептала она, всхлипывая. — Если с ним что-нибудь случится, Хагрид, я никогда себе этого не прощу, и не питаю иллюзий, что Северус вообще когда-нибудь заговорит со мной. — Она промокнула глаза. Декан Гриффиндора неохотно покидала поляну, плечи её поникли под тяжестью вины и осознания последствий своего неправильного решения и того факта, что оно может стоить жизни Мальчику-Который-Выжил.


* * *


— Моя крёстная? — повторил Гарри. — Никогда не знал, что у меня есть крёстная.

— Ну, конечно же, есть, милый мальчик! — проворковала Пятая Мародёрка, откидывая волосы с его лба как неразумному малышу. — Все детки, рождённые в волшебном мире, имеют крёстных родителей. В последний раз, Гарри, я видела тебя на крещении. Вот почему ты меня и не помнишь.

Гарри нахмурился. В голове у него сейчас пульсировала боль, и он с недоверием отнёсся к заявлению этой женщины. Может, он и мало знал о крёстных в волшебном мире, но уж в маггловском-то он достаточно разбирался. Он точно помнил, что крёстные должны позаботиться о крестнике, если его родители не в состоянии. Так почему же она этого не сделала? Он пристально посмотрел на неё, пытаясь разглядеть лицо.

Внезапно она скинула капюшон и произнесла сладким голоском, — Так лучше?

Он поднял взгляд и увидел лицо, которое неожиданно оказалось очень юным, возможно того же возраста, что и его мама, доживи она до двадцати одного года. Светло-золотистые локоны каскадом ниспадали на плечи и ниже. Глаза у неё были… странные… один голубой, а другой карий, и светились они странным светом… удовлетворением. Ему стало не по себе. Женщину можно было бы назвать красивой, если бы она не была слишком худой. Измождённые щёки придавали её чертам резкость, чем-то напоминая Гарри хищную птицу. Незнакомка оказалась среднего роста, голубое платье плотно облегало её стройную фигуру. Он заметил, что на шее у неё висел маленький ключик, а на поясе тоже висело несколько мешочков. Из-под подола выглядывали дымчато-серые сапоги.

Мальчик прищурился, когда сапоги, казалось, потеряли резкость, будто окружённые туманом. Он протёр глаза, чтобы окончательно прогнать сонливость, и задумался, что же это за явление такое? Может, он ударился головой сильнее, чем думал? — Но если вы моя крёстная, почему же не взяли меня к себе, разве это не ваша обязанность?

— Ты совершенно прав, Гарри! — воскликнула она, улыбаясь так, будто он сказал что-то сверхгениальное. — Вижу, у тебя не только глаза, но и ум твоей мамы! Конечно, именно так и должно было быть. Но, видишь ли… я была лишь второй на очереди в выборе твоей матери. Она была моей лучшей подругой. Её первым выбором, официально задокументированным, была Алиса Лонгботтом. Она хотела и Фрэнка сделать крёстным отцом, но воспротивился Джеймс. Сказал, что одного Лонгботтома достаточно, и теперь очередь Сириуса Блэка, оно и к лучшему, учитывая, что с ними случилось. Такая трагедия!

— А что с ними случилось? — спросил Гарри.

— Хочешь сказать, что тебе никто никогда не говорил? На Алису и Фрэнка было нападение Пожирателей Смерти, и их замучили до полной потери разума. Они сейчас находятся в одной из палат Больницы Святого Мунго, бедняжки, их безумие неизлечимо!

Гарри пришёл в ужас. Не могли же они говорить о … родителях Невилла? Он знал, что Невилл живёт с бабушкой, но никогда не задавался вопросом о причинах. Он полагал, что родители Невилла, как и его собственные, погибли. Но это… он не мог поверить, что Невилл никогда ни словом не обмолвился ему. С другой стороны, это было точно не темой для лёгкой беседы, да и Гарри никогда не спрашивал. Сейчас он чувствовал себя ужасно, переживая за Невилла. Каково это иметь живых родителей, и одновременно не иметь их? В каком-то смысле, Гарри был даже рад, что собственные родители умерли. Так он мог спокойно оплакать их и жить дальше собственной жизнью.

— Как… это случилось? — спросил Гарри.

Она странно на него посмотрела. — Никто никогда не говорил тебе, что в ту ночь Хэллоуина твоя семья была не единственной, на которую напал Сам-Знаешь-Кто? В то время как он, не скрываясь, отправился в Годрикову Лощину, получив, несомненно, информацию от предателя Снейпа, несмотря на все его заявления о переходе на другую сторону, он послал своих Пожирателей: Беллатрикс, Лейстранджей и Барти Крауча младшего к Лонгботтомам, чтобы получить у них сведения, и они … слегка перестарались. Они применили к ним пыточное проклятие и держали его слишком долго, это и свело их с ума. Но мы нашли проклятых подонков и упрятали их в Азкабан пожизненно. Крауч умер там, и я уверена, что Беллатрикс уже сошла с ума. — В её голосе звучало злобное удовлетворение.

Это заставило Гарри содрогнуться. Как и её намеки на злую натуру Северуса. — Но если вы были вторым выбором мамы, почему же вам не отдали меня на воспитание?

— Ну, это довольно сложно. — Слегка улыбнулась Пятая Мародёрка. Она пододвинула стул и села рядом с кроватью. — Видишь ли, хоть я была лучшей подругой твоей мамы, официально никто никогда не считал меня твоей крёстной. Так что у меня не было законных прав требовать опеку над тобой, когда Эллис объявили недееспособной. Но это бы не имело никакого значения, женись на мне твой крёстный Сириус. Как мы и планировали, потом я, как его жена, получила бы право опеки над тобой. Но мы не успели пожениться из-за войны, а потом его арестовали и посадили в тюрьму.

— Арестовали? А что он сделал?

— Ничего! — Яростно воскликнула она. — Говорят, что он убил своего лучшего друга Питера Петтигрю и тринадцать магглов с помощью бомбарды. Предположительно, от тела Петтигрю остался только указательный палец. Авроры должны были стереть память магглам, которые стали свидетелями их драки, заставили их считать, что был газовый взрыв, потому что магглам не должно стать известно про магию.

— Мои родственники — магглы, и они о магии знали, — заметил Гарри. — Они, правда, не особо в неё верили, но знали о её существовании. Они запрещали мне даже слово это упоминать.

— Тут совсем другое дело. Твоя мама была магглорождённой ведьмой, так что её сестре, как члену семьи было позволено это знать. Но любой другой магл сразу же подвергается Обливейту, если становится свидетелем того, чего видеть не должен.

Гарри нахмурился, — Обливейту?

— Это чары памяти, такое заклинание, чтобы заставить забыть увиденное. — Объяснила Пятая Мародёрка. — Чему тебя вообще в школе учат, деточка?

— Ну… мы только недавно прошли чары Левитации и облегчения веса. Профессор Флитвик никогда не упоминал про эту штуку Обливейт.

— Хм-м! Вот что бывает, когда волшебного ребёнка отдают на воспитание магглам, — поморщилась она. — В любом случае, они арестовали и обвинили моего Сириуса, заявили, что было много свидетелей и отобрали его у меня на всю жизнь. Но я никогда не считала, что он виновен. Мне лучше знать! Сириус был хорошим и благородным человеком, он бы никогда не убил своего лучшего друга, малыша Питера, который тоже был одним из нас, Мародёров, когда мы учились в школе. Но у меня нет никаких доказательств, и весь Волшебный мир был в шоке от смерти гибели родителей, смерти Сам-Знаешь-Кого и тому, что ты выжил. Я было попробовала попросить своего адвоката подать апелляцию о пересмотре дела… но на мою семью напали проклятые мерзавцы, как и на меня.

— Из этих, Пожирателей? — догадался Гарри.

— Да, — прошипела женщина, и её глаза загорелись смертельной ненавистью, а рот искривился. Сейчас её лицо выражало сильнейшую ничем незамутнённую ярость, когда она продолжила. — Они ворвались глубокой ночью, ни я, ни родители, ни брат ничего подобного не ожидали. Нам ведь по идее теперь ничего не грозило, теперь, когда Тот-Кого-Нельзя-Называть, пал! Всех его последователей, кто был из ближнего круга поймали и заточили в самые нижние уровни Азкабан. Но, кое-кто ушёл. И они пришли в Норфолк-Гранж. Они убили моих родителей прямо в постели, а когда мой брат попытался помочь, зарубили его, как собаку! Ему было только четырнадцать! Они и меня всю изрезали и оставили умирать, уверенные, что я истеку кровью. Но этого не случилось. Мне удалось вовремя остановить кровотечение, и я стала скрываться. Они должны были считать меня мёртвой. Понимаешь, я видела их лица, они даже не потрудились напялить эти свои гротескные маски. Я бы могла их опознать: Мальсибер, Эйвери, Розье! Но я была слишком слаба, чтобы что-то предпринять после нападения. Я была чуть живой. К тому времени, когда я пришла в себя, проклятые змеи уже были в Азкабане, либо бежали из страны. Я поклялась себе, что отомщу всем оставшимся мерзким Пожирателям! Они отобрали у меня всё, что я любила. Я посвятила свою жизнь, выслеживая и охотясь на них.

— Так вы, Аврор?

Она покачала головой, в глазах её зажёгся маниакальный блеск. — Нет. Они не взяли меня. Сказали, что я недостаточно уравновешена…что моя трагедия сделала меня неадекватной. Ха! Глупцы! Мне не нужно учиться у них, чтобы отомстить всем проклятым Пожирателям! Сириус многому меня научил, когда мы встречались. Он обучил меня всем трюкам и хитростям выслеживания преступников и их поимки. — Она скрипнула зубами. — И когда я нахожу одного из них… Они за всё расплачиваются! О! Как они расплачиваются! Меня не зря считали Пятой Мародёркой!

— Пятой Мародёркой? — повторил Гарри, чувствуя себя не в своей тарелке всё больше и больше.

— Мародёры были такой компаний на Гриффиндоре в Хогвартсе. Они были шутниками и защитниками слабых, особенно магглорождённых. Они защищали школу от слизеринцев и детей пожирателей, таких, как Мальсибер и Снейп. Твой отец, Джеймс, был одним из них, как и Сириус. Было у них ещё два друга: Ремус Люпин и Питер Петтигрю. Они были умными и красивыми, и все девушки на факультете были без ума от них.

— А из какого вы факультета?

— Гриффиндора, конечно! Самого лучшего! Я всегда любила Сириуса, и вскоре присоединилась к ним в их стремлении избавить школу от проклятых пожирателей. Они называли меня Пятым Мародёром. — С гордостью продекламировала женщина.

— А… Как вас зовут? — решил выведать Гарри.

— О, я забыла представиться? Как глупо с моей стороны! — она хихикнула, как маленькая восторженная девочка.

Почему-то от её смеха у мальчика по спине пробежали мурашки. Он натянул одеяло до подбородка, страстно желая оказаться где-нибудь подальше отсюда. Инстинктивно он понял, что его так называемая крёстная сильно тронулась на голову. Он видел безумие в её глазах, и это напугало его до смерти.

— Меня зовут Марлин, милый мальчик. Марлин МакКиннон. — Улыбнулась она. — Но ты можешь называть меня тётушкой Марлин. О, я так счастлива, что вовремя нашла тебя. Иначе, то существо … могло причинить тебе вред.

— Вы о том вампире? А куда он делся?

— Об этом не волнуйся, Гарри. Здесь со мной ты в безопасности от всех тёмных тварей. Оно сбежало, когда появилась я, может, его напугала моя аура. — Горделиво ответила Марлин.

— У меня голова болит, — сказал Гарри, поморщившись от внезапного сильного приступа.

— Я принесу тебе обезболивающего сию минуту, мой драгоценный, — промурлыкала она, смотря на него с ненормальной страстью в глазах. — Ты упал в обморок от шока и ударился головой о землю, когда упал. — Бойко солгала она. — Но не расстраивайся, Гарри. Любой бы ребёнок на твоём месте сделал бы то же самое. Ты не становишься от этого меньшим гриффиндорцем.

Она призвала обезболивающее и дала Гарри выпить. Когда он это сделал, она спросила, — Тебе лучше?

Гарри кивнул. — Да, я… мне пора идти. Мои друзья и профессора будут волноваться, не зная, где я нахожусь.

— Что за чушь, Гарри. Ты ещё слишком слаб, чтобы куда-то идти. Кроме того, теперь у тебя есть дом, ты мой. Жаль, что я ни разу тебя не навестила, но я не знала, куда тебя отправили. А ещё я была довольно сильно занята охотой на Пожирателей. И изучением маскировочных чар из Древней Магии. Я какое-то время состояла в учениках при Обществе Воронов. Может, слышал о них?

— Да, мэм. Наши библиотекари: мадам Пинс и Лина Россарио являются членами Общества, как и Северус. — Ответил Гарри.

— Снейп! — воскликнула она, лицо женщины исказилось в презрительной гримасе. — Он давно должен гнить в Азкабане! Там его место! Вместо этого он вышел, потому что старый маразматик Дамблдор думал, что он искренне раскаялся. Он был оправдан от всех обвинений! Вышел на свободу и живёт себе, изучая Тёмные Искусства, в то время как мой Сириус остался в Азкабане. Лживый хитрый ублюдок! Он тёмный до мозга костей, как и все слизеринцы!

— Это неправда! — горячо возразил Гарри, защищая опекуна. — Он трижды спас мне жизнь и стал моим опекуном, так чтобы мне не пришлось возвращаться к Дурслям. Он вовсе не злой. Вы даже не представляете, сколько он для меня сделал!

Внезапно она схватила Гарри за плечи и резко подняла его с кровати, в её глазах горела ярость и отвращение, капля слюны стекала с её губ, когда она прорычала. — Ничего хорошего и достойного никогда не выходило из Слизерина! Эта факультет, с которого вышел Сам-Знаешь-Кто, и все его прихвостни. Все слизеринцы тёмные и злые, они рождаются с тьмой внутри. Северс Снейп — один из самых худших из них, он пришёл в школу, зная все виды тёмных проклятий, и он часто проклинал Сириуса и Джеймса без особых причин. Он был гнилым, подлым куском дерьма, вечно сующий свой длинный нос в чужие дела, подслушивающий и шпионящий, доставляющий неприятности Мародёрам. Он мерзкий полукровка, и чем скорее ты это поймёшь, тем лучше!

Гарри стиснул зубы, потому что от её грубой хватки у него снова разболелась голова. — Моя мама говорила, что он был её лучшим другом.

— Северус Снейп никогда не был ей другом! Он использовал её, обращался с ней, как с собственностью и добычей! Когда она это поняла, то выкинула его из своей жизни! Я давно говорила ей, что Снейп ни на что не годен, и, в конце концов, она меня послушала. Я всегда знала, что слизеринцы способны обмануть кого угодно, заставить думать, что они о тебе заботятся, что у них есть сердце, только чтобы потом ударить в спину. Бедная Лили! Ей было жаль этого убогого мерзавца, у него никогда не было друзей, кроме таких же подонков-пожирателей, и даже они его презирали! Он был нытиком и трусом в школе, сомневаюсь, что он сильно с тех пор изменился.

Гарри упрямо покачал головой. — Нет! Он сражался за меня с троллем и чуть сам не погиб. И ещё с драконом. Зачем ему это, будь он злым?

— Слизеринцы хитры и коварны, Гарри. У них много секретов и тайных планов, и они обманывают, как дышат. Ты всего лишь ребёнок, Нюньчик знает это, и просто пользуется тобой. Как он использовал Лили. Она считала его другом, пока он не предал её, назвав грязнокровкой. Между прочим, это очень мерзкое оскорбление. Так он и показал своё истинное лицо. Джеймс и Сириус никогда не доверяли ему, они ненавидели его и были правы. В конце концов, Снейп пошёл по тёмной дорожке, как и все подобные ему, и когда-нибудь я заставлю его за это поплатиться!

— Но почему? Он же не был одним из тех, кто напал на ваших родных?

— Он бы поступил именно так, будь у него такая возможность. — Холодно ответила она. — Я понимаю, что ты сейчас растерян и расстроен, Гарри. Этот сладкоречивый мерзавец одурачил тебя. Поверь мне, я знаю слизеринцев как свои пять пальцев. Они всегда лгут и обманывают. Их самая большая мечта воскресить и целовать задницу Сам-Знаешь-Кому. Нельзя ничему верить, что они говорят. Я так гордилась тобой, когда узнала, что ты попал на Гриффиндор, Гарри. Но потом ты всё испортил, позволив этому двуличному ублюдку стать твоим опекуном. Тем не менее, ты всего лишь маленький мальчик, и на свете существуют гораздо более достойные волшебники, чем Снейп, чтобы воспитывать тебя. Ты просто не знал ничего лучше. — Она потрепала его по щеке.

Гарри напрягся, — Я не маленький мальчик! Мне уже одиннадцать!

Она снисходительно усмехнулась, потрепав его волосы. — Одиннадцать это не тот возраст, чтобы суметь отличать добро от зла. Ты был слишком долго под влиянием этого человека, малыш, и мой долг, как твоей крёстной защитить тебя от оболванивания.

— Тётя Марлин, я не дурак. И отлично могу отличить добро от зла. Северус заботится обо мне, гораздо лучше чем мои родственники. Он не запирает меня в шкафу и не заставляет меня работать. Он не называет меня уродцем и не считает, что я должен был умереть вместе с родителями.

— Тупые магглы! — выругалась Марлин. — Ты особенный, Гарри, конечно же ты знаешь это. Когда-нибудь ты станешь героем, как и твой отец.

— Но я не хочу быть героем. Я просто хочу домой, — попытался убедить её Гарри.

— Гарри, дорогой, ты уже дома, — промурлыкала она. — Нюньчик совсем не подходит тебе — отважному гриффиндорцу, как опекун, и чем быстрее ты это поймёшь, тем лучше. Твоя мама хотела бы этого. Она знала, что я бы полюбила тебя, как родного, если бы она всё оформила. Ты тот ребёнок, которого у меня никогда не было, Гарри. Мой Гарри. И я научу тебя всему, что должен знать хороший гриффиндорец, так, чтобы родители могли тобой гордиться. И кому нужен этот Нюньчик?

«Мне!» — безнадёжно подумал Гарри, — «Северус, где ты?» Никогда он ещё не чувствовал себя таким одиноким и напуганным. Пятая Мародёрка была чокнутой, и он чувствовал, что она сделает всё возможное, чтобы оставить его здесь навсегда. Он протянул руку под ворот рубашки, чтобы ощутить медальон. Но его не было! Он судорожно стал шарить по груди, но уже знал, что его нет.

— Что-то не так, милый? — заботливо уточнила Марлин.

— Мой медальон… он пропал! Вы его видели?

— Нет, должно быть потерялся в лесу.

Гарри ощутил острую боль от потери. — Дядя Сев сделал его специально для меня, он велел никогда его не снимать…

— Не смей его так называть! Он не заслуживает этого! — прорычала Пятая Мародёрка. — Он тебе никто… И тебе не нужен его грязный тёмный амулет для защиты. Я сделаю тебе другой, гораздо лучше.

Гарри сердито посмотрел на неё, — Не стоит утруждаться.

Она нахмурилась, глядя на него. — Не смей мне дерзить. Иначе я тебя накажу, ты ведь этого не хочешь, не так ли? — Её глаза предупреждающе сверкнули, затем выражение лица вновь смягчилось, став милым, — А теперь перестань дуться и ешь свой ужин. — Она взмахнула палочкой, и на подносе появилась тарелка с тушёной говядиной, хлеб и чашка чая.

Гарри подумал было отказаться от еды, но он умирал с голоду и понимал, что нужно набраться сил. Потому он съел тушёное мясо, которое оказалось очень вкусным, кусок хлеба и сладкий чай. Затем он огляделся в поисках волшебной палочки. — Моя палочка, где она?

— У меня, в безопасности. Не стоит беспокоиться, — заверила его она. — Какое-то время она тебе не понадобится. Тебе нужно отдохнуть и восстановить силы перед тем, как снова колдовать. Одному Мерлину известно, чему мог тебя обучить этот коварный слизняк, наверняка какой-нибудь тёмной магии, но я это исправлю. Просто, переучу тебя, а затем ты будешь счастлив, как и хотела Лили.

«Моя мама считала Северуса лучшим другом. Она сама говорила, и что он будет любить меня, так же, как она», — думал возмущённо Гарри. — И плевал я на то, что ты моя крёстная, я тебе не верю. Ты точно не дружишь с головой. Но ещё до того, как он смог спорить дальше, он почувствовал, что засыпает. Он боролся с подступающей сонливостью, но это было бесполезно. Его веки становились всё тяжелее и тяжелее, а конечности, казалось, налились свинцом. Слишком поздно он осознал, что Марлин, похоже, опоила его снотворным.

И перед тем, как окончательно провалиться в мир снов, он подумал, что, по крайней мере, часы были на месте. Он запустил руку в карман, с облегчением почувствовав приятную тяжесть в правой руки и с облегчением уснул.

Марлен МакКинон, Пятая Мародёрка, заметила едва заметную улыбку на лице Гарри и сама победно улыбнулась. Она заставит мальчика понять всю ошибочность своих суждений, освободит и очистит его от паутины лжи и тьмы, которыми его окутал Снейп. Очень скоро он увидит Нюньчика в истинном свете, как и Лили, не без её помощи. Она не позволит своему крестнику быть под опекой тёмного колдуна, только через её труп. Гарри грифиндорец, и должен быть воспитан гриффиндорцем, который объяснит и укажет ему правильный путь.

Она усмехнулась сама себе. «Я научу его ненавидеть тебя, Северус Снейп. Ненавидеть даже одно упоминание о тебе, и когда-нибудь ты услышишь, как он проклинает само твоё имя, как это в своё время сделала Лили». Жестокая улыбка появилась на её лице, исказив красивые черты, когда она припомнила тот вечер, когда Лили послала этого неудачника в его змеюшник. Он ушёл от Лили раздавленный, поджав хвост. Марлин видела его позже, тем же вечером, когда он лежал под лестницей и оплакивал свою потерю. Она ещё тогда высмеяла его, спросив, чего это он ревёт, как младенец. Он тогда наорал на неё, крикнув, чтобы убиралась прочь, пока он её не проклял. — Бедный Нюньчик! — издевательски тогда протянула она. — Ты и правда думал, что Лили будет с таким, как ты? Когда у неё есть настоящий мужчина, такой, как Джеймс? Ты просто ноль без палочки, отброс, Снейп. Пожирательский выкормыш, и Лили наконец-то поняла правду. Почему бы тебе не убраться обратно в подземелья, где тебе самое место со всеми остальными выродками? Может, какая-нибудь слизеринка пожалеет тебя и позволит утешиться?

Он бы наверняка её проклял, но пришли остальные Мародёры, и Сириус попытался проклясть его нос, но трус сбежал, так быстро, как только мог в свои подземелья. Когда-нибудь, мысленно поклялась она, она увидит, как он снова убегает, и тогда Гарри увидит истинную натуру Северуса Снейпа, что он просто трус и ничтожество, как и большинство этих предателей.

Напевая себе под нос, она достала палочку и принялась обновлять охранные и противопоисковые чары вокруг дома, предосторожность никогда не бывает излишней.

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 26 «Искажённая реальность»

Глава 26 «Искажённая реальность»

Северус ушёл переговорить с Дамблдором и просить о помощи, едва директор поднялся следующим утром, он сообщил ему, что Гарри пропал. Слова застревали у него в горле, царапая почти как осколки стекла, но он не мог позволить своей гордости диктовать. Его безуспешные поиски подопечного прошлой ночью ясно показали, что против них действует маг, отлично разбирающийся в чарах сокрытия, возможно, даже более чем отлично, и последнее, что он хотел, так это подвергать Гарри ещё большей опасности. Как бы он ни ненавидел признавать это, его защита мальчика не сработала, он не мог отрицать правду. Он как никогда желал, чтобы Пройдоха вернулся как можно раньше, но ворон всё ещё отсутствовал, исполняя секретную миссию Птицы Грома. Плут наверняка бы сумел оказать моральную поддержку подавленному зельевару, так же точно, как наверняка бы сумел найти хоть какие-то улики в лесу.

К его удивлению, Минерва была уже на месте и успела рассказать директору о случившемся, Дамблдор не преминул утешить её и волновался за Гарри. — Уверен, мы найдём его. — Проговорил он, поглаживая бороду. — Нельзя терять надежду.

Северус только горько усмехнулся, когда услышал это. Он до сих пор не простил Минерву за то, что подвергла жизнь Гарри опасности. У мальчика и так были большие трудности в попытках избежать опасностей, не было никакой нужды учителю устраивать заведомо угрожающие его жизни ситуаций. — Ты готов обыскать весь лес, Альбус?

— Всё, что только может понадобится. — Тихо ответил директор. — Во-первых, мне нужно знать, что за заклинания вы использовали в поиске, когда именно он исчез.

Северус подробно объяснил. — Драко и Невилл считают, это… существо похитило его, но я знаю, что ни одно подобное создание не способно творить заклинания и уж, тем более, так мастерски владеть чарами сокрытия, чтобы прятать кого-то вроде Гарри. Ты ведь знаешь, насколько сильна его магия и магический след. Лично я считаю, что Гарри похитил человек. Возможно, даже тот же самый маг или ведьма, что терроризировала Гарри теми письмами, обвиняя меня в том, что я не подходящий опекун и требующий от мальчика найти другого, гораздо более достойного. — Последнюю фразу профессор уже прошипел сквозь зубы.

— Письма? Ты говоришь о вопилерах, что получал вместе с Гарри… от слишком ярого поклонника Гриффиндорских традиций? — несколько озадаченно спросил Дамблдор.

— Нет, письма приходили исключительно Гарри, не мне. Этот человек подписывался как «Пятый Мародёр» и заявлял, что был лучшим другом Лили и Джеймса, когда они учились в школе. Я бы лично с этим поспорил, учеников, одинаково близких с Джеймсом и Лили, было не так уж и много. — Нахмурился Северус.

— Алиса и Фрэнк Лонгботтомы могли бы подойти под это описание, но они сейчас в «Мунго», — пробормотала Минерва.

Северус покачал головой. — Мы можем вычислить личность этого человека и позже, я лично хочу продолжить поиски Гарри. Чем дольше он отсутствует, тем хуже может быть. Я попрошу Хагрида переговорить с кентаврами, может они сумеет нам помочь? Может, Фоукс тоже поможет в поисках, учитывая, что Пройдохи нет?

— Конечно, Северус. Я тоже сделаю всё возможное. — Пообещал Дамблдор, чувствуя нетерпение стоявшего напротив мужчины, директор тоже встал и они покинули его кабинет.

— И я, — проговорила Минерва. — Всё, что только потребуется, учитывая, что это, по большому счёту, из-за меня Гарри похитили.

Северус на это лишь быстро кивнул, всё ещё не в состоянии адекватно говорить с профессором Трансфигурации. Он бы может и простил какого-нибудь молодого неопытного учителя, но Минерва преподавала ещё задолго до его рождения, уж ей ли не знать, какой должна быть отработка у первогодок, да ещё и без должного присмотра. У Хагрида было недостаточно квалификации, чтобы обеспечить его, да и был он один, к слову. — Давайте, уже приступим, наконец.


* * *


Трое учителей вернулись аккурат к завтраку, не было ни малейших следов Гарри. Они обыскали каждый дюйм леса на обширной территории вокруг того места, где погиб единорог и видели последний раз Гарри. Дамблдор тогда ощутил чьё-то присутствие, но затруднялся определить, был ли это волшебник или ведьма, только то, что кто-то там присутствовал одновременно с Гарри. Хагрид обещал переговорить с кентавром Ронаном, а Дамблдор решил отправить Фоукса на поиски днём. А пока, Северусу и Минерве надо было ещё и уроки вести, успокаивать учеников, поскольку теперь о таинственном исчезновении Гарри было известно всем и каждому, благодаря длинным языкам Невилла, Рона, Гермионы и Драко. Это было темой дня и основной темой всех разговоров за завтраком этим утром, и хотя кому-то из студентов, в основном тем, кто завидовал или плохо знал Гарри, было по большому счёту всё равно, другие, более мнительные, всерьёз опасались, что в следующий раз неизвестный похититель может прийти и за ними.

Дамблдор разразился за завтраком оптимистичной и успокаивающей речью, что будет сделано всё необходимое и даже сверх того, чтобы найти Гарри, а все остальные будут в полной безопасности, если не будут покидать территорию замка или оставаться внутри его стен.

— О, как они сейчас заговорили, — проворчал Рон, — А до этого, значит, было нормально отправлять нас одних в этот чёртов лес! — Тут он резко спал с лица. — Надеюсь, Гарри не… не ранен или ещё что похуже. Ты ведь так не думаешь, Перси, ведь правда же?

— Я не знаю, что и думать, — честно признался Перси. — Он ведь может просто где-нибудь затаиться или потеряться.

— Тогда почему профессор Снейп и Макгонагалл его не нашли? — влезла Гермиона.

— Может они пытались, но он был без сознания? — Перси пожал плечами.

— Или может… его реально похитили, — голос Невилла дрогнул. Он сейчас винил во всём себя за то, что сбежал той ночью. Хорош гриффиндорец!

— Я бы сказал, что так ему и надо нечего было правила нарушать и лишать нас стольких баллов, — усмехнулся Крайвен.

— Заткнись, Крайвен! — зло ответила Гермиона. — Никто не заслуживает такого, не важно, сколько баллов мы потеряли.

— Если бы вы оставались в своих постелях после отбоя, мы бы не потеряли столько баллов, а вам бы не пришлось идти на отработку! — возразил Крайвен, высоко задрав подбородок, чтобы казаться более важным.

— Может, оно и так, но не нам было решать, где именно её проходить. — Заметила Гермиона. — Мы должны были полировать кубки или что-то вроде того, а не шататься по Запретному Лесу только с одним Хагридом! — Сейчас она чувствовала себя преданной профессором Макгонагалл. За ними должен был присматривать квалифицированный учитель, тогда может быть Гарри бы и не… убежал, не был бы похищен или ещё чего? От неизвестности, что именно случилось с её другом, она чувствовала, как ей физически становится плохо. Она отодвинула от себя тарелку с тостами, яйцами и фруктами. Гермиона слишком хорошо помнила, как сама испугалась так сильно, что держала за руку Малфоя и совершенно не чувствовала при этом никакой неловкости. Если уж ей было страшно, то, как же наверно испугался Гарри, глядя на пьющего кровь единорога вампира, или кто он там. Она ощутила иррациональное чувство вины по совершенно непонятным ей причинам.

— Ой! Смотрите-ка, маленькая маггла сейчас обревётся, — засмеялся Крайвен. — Не может и пару минут выдержать в лесу! Бу!

— Окажись ты на нашем месте, Крайвен, обмочился бы со страху! — рявкнул Рон. Он терпеть не мог этого мальчишку за его мерзкий язык. Он был твёрдо уверен, что именно Крайвен тогда испортил кровать Гарри и его сундук, но был слишком подлым и трусливым, чтобы признаться. Рон искренне не понимал, как такой мог оказаться в Гриффиндоре. Ему было место в сточной канаве! — Так что заткнись, мерзкий слизняк.

Крайвен открыл было рот, чтобы ответить, но тут вмешался Перси. — Достаточно! Крайвен, заткнись, иначе я велю тебе написать трёхфутовое эссе о свойствах ядовитых трав и грибов к завтрашнему утру. Может, это тебя заткнёт и достаточно отвлечёт от возможных неприятностей.

— Так не честно! — тут же заныл мальчишка. — Вы все Уизли друг за друга.

— Истинная правда! — холодно подтвердил Перси, не мигая посмотрев ему в глаза тяжёлым взглядом. — Не забывай об этом. А теперь заткнись и ешь.

И Крайвен заткнулся.

Тем временем, за слизеринским столом Драко молча жевал свой омлет, не особенно общаясь. Он до сих пор не мог поверить, что Поттера нет. Временами они были соперниками, временами друзьями, этот мальчишка одновременно интриговал и раздражал его, и теперь он исчез. Он гадал, что же теперь будет. Присоединятся ли авроры к спасательной группе в поисках Гарри, начнутся ли усиленные патрули на территории школы? Драко не был уверен, что именно видели Невилл и Рон той ночью в лесу, но явно что-то жуткое. И что сейчас предпримет Снейп в связи с пропажей Гарри?

Он украдкой посмотрел на преподавательский стол и увидел рядом с Макгонагалл сидящего с каменным лицом Снейпа, невозмутимо поглощающего завтрак. Он не выглядел особо счастливым. С другой стороны, это же Снейп, он вообще никогда счастливым не выглядит.

Креб пихнул его локтём. — Старина Снейп сейчас похож на статую, такой же замороженный.

— Наверняка волнуется за Поттера, — добавил Гойл. — Он же его подопечный, если он не сможет его найти, это будет выглядеть очень неприглядно.

— Может, стоит ему помочь? — внезапно сказал Драко.

Крэбб и Гойл посмотрели на него как на ненормального.

— Чем помочь? — спросил сидящий напротив Блейз. — Сомневаюсь, что профессор отпустит нас прочёсывать лес. Ты же слышал, что сказал директор.

Драко закатил глаза. — Забини, ну включи мозги. Я не говорю, что мы должны соваться туда одни. Мы пойдём вместе с ним. Поможем в поисках.

— И с каких это пор тебе есть дело до Поттера, Малфой? Ты же ненавидел его.

Драко стало неуютно. — Так оно и было. Но это было до… до того, как он спас меня от Пендрагона. Он не… не такой, как другие львы, например, этот козёл Крайвен. И он подопечный Снейпа, то есть член семьи. Так что, нам следует ему помочь, если сможем.

— А Малфой-то прав… в кои-то веки. — Согласился Флинт, пересаживаясь к ним на несколько сидений поближе. Накаченный капитан выглядел очень серьёзным. — Но и Забини тоже. Профессор никогда бы не позволил вам, двум болванам, слоняться по лесу, даже в его компании. Он не может допустить, чтобы ещё и с вами что-нибудь случилось. С другой стороны, лично я вполне могу поучаствовать в поисках. Ну, или этот жулик Пройдоха.

— А где наш старина Плут? — спросил его сосед.

— Не знаю, — пробормотал Флинт. Обычно ворон всегда завтракал вместе со своим профессором, с удовольствием таская еду из тарелок людей и копируя их голоса, а потом неизменно возвращался на плечо Снейпа.

— Наверно, опять отправился искать неприятности, — сказала какая-то слизеринка.

— А может, он уже ищет Поттера? — задумчиво проговорил Флинт.

— А когда ты сможешь спросить у профессора? — с любопытством спросил его высокий парень с копной рыжих волос. Его звали Марк Таррент, и он тоже был пятикурсником.

— После уроков, когда он закончит все свои занятия. А что? Планируешь присоединиться к поискам?

— Может быть. Это неправильно, что старая кошка позволила ребёнку бродить по лесу только в сопровождении Хагрида, в сомнительной компании.

— Эй! Я там тоже был! — возразил Драко.

— И как? Чувствовал ты себя там в безопасности? — с насмешкой спросил Таррент.

— Точно нет. — Признался Драко.

— Ну, тогда разговор исчерпан. Старуха на сей раз реально напортачила. Даже странно, что Дамблдор её ещё не уволил. — Задумался Таррент.

— Не-а, она же из гриффов, как и он. Он ей и это простит. Вот, окажись это кто-нибудь ещё, например слизеринец… — мрачно заметил Флинт. — Вылетел бы из замка со свистом.

Отовсюду послышались шепотки одобрения. Слизеринцы слишком хорошо знали, кому благоволит директор, и это были отнюдь не они. Единственный, кому реально было до них дело, помимо их самих и членов семьи, был их декан. Снейп всегда о них заботился, будь то ответ на вопрос, хороший совет, утешение напуганных первогодок или наказание их за плохое поведение. И хотя он был временами строгим и бескомпромиссным, он всегда защищал их. Это особенно ценили на Слизерине, заклейменном из-за действий Волдеморта и его приспешников. Снейп никогда не совершал тех ошибок, которые постоянно делали другие преподаватели, заранее считая слизеринцев безнадёжным случаем, обреченными пойти по дорожке тёмных магов. В отличие от других, Снейп поощрял своих змеек быть лучше и использовать свою амбициозность и честолюбие, чтобы достичь больших успехов, чем другие ученики. Он не поощрял их идти по тёмной дорожке, уж кому, как не ему было знать, чем это может кончиться.

«Думайте за себя сами, и не слепо следуйте за кем-то» — было одно из его кредо.

За одно это большинство слизеринцев его уважали и были ему преданны и послушны. Для многих из них, Снейп стал мудрым родителем, которого они никогда не имели… ну, или мечтали бы иметь. И сейчас они искренне сочувствовали своему наставнику, все видели, как он сблизился с Гарри, и понимали, как ему должно быть больно из-за его исчезновения. Может, он ранен или даже мёртв. Так что, по мнению большинства учеников, пришло время отплатить ему за заботу, в который теперь для разнообразия нуждался сам профессор.


* * *


Северус оторвался от проверки образцов зелий, которые сдавали ему пятикурсники со Слизерина и Равенкло. Несколько его слизеринцев, включая и старосту Флинта, остались стоять перед его столом, внимательно на него глядя. — Да? Что вы встали вокруг меня подобно стаду баранов? У вас какие-то вопросы по заданию, что я только что дал? — Несколько резко спросил он.

Прошедший урок был не слишком удачным, Северус был честен с самим собой. Он дал задание на этом уроке сварить стандартное снотворное, а не, как обычно, что-то экспериментальное. В этом классе было несколько весьма перспективных будущих зельеваров, и они выглядели довольно разочарованными таким простым заданием. Но в тот день Северус был не в лучшей форме: слишком сильно волновался за своего пропавшего подопечного, и не имел ни малейшего желания в кои то веки, сосредоточиться на любимом предмете. Он боялся за жизнь Гарри, и понимал, что будет не слишком внимательным, потому и выбрал тему попроще.

— Нет, сэр, — ответил Флинт, который, казалось, был в этой компании главным. Он неуверенно переступил с ноги на ногу и опустил взгляд на свои руки. — Мы просто… э-э… хотели предложить свою … э-э… помощь, профессор.

Северус поднял бровь, — Помощь? Какую помощь?

— В поисках Поттера в лесу. — Выдавил, наконец, Флинт. — Это вообще-то была идея Малфоя и Забини, но я запретил им, сказав, что они ещё слишком маленькие. А вам нужны люди постарше и поопытнее.

— Мы можем помочь, сэр, — вставила Нала Сингх. — Если каждый из нас возьмет себе какой-то отдельный участок… мы все смогли бы поддерживать друг с другом постоянную связь при помощи Простоговорушки. — Назвала она заклинание, позволяющее говорить наколдовавшему его с кем-либо так, будто он находился рядом.

— Почему исчезновение моего подопечного вас так беспокоит? — удивленно спросил зельевар.

— Потому что он член вашей семьи, а ваша семья — наша. — Просто ответил Таррент. — А мы, змеи, держимся друг друга.

Профессор пристально посмотрел каждому из них в глаза, наконец, убедившись, что они это серьёзно. Он почувствовал, как внутри него разливается тёплая волна гордости за своих учеников. А ведь никто из гриффиндорцев, кроме Лонгботтома, Грейнджер и Уизли не предложил свою помощь в поисках своего львёнка. Наоборот, Северус слышал несколько мерзких комментариев по поводу Гарри, а один мелкий пакостник даже зашёл так далеко, что заявил, будто бы Поттер сам на это напрашивался! Северус тогда с трудом сдержался, чтобы не подскочить и не встряхнуть этого засранца как следует и не назначить ему отработку в виде чистки туалетов и подземелий.

— Благодарю. Я очень ценю вашу инициативу. — Искренне ответил он. — Но пока мы ждём новых сведений от феникса, может он найдёт что-нибудь, чего проглядели мы. Последние результаты наших поисков мне очень не понравились. И лично я бы предпочёл, чтобы вы все оставались в безопасных стенах замка. Мне бы очень не хотелось сообщать вашим родителям и о ваших исчезновениях.

— Мы понимаем, сэр. Но что, если мы объединимся в пары? — возразил ещё один мальчик.

— Хорошая идея, мистер Винтерс. Я над этим подумаю. Если и когда мне понадобится ваша помощь, я вывешу объявление на доске в общей гостиной. А пока, можете идти. — Он молча наблюдал за уходящими учениками и думал, каким будет лицо Альбуса, когда он узнает, что так называемый Тёмный факультет первым предложил свою помощь в поисках Мальчика-Который-Выжил-Чтобы- Довести-Его-До-Ручки? Зрелище уж точно будет запоминающимся, подумал Северус с усмешкой, даже больше, чем когда он впервые показал Альбусу воспоминания о мирно занимающихся в его апартаментах Драко с гриффиндорцами. Затем он снова вернулся к проверке зелий. Если он не займёт себя хоть чем-то, чтобы убить время до возвращения феникса, то сойдёт с ума от беспокойства. А зелья и тесты, увы, сами себя не проверят.


* * *


В доме Пятой Мародёрки

Гарри медленно просыпался, чувствуя себя дезориентированным и разбитым. Он протёр глаза, чтобы побыстрее отогнать сон, и нащупал очки на прикроватной тумбочке. Надев их, он резко сел. Он до сих пор чувствовал себя вялым, будто в тумане, и решил больше не пить ничего из того, что ему даст так называемая крёстная, пока не увидит, что она отопьёт первой. Он понял, что она подлила ему что-то в напиток, и это Гарри очень не понравилось, ведь она накачала его наркотиками! Он огляделся и обнаружил, что комната, в которой он находился, была размером почти со вторую спальню Дадли на Тисовой улице. Кровать, в которой он лежал, занимала почти всю стенку, на ней было кремово-малиновое одеяло и точно такая же простынь. Стены были обшиты странными деревянными панелями в пятнах, а на полу лежал коричневый ковёр. У противоположной стены стоял шкаф, стол и полка с книгами. Окон не было, так что Гарри понятия не имел, где именно он находится.

Он пошарил в кармане и нашёл часы. Он осторожно открыл их и улыбнулся, глядя на колдографию Лили. Был полдень, и Гарри предположил, что проспал целый день всю ночь из-за подлитого в чай зелья. Он нахмурился и спрятал часы. Меньше всего он хотел, чтобы его крёстная их заметила. Он потёр затылок, до сих пор чувствуя боль в том месте, где ударился головой. Сейчас Северус, наверно, в отчаянии, гадая, где он. Гарри понимал, что ему нужно отсюда выбираться и вернуться в школу, но он не знал, где именно это «здесь». Палочки у него тоже сейчас не было. Гарри не мог сбежать без неё, даже не зная, где находится и в каком направлении бежать.

Неужели, он до сих пор в лесу? Или это где-то за пределами Хогвартса?

Он соскользнул с кровати и подёргал дверную ручку. Заперто. Его охватило отчаяние. Если его так называемая «крёстная» так беспокоится о нём, то почему же не объявилась раньше? Где она была, когда он жил у Дурслей? Он снова подёргал за ручку, и не на шутку встревожился. В этом доме он ощущал себя скорее пленником, чем желанным ребёнком или кем там она его считает.

— Эй! — заорал он. — Выпусти меня сейчас же! Мне нужно в туалет!

И это было чистой правдой. Что бы она ему там не подлила, в туалет хотелось страшно. Он снова заколотил в дверь. Если он сделает под дверью лужу, и она в неё вляпается, так ей будет и надо!

Дверь тут же открылась и появилась Марлин, встревоженно глядя на него. — Гарри, милый, что случилось?

Гарри посмотрел на неё обвиняюще, — Я не люблю, когда меня запирают! — рявкнул он. — И мне нужно выйти. Где тут туалет?

— Прямо по коридору, — указала она рукой.

Он бросился к указанной двери, грубо толкнув её.

Марлин только возмущённо фыркнула, раздражённая такой невоспитанностью. Похоже, ей придётся исправлять ещё и это.

Наконец, облегчившись, он почувствовал себя гораздо лучше. Он был полон решимости пойти и исследовать дом прямо сейчас, но стоило ему выйти из ванной, он тут же наткнулся на Марлин, которая отвела его обратно в комнату.

— Ты ещё недостаточно окреп, Гарри. Ты слишком сильно ударился головой, тебе необходимо как следует отдохнуть и восстановить силы.

Гарри мысленно только застонал. — Я отлично себя чувствую. Мне нужно вернуться в школу, меня наверняка уже ищут.

В ответ она ему лишь как-то странно улыбнулась. — Хогвартс сейчас небезопасен для тебя, пока пожиратели, подобно Снейпу преподают в нём. Дамблдор, очевидно, впал в старческий маразм, раз позволяет этим выродкам учить детей.

— Не правда! — возразил Гарри. — Он нанял лучшего зельевара в Англии!

Марлин схватила его за ворот рубашки, её лицо мгновенно утратило выражение благодушия, сменившись холодной и злой гримасой. — Лучший зельевар в Англии! Не будь идиотом, мальчишка! Снейп предатель и само зло! Он никчёмный бесполезный неудачник, годный лишь для Азкабана! Его давно надо было туда упечь! А не моего Сириуса!

Гарри побледнел, но какая-то упрямая часть его души отказывалась бояться её. — Если он был такой плохой, то почему же его до сих пор не посадили? Может, это ты ошибаешься? Дамблдор не дурак, он бы ни за что не стал нарочно рисковать жизнью детей. И если дядя Северус был таким, как ты говоришь, то почему же другие родители не боятся отправлять в школу детей к такому плохому учителю? Никто их не заставляет.

Марлин опустила его на пол. — Ты должен понять, Гарри, что Снейп хитрый, коварный манипулятор, он может задурить тебя. Он обманул Дамблдора, убедил, что исправился и глупый старик ему поверил. И не важно, что сказали в суде. Снейп виновен! Я знаю это! А теперь, почему бы тебе не лечь в обратно в кровать? Выглядишь усталым.

Такой резкий переход от ненависти к слизеринцу к роли заботливой нянюшки ещё больше напугал и Гарри. Он понимал, что такая смена настроений не может быть нормальной, это было иррационально, и сказанное ею доверия не вызывало. — Я вовсе не устал. Верни мне мою палочку и в Гриффиндорскую Башню!

— Я не могу этого сделать, Гарри. Я же говорила, школа небезопасна. Ты должен остаться здесь, где я смогу защитить тебя. — Заворковала она, её глаза сейчас были полузакрыты, как у сытой кошки. — Не беспокойся, я смогу тебя обучить, также хорошо, как и там. Я знаю много заклинаний Магии Древних, которые в школе уже едва ли помнят, не говоря уж о том, чтобы сотворить.

— А где мы?

— У меня дома, — только и сказала она, укладывая его в кровать.

— Где? — настаивал Гарри. — В какой части Британии?

— В безопасной, — ответила она, на самом деле, не отвечая на вопрос.

Гарри заскрежетал зубами. — Это ты посылала мне те письма? — спросил он, его голос был хриплым от гнева.

— Ну, естественно. А как же ещё я могла тебя уберечь от колоссальной ошибки? Ты должен меня слушаться, Гарри. Тебе нужно быть с такими же, как ты. Но ты проигнорировал мои предупреждения, и я вынуждена была тебя наказать.

— Наказать? — повторил Гарри, затем он вспомнил о другом письме. — Ты… ты отправила мне чумной конверт с отравленной пыльцой?

Она немного замялась. — Я… я должна была тебя наказать, понимаешь? Непослушных мальчиков всегда наказывают. — Убеждённо продекламировала она.

— Я не твой мальчик! — воскликнул Гарри. — Ты мне не родня и не опекунша! Кто дал тебе право меня наказывать? Ты хоть знаешь, как мне было больно?

— Я твоя крёстная, это мой долг учить и направлять тебя. Всего-то немного пыльцы положила, совсем чуть-чуть, не настолько, чтобы реально навредить.

— Недостаточно?! — возмущённо вскричал Гарри, разозлённый таким равнодушием к его страданиям. — Да, у меня всё лицо раздуло, я даже видеть ничего не мог, а язык так опух, что я не мог глотать! Это было очень больно! Мадам Помфри вынуждена была сделать мне укол с антидотом, тоже очень болезненным!

— Правда? Наверно у тебя аллергия на какой-то из компонентов, — ответила она беспечно. — Ну, я же не знала. Если бы ты с самого начала меня слушался, то мне бы и не пришлось тебя наказывать.

«Она просто чокнутая. Совсем спятила». — Подумал Гарри с нарастающим раздражением. Он подумал, что неплохо бы выудить из неё побольше информации. Северус всегда говорил, что надо хорошо знать своего врага, когда учил их с Роном защите на каникулах. — А ты всегда наказываешь при помощи магии?

Марлин пожала плечами. — Только в случае необходимости. Так нас с братом всегда наказывал отец, когда мы не слушались. Маккиноны — старинная чистокровная семья. У нас даже полукровок было немного и уж, тем более, никаких маглорождённых в родстве. Мы сильны магически и всегда старались продолжить род со старыми чистокровными семьями, такими, как Перевеллы, Блэки, Прюиты. — С гордостью ответила она.

Гарри очень не понравились удовлетворённые нотки в её голосе, когда она говорила. Это неприятно напомнило ему Драко до того, как он изменил своё поведение. Его «крёстная» сейчас говорила так высокомерно.

— Моя мама была маглородждённой, — заметил он.

— Да, я знаю, но Лили была исключением из правил. Она была очень одарённой, как магически, так и интеллектуально. Вот почему я с ней дружила. В большинстве своём маглорождённые глупы, как флоббер черви, едва способные освоить базовые заклинания и движения палочкой. Но Лили была другой. Именно этим она и привлекла Джеймса Поттера. Он решил простить ей её статус, потому что она была очень талантлива, а он хотел взять в жёны ведьму, которая могла бы передать свои таланы его детям. Ведь именно поэтому чистокровные женятся на себе подобных. Вот поэтому и Сириус был для меня идеальной парой, не говоря о том, что он был ещё и редкостным красавцем! — Она хихикнула. — Твоя мама вскоре поняла разницу между благородным чистокровным волшебником и грязным полукровкой, вроде Снейпа! Сначала, она не осознавала, насколько недостойно её дружба с такими, как он. Однажды, я сумела объяснить ей, что за помойная крыса этот Снейп и каковы его истинные мотивы. Так что она быстро поменяла мнение о нём. Снейп был её недостоин, и она быстро позабыла его, стоило мне убедить её дать Джеймсу шанс.

В словах Марлин было что-то зловещее, от чего Гарри невольно задрожал. Она выглядела так… милой и скромной, но все инстинкты Гарри сейчас просто орали об опасности. Как могла его мама доверять этой женщине? Если только… она и впрямь ей не доверяла, потому и не сделала Марлин официально его крёстной?

— Это благодаря мне они сошлись, — продолжила говорить Марлин. — Мы с Сириусом считали, что они просто идеальная пара, и всё, что им было нужно — это дружеский пинок от близких друзей в объятья друг друга. Едва Лили оставила Снейпа, то сразу же поняла, что Джеймс просто идеальный. Потом они поженились, и родился ты. Ты просто копия своего отца, Гарри. Ты унаследовал глаза Лили, и, к сожалению, её неумение выбирать друзей.

Гарри напрягся. — Она всегда знала, кто её друг. Она пришла ко мне во сне после того, как профессор Снейп спас меня от тролля в Хэллоуин. Она сказала, что любит меня и что, хотя не может быть больше рядом, есть кое-кто, кто будет любить меня ничуть не меньше.

Марлен посмотрела на него с живейшим интересом. — Хочешь сказать, что у тебя было видение с Лили?

— Нет, она приходила во сне, но сон был не совсем обычным. — Ответил Гарри, запоздало пожалев, что вообще заговорил с ней об этом, мысленно костеря себя.

— Лили явилась тебе во сне? — повторила Марлин. — Скажи мне точно, что она сказала?

— Она… она сказала, что любит меня и скучает. Что я не должен винить себя в её смерти. Я ответил ей, что дядя Северус тоже так говорил, и она ответила, что я должен его послушать. Что он её лучший друг и она любит его. Она пожелала мне счастья и жить своей жизнью. — Ответил Гарри.

Губы Марлин скривились. — Она назвала Снейпа другом? Наверно, ты просто не так понял. Она ненавидела Снейпа! Она бы никогда не простила ему! Наверняка она говорила тебе, что в твоей жизни появится кто-то ещё, кто будет любить тебя не меньше, чем она? Наверняка она говорила обо мне. Уж она-то знала, как я обожала тебя в детстве. Она знала, что я сумею позаботиться о тебе, как о своём собственном ребёнке. Я всегда думала о тебе, как о сыне, которого у меня никогда не было. — Проговорила она, протянув руку, чтобы погладить его по волосам.

Гарри вздрогнул, но постарался не отпрянуть. Сейчас она смотрела на него восторженным взглядом, такой же он видел как-то у одной девочки, смотревшей на любимую куклу, с собственническим обожанием. Ему показалось, что он сейчас задохнётся от этого плотоядного взгляда. Гарри решил, что уж лучше видеть её гнев, чем этот нездоровый фанатский восторг. Как же он хотел, чтобы она поскорее ушла и оставила его в покое. Он хотел, чтобы Северус или Пройдоха поскорее нашли его, ну, или даже Макгонагалл. Интересно, ищут ли они его прямо сейчас. Он вспомнил, как его парализовал страх при виде вампира, и мысленно понадеялся, что Рон с Невиллом успели спастись. Он должен как можно скорее избавиться от неё, от этого места. Но сейчас он был загнан в ловушку. Он попытался усыпить её бдительность.

— Если я тебе, как сын… тётя Марлин… — Он с трудом заставил себя так к ней обратиться. — То почему я не могу пойти и осмотреть дом? Погулять снаружи?

— Потому что ты ещё не совсем оправился от сотрясения мозга, милый. Но ещё несколько порций моего зелья, и ты поправишься настолько, что сумеешь выдержать небольшую экскурсию по дому и неподалёку от него. Не всё сразу, дорогой крестник.

Гарри неохотно откинулся на подушки, решив, что на данный момент лучше будет пока подчиниться. Пока что от его попыток неповиновения толку было мало. Неужели это она натравила на него тех духов бури? Или же врагов у него было двое? В голове крутилось столько вопросов, но пока все они оставались без ответов. Так, что голова снова запульсировала от боли. Он закрыл глаза, притворившись спящим. Гарри надеялся, что сумеет достоверно притвориться, и она уйдёт, наконец. Тем временем, его мозг лихорадочно работал, пытаясь найти возможность побега, но от боли он не мог ясно мыслить, и вскоре действительно заснул.

Марлин мягко улыбнулась, затем подоткнула одеяло и вышла. Надо было свериться с Кодексом Магии — древнейшей книгой заклинаний, содержащий заклятия привязанности и сокрытия, чар и призывов. Кодекс был очень старым, когда Общество приобрело его, и содержал множество заклинаний, которые больше не одобрялись и запрещались Министерством. Марлин было плевать на одобрение и разрешение Министерства. Она будет использовать любые средства, необходимые для достижения своих целей: уничтожить всех пожирателей смерти и отправить всех слизеринцев в тюрьму. А ещё, приручить своего крестника и заставить полюбить её, как родную мать. Она знала, что работа предстоит трудная. Снейп уже успел развратить мальчика. Но у неё всё получится. Гарри поймёт, что для него является подобающим поведением, а что — недостойным. Ну, и так по мелочи.


* * *


Фоукс вернулся поздно вечером ни с чем. Дамблдор продолжал накладывать одно за другим поисковые чары, но тщетно. Старый волшебник очень расстроился, убеждённый, что Гарри похитили приспешники Волдеморта, но продолжал поиски.

— Тот, кто его прячет, отлично владеет чарами сокрытия. — Признался он. — Всё, что я испробовал, как будто наталкивается на барьер и возвращает мои заклятья обратно. Это очень древняя магия, но до сих пор действует.

— Вы не в состоянии взломать эти чары? — спросил Северус одновременно удивляясь и злясь.

Дамблдор покачал головой. — В данный момент, нет. Мне нужно ещё немного поработать с ними. Прости, Северус. Но мы должны набраться терпения. Клянусь, мы найдём Гарри. Но я никогда не имел раньше дела с такими заклятиями, и мне потребуется время, чтобы разобрать их.

Северус был разочарован, но кивнул, но не показав этого. Он мысленно молил всех богов, чтобы Пройдоха поскорее вернулся. Хитрый ворон ещё никогда не подводил его, и эта птица отлично владела Древней Магией. Он ушёл из кабинета директора, размышляя о том, что ещё можно сделать. Когда вдруг вспомнил, что Лина и Ирма тоже являются членами Общества. Возможно, они знают какие-нибудь древние заклинания, которые можно было бы попробовать использовать в поиске? Всё лучше, чем бессмысленное ожидание.

Он быстро переместился камином в «Мунго», отчаянно надеясь, что Ирма уже пришла в себя.

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 27 «Пробуждение»

Глава 27 «Пробуждение»

Ирма Пинс медленно приходила в себя, понимая, что случилось что-то ужасное, но, не помня, что именно. Это мучило её, пропавшие воспоминания, и она аккуратно работала со своей памятью по старинной методике, отслеживая мысленно каждое своё действие, начиная с последнего момента, что могла вспомнить. Её привлёк странный шум, исходящий из библиотеки. И что же там она увидела? — гадала Ирма. Что-то случилось, что-то такое, о чём её разум отказывался вспоминать. Впрочем, Ирма была не из тех людей, что стремятся убежать от невзгод. Она потихоньку прощупывала, вылавливая на поверхности сознания ощущения и чувства. Она не могла позволить себе утаивать страшную правду от себя самой. Она уговаривала своё подсознание дать ей вспомнить, используя древнейшие методики медитации, которыми их обучали в Обществе. Поскольку их основной самоцелью и были поиски знания, то и члены Общества были обучены запоминать вещи дословно, почти фотографически.

Это помогло, и сейчас Ирма неожиданно вспомнила то, что всеми силами хотела бы забыть… Лежащего на столе Пиппина, изувеченного и уничтоженного. Преднамеренное жестокое убийство, адресованное ей. Затем, прежде чем она успела позвать на помощь Лину, кто-то ударил её по затылку. — Её глаза широко распахнулись. — Керридвен помилуй! — Расплакалась она.

— Тётя Ирма, ты очнулась! — воскликнула Лина, её глаза блеснули. — Ты… знаешь, кто я? Кто ты? — Сейчас её глаза были полны слёз, когда она заметила узнавание во взгляде тёти.

— Лина, моя бедная сова! — всхлипнула Ирма, и Лина тут же подскочила к ней, чтобы заключить тётю в родственные любящие объятия.

— Я знаю, мне так жаль! — ответила она, гладя спину старшей волшебнице, слёзы текли по её щекам. — Я услышала, ментально твой крик, но когда я туда прибежала, ты была на полу и лежала в коме до сих пор.

Две равенкловки прижались друг к другу, тихо оплакивая утраченное навсегда и то, что ещё не было потеряно. Над ними сработал беззвучный контрольный сигнал, давая знать дежурному целителю, что пациент, наконец, очнулся.

Чуть погодя, Ирма отстранилась и тихо спросила, — Вы нашли, кто это сотворил с моим бедным Пиппином?

Лина с сожалением покачала головой, — К сожалению, нет. Но каким бы ни был сумасшедшим совершивший такое, он сообразил сбежать до моего прихода. Я надеялась, что ты могла что-то видеть, узнать, кто это сделал.

— Нет. Когда я вошла в библиотеку, он уже лежал там… как… Думаю, что тот, кто это сделал, незаметно зашёл ко мне за спину и ударил по голове.

— Но зачем? Какая выгода от зверского убийства Пиппина и покушение на тебя?

— Думаю, это было что-то вроде предупреждения. — Нахмурилась Ирма, но тут же замолчала, потому что в палату вошёл молодой целитель, и она тут же приветливо ему улыбнулась.

— Приветствую. Меня зовут целитель Гордон, Ирма. — Представился он. — С возвращением. — Он провёл над ней палочкой, наколдовывая стандартные диагностические чары. — Ваше ментальное состояние в норме, но мне необходимо задать несколько вопросов, чтобы протестировать память.

— На память не жалуюсь, всё с ней в порядке, как и всегда, молодой человек, уверяю вас. — Твёрдо сказала Ирма. — Но не буду мешать вам делать свою работу. Спрашивайте.

Целитель принялся задавать стандартные базовые вопросы, начиная с имени, фамилии, профессии и адреса.

Ирма чётко на них отвечала, он записывал её ответы в блокнот, затем начал задавать более сложные. К его радости, библиотекарь ответила на них также быстро и чётко.

— Что ж, похоже, амнезии у вас нет, мадам Пинс. Я буду рекомендовать вам выписку через несколько часов, когда прибудет целитель Мордехай, поскольку он является старшим целителем, приставленным к вам. — Сказал целитель Гордон и оставил их.

Лина была так рада, что едва не прыгала от радости. — Слава Мерлину! Я так боялась, что ты не вернёшься. Я молилась и надеялась… мама прислала корзину твоих любимых спредов и джемов, пышек и кексов, а папа — сумасшедшие поющие цветы…

— Поющие цветы? — воскликнула Ирма.

— Они пластмассовые, ненастоящие и работают на батарейках, — хихикнула Лина. — Дурацкие, но милые. — Она взяла пластиковый горшок с розовыми и красными гвоздиками и нажала маленькую кнопку сбоку. Цветы сразу же начали качаться из стороны в сторону, а чей-то голос пропел, — Выздоравливай скорее, мы скучаем по тебе.

Это вызвало у Ирмы улыбку. — Твой папа просто прелесть, Лина. Мне надо будет написать ему благодарственное письмо. Как дела в библиотеке?

— Как и полагается, мы с Северусом привели её в порядок, а чуть позже они с Пройдохой похоронили Пиппина. Плут даже вызвал для него Ворона-Проводника, чтобы Пиппин прошёл свой последний путь.

Ирма снова вытерла слёзы. Потеря фамильяра сильно расстраивала её, и пройдёт немало времени, прежде чем она оправится от неё. — Как это мило с их стороны. И долго я была без сознания?

— Больше недели, — ответила Лина. — Она указала на стол, заваленный открытками и маленькими подарками. — Кое-кто из студентов прислали это тебе. — Она взяла блестящую книгу в новеньком кожаном переплёте. — Это от Гарри Поттера.

Ирма взяла в руки книгу, это была копия сборника сказок Редьярда Киплинга. В неё была вложена короткая записка следующего содержания:

«Дорогая, мадам Пинс,

Пожалуйста, выздоравливайте скорее, мне так не хватает наших встреч с вами в библиотеке. Когда вы проснётесь, надеюсь, что вы почитаете эту книгу, это маггловская классика, которую мне читал профессор Снейп. Особенно мне нравится история про то, как был создан алфавит.

Искренне Ваш,

Гарри Поттер»

— Какой заботливый милый ребёнок! — Воскликнула Ирма. Она любила книги любого рода, а эта была явно для неё чем-то новеньким, поскольку, она редко получала маггловские книги.

Именно в этот момент, Северус вошёл в больничную палату. Увидя книгу в руках Ирмы, он почувствовал, как его сердце разрывается от боли. — Я… надеюсь, не помешал. — Начал было он, пытаясь взять себя в руки. Это было непросто.

— Северус! — Воскликнула Лина, подбегая к нему, чтобы обнять. — Смотри! Тётя Ирма наконец-то очнулась! — Сейчас её голос был как у взволнованной школьницы. — Разве это не здорово?

Северус заставил себя улыбнуться. Он был рад за Ирму, что она благополучно очнулась. Библиотекарь была его хорошим другом, и это было настоящим поводом для праздника, если бы не исчезновение Гарри. Но отсутствие мальчика убивало на корню любую радость для Северуса. — Я рад, что ты снова с нами, Ирма.

Лина напряглась, её сверхчувствительная интуиция подсказывала, что что-то не явно не так. Она мягко отстранилась от Северуса и пристально посмотрела на него. Что-то явно случилось. — Что с тобой, Северус?

Он только поднял бровь, — Почему ты решила, что со мной что-то случилось?

— Просто знаю. Я вижу, как ты расстроен, но мыслей твоих не читаю. А где Плут? Гарри? В прошлый раз, когда мы виделись, ты обещал привести его.

Северус мысленно проклинал это сверхъестественное когтевранское чутьё. Но отрицать очевидное он не мог, в этом она была права. А он отчаянно нуждался в их помощи. — Пройдоха в отъезде отрабатывает долг, который у него перед Птицей-Громом. А Гарри… Гарри пропал в Запретном Лесу.


* * *


Фред и Джордж вынуждены были завтракать на бегу, они опоздали в Большой Зал, потому что были заняты экспериментальным зельем с лакричными змейками в подземелье №3, который предоставил им в пользование Снейп этим утром. — Но имейте в виду, мальчики, что если у вас от ваших экспериментов свернётся язык трубочкой, то не бегите ко мне плакаться и исправлять случившееся. Вы уже достаточно взрослые, чтобы нести ответственность за свои поступки. Так что, на вашем месте, я бы заранее озаботился о наличии противоядия на случай, если всё пойдёт не так. — Предупредил он.

Близнецы были весьма одарёнными зельеварами, и обычно не ожидали, что он их будет вытаскивать из, ими же учинёнными, неприятностей. Правда, однажды они чуть было не отравились, но его вовремя вызвал Плут, тогда ему пришлось скормить обоим сильнейшее слабительное и наблюдать их в течение нескольких часов, пока неправильно сваренное зелье, полностью не вышло из их организмов. Затем он отправил их в Больничное Крыло. До сих пор, они краснели, вспоминая тот инцидент, но также они испытывали к мастеру зелий и благодарность за то, что спас их и за то, что молчал об этом. Правда, с тех пор он взял с них обещание, что они всегда будут предупреждать его заранее о своих экспериментах, чтобы он мог их проверить и подстраховать, в случае необходимости.

Но в этот раз они в подстраховке не нуждались. Лакричные конфетки, от которых попробовавший начинал шипеть, подобно змее в течение десяти минут, оказались выше всяких похвал. Вот только из-за этого они опоздали к завтраку, времени им едва хватило на то, чтобы быстро сунуть в карманы по булочке перед уроками. Они, правда, заметили, что все, и особенно Макгонагалл выглядели какими-то подавленными.

— Что сегодня стряслось со всеми, брат мой? — спросил Фред.

— Даже не знаю. Может, кто-то умер? Вроде, заместителя Министра? — ответил Джордж.

— Амбридж? Тогда бы тут закатили пирушку, Джордж. Её же все ненавидят, — возразил Фред.

Пожав плечами, они пошли переодеваться для утренней квиддичной тренировки.

Оказавшись на поле, они заметили, что Вуд был каким-то нервным и напряжённым. Поскольку, на тренировках Вуд обычно психовал, они не придали этому особого значения, пока не заметили отсутствие Гарри.

— Эй, Вуд, где наш звёздный ловец? — нахмурился Джордж.

— Гарри опаздывает, на него это не похоже. — Заметил Фред. — Он снова заболел?

— Нет, он пропал, — прорычал сквозь зубы Оливер. — Где вы болтались всё утро, что пропустили важное объявление?

— Мы тут немного увлеклись экспериментами… — ответил Джордж.

— Видел бы ты наших…

— …лакричных гадюк!

— Никогда не любил сладкое! — раздражённо ответил Оливер. — Поттера ищут со вчерашнего вечера.

— Макгонагалл дала всем проштрафившимся первачкам отработку в Запретном Лесу с Хагридом, и что-то похитило Гарри, — всхлипнула Алисия.

— Похитило? — в один голов воскликнули близнецы.

— Так говорят Рон и Невилл, — пояснила им Анжелина. — Они были там, когда на них напал вампир.

— Вампир?

— Можете позже расспросить подробности у вашего брата, — Перебил их Оливер, тяжело вздохнув. — Прямо сейчас нам лучше начать тренировку, пока не пришли слизеринцы.

— Но…нам же нужен ловец! — возмутился Фред.

— А то я этого не понимаю, Уизли! — рявкнул Оливер.

— А кто занимается поисками Гарри? — заинтересовался Джордж. — Ведь Дамблдор же не это так не оставит!

— Или Снейп, для разнообразия, — добавил Фред. — Поттер теперь его подопечный. Снейпа, помнится, чуть удар не хватил, со всей этой историей с драконом. Рон рассказывал, что он тогда был пострашнее мамы-пендрагона.

— Вчера ночью Снейп и Макгонагал искали его по всему лесу, но не нашли, — проговорила Кэтти. — Надеюсь, он просто где-то прячется, а не лежит раненный… или… выпитый.

Все дети невольно поёжились. Оливер нахмурился. — Всё, хватит! Мы здесь собрались, чтобы играть, а не строить догадки о предполагаемой смерти Поттера. — Он выпустил из ящиков все шары, за исключением, маленького золотого снитча, затем все уселись на мётлы и начали тренироваться.

Игра вышла так себе, по большей части из-за того, что все члены команды мысленно были далеко, думая о своём потерявшемся маленьком ловце, и не могли толком сосредоточиться на игре. Спустя час, Оливер, раздражённый и расстроенный, отозвал всех с поля.

Пока они летали, несколько школьников собрались на трибунах, наблюдая за тренировкой, включая и некоторых гриффиндорцев, хаффлавцев и слизеринцев.

Оливер недовольно приземлился на своей метле, выглядел он при этом так, будто вот-вот начнёт орать на всех. — Послезавтра у нас будет ещё тренировка, и лучше вам на ней играть не так как сегодня, иначе…

— Но, Оливер, мы все волнуемся за Гарри, — возразила Кэтти. — Трудно оставаться сосредоточенным на игре.

Оливер только руками всплеснул, — А мне что прикажешь делать? Сотворить Поттера из воздуха? Увы, это не в моих силах, тогда бы я не мучился вопросом, как, чёрт возьми, мы будем играть через несколько дней! Без ловца нам просто придётся отказаться!

— А почему бы вам не взять нового? — спросил Крайвен, подходя к ним с трибун.

— Да, потому, трусливый ты, осёл, что ловцы подобно Поттеру не растут на деревьях!

— Поттер — то, Поттер — это! — ухмыльнулся Крайвен. — Лично я думаю, что оно и к лучшему, что мы избавились от этого позорища. Мало того, что от него одни неприятности, так он ещё и любитель этих змей. Гриффиндору без него будет лучше!

И не успел никто из квиддичной команды ему возразить, как позади раздался тихий вкрадчивый голос, — Похоже, гриффиндорцы совсем не торопятся воплощать на практике то, что декламируют на словах, верно? Я-то думал, что все львы верны и преданы. Но, одна ошибка, и вы готовы бросить Поттера на съедение волкам?

Все члены команды обернулись и увидели высокого пятикурсника слизеринца в квиддичной форме, подходящего к ним. Это был Марк Таррент.

— Не мы, приятель. Только этот осёл Крайвен, — огрызнулся Джордж, зло посмотрев на него.

— Не могу не согласиться, — усмехнулся Таррент.

— Да, кто тебя спрашивает, змеиная рожа! — усмехнулся Крайвен.

Таррент прищурился. — На твоём месте, малыш, я бы получше следил за своим языком. Пока не получил от меня кулаком по морде. Разве твой староста не учил тебя преданности и лояльности своему факультету, крысёныш?

— Поттер — позор нашего факультета! — Заорал Крайвен. — С какой стати мне быть к нему лояльным? Он же двуличный маленький змеёныш!

Таррент на это только покачал головой. — До тебя что, не доходит? Вы, грифы, так любите хвастаться тем, как гордитесь, что у вас Поттер, но стоит дойти до дела, как вы бросаете его, как бездомного котёнка. Вот это и есть настоящее позорище факультета!

— Это неправда! — горячо возразила Алисия.

— Тебе-то что за дело до этого, Таррент? — спросил Оливер.

— Мне есть до этого дело, с тех пор, как Поттер стал подопечным нашего декана, а это — почти семья. Он теперь родственник слизеринца, а мы, змеи, всегда друг за другом присматриваем, даже если это мелкие противные паршивцы, навроде Малфоя, постоянно находящие неприятности. Чёрт! Да, даже Малфой сейчас исправился.

Глаза Крайвена широко раскрылись. — Вы это слышали? — закричал он. — Видите? Я был прав! Поттер — предатель!

Оливер только метнул злой взгляд на высокомерного третьекурсника, — Заткнись, Крайвен! Ты хоть сам себя слышишь?

Но Крайвен его проигнорировал, продолжая свою «обличительную» речь. — Поттер — грязный любитель зме… Кха…

Он закашлялся, когда Таррент сгрёб его за ворот мантии и поднял над землёй.

— А теперь послушай меня, мелкий кусок дерьма! Я уже до смерти устал слышать твои оскорбления моего факультета. Поттер почётный слизеринец, и в этом нет ничего плохого! Он такой же предатель, как Дамблдор — дракон! Так что держи свой грязный рот на замке и не трепи его имя, мальчик, а иначе я тебе все зубы повыбиваю и буду загонять их в тебе в глотку, до тех пор, пока они не вылезут из твоей задницы! Ты меня понял?

— Кх-кх! — прохрипел Крайвен.

Торрент слегка ослабил хватку. — Что? Что?

— Хорошо! Хорошо! Я всё понял! — прошипел покрасневший мальчик.

Только после этого слизеринец отпустил его.

— Почему вы ничего не сделали? — тут же заныл Крайвен. — Он мог убить меня!

— Было бы неплохо, — усмехнулась Анжелина.

— Сам виноват, — холодно ответил Оливер.

— Ты такая задница! — в один голос проговорили близнецы, направляя палочки на своего однокурсника.

Внезапно появилась голубая вспышка заклинания, а после все присутствующие разразились хохотом.

Крайвен растерянно оглядывался вокруг. — Что? Что вы со мной сделали, придурки?

— То, что заслужил, — сквозь смех выдавил Таррент.

Теперь у Крайвена была ослиная морда, там, где был зад, а на месте лица появился ослиный зад с хвостом.

Оливер, всё ещё смеясь, спросил, — И долго это продержится?

— Достаточно долго, — протянул Джордж, — Но, увы, это не навсегда.

— Какая жалость, — пропела Анжелина. — По-моему, так ему гораздо лучше.

Кэтти наколдовала в полный рост зеркало и показала поражённому мальчику, как он теперь выглядит.

— Нет! — завопил Крайвен. — Снимите это немедленно, придурки!

— Это всего лишь иллюзия, трус несчастный! — Усмехнулся Таррент. — Иначе бы ты давно был бы мёртв.

Крайвен убежал плакаться Макгонагал, а остальные члены квиддичной команды только покачали головами.

— Интересно, может, нам его обменять? — пробормотала Кэтти.

— Ага, на новенький «Нимбус», например, — заметила Алисия.

— Лично я бы с удовольствием поменял его на Поттера, — вздохнул Оливер.

Торрент усмехнулся, явно повеселевший. — Если вы действительно так переживаете за Поттера, то почему бы вам не присоединиться к поисковой группе?

— Какой такой группе? — заинтересовались близнецы.

— Кое-кто из моего факультета, включая и меня, вызвался добровольцем и предложил профессору Снейпу помочь ему и взрослым прочёсывать лес в поисках Поттера. Профессор, правда, разрешил такое только старшекурсникам, начиная с пятого курса и старше.

На это близнецы только разочаровано застонали, — Чёрт! Тогда мы точно пролетаем! А вот ты, нет, Оливер! Или … Перси!

Оливер согласно кивнул. — Помогу, как, думаю, и Перси. Я поспрашиваю своих, может, кто-нибудь ещё захочет присоединиться. — Он почувствовал лёгкий стыд, что слизеринцы опередили его и первыми придумали организовать поисковую команду.

— Хорошо, Вуд. Если профессора не найдут Поттера сегодня, нас решили взять завтра на поиски. Встречаемся с утра у теплиц. Хорошо?

— Конечно, — ответил Вуд, мысленно молясь, чтобы Гарри поскорее нашёлся.


* * *


— Северус, это так ужасно! — воскликнула Лина. — Как такое случилось?

Северус объяснил, начиная с печально известного инцидента с яйцом пендрагона и заканчивая последовавшим наказанием и отработкой. — Не знаю, была ли ты той ночью в замке, Лина, когда Астрономическая Башня едва не рухнула.

— Нет. Я была тут, спала на стуле рядом с тётей Ирмой, — ответила она. — И после услышанного, чрезвычайно этому рада. Ты наверно до смерти испугался за Гарри, глядя на него в тот момент. Не говоря уже о гневе.

— Да, так оно и было. Я глазам своим не поверил, когда увидел, что он так рискует своей жизнью. Я наказал его, как учитель и родитель. Назначил ему отработку на все выходные и отшлёпал. Минерва сняла баллы и даже надевала на них эту позорную шляпу, назначила отработку. Только вот я не знал, что именно за отработка это будет, до той ночи. Узнай я раньше, то точно был бы категорически против. Ну, или, по крайней мере, сопровождал бы их лично. К тому времени, когда я узнал всё от Драко и Невилла, было уже слишком поздно.

Ирма грустно покачала головой. — Ты их искал при помощи чар?

Северус кивнул. — Минерва, Хагрид и я вернулись в лес, едва остальные дети оказались в безопасных стенах замка. Мы ничего не нашли, кроме моего защитного амулета на земле и следов его ботинок. Невилл доложил, что там был ревенант, кормящийся кровью единорога до того, как он и младший мальчик из Уизли убежали. Но мы не нашли ни единого признака. Дамблдор и я снова продолжили поиски с утра, и он также подключил к ним феникса. Ни одно из наших поисковых заклятий не сумело зацепить его магический след. Что-то очень сильное их блокирует, какие-то маскирующие чары высшего порядка.

Лина глубоко задумалась, гадая, а не связаны ли как-то нападение на Ирму и пропажа Гарри. — Тётя Ирма, мне вот интересно, а не связаны ли эти два инцидента. Когда ты пришла в библиотеку и нашла Пиппина, ты случайно не заметила, может что пропало или было не на месте?

Ирма медленно покачала головой. — Нет, я… была в таком шоке и ужасе от вида Пиппина, что… могла и проглядеть… мне тогда и в голову не пришло осмотреть всё вокруг.

— Возможно, именно это и было целью неизвестного, — пробормотал Северус. — Извини, Ирма, но может сову специально и убили, чтобы отвлечь нас всех?

— Отвлечь от чего? — воскликнула библиотекарша.

— От истинной цели. Ничего не могу с собой поделать, но я чувствую, что ужасная смерть Пиппина была просто прикрытием. Ирма, не было ли каких недавних поступлений в библиотеку, чего-нибудь старинного или редкого, что могло бы вызвать интерес вторженца?

— Только несколько книг про Общество Воронов, и они не были магическими, — припомнила Лина.

Внезапно, Ирма резко села на кровати, её руки судорожно ощупывали шею, явно что-то ища. — Лина! После того, как я потеряла сознание, ты не забирала мой ключ от Запретной секции?

— Нет, у меня же есть свой. А что?

— Да, потому что его нет! В ту ночь он висел у меня на шее на цепочке, я никогда её не снимаю! — взволнованно воскликнула Ирма. — Особенно после того случая, когда я… спрятала там кое-что из материалов по Обществу. За несколько дней до этого, я получила посылку и письмо от нашей Госпожи, где она предписывала мне, как старшему архивариусу, спрятать в безопасном месте очень ценную и древнюю книгу с заклинаниями. Понимаешь, была совершена попытка ограбления сейфа с древнейшими изданиями, и вору всё почти удалось. Госпожа была не на шутку встревожена и боялась, что они попытаются снова, потому и решила перепрятать их, отправив их по частям в разные места. Выбранные ею люди для хранения, принесли клятву. Боюсь, я свою нарушила, потому что доверенные мне издания могли быть украдены.

— Тётя Ирма, а кто ещё знал, что эти книги были переданы в Хогвартс, помимо Госпожи? — мягко уточнила Лина.

— Никто. Даже я даже тебе этого не говорила, Лина. Никто об этом не знал, включая и Дамблдора.

— А не мог вор украсть твои ключи, в поисках чего-нибудь ещё в Запретной секции? — спросил Северус.

— Возможно. Но что-то сомнительно. Боюсь, что пропали именно эти книги… и только член Общества мог знать о том, что они вообще существуют и искать именно их. — Грустно ответила Ирма. — Нас таких всего трое на всю школу, и никто из вас об этом не знал. Так что это может значить, что вор узнал об этом каким-то другим способом, понятия не имею каким. — Может, при помощи гадания и прорицания, и пришёл за ними той ночью.

— Я бы могла проверить, — сказала Лина. — Скажи, где ты их спрятала, тётя Ирма, и как они внешне выглядели?

Ирма вздохнула, — Ладно, но боюсь ты уже ничего не найдёшь.

— Кто бы это ни сделал, он мог быть и членом Общества. — Проговорил Северус. — Боюсь, что именно у этого человека сейчас и Гарри.

— Да, очень похоже на правду. Вор, возможно, использовал заклинания из той книги, чтобы скрыться и спрятать его от нас. Там было очень много сильных заклинаний из Магии Древних. — Вздохнула Ирма.

— Какой же глупой я оказалась! Я должна была лучше защитить книгу!

— Тут нет твоей вины, тётя Ирма. Откуда тебе было знать, что враг был уже в Хогвартсе и только и ждал, чтобы напасть на тебя в собственной библиотеке? — Ответила Лина. — Даже само предположение звучит бредово!

— Как бы то ни было, она была под моей ответственностью. Мы должны срочно вернуть книгу. Не в тех руках она может причинить огромный вред, — сказала Ирма и прошептала на ухо Лине пароль и чары сокрытия, как можно было обнаружить книгу, не говоря вслух. — Постарайся проверить и вернуться побыстрее, Лина. И будь очень осторожна.

— Может, мне пойти с тобой? — предложил Северус.

— Нет, останься, пожалуйста, с тётей Ирмой. Теперь, когда она очнулась… вор может попытаться вернуться и закончить начатое. Я смогу о себе позаботиться. Не так-то легко застать врасплох телепата. — Ответила Лина. Затем она дотронулась до своей мантии и исчезла.

Северус сел на стул рядом с кроватью Ирмы. Его лицо сейчас было мрачным от тревоги. — Ирма, а ты случайно не знаешь, кто был недавно исключён или изгнан из Общества?

Библиотекарша нахмурилась на несколько минут, вспоминая нужную информацию. — Было всего три человека, насколько я помню за последние десять лет. Один из них — молодой мужчина по имени Тедрик Хорн, выяснилось, что он пытался продать кое-что из наших артефактов на чёрном рынке. Его судили, потом изгнали из Общества, предварительно подвергнув обливейту. Так что, это вряд ли был он. Второй — Джеффри Мэйтланд, родственник Люциуса Малфоя, и он был близок к получению степени Мастера, когда оказалось, что он до сих пор является последователем Сам-Знаешь-Кого. Его изгнали, но он успел сбежать до того, как его память подвергли коррекции. Была ещё юная Марлен Маккинон, она была убеждена, что Общество — лишь способ осуществить её месть: она хотела уничтожить всех пожирателей смерти, после того, как они перебили всю её семью и едва не убили её саму. Она была такой одарённой студенткой, когда училась здесь в школе. Как обидно, что такой яркий разум затуманила жажда мести. Она просили о членстве, но Госпожа почувствовала, что она была слишком… нестабильна, мы не ищем способов мести против себе подобных волшебников, а Марлин была этим просто одержима. Мы с большим сожалением отказали ей, но я слышала, что вроде бы она нашла работу в Министерстве в телохранителя Амбридж.

Северус помрачнел, когда услышал имя Маккиннон. — Я помню её со школы. Она училась на Гриффиндоре и была одержима Сириусом Блэком. Она была просто его фанаткой и буквально смотрела ему в рот, следовала за ним везде, где бы он ни появился. Это было так омерзительно. Она даже пыталась рассорить нас с Лили, но та всегда игнорировала её. — До того судьбоносного дня на озере на пятом курсе.

Ирма на это только хмыкнула, — Блэк всегда пользовался популярностью у девушек, несмотря на то, что был хулиганом. Думаю, что дело было в том, что плохие мальчики всегда привлекают глупеньких девочек, слетающихся к нему, как мотыльки на пламя. Так что, меня совсем не удивляет её влюблённость.

Северус только закатил глаза, но удержался от замечания, что только совершенно безмозглая девица, у которой ветер в голове, может заинтересоваться таким типом, как Сириус Блэк. — Таким образом, у нас в качестве подозреваемых Мэйтланд и Маккинон. Если бы я мог выбрать… то скорее уж Мэйтланд может стоять за кражей. Если эта книга такая могущественная, как ты говоришь, то он бы наверняка бы захотел прибрать её к рукам. Самая главная цель для всех пожирателей — это воскрешение их Тёмного Лорда.

Ирма мрачно кивнула. — У меня он тоже стал бы главным подозреваемым. Он вполне мог иметь информацию о счетах и как маг, он очень силён, достаточно хитёр и амбициозен, чтобы попытаться ограбить банк. Если за ним стоят Малфои, он бы и не такое посмел. И он всегда терпеть не мог животных… все фамильяры его не любили. Кто бы ни убил моего Пиппина, это очень больной человек, лишённым даже зачатков порядочности. — Из её глаз полились слёзы.

Северус протянул ей платок и утешающе обнял за плечи. — Сочувствую твоей утрате. Мне ли не знать, как много он для тебя значил. Мы с Пройдохой обеспечили ему достойные похороны, и он даже вызвал для него Проводника, чтобы указал ему путь по Серой Тропе. Сейчас он спокоен в Мире Мёртвых.

— Я знаю. Лина мне рассказала. Спасибо тебе, Северус. Мне от этого намного легче, знать, что сейчас он в лучшем мире, после такой ужасной… — Тут она всхлипнула и начала рыдать в платок. Как же она сильно скучала по своему маленькому эльфийскому филину! Он был её неизменным компаньоном более двадцати лет. Его потеря была для неё сродни потери части себя самой.

Северус снова наклонился и обнял расстроенную ведьму. Он её действительно слишком хорошо понимал, зная, каким бы подавленным был он сам, потеряй он тогда Пройдоху, а, учитывая, что её связь с фамильяром была сродни его собственной с вороном. Он не стал говорить банальностей, что всё наладится, потому что понимал, что это последнее, что ей хочется услышать в данный момент. Так что, он просто крепко обнимал её, демонстрируя молчаливую поддержку и симпатию.


* * *


Лина быстро пересекла территорию и вошла в замок, направляясь прямо в библиотеку так быстро, как могла. К счастью, большинство школьников сейчас отсутствовали, так что ей не пришлось отвечать на вопросы о самочувствии тёти или где найти нужную книгу в библиотеке. Она сняла свои окклюментационные щиты, но ничего подозрительного не ощутила. Те детские сознания, что попадались ей, были в основном заняты домашними заданиями или грядущими отработками.

Она тут же подошла к Запретной секции и открыла дверь своим ключом. Оказавшись внутри, она тут же заперла дверь за собой и передвинула пять полок вниз, а шестую — подняла вверх, пробежав кончиками пальцев по определённым корешкам книг. Она услышала негромкий треск, характерный для такого рода магии. Она молча пересчитала ряд книг, пока не добралась до четвёртого деревянной перегородки, разделяющей секции. Она осторожно сложила руки веером на него, так чтобы кончики больших пальцев соприкоснулись.

Затем она склонила голову, призывая свою магию. — Познай самого себя, — проговорила она пароль по-гречески.

Её руки озарились ярким зелёным светом, а магия вырвалась наружу, открывая маленький тайник в перегородке.

Лина осторожно открыла его и тщательно ощупала пространство.

Но тайник был пуст, его сокровище пропало.

Лина тихо выругалась и закрыла его, а затем быстрым движением руки вернула всё на свои места.

Ирма оказалась права. Злоумышленник охотился за этим древним фолиантом. Им всем придётся быть очень осторожными, потому что вор был, безусловно, очень опасным, жестоким и отчаянным.

«Бедный Гарри!» — думала Лина, у неё сердце болело при мысли о мальчике. Что же за муки он сейчас испытывает? Ей только оставалось надеяться, что они успеют найти его до того, как станет слишком поздно.


* * *


Гарри против воли заснул после того, как Марлин вышла из комнаты. Сейчас же он был в сознании и жаждал исследовать это место. Он понимал, что должен найти отсюда выход. Но сначала ему нужно было выяснить, где что находится, найти свою палочку. Тогда он сумеет дождаться удобного момента, когда сумеет сбежать.

Он подошёл к двери и повернул ручку. К счастью, она оказалась не заперта. Он тихо прошёлся по коридору в одних носках, пробуя открыть все четыре двери, оказавшиеся на его пути. Справа от его комнаты был туалет и ванную, напротив — чулан. Дверь в ванную была заперта. Напротив него было нечто, вроде гардеробной с какими-то мантиями, накидками и плащами. Все они были из разных цветов и фактур тканей.

Он дошёл до конца коридора и заглянул в большую гостиную с потрескивающим камином. Напротив него стоял диван кирпично-красного цвета, вся комната была выдержана в красновато-коричневых и землистых оттенках. Перед очагом был выстелен большой ковёр с мечущимся львом. Справа от камина стояла большая книжная полка. Слева же стоял большой деревянный помост, навроде трибуны в Большом Зале, откуда Дамблдор обычно выступал с речами и объявлениями.

Только вот у этой была какая-то странная изогнутая крышка, а внутри лежала огромная книга. Гарри никогда в жизни не видел таких больших книг, она была почти такой же толстой, как толковый словарь, но вдвое меньше кафейного столика перед диваном. Что-то в этой книге, казалось, взывало к нему. Он осторожно приблизился. Обложка оказалась яркого серебристого цвета с золотым тиснением и застёжками. Серебристый оклад казался не кожей, а какой-то шкурой с крошечными чешуйками, как у змеи. Или, может быть… дракона. На обложке были руны, которые Гарри не мог прочесть. Под ними был вставлен изумруд, вырезанный в форме глаза.

Гарри инстинктивно положил руку на обложку. Она оказалась тёплой на ощупь, и внезапно руны сложились в слова, которые он сумел прочесть и понять: «Магический Кодекс».

Гарри ощутил непреодолимое желание открыть книгу. Его пальцы пробежали по обложке и щёлкнули застёжкой.

«Добро пожаловать, дитя пророчества. Как же долго я ждала, когда подобный тебе отыщет меня. Открой меня, и я открою тебе тайны древних».

Гарри был так поражён, что едва не отшатнулся.

«Кто это сказал?»

«Я».

«Ты говорящая книга?»

«Я магический хранитель всех заклятий древних».

«Ты можешь помочь мне выбраться отсюда? Я так хочу домой!»

«Я и сама хочу того же, мальчик. Возьми меня с собой».

Гарри уже собрался открыть книгу, когда за его спиной послышались внезапные шаги.

— Гарри Джеймс Поттер! Убери руки от этой книги сейчас же!

Глава опубликована: 30.07.2024

Глава 28 «Ступая по тонкому льду»

Глава 28 «Ступая по тонкому льду»

Гарри с ужасом поднял глаза и увидел быстро приближающуюся к нему и очень злую Марлин. В её глазах полыхала ярость, и, казалось, она была готова задушить его голыми руками. Он медленно попятился от книги, широко раскрыв глаза от страха. — Тётя Марлин! — воскликнул он. — Я… просто хотел посмотреть…

Злая ведьма тут же подошла к помосту. — Эта очень древняя и опасная книга, молодой человек! Ты не имел права даже прикасаться к ней! Тебя что, никогда не учили, не хватать магические предметы, о свойствах которых ты ничего не знаешь, или если они принадлежать другим людям?

— Извините, — попросил прощения Гарри, надеясь немного успокоить её. У него сейчас появилось стойкое ощущение, что жизнь его висит на волоске. — Всё, что я сделал, это лишь открыл застёжку. Если книгу нельзя трогать, то почему она лежит тут?

Её глаза опасно прищурились. — Если я не считаю нужным прятать книги в собственном доме, то это только моё дело! Не смей мне перечить! Ты больше никогда не притронешься к этой книге, это понятно? Я не хочу видеть твоих грязных пальцев, да и сильно сомневаюсь, что ты вообще поймёшь написанное. Я не потерплю неповиновения, Гарри Джеймс. Я велела тебе оставаться в своей комнате, а ты слоняешься и трогаешь книги, которые тебе не принадлежат! — Её губы сжались в тонкую прямую линию. — Сейчас я преподам тебе урок, молодой человек. Руку!

Удивлённый, Гарри выполнил требуемое, протянув руку ладонью вверх. Раздалось громкое шипение, а затем из ниоткуда появилась линейка и трижды ударила его по руке. Гарри вскрикнул от боли, не в силах сдержаться. — Ай! Но я же ничего не сделал с книгой? Я не знал, что её нельзя трогать!

— Не смей оправдываться, — холодно ответила она. — Как какой-то слизеринский трус.

— Слизеринцы не трусы, и я не оправдываюсь! — Выпалил Гарри, не успев подумать.

— Да, как ты смеешь мне перечить! Я старше и твоя крёстная!

Гарри завопил от боли, когда линейка так же сильно начала бить его по заду. Он подпрыгнул в попытке увернуться, но та не отставала и ударила ещё несколько раз, пока зад не начал пульсировать от боли. Гарри тихо всхлипнул.

— Ну, будешь ещё со мной спорить? — рявкнула Марлин.

Гарри покачал головой, слёзы текли по его лицу. Он прижал руку к груди, а другой потирал зад, над которым до сих пор парила линейка. Он сейчас не мог точно сказать, что болело сильнее: рука или попа.

— Ну, вот и хорошо. — Сладко промурлыкала она. В её глазах появился странный блеск, почти удовлетворение, когда она смотрела на него. — Значит, ты усвоил урок, дитя моё?

— Да, — с трудом выдавил он из себя.

— Что, «да»?

— Да, тётя Марлин.

— Постарайся его запомнить, или в следующий раз будет хуже, — пригрозила она, сейчас её взгляд стал холодным и безжалостным. Линейка с хлопком исчезла.

Гарри содрогнулся от этого её взгляда. Так можно было смотреть на непослушную собаку или нерадивого раба, но уж точно не на любимого племянника. Гарри быстро утёр слёзы рукавом. Его никогда прежде не били, а уж получить такое наказание из-за невинной ошибки казалось чудовищно несправедливым. Даже Снейп в свои худшие моменты так не наказывал. Гарри невольно подумалось, что бы почувствовала Марлин, узнай она, что ведёт себя хуже слизеринского декана и более жестока в наказаниях, чем даже его маггловские родственники.

Он опустил глаза, избегая её взгляда, но не потому, что боялся наказания. Нет, он, конечно же, боялся того, что она может с ним сделать, она казалась невменяемой от ненависти к любому слизеринцу или тому, кто им симпатизировал. Скорее уж он был напуган такой неприкрытой злобой, её удовольствием от безграничной власти над ним. Он не испытывал к ней никакого уважения и уж точно не питал к ней любви. Она была одержима и жестока к любому, не разделявшему её взглядов, и самым большим его страхом было навсегда застрять здесь.

Внезапно Марлин положила руку ему на плечо и ласково проговорила, совершенно противоположным тоном от сказанного ранее. — Гриффиндорец не должен так себя вести. Ты должен принять своё наказание с достоинством и извлечь из него урок.

«Какой урок мне из него извлечь? Что ты жестокая сука?» — С вызовом подумал он. — «Так я это и раньше прекрасно понял!»

Гарри изо всех сил старался держать нейтральное выражение лица и не показывать вызов и гнев. Он подумал о Северусе, и это каким-то образом успокоило его. Он мысленно молился, чтобы они поскорее нашли его. Он не знал, сколько ещё сможет выдержать эту чокнутую.

Марлин подняла его подбородок, заставляя посмотреть ей в глаза. — Прости, — проговорил он кротко. — С этого момента я буду хорошо себя вести.

— Рада это слышать. Иди за мной, я покажу тебе дом. — Она поманила его за собой в коридор. — Здесь столовая и кухня. Я не очень много готовлю, для этого есть Присси, мой домовой эльф. Она служила Маккинонам на протяжении многих поколений.

Гарри огляделся, но никого не увидел. — А где же она?

— О, ты её не увидишь, мои слуги никому не показываются, кроме членов семьи. Хороший слуга должен оставаться незаметным. — Ответила Марлин высокомерным тоном. — Если бы тебя воспитывали родители, ты бы это знал. В поместье Поттеров было много домовых эльфов, и большинство из них ты бы так и не увидел, а только результаты их работы: чистая комната, приготовленная еда или выстиранная одежда.

Она пошли дальше. — Вот здесь я варю зелья, сюда тебе входить запрещено. — Она указала на комнату, похожую на школьную лабораторию для зельеварения, только поменьше и отделанную в гриффиндорских цветах: алых и золотых. — Здесь есть и другие комнаты, сейчас они пустуют. А, вот эта тебе точно понравится. Эта была наша с братом игровая.

Она распахнула дверь в довольно просторное помещение, украшенное яркими изображениями магических существ. Внутри также были книжные полки с разноцветными детскими книжками, маленький стульчик и столик, диванчики и полная игрушек коробка. На столе стояла шахматная доска, колода карт, пергамент и перья с чернилами. На полу лежал ковёр с изображением джунглей.

— Можешь проводить здесь столько времени, сколько захочешь, — сказала она с таким видом, будто оказывает ему великую честь.

Гарри кивнул, хотя подумал, что уже вырос из ассортимента комнаты, но предусмотрительно не стал указывать на это. В комнате было окно, и Гарри подошёл к нему, чтобы выглянуть.

Он увидел широкую лужайку с деревьями, но не распознал ни одно из них. Такие могли расти где угодно в Англии или Шотландии. Возможно, они даже и не были настоящими, подумалось ему, вспоминая, как слизеринцы наколдовывали окно в общей гостиной под озером. Он обернулся к Марлин. — Снаружи такая прекрасная погода. Могу ли я пойти погулять?

— Нет, дорогой. Не сейчас. Может, как-нибудь в другой раз. — Она повела его обратно по коридору в столовую. — Не хочешь выпить чаю? — Она хлопнула в ладоши. — Присси! Подай чай!

Гарри скорее почувствовал, чем услышал, как что-то пронеслось мимо него. Но когда он обернулся, чтобы посмотреть, кто это мог быть. В это время Марлин лишь сказала, — Можешь сесть, Гарри. Чай сейчас подадут.

Он осторожно подошёл к креслу с мягкой подушкой и медленно опустился на неё. Было больно, но он не хотел жаловаться. Наверняка, Марлин бы ответила, что он сам виноват. Он не мог поверить, что она и в самом деле ожидает, что он будет пить с ней чай, как ни в чём не бывало. Как будто она только что не била его за ошибку. Но сейчас лицо её было спокойным и безмятежным. Может, в её семье, где она росла, это считалось нормальным?

Появился чай в серебряных чашках из сервиза, также было несколько маленьких бутербродиках с кресс-салатом, ветчиной и песочными лепёшками с джемом. Там были пирожные с крыжовником и лимонно-творожным кремом. Марлин ела быстро и изящно. Гарри тоже поел. Маленькие пирожные и бутерброды едва ли могли утолить его голод, но он старался не есть слишком много, держа чашку в левой руке, потому что правая до сих пор болела, а на ладони виднелись кровавые следы.

Подливая себе чашку, Марлин попыталась завязать беседу. — Тебе кто-нибудь рассказывал, как твой папа впервые пригласил маму на свидание?

Гарри оторвался от разглядывания чайного сервиза, с чего бы ей поднимать эту тему? — Нет. Я… немного о них знаю.

Марлин усмехнулась. — Ну, я-то была непосредственным участником и свидетелем, видела всё с самого начала. Я знаю даже больше, чем кто-либо, даже Сириуса. Сначала Лили очень не нравился твой папа, потому что она предпочитала околачиваться с этим тупым слизеринцем Сопливусом, тогда они ещё дружили. Но я убедила её дать Джеймсу шанс, говорила, что нет смысла мечтать о скользком змеёныше, который всё равно пойдёт по тёмной стороне с ней ли, без неё. Видишь ли, в какой-то момент она даже готова была простить этого гадёныша, она считала, что сумеет удержать его, какая чушь! — Марлин рассмеялась неприятным ломким смехом.

Гарри молча слушал, но в душе ликовал. Потом он нахмурился, поняв, что примирения так и не произошло. — И как тебе удалось убедить её?

— Ну, я была её лучшей подругой после Алисы Лонгботтом. Она доверяла мне. Однажды, ночью я проследила за этими змеёнышами, все они были детьми пожирателей. Я сфотографировала их всех, собравшихся вокруг какой-то пентаграммы. Думаю, они пытались вызвать ревенанта. Они такие же противные и выглядят почти так же, как Сопливус. Так я поняла смысл этого ритуала. Я не стала подходить слишком близко, чтобы меня не заметили. Потом я показала колдографии Лили. Я говорила ей, что Снейп был среди них, что не стоит тратить на него своё время.

— Значит, она вот так взяла и от него отреклась? — Спросил Гарри. Ему хотелось заорать, что она лжёт, но он не осмелился.

— Нет, она была упряма и почему-то отказывалась верить, что ничего хорошего в нём нет и быть не может. Но, в конце концов, я её убедила, что всего лишь злой манипулятор, использующий её в своих целях. Сначала она была подавлена и не хотела иметь ничего общего с Джеймсом. Но потом я сварила несколько успокаивающих настоек и убрала все её воспоминания о Сопливусе, как о друге и заперла их в самый дальний угол её подсознания. Так что теперь её разум их просто игнорировал. Кому этот скользкий ублюдок нужен.

Гарри во все глаза уставился на неё, гадая, правильно ли он понял. — Ты… ты заставила её забыть?

— Забыть? Как обливейт? Нет, ничего столь радикального. Просто помогла запереть воспоминания и выбросить ключ. С тех пор она никогда больше не упоминала Сопливуса, а когда он попытался заговорить с ней, она просто повернулась и ушла. Но хватит об этом пожирателе. Важно то, что твои мама и папа…

Гарри услышал довольно слащавую историю о первом свидании Лили и Джеймса в Хогсмиде в кафе мадам Паддифут. Послушать её, так они были просто безумно влюблены друг в друга. Лично Гарри казалось, что такие чувства были довольно неожиданны. Неужели можно так быстро взять и влюбиться? Ему казалось, что для этого должно пройти определённое время. Не то, чтобы он совсем не верил, что его родители не любили друг друга, но… то, как об этом говорила Марлин, рассказывая будто какую-то сказку. Типа той, где прекрасный принц разбудил спящую красавицу всего лишь одним поцелуем, а та мгновенно проснулась и полюбила его.

И ещё кое-какая мысль не выходила у него из головы, заключалась в том, что Марлин каким-то образом воздействовала на Лили, чтобы та забыла свою дружбу со Снейпом. Это было реально страшно. Что если она попробует то же самое проделать и с ним? Он знал, что не может такое допустить. Но как узнать, было ли воздействие, чтобы забыть о человеке, которого он должен помнить?

Марлин всё болтала и болтала о том, какой идеальной парой были Джеймса и Лили, каким храбрым был его отец, и как Лили великолепно давались Чары и Зелья. Гарри слушал вполуха, потому что ни на грош не верил, что Марлин откроет ему правду. Не после того, как она жестоко наказала его. Он отодвинул тарелку. — Я поел. Спасибо.

Он попытался было уйти, ему всё ещё было больно. Гарри хотел вернуться в свою комнату и прилечь, но она его не отпустила. Настояла, чтобы он остался. Она достала старый фотоальбом в синей кожаной обложке, где были колдофото Марлин, Сириуса, Джеймса, Люпина и Лили. Гарри получил бы гораздо больше удовольствия от просмотра фото, если бы не присутствие Марлин. Он попытался почувствовать связь с этими людьми, но не смог. Это было всё равно, что смотреть картинки с книжными персонажами. Они имели внешность и форму, но были нереальными для него. Он внимательно посмотрел на колдофото Сириуса, решив, что он наверняка славный малый, и очень жаль, что они не смогут когда-нибудь встретиться. Это было маловероятно, учитывая, что он сидел в Азкабане. Он почувствовал, что начинает клевать носом, потому что голос Марлин был на редкость усыпляющим.

Он услышал, как что-то с глухим звуком опустилось перед ним. Он заметил рядом флакон с зельем. — Что это?

— Обезболивающее. — Ответила она. — Давай, пей.

Гарри замешкался, но поскольку Марлин была совсем близко, он никак не мог притвориться и вылить его. Он сделал глоток, потом ещё. На вкус зелье было неплохим и действительно заглушало боль. Он встал и сказал, — Прошу меня извинить. Я немного устал.

— Да, иди, поспи. Мне нужно провести кое-какие исследования. Ужин в семь, а потом мы с тобой ещё поговорим о твоих родителях. У меня в запасе есть ещё много историй из их школьной жизни и после твоего рождения. — Она махнула ему рукой, отпуская.

Гарри с радостью ушёл. Как только он вошёл в свою комнату, то стал судорожно искать перо и пергамент. Потом он начал писать, склонившись над прикроватной тумбочкой.

«Меня зовут Гарри Джеймс Поттер.

Я гриффиндорец в Хогвартсе.

Мой опекун Северус Снейп.

У него есть фамильяр по имени Пройдоха, который называет меня «Отрубной мальчик».

Меня привезли сюда против моей воли.

Мне нужно сбежать от этой сумасшедшей, которая называет себя моей крёстной.

Не все слизеринцы зло.

Я доверяю Северусу. Он хороший человек.

Моя мама доверяла Северусу, он был её другом.

Марлин лжёт, ей нельзя доверять.

Я должен сбежать и помнить об этом.

Пожалуйста, Северус, найди меня поскорее!»

Он дал чернилам просохнуть, засунул пергамент под подушку, где она немного шуршала, стоило ему положить голову. Это будет Гарри напоминанием, что там что-то есть. Он решил, что будет просматривать её каждый вечер перед сном, а, значит, помнить, что нужно.

Он откинул голову и вскоре заснул.

Во сне он снова услышал голос зовущей его книги.

«Дитя пророчества, приди ко мне. Тебе суждено унаследовать меня».

«Не могу! Она… убьёт меня»

«Нет, если не узнает. Приходи, когда часы пробьют три часа ночи. Есть вещи, которые тебе необходимо выучить, а времени мало»

«Ты поможешь мне сбежать?»

«Приходи и узнаешь».


* * *


Гарри проснулся и почувствовал себя немного лучше, чем перед сном, хотя все еще было больно. Он вспомнил странный, но знакомый голос из сна, и каким-то образом знал, что это была книга. Она звала его. Но ведь это же только сон, правда? Он прошёл в столовую, предварительно проверив время со своими часами. Было уже почти семь. Когда он проходил мимо так и лежащей книге на трибуне, но ему показалось, что она как будто «подмигнула» ему одним из своих изумрудных «глаз». Он сдержал улыбку. Он обязательно придёт сюда в три утра и узнает, что же хочет от него книга. Чего бы она ни желала, вряд ли это было хуже заточения с Марлин.

Ужин тем вечером состоял из запечённой курочки приправленной тимьяном и розмарином, картофельным пюре и брокколи, а также маленьких булочек с маслом. Единственное, что Гарри нравилось в этом месте, так это отличная еда, почти такая же вкусная, как в школе. Но тыквенный сок он пить не стал, потому что вдруг вспомнил, что Марлин может добавить в него каких-нибудь зелий. Он лучше потерпит и выпьет воду из-под крана в ванной перед сном.

После того, как они съели клубничный бисквит, Марлин отвела Гарри в кабинет и принялась пичкать его всевозможными историями о квиддичных играх, в которых участвовал Джеймс и выигрывал, о розыгрышах, которые они с Сириусом устраивали вместе с остальными мародёрами. Хотел бы Гарри, чтобы она поподробнее рассказала о матчах, может, он бы и смог вынести что-нибудь для себя полезное, но Марлин знала лишь только то, как лихо забивал Джеймс, совершенно не разбираясь в стратегиях. Некоторые из розыгрышей были забавными, но Гарри очень не понравилось, что по россказням Марлин их мишенью становились слизеринцы. Даже близнецы Уизли не опускались до такой дискриминации, по крайней мере, от их розыгрышей страдали представители всех факультетов, даже собственного.

Но Марлин, казалось, не замечала его неодобрения и продолжала разливаться соловьём о плохих слизеринцах и Пожирателях смерти. Её слова сочились ядом, и от этого у Гарри по спине пробегали мурашки.

— Когда-нибудь я избавлю мир от Пожирателей… от всех их. Теперь у меня достаточно сил сделать это. В моём распоряжении вся древняя мощь Магического Кодекса.

Гарри догадался, что именно так и называлась та древняя книга. — А откуда она у вас?

— Из «Общества Воронов».

— Вы член Общества? — Гарри был в шоке. Марлин была, по его мнению, последним человеком, от которого можно было ожидать такого.

— Нет, меня так и не инициировали, — ответила Марлин, поджав губы. — Сказали, что я слишком неуравновешенная и отказали.

Гарри сразу понял, почему. Конечно же, он не собирался просвещать об этом её и рисковать своей второй встречей с фолиантом. Так что, вместо этого он сказал, — О, это так несправедливо.

— Именно, но это уже не важно. Я всё равно получила от них всё, что хотела. Несмотря на все свои знания и магию, они даже не думают противостоять нежити. Ревенанты умнее обычного привидения, более могущественны, они способны проходить сквозь стены и сканировать разум. — Самодовольно ответила Марлин.

Гарри не понял, о чём она говорит. Но что бы ни нравилось Марлин, такое уж точно не понравится ему, в этом он даже не сомневался. Он снова перевёл разговор на родителей и спросил, изобретала ли Лили какие-нибудь зелья или заклинания. Марлин отвечала, что да, было дело, когда она ещё общалась с этим ничтожным Сопливусом, ещё она изобрела несколько заклинаний и выиграла премию у Флитвика.

— А что на счёт отца?

— Твой папа был великолепен в Трансфигурации. А ещё он стал анимагом на третьем курсе, что случается крайне редко, так как большинство учеников лишь к пятому курсу способны выучить это заклинание. Его аниформа была белым оленем.

— Класс! — Взволнованно ответил Гарри. Он мысленно задавался вопросом, а под силу ли ему когда-нибудь стать анимагом, и, если да, то кем же он будет.

— Знаешь, я и не сомневаюсь, что ты унаследовал его талант. В каких предметах ты преуспеваешь, Гарри?

— Ну… Я неплох в ЗОТИ, Зельях и Чарах. У меня есть небольшие трудности с Трансфигурацией и Историей Магии, а ещё я неплох в Астрономии и Гербологии. — Честно ответил Гарри.

Лицо Марлин исказила недовольная гримаса, когда она услышала, что Гарри хорош в Зельях. Она прекрасно знала, кто сейчас их преподаёт, и не могла вынести, когда ползучий гад Северус был хоть в чём-то хорош. — Должно быть, ты унаследовал способности своей матери, потому что я не могу себе представить Снейпа хорошим учителем. — Усмехнулась она. — Скажи, Гарри, он когда-нибудь наказывал тебя?

— Ну, да.

— И готова поспорить, что это было совершенно незаслуженно, верно? — спросила она, сейчас в её взгляде была чистая ненависть.

— Ну, вообще-то…

— Так я и думала, — заявила она, не давая Гарри закончить. — Он уже начал тебя агитировать и подбивать на служение Сам-Знаешь-Кому? Или как хороша Тёмная Магия? Это ведь их основные постулаты. На месте Дамблдора я бы давно уволила этого Снейпа. Это просто преступление — допускать такого человека до обучения детей! Ну, какой из него может быть учитель с его-то происхождением?

Гарри напрягся, желая достойно ей ответить, но его зад до сих пор болел, так что он промолчал. Северус наверняка бы сказал ему, что лучшая доблесть в такой ситуации — благоразумие. Кроме того, он отлично понимал, что она никогда не поверит ему, даже объясни он ей, что профессор хоть и строгий, но справедливый учитель. Так что он просто промолчал, предоставив ей самой додумать и сделать устраивающие её выводы. Всё равно, тут он ничего не мог поделать.

— Что ж, милый, тебе больше не придётся терпеть его жалкие потуги. Потому что теперь я научу тебя всему, что тебе необходимо знать. — Промурлыкала Марлин, и протянула руку потрепать Гарри по волосам.

Он изо всех сил сдерживался, чтобы не отпрянуть от отвращения. — Да, тётя Марлин, — еле выдавил он из себя.

Она ещё какое-то время его гладила, глядя на него с какой-то ненормально сладкой улыбкой. — Бедный мальчик, у тебя была тяжёлая жизнь, но теперь ты со мной. Всё изменится. Я помогу тебе на твоём пути героя, Гарри. Стану матерью, которой у тебя никогда не было.

Гарри почувствовал, что его сейчас вырвет. От её резких смен настроения у него просто мурашки по спине пробегали. В один миг она была буйно помешанной, а в следующий — вела себя как заботливая родственница, думающая исключительно о его благополучии. От этого Гарри ещё больше хотелось поскорее убраться отсюда. Если бы он только знал, где именно находится и как лучше сбежать, не вызвав подозрений у Марлин. Но сейчас он заставил себя делать вид, что доволен её «нежностями», вымученно улыбнулся и ответил, — Спасибо. — Потом опустил взгляд себе под ноги.

Марлин рассмеялась странным неестественным смехом и проговорила, — Я тебя смущаю? Я и забыла, что вы, мальчики, не так воспринимаете все эти «телячьи нежности», как девочки. Но ты мне как сын, которым впору гордиться, даже не сомневайся.

Гарри решил, что сейчас самый удобный момент, чтобы узнать, где его палочка. Она будет незаменима для побега, — Гм… Тётя Марлин, а когда я смогу получить свою палочку?

— Во время уроков. Ты же понимаешь, что тебе нельзя колдовать вне школы без разрешения взрослых, — заявила она, нахмурившись.

Гарри чуть не поперхнулся от нелепости такого заявления. Сначала она сказала, что хочет учить его лично, а теперь ведёт себя так, будто бы должна следовать школьным правилам Хогвартса, хотя и не хотела, чтобы он там учился! Хотелось бы ему понять, где тут логика. Наверно, в чём-то она была для сумасшедших. Возможно, когда он доберётся до книги, то сумеет выяснить, где же Марлин прячет его палочку. Он притворно зевнул и пробормотал, — Я пойду спать.

— Хорошо, милый. Тебе нужно как можно больше спать. Спокойной ночи, Гарри. — Она приложилась сухими прохладными губами к его лбу.

Гарри замер. Стоило ей отпустить его, он быстро пожелал ей спокойной ночи и ретировался в коридор. Он вбежал в ванную и провёл следующие пять минут, тщательно моя лицо и пытаясь унять дрожь, которая его сейчас сотрясала.

Он забрался в постель и натянул одеяло до подбородка, мысленно моля всех богов, чтобы ей не вздумалось прийти и проведать его. Он осторожно сунул руку под подушку и прочитал список важных для него фактов, которые он записал, чтобы напомнить себе на случай, если она попытается заставить его позабыть о них. Потом он сунул листок обратно и зарылся лицом в подушку.

Он боялся, что так и не заснёт, но вскоре обнаружил, что глаза его сами собой слипаются… Так что, в следующий раз, когда он открыл их, было от звука часов, которые пробили ровно три раза.

Он осторожно выскользнул из кровати и открыл дверь. Единственным источником света была тусклая лампа под потолком, но вполне достаточным, чтобы осветить ему путь до туалета. Этого вполне хватало, чтобы добраться и до нужного ему помещения. Прежде чем войти, он выглянул из-за угла, почти ожидая увидеть затаившуюся Марлин с палочкой наперевес. Но её нигде не было видно, и книга, казалось, светилась в лунном свете, льющимся из створчатого окна.

Гарри приблизился к ней, его пальцы сомкнулись на обложке. Он почувствовал, как его охватывает дрожь исходящей от неё силы, когда книга, казалось, ожила и проснулась. — «Хорошо. Наконец-то ты пришёл».

«Я» — только и мог мысленно ответить Гарри. — «Ты можешь помочь мне сбежать отсюда?»

«Лично нет. Я всего лишь пергамент с чернилами, у меня нет ни ног, ни крыльев».

«Но у тебя же есть магия и куча всяких заклятий. Чокнутая Марлин думает, что ты дашь ей силу уничтожить Пожирателей Смерти».

«Она очень сильно ошибается. Я не признаю сумасшедшую ведьму хозяйкой. Я бы никогда не доверил власть душевно больному человеку, у неё явно психическое расстройство».

«И не говори. В одну минуту она бьёт меня по заднице линейкой до крови за то, что я дотронулся до чего-то, не имея никаких предупреждений от неё, а в следующую — она называет меня своим сыночком и тискает, как домашнюю собачонку! Фу!»

Он почувствовал внезапный прилив магии, исходящий от книги, чего-то напоминающего сочувствие.

«Мне жаль, что тебе приходится это терпеть. Она обращается с тобой неподобающе. Не бойся, отрок, я научу тебя всему, что тебе понадобится, чтобы соскочить с её поводка. И всё, что я прошу за это: не оставлять меня здесь. Я хочу, чтобы ты взял меня с собой, когда будешь уходить».

«Спасибо! Я с удовольствием сделаю это. Мне понадобится волшебная палочка? Видишь ли, я не знаю, где она её прячет».

«Нет, потому что сила внутри тебя, малыш. Ты владеешь Магией Древних, а потому обладаешь талантами, которых нет у обычных волшебников».

«А я и не знал. Пройдоха всегда намекал на что-то, но… а что за таланты?»

«Первый — эта интуитивное умение чувствовать хороших и плохих людей. Другая — умение направлять свою душу вне тела в мир живых и мёртвых. Некоторые люди называют это астральной проекцией».

«А… Как мне это поможет?»

«Как только ты научишься делать это правильно, ты сможешь избежать любых попыток воздействовать и контролировать свой разум, и ты также сумеешь привести кого-нибудь или чего-нибудь к себе».

«Но как, если я даже не знаю, где именно нахожусь?»

«Твоё физическое местоположение не имеет значение. Твоя душа всегда будет связана с телом, и ты всегда сумеешь найти дорогу обратно. Разве что, ты не проведёшь слишком много времени вне тела, тогда связь пропадёт. Если это случится, ты умрёшь».

«А что будет с моим телом, пока я буду отсутствовать?»

«Оно будет пребывать в очень глубоком сне».

«Типа комы?»

«Да, вроде того. Ответы на твои вопросы тут».

Книга внезапно распахнулась и стала быстро перелистывать страницы до тех пор, пока не остановилась на нужной теме под названием: «Ощущения вне тела». Там действительно были ответы на все возникшие вопросы Гарри, и даже на те, о которых он поначалу не задумался.

«Жаль, что у меня нет времени научиться этому».

«Будет».

Внезапная вспышка озарила книгу, и в руке у Гарри оказались копии страниц по этой теме.

«Прочитай внимательно и запомни инструкции, а затем уничтожь свои копии».

«Спасибо!» — Радостно ответил Гарри. Впервые, как он оказался здесь, у Гарри появилась надежда, что он сумеет сбежать и получить помощь. Прижав страницы к груди, он быстро сунул их в карман пижамы.

Кодекс за его спиной закрылся и исходящая магия погасла.

Гарри поспешил обратно в свою комнату, но понял, что слишком устал, чтобы начать обучение прямо сейчас. Придётся подождать до завтра, когда он будет более бодрым. Он быстро спрятал инструкции под матрас. Затем провалился в объятия Морфея, и его приснился Пройдоха, патрулирующий незнакомый лес.

Глава опубликована: 30.07.2024

Часть 29 «Полёт Ворона» (не бечено, только закончила перевод)

Глава 29 «Полёт Ворона»

Поисковая группа собралась у теплиц в половине двенадцатого утра, сразу же после утренних уроков. Слизеринцы прибыли первыми и спокойно стояли в ожидании гриффиндорцев и своего профессора. Их было всего четверо, по настоянию их декана. Это были: Маркус Флинт, Марк Таррент, Нала Сингх и Джаред Винтерс. Где-то через пять минут к ним присоединились Оливер Вуд, Перси Уизли и две девочки с пятого курса — Лоурен Найлор и Сиренити Джонс. Представители двух факультетов смешались и начали обсуждать организационные вопросы.

Оливер и Маркус вступили во вполне дружеский спор о том, какой амулет для поисков лучше использовать. Каждый из них несколько увлёкся, подчёркивая свою точку зрения, бурно жестикулировал руками, указывал пальцами. Это продолжалось до тех пор, пока Снейп не положил конец, заявив резким тоном, — Вы здесь, чтобы помочь мне найти мистера Поттера, а не для споров.

И Флинт, и Вуд выглядели немного пристыженными, опустив глаза, они только и пробормотали, — Извините, профессор Снейп.

Северус коротко кивнул, показывая, что извинения услышаны. — Итак, вот как мы будем действовать. Все вы разобьётесь на пары и будет прочёсывать свой участок леса, неподалёку от того места, где Поттера видели последний раз. Каждой паре будет выдана карта. — Тут он сделал паузу и протянул несколько листов пергамента с картой леса. Их нарисовал он вместе с Хагридом. — Каждая пара наложит на себя заклятие «Тихой беседы», и если вы разделитесь и обнаружите что-то, указывающее на местонахождение Поттера, сообщаете в первую очередь об этом мне, а затем своему партнёру. Очень вас прошу, постарайтесь не разделяться и держаться вместе, потому что мне бы очень не хотелось, чтобы к пропавшему Поттеру присоединился кто-то из вас. Когда вы закончите осматривать вверенную территорию, отмечу её на карте, а вы возвращаетесь к теплицам и сообщить о своём местонахождении мне. Я не хочу, чтобы кто-либо из вас задерживался в лесу дольше положенного, потому что это опасно и я вам запрещаю рисковать своими жизнями, когда вы под моей ответственностью. — Тут он многозначительно посмотрел на гриффиндорцев. — Я сейчас буду называть пары. Слушайте внимательно, когда я буду называть ваши фамилии, встаньте рядом с назначенным партнёром. Вуд и Синг. Флинт и Уизли. Таррент и Джонс. Нейлор и Уинтерс.

Ученики разделились по парам. Профессор обошёл их и отметил их территорию на картах пером с самозаполняющимися чернилами. Затем ученики наложили на себя чары «Тихой беседы» и стали ждать дальнейших указаний.

— Мы будем использовать не только стандартные заклинания из четырёх, — сказал им Северус. — «Стандартные чары», «Локационные», которые цепляются за магический след волшебника не помогли нам. Поэтому мы будем использовать другие заклинания, которые отслеживают наличие или отсутствие объекта. Я сейчас покажу вам амулет, который подарил Поттеру. Держите его в руке, когда произносите заклинание, и оно само настроится на личность владельца. Затем надо обязательно указать объект, который носит Поттер. Это — карманные часы. Они всё ещё при нём, и именно к ним и будет вести поисковое заклинание. Вы, скорее всего, почувствуете сильное притяжение в тех местах, где проходил мистер Поттер. И оно скорее всего должно исчезнуть там, куда он не заходил.

— Сэр, а что если Поттера увели силой? — спросила Сиренити. — Например при помощи портключа или аппарации?

— Это вполне вероятно, Джонс. В таком случае, придётся рассчитать и сформулировать заклинание, которое будет отслеживать путь ближайших перемещений, что является довольно кропотливой работой. Авроры всегда используют нечто подобное, когда ищут беглых преступников.

— А как мы узнаем, что сработало? — спросил Флинт.

— Вы узнаете это по тому, что заклятье присутствия приведёт вас прямо на поляну, где погиб единорог. Но сначала я хотел бы провести тщательный осмотр. И ещё кое-что: если вы обнаружите что-нибудь подозрительное, например, обрывки ткани, пуговицу, предмет, который явно не является частью леса, немедленно вызывайте меня. Если мимо вас будет проходить какое-нибудь существо, и вы почувствуете опасность, немедленно вызывайте меня и постарайтесь по возможности покинуть это место. Если не сможете, оставайтесь стоять неподвижно, пока не приду я. Не при каких обстоятельствах вам не позволено геройствовать и пытаться вступать в драку с животным. Это всем понятно?

Вокруг послышался согласный ропот. Северус продемонстрировал собственный поисковый амулет и, убедившись, что все они могут снять с него магический слепок и наколдовать заклинание, повёл в Запретный Лес. Как иронично, но именно эта ситуация спровоцировала межфакультетское сотрудничество Гриффиндора и Слизерина, и причиной был ни много ни мало Мальчик-Который-Выжил. Северус только диву давался, как один зеленоглазый ребёнок сумел так круто изменить его жизнь… и молил всех богов, чтобы Гарри поскорее нашёлся.


* * *


В доме Марлин

За пять часов до этого…

Гарри встал где-то в половине седьмого утра. Он испытывал жажду и голод, и с нетерпением хотел поскорее обучиться тому, что было написано в подаренных страницах волшебной книги. Но сначала ему нужно было сходить в туалет. С первым и последними двумя пунктами он справился. В ванной комнате было достаточно воды не только для помывки. Теперь же ему предстояло разжиться едой так, чтобы об этом не стало известно Марлин. Он решил, что сегодня «заболеет» и будет лежать целый день в постели, тем самым давая себе время и возможность попрактиковаться, не вызывая подозрений у Марлин.

Он вернулся в свою комнату и сел на кровать. Он был почти уверен, что Марлин ещё спит. С другой стороны, он очень не хотел спускаться на кухню в поисках чего-нибудь съестного. Его уже однажды жестоко избили за то, что он дотронулся до книги, и Гарри не хотел рисковать получить ещё одну порку только из-за того, что отправился на поиски завтрака. Но ему было нужно поесть, Северус не раз говорил, что перед сильным колдовством или написанием тестов, надо обязательно поесть. Хороший завтрак запускал обмен веществ и работу мозга. Гарри вздохнул. Он полагал, что ему в любом случае придётся рискнуть и быть битым за налёт на кладовую.

Потом он вспомнил про невидимую эльфийку Присси. Захочет ли она принести ему чего-нибудь поесть? А, главное, умолчать о том, чем он занимается в своей комнате?

— Присси? — тихо позвал Гарри.

Он услышал негромкий хлопок, а затем тихий голосок спросил, — Присси здесь, молодой хозяин. Чем она может услужить?

Гарри довольно улыбнулся, голос эльфийки был мягким и тягучим, как мёд, струящийся из кувшина. Решив немного поэкспериментировать, он спросил, — Немного странно разговаривать с пустотой.

— Присси сожалеет, сэр, но проявиться не допустимо, — ответила эльфийка. — Присси — эльф из клана Маккинон, и все считают, что она должна быть невидимой. Так велит госпожа.

— Это очень плохо. М-м… а принести завтрак ты мне можешь?

— Конечно, молодой хозяин. Чего желаете?

— Я… э-э… хочу вафель с бананами, бекон, чай и апельсиновый сок. — Соображал на ходу Гарри. Такой завтрак состоял из белков и углеводов, фруктозы и сахара. Этого должно быть достаточно, чтобы поддержать его, пока он будет учиться астральной проекции.

— Пожелание молодого хозяина — приказ для Присси. Сию минуту, сэр.

Гарри скорее почувствовал, чем услышал хлопок, когда моргнул.

Вскоре эльфийка вернулась с подносом, на котором были обжигающе-горячие вафли с нарезанными бананами, креманка с сиропом, бекон, чай и сок. Она поставила поднос на складной столик перед мальчиком. Всё было уже сервировано серебряными столовыми приборами и салфетками.

— Молодому хозяину что-нибудь ещё нужно?

— Э-э, да. Не могла бы ты… не упоминать, что я тебя вызывал и чем занимаюсь в своей комнате? Я хочу, чтобы меня сегодня не беспокоили. Собираюсь устроить сюрприз.

— Присси всё поняла, молодой хозяин. Присси унесёт это с собой в могилу. Клянусь своей честью!

— Спасибо! — с облегчением поблагодарил Гарри. Затем он принялся за еду, пока она ещё не остыла. Не донеся вилку ко рту, ему в голову пришла ещё одна мысль. — Присси, не могла бы ты передать кое-кому моё послание? Кое-кому из Хогвартса?

— Присси очень сожалеет, молодой хозяин. Но Присси не позволено покидать дом. Присси должна оставаться здесь, готовить, убирать, вести хозяйство для хозяйки. Только она вправе позволить Присси отлучаться. — Гарри послышалось тихое сопение, как будто эльфийка всхлипывала.

Гарри, который не мог выносить чьих-то слёз, пусть и невидимых, быстро проговорил, — Не плачь, я всего лишь уточнил, это не так уж важно. — Он продолжил есть, стараясь подавить в себе появившееся чувство глубокого разочарования. Впрочем, попытка была неплоха, утешал он себя.

— Присси всё понимает. Присси рада, что молодой хозяин такой добрый, а хозяйка — злая.

Стоило Гарри покончить с завтраком, а он оказался просто восхитительным на вкус, Присси тут же убрала всю посуду и оставила его одного.

Гарри быстро вытащил страницы, запрятанные под матрасом, и углубился в чтение. Скопированные страницы были написаны красивым почерком, правда, временами, Гарри было трудно его разобрать, но он был предельно сосредоточен и сумел преодолеть эти трудности.

Из прочитанного Гарри узнал, что некоторые люди были урождёнными «проекционистами», и стоило им лишь достичь определённого медитативного состояния, достаточно спокойного и безмятежного, и дух без проблем покидал тело. Он прочитал, как можно этого состояния достигнуть, необходимо было спокойствие и предельная расслабленность. Этакое переходное состояние между сном и бодрствованием. Он прочитал, что для этого должен улечься поудобнее, накрыться одеялом и убедиться, что никто ему не будет мешать. Освещение должно быть слегка приглушённым. Необходимо было сосредоточиться на чём-нибудь приятном или на объекте, к которому он особенно симпатизирует.

Он также узнал из прочитанного, что существуют и такие возможности астрального состояния, когда можно путешествовать по другим местам, например Серой Дорогой или даже в другие миры. Было ещё и эфирное состояние, с помощью которого можно было покидать своё тело и изучить местность на физическом плане. Иногда такой «призрак» мог взаимодействовать и с реальным человеком, чувствительному к таким вещам.

Он также внимательно прочитал о таящихся опасностях слишком долгого пребывания астральной проекции вне тела. В этом случае можно было позабыть свою личность и навсегда потеряться. В тексте особенно подчёркивалось, что новичок не должен оставаться вне тела более десяти минут. В тексте неоднократно говорилось, что серебряная нить, связывающая дух с телом и помогающая найти дорогу назад, как бы разрывалась, и человек умирал. В случае если повреждения или травмы были нанесены телу, дух через эту связь мог это почувствовать. Если же повреждения будут слишком велики, и тело умрёт, то связь с ним тоже разрывалась.

Гарри дважды перечитал страницы, запоминая. Никогда ещё он не был так благодарен судьбе за то, что умел запоминать и обрабатывать большое количество информации.

Быстро.

Убедившись, что всё запомнил, он выскользнул из комнаты и направился в ванную. Он скомкал страницы, разорвал и спустил их в унитаз.

Внезапно в коридоре послышались шаги Марлин. Его затошнило, он застонал и снова спустил воду в унитазе, затем вышел из ванной, держась за живот.

Его «Крёстная» с тревогой посмотрела на него. — Ох, Гарри! Ты такой бледный! Что случилось?

— Мне… нехорошо, — простонал он. — Желудок болит. Я…я, пожалуй, пойду прилягу. — С самым жалким видом, какой только мог изобразить, он поспешил в свою комнату и свернулся калачиком на кровати.

— Бедненький! Может, у тебя вирус? — проворковала Марлин, следуя за ним. — Я дам тебе от него зелья.

Спустя несколько минут, она вернулась с двумя пузырьками. Гарри взял один из них и сделал вид, что пьет. Он держал содержимое во рту, а потом, когда она отвернулась и вышла, чтобы принести ему воды, выплюнул в окно. Он почти расстроился от такого расточительства ценными зельями, но он никогда бы добровольно не принял ничего из рук Марлин, даже, окажись она последним человеком на Земле. Когда она вернулась со стаканом воды, он выпил его мелкими глотками и повалился на кровать.

— Отдыхай, милый. Я вернусь позже, чтобы проведать тебя.

«Хорошо, что меня тут не будет, или, по крайней мере, моего сознания», — подумал Гарри. Затем он попытался сосредоточиться и расслабиться, как было написано.

Это оказалось совсем непростым делом. Его разум продолжал интенсивно работать, и чем больше он пытался отрешиться, тем меньше умиротворённости в нём оставалось. Наконец, минут через двадцать — тридцать он прекратил бесплодные попытки и просто лежал в кровати неподвижно. Потом он уставился в потолок и начал пересчитывать выложенные плитки. Он прочитал их от начала до конца и в обратном порядке, когда его взгляд начал стекленеть. Тогда он и почувствовал, что входит в полусонное состояние, Гарри ощутил странную покалывающую вибрацию, начинающуюся от кончиков пальцев ног и постепенно поднимающуюся всё выше и выше. Это было сродни чувству, когда рука или нога слегка затекает, этакое покалывающее ощущение.

Ощущения были странными, так что он несколько раз просыпался и невольно выпадал из нужного состояния, приходилось начинать всё заново. Но спустя полтора часа ему удалось добиться, чтобы вибрация охватила всё его тело, частично освободив дух. Он взмыл к потолку, словно взлетел на метле, только ощущал себя при этом легче пёрышка. Он заметил протянувшуюся серебристую нить между его астральным «Я» к телу.

Вид его неподвижного тела, лежащего внизу, вызвал у мальчика головокружение, и в следующее мгновение, что он запомнил, было то, что он снова оказался внутри.

Гарри открыл глаза и огляделся. Он не ощущал никакой разницы, за исключением лёгкого головокружения.

«Я сделал это! Получилось! Я сумел выйти!» — Взволнованно подумал он. Теперь, когда мальчик знал, что вполне способен это сделать, то решил попрактиковаться. Он решил, что будет тренироваться всё утро и постарается найти, где Марлин прячет его палочку. Прежде чем обратиться к кому-нибудь за помощью, ему необходимо это узнать.

Около десяти часов утра Гарри снова рискнул выйти из тела, вылетел сквозь дверь своей комнаты и понёсся по коридору. Его духовное «Я» обнаружило, что сейчас для него не существовало никаких физических барьеров, даже магические чары не препятствовали, вызывая лишь слабое покалывание, когда он проходил сквозь них. Он проскользнул в спальню Марлин и принялся искать свою палочку.

Его бестелесное «Я» могло просочиться в любую щель, в запертую комнату или сундук. Всё это заняло у него некоторое время, но в итоге он нашёл свою палочку в маленьком сундучке под кроватью. Ему хотелось веселиться. Конечно, дело оставалось за малым — достать её оттуда. А это было единственным, что он ещё не умел и даже не представлял, доступно ли ему такое в нынешнем виде. И было ли вообще такое возможно.

Тогда он решил рискнуть и выйти за пределы дома, туда, куда ему строжайше запретили выходить. Он быстро прошёл сквозь стену и оказался в большом огороженном саду с десятком волшебных растений, некоторые из них Гарри узнавал по работе в теплицах профессора Спраут. Из сада вела тропинка, и Гарри пошёл по ней.

Она заканчивалась травянистой поляной, а за ней начинался огромный густой лес. Гарри даже подумал, что это мог быть Запретный Лес, но углубиться туда не осмелился, потому что вдруг ощутил сильную усталость. Он понял, что не может себе позволить переутомиться. Так что, он развернулся и пошёл в обратном направлении.

Как только он вернулся в тело, то сразу же заснул, потому что первое путешествие оказалось очень изматывающим, как и предыдущие несколько попыток.


* * *


Операция по поиску Поттера шла полным ходом, но до сих пор никаких следов Гарри не было найдено ни на востоке, ни на юге, ни на севере. Сам Северус взял западное направление поляны, где был найден мёртвый единорог. Сейчас его тело унесли кентавры, чтобы достойно похоронить, и ничего не осталось, кроме нескольких пятен крови на земле. При других обстоятельствах Северус бы попросил сцедить немного крови для зелий, но после пропажи своего подопечного, у него просто не хватило духу просить о чём-то подобном. Жизнь Гарри была намного важнее редких ингредиентов.

Пробираясь сквозь кусты к тому месту, где садилось солнце, он ощутил, что кто-то следует за ним, и обернулся, чтобы посмотреть, кто это. Никого не было, и он был уверен, что никто из его пятикурсников не станет подкрадываться сзади, в попытке напугать его. Глаза зельевара сузились, а затем он заметил в подлеске… красную нить.

Нахмурившись, Северус подошёл и протянул руку, ухватив кусок ткани. Сильным рывком он вытащил одного из близнецов Уизли. Затем потянул за противоположную сторону дерева другой рукой и вытащил второго. Притянув мальчишек к себе, он одарил их фирменным свирепым взглядом.

— Фредерик и Джордж Уизли, я же ясно дал понять, что никто младше пятнадцати лет не пойдёт в Запретный Лес. Вы, что оглохли? Или страдаете подростковой болезнью, известной как «делать всё наоборот»? Думаю, снять с вас по двадцать пять баллов, и назначить отработку вычистить каждый сантиметр замка до блеска.

Близнецы виновато опустили головы, выглядя раскаявшимися, но Снейпа это никогда не обманывало. — Нам очень жаль, профессор Снейп… — начали было они.

— Вовсе нет. Вам жаль, что вы попались, — сердито перебил он. — Что вы тут забыли?

— Мы только хотели…

— … помочь вам в поисках Гарри.

— А кто, скажите на милость, поможет в поиске вас? У меня не так много свободного времени, чтобы вести вас обратно в замок и поставить в угол. А значит, вы оба будете держаться рядом и не отходить от меня ни на шаг, как собственная тень. Я вовсе не желаю, чтобы у меня стало три пропавших ученика, это вам ясно?

Не успели близнецы ответить, как с Северусом связался Таррент, благодаря чарам «Тихой беседы», позволяющим говорившим получать голосовые послания друг от друга, как будто бы они стояли рядом. — Профессор Снейп, Джонс и я нашли что-то по-настоящему странное на северо-западном секторе, нечто действительно непонятное. Мы ничего не видим, но что-то не пускает нас в этом направлении. Это какой-то невидимый барьер.

— Уже бегу, Таррент. Оставайтесь на месте и не пытайтесь пробить препятствие. — Приказал Северус. Потом он посмотрел на близнецов. — Вы, двое, идите позади меня и делайте чётко всё, что я скажу. Ослушаетесь, и я запрещу вам пользоваться подземельями и конфискую все ваши вредилки и шутихи до конца семестра.

От такой угрозы близнецы побледнели. — Мы будем слушаться, профессор Снейп. — Хором пообещали они.

Северус на это только хмыкнул, но затем развернулся и поспешил между деревьями. Близнецы последовали за ним по пятам.

Северус проверил барьер, он был, как и говорил Таррент, похож на невидимую стену, протянувшуюся на много километров через северо-западную границу леса. Он ощупал её всеми своими магическими чувствами, но не сумел отыскать ни одного слабого места. И всё же, что-то тут было. Он точно знал, что раньше этого барьера тут не существовало, а, значит, кто-то установил его совсем недавно.

Он положил на него обе руки, растопырив пальцы, и сконцентрировался, пытаясь пробиться. Но барьер просто вернул его магию назад. Разочарованный он пытался снова и снова. В итоге, он решил, что ему нужно отвести студентов в замок, а потом вернуться обратно и изучить его самостоятельно. Он расскажет об этом Дамблдору и Минерве, и, возможно, они сумеют ему помочь. Он был уверен, что Гарри был где-то за этой стеной, в плену у того, кто её создал.

— Отличная работа, Джонс, Таррент, — похвалил он своих учеников. — А теперь давайте вернёмся в школу.

— А что это за барьер, профессор? — спросила Сиренити.

— Это полупроницаемые чары сокрытия. Полагаю, что как только мы их пробьём, то найдём мистера Поттера. — ответил Северус. — Вы мне очень помогли, а теперь вам всем пора возвращаться в замок. — Обратился он ко всем ученикам, задействованных в поисках, по голосовой связи.


* * *


Гарри проснулся через четыре часа, чувствуя себя бодрым и отдохнувшим и с огромным желанием повторить свои астральные путешествия. Марлин принесла ему ещё зелий, как и поднос с едой. Снова Гарри сделал вид, что пьёт их, но тут же отпросился в туалет, где просто выплюнул их в унитаз и прополоскал рот. Марлин велела ему отдохнуть и, если что понадобится, позвать Присси.

— Я буду у себя в лаборатории экспериментировать. — Сказала она ему. — Отдохни пока, чтобы поскорее поправиться, Гарри. А когда тебе станет лучше, я начну тебя учить.

— Хорошо, тётя Марлин, — согласился Гарри и подождал, когда она уйдёт. Затем он вызвал Присси и попросил принести ему бутерброд и тыквенный сок, потому что не был уверен, что Марлин не станет чего-нибудь подмешивать в его еду.

Присси с радостью удовлетворила его просьбу и даже добавила от себя кусочек яблочного пирога.

Пока Гарри насыщался и строил планы, как вернуть себе палочку, Марлин призывала ревенанта, научившись этому из старинной книги заклинаний под названием «Книга ночи». Книга эта была ещё одной из архива «Общества», и она изучила её, но не сумела украсть. Она использовала заклятье, не считающиеся тёмным у древних, чтобы вернуть из небытия своего брата Арчера. Но пришедший на зов ревенант не был Арчером. Кем он был при жизни, он так и не признался, но согласился служить ей и шпионить в замке. Согласился стать её орудием мести тем, кто унизил её, и кто убил её семью. Теперь ей снова понадобилась его помощь, потому что она почувствовала, как сильная магия сканирует её защиту, царапая плетения магии сокрытия, которую она сотворила при помощи Кодекса Магии.

— Отправляйся и узри то, что не видят мои глаза. — Прошипела она, стоя внутри пентаграммы. — Доложи мне, кто живёт в замке и вернулся ли туда Снейп? Вернулись ли библиотекари, и если да, то помнит ли эта стерва Пинс что-нибудь о той ночи, когда её стукнули? Или её малахольная племянница Лина? Смотри и выжидай, потом доложи мне.

— Я голоден, хозяйка! — Эхом отозвался в её голове ревенант, сейчас скрывающийся в Запретном Лесу в неглубокой могиле с мёртвым единорогом.

— Можешь поохотиться на кого хочешь, только сначала доложи мне то, что я хочу узнать, — ответила Марлин с удовлетворением в голосе. — А теперь… уходи!

Ревенант поднялся и взмыл над землёй в замок.


* * *


Гарри замедлил дыхание и успокоился перед тем, как снова освободиться от тела. Он быстро осмотрелся, чтобы удостовериться, что Марлин нигде нет поблизости от её спальни, а потом снова вернулся в своё тело, чтобы позвать Присси.

— Что угодно молодому хозяину? — уважительно спросила Присси.

— Присси, мне нужно достать мою палочку. Твоя хозяйка забыла мне её вернуть, а мне нужно попрактиковаться, — ответил Гарри полуправду и, надеясь, что у эльфийки не возникнут сомнения.

— Присси принесёт её, молодой хозяин. — Похоже, эльфийка снова исчезла.

Гарри затаил дыхание, почувствовав, как от нервов скрутило желудок. Он молился, чтобы эльфийка сумела открыть запертый сундук, и чтобы Присси не подумала обращаться к Марлин, если обнаружит, что сундук заперт. Эльфийка казалась ему вполне способной хранить секреты, в конце концов, не сказала же эльфийка Марлин о том, что Гарри гулял в три часа ночи и о его просьбе принести ужин.

Спустя несколько секунд, Присси снова появилась с палочкой в руках. Со стороны казалось, что палочка просто парит в воздухе. — Вот она, молодой хозяин, — благоговейно проговорила она.

С палочкой в руках, Гарри вновь ощутил целостность. — Спасибо тебе огромное, Присси. Ты мне просто жизнь спасла! И, пожалуйста, не говорил ей об этом, хорошо?

— Ну, конечно же, молодой хозяин. Присси ничего не знает о какой-то пропавшей палочки, — ответила эльфийка, с усмешкой в голосе. — А чего хозяйка не знает, о том и не расстраивается. — С этими словами она вновь исчезла.

Теперь с возвращённой палочкой, Гарри был готов на подвиги и какие-нибудь безрассудства, например, сбежать или взорвать дом Марлин. Но его разумная сторона, слизеринская, в итоге всё-таки победила, и он в полной мере осознал все возможные последствия такой глупости, учитывая, что он до сих пор не знает, где именно находится. Нет, ему нужно обязательно связаться с кем-то, кто увидит и услышит его в бестелесной форме, и кто сумеет вернуть его обратно. Он не может позволить себе потеряться, потому что его связывала с телом серебряная нить.

Гарри спрятал палочку в рукав, как это делал Северус. Так её было гораздо легче выхватить и не повредить важные части тела. Затем он снова вошёл в транс. Так он вылетел за пределы комнаты и пролетал мимо комнаты, где была книга. Он услышал её зов.

«Вижу, ты уже овладел частью своих возможностей, отрок. Хорошо. Но не забудь про данное обещание… забрать меня с собой, когда решишь сбежать отсюда окончательно. Я не желаю стать орудием очередной сумасшедшей властолюбки. Моё предназначение не в этом. Моя цель была хранить Древнюю Магию и делиться своими знаниями с теми, кто использует их мудро. Ибо магия сама по себе не является ни тёмной, ни светлой силой, она просто есть. Тот, кто использует её и определяет в итоге, во имя добра она применяется или во зло».

«А я и не знал. Эй, я собираюсь попытаться привести помощь. Но, не уверен, как долго это займёт, чтобы найти кого-нибудь кто может услышать или увидеть меня».

«Да, весьма большое затруднение, юноша. Возможно, я сумею разрешить. Положи на меня руки»

Гарри подчинился, подлетев и положив свои призрачные ладошки на книгу. Книга ярко вспыхнула под его пальцами, и затем он ощутил, как сквозь него прошла волна чистой магии.

«Вот, теперь ты в состоянии путешествовать так долго, далеко и быстро, сколько понадобится»

«Спасибо!»

«Заверши свою миссию успехом, для меня это будет лучшей благодарностью», — ответила книга.

Гарри кивнул и взлетел на крышу дома, он поднялся высоко над манором и затем повернул на восток и углубился в лес. Он ощутил странную вибрацию, когда проходил сквозь барьер, и его подбросило в воздух.

Когда он, наконец-то сумел выровняться и перестать барахтаться, то оказался в странном сумеречном тумане, где ничего не казалось ему знакомым. Он слонялся и летал, пытаясь найти усадьбу, лес, что-нибудь, что дало бы ему ориентиры. Но видел лишь бесконечный туман, окружающий его и больше ничего. Он не знал, что это было, но испугался до смерти. Знал только, что заблудился, но не понимал, как и почему это случилось.

Он плыл бесконечно долгие минуты в отчаянных попытках найти кого-то или чего-то узнаваемое, но не было ничего, кроме серой тропы уже показавшейся вдали. Все его инстинкты призывали Гарри держаться от неё подальше. Он так и висел в воздухе, его охватили и не отпускали отчаяние и ужас.

— Помогите! Северус! На помощь! Пройдоха! Помогите! — кричал он, посылая в пустоту свои мольбы. Он лишь надеялся, что его услышат. И он не успел натворить ничего непоправимого. Он ощутил, как за ним следит чей-то взгляд… и он не казался дружественным.


* * *


Пройдоха возвращался с последнего патруля границ перед тем, как вернуться к Птице Грому с докладом. Быстрый и умный ворон действовал, как отличный шпион Грома в тайной войне с Иктомом-пауком, извечным врагом Птицы. У Птицы Грома было много союзников, но ни один из них не был таким умным и хитрым, как Пройдоха, и Иктом никогда даже не заподозрил, что ворон был чем-то бÓльшим, чем просто птицей. Таким образом, Плут смог собрать для Грома ценную информацию о союзниках Иктома и передвижении войск, а также когда можно ожидать набегов на ту или иную часть его территорий. Птица Гром владел большей частью Северо-Запада Соединённых Штатов и частью Канады, в то время как Иктом владел Юго-Западом и частью Мексики.

Но теперь соглашение отслужить Птице Грому было полностью выполнено, потому что прошло уже положенные двадцать четыре часа с тех пор, как был призван Пройдоха. После подробного доклада ворона, что на Западном фронте всё спокойно, он попросил разрешение вернуться домой. — Боюсь, Великая Птица, мой волшебник пропадёт без меня

— Такова уж природа волшебников, Пройдоха, — усмехнулся Гром. — Возвращайся домой, мой пернатый брат, и пусть попутный ветер дует тебе в спину.

Птица Гром даже милостиво открыл портал в Великобританию неподалёку от Хогвартса, и Плут прошёл сквозь него, оказавшись сразу в Запретном Лесу.

Ворон взгромоздился на ветку, пытаясь сориентироваться, потому что путешествия через порталы немного дезориентировали. В лесу творилось что-то странное, как заметил Пройдоха. Как будто, замер в ожидании чего-то. Ворон склонил голову набок, прислушиваясь. На краткий миг ему показалось, что кто-то зовёт его. Зов был слабым, но казался знакомым.

«Помогите! Пройдоха! Я не могу вернуться!»

Ворон замер. Голос был Гарри.

— Гарри? — громко прокаркал он. — Ты где? — Его глаза-бусинки обшаривали лесной массив и деревья, но Гарри не были нигде видно. — Гарри!

Гарри отчётливо услышал голос Пройдохи, но не мог разглядеть его сквозь туман. — Плут! Плут! Я здесь! — Крикнул он, отчаянно размахивая руками.

— Гарри! Где именно ты находишься? — Каркнул Плут, слетая с ветки и кружась.

— Я… не знаю, где я. Я заблудился! Я в каком-то тумане, он окружает меня со всех сторон. А там ещё Серая Дорога…

— Всесильная Керидвен! Ты… ты в межмирье! — Пронзительно закричал Пройдоха. Затем он полетел на голос Гарри, пока не достиг странного пульсирующего барьера. Пристально вглядевшись особым зрением, он увидел слабую серебристую нить и мерцающую астральную проекцию Гарри. — Я тебя вижу, отрубной мальчик! Жди меня там! Уже лечу!

Ворон издал пронзительный крик и перенёсся в межмирье, куда все взрослые вÓроны Башни могли беспрепятственно ходить. Расправив крылья, он оказался на стороне мира духов, с мягким свистом рассекая воздух.

— Пройдоха! Это и, правда, ты? — Воскликнул Гарри. Он был почти готов расплакаться, когда вновь увидал чёрную птицу.

— Привет, отрубной мальчик! — поздоровался с ним ворон. — Что ты тут делаешь? И когда это ты научился астральным путешествиям?

— Долгая история. Мы можем уйти отсюда, пожалуйста!

— Да, конечно. Подойди сюда и обними меня, Гарри.

— Но, Плут! Я же сделаю тебе больно!

— Не сделаешь. Это же твоя астральная проекция, Гарри. Чтобы выйти отсюда, ты должен ехать на мне верхом. Я могу забрать тебя из этого места обратно в мир живых, но ты должен крепко за меня держаться.

Гарри осторожно положил руки на крылья ворона, медленно двигаясь к лопаткам. Его руки прошли сквозь птицу, но как ни странно, Гарри ощутил, что может за него держаться без особых усилий, и завис над вороном. — Я готов!

— Знаю! А теперь давай убираться отсюда. Есть сущности в межмирье, которые будут не прочь тобой закусить. — Плут расправил крылья и рванул вперёд, усиленно концентрируясь.

В следующее мгновение дух Гарри и ворон появились в лесу, оставив позади разъярённого пожирателя душ, вопящего от бессильной злобы и отчаяния.

— Плут, мы должны добраться до дяди Северуса! — сказал Гарри. — Можешь доставить меня к нему?

— Ну, естественно! Но объясни мне, пока мы будем лететь, что случилось? Я думал, что ты сейчас на уроке у Макгонагалл.

Гарри рассказал Пройдохе всё, что произошло, так быстро, как только мог. Как только ворон услышал о безумной жестокости Марлин, ему захотелось выклевать ей глаза и проглотить их. — Она своё получит, отрубной мальчик, или Северус не декан Слизерина. Держись крепче, Гарри! Я полечу так быстро, как только смогу.

Гарри крепко схватил ворона призрачными руками, сконцентрировавшись на том, чтобы оставаться с птицей. Плут тут же сорвался с ветки, на которой они сидели.

Ветер задувал сквозь бестелесного Гарри, пока Пройдоха пролетал, подобно дервишу сквозь деревья. Никогда ещё ворон не летал так быстро, даже будучи шпионом Птицы Грома. Деревья расступались перед ними, а вслед им дул холодный ветер. Гарри казалось, что он несётся на мелком урагане, ещё крепче сжимая вÓрона.

Пройдоха уходил в пике и закладывал крутые виражи, уворачиваясь от толстых стволов и искривлённых веток. Он грациозно скользил и петлял, подобно листу на ветру. Пройдоха не сказал этого Гарри, но он впервые разрешил духу волшебника оседлать себя. Большинство воронов, летающими между мирами, только сопровождали души.

Ворон все больше набирал скорость… пока не заметил знакомую фигуру в чёрной мантии, идущую между деревьями в сопровождении ведьмы в зелёном и клетчатом шарфе.

— Сев! Я вернулся! — Прокаркал Плут, кружа вокруг своего волшебника.

— Пройдоха! — воскликнул Северус, улыбаясь при виде наглой птицы. Он так соскучился! — Слава Мерлину! Ты наконец-то дома. — С облегчением ответил зельевар. — Гарри пропал, и я не могу преодолеть барьер.

— Гарри вовсе не пропал, Сев. Он сейчас использует меня в качестве верховой лошадки. Он прямо тут со мной.

— Он что? — пробормотал Северус. — Птица, ты часом не сошла с ума?

— Нет, дух Гарри здесь, и он научился проецировать свою астральную проекцию при помощи Кодекса. Он скачет на мне, как на лошадке и может указать дорогу, где его держат в плену. Говорит, что это сумасшедшая, возомнившая себя его крёстной. Называет себя Марлин Маккинон и Пятой Мародёркой.

Северус замер. — Марлин Маккинон? Ты уверен, Плут? Бывшая посвящённая предала Общество и украла не только ценнейшую книгу, но и моего подопечного?! — В глазах Северуса загорелась ярость. Уж он покажет этой извращенки гриффиндорской настоящую справедливость, потому что никто не смеет безнаказанно похищать вверенного ему ребёнка, а уж тем более, любимого подопечного!

— Не ори, я не глухой! Давай, Сев, шевели задницей! И ты, кошка в сапогах! — Крикнул ворон Макгонагал. — Это что, вся твоя кавалерия? А где же тяжёлая артиллерия в лице Дамби?

— Он не может отлучиться из замка. Говорит, что должен держаться в пределах его стен, чтобы суметь уничтожить барьер, сделает всё, что в его силах. — Ответил Северус. — Лети, Пройдоха!

— Слушаюсь, капитан Снейп! Одна нога здесь, другая там!

Ворон уже начал набирать высоту, быстро становясь тёмной точкой над их головами, Гарри крепко вцепился в него.

— Плут! С Гарри всё в порядке? — в последний момент крикнул Снейп, быстро пробегая под тёмным силуэтом.

— Говорит, что в полном, учитывая обстоятельства.

Северус готов был прослезиться от облегчения, но, конечно же, сдержался. Сейчас он должен быть сильным, он должен разрушить этот проклятый барьер и спасти своего подопечного. Вряд ли заплаканный идиот сумеет всё это сделать.

Макгонагалл промокнула глаза, испытывая огромное облегчение, что Гарри, по крайней мере, не пострадал. Она была поражена тем, что сумел проделать юный волшебник. Она чувствовала себя ужасно виноватой во всём этом. — Плут! Пожалуйста, передай Гарри, что я ужасно сожалею… о том, что отправила его на отработку в лес. Это лишь моя вина, что его смогли похитить, я отправила его за пределы замка. Я очень глубоко сожалею об этом.

Пройдоха издал негромкое карканье в знак одобрения, а затем пропел, — Мисс Китти-Кэт, Гарри говорит, что прощает вас. Что вы не могли знать, что чокнутая Марлин была там и только и ждала удобного случая, чтобы утащить его. Всё чего он сейчас хочет — это вернуться домой.

Лавируя между плотно сплетёнными ветками деревьев, ворон легко скользил крыльями.

— И он вернётся, Пройдоха, обещаю! — решительно заявила ведьма. — Я лично переломаю все кости этой сумасшедшей девке!

— Займи очередь, я первый! — Ответил Северус ледяным тоном с угрозой. Он слегка запыхался, давно он уже так быстро не бегал, с тех пор, как закончил школу. Он заставит эту Марлин заплатить сполна, даже если это будет последним, что он сделает в жизни.

Наконец, Пройдоха остановился и завис перед барьером. — Иди к нему, Сев! Сбей его!

Гарри смотрел, погрузив пальцы в перья ворона, как его опекун и декан направили свои палочки на барьер и произнесли хором заклинание. Всполохи синего и зелёного света ударили в барьер. Он дрогнул.

Два профессора снова ударили по нему. Барьер начал сдвигаться и дрожать.

Они снова подняли палочки в третий раз, а затем вдруг из ниоткуда вылетел фиолетовый болт и одновременно ударил по барьеру вместе со Снейпом и Макгонагалл.

Для него это было уже слишком, так что барьер рухнул под объединённом атакой троих могущественных волшебников и ведьмы в нынешнем Хогвартсе.

Пройдоха пролетел сквозь него. Он вылетел на залитый солнцем луг, вдалеке виднелся большой сад, окружавший усадьбу с серыми островерхими крышами. — Возвращайся, Гарри! Вернись обратно в своё тело! — каркнул мальчику ворон.

Гарри неохотно отпустил его и отлетел обратно, используя серебряную нить, чтобы вернуться обратно, где сейчас лежало его тело. Он прошёл сквозь крышу в свою комнату.

Мальчик замер, углядев рядом с кроватью Марлин с палочкой. Что она тут делает? Неужели, обнаружила обман? Почему она собирается колдовать над ним?

Затем он услышал, как она кастует, — Энервейт, Гарри! Проснись! — На мгновение он услышал в её голосе беспокойство, Гарри даже почти поверил, что она действительно беспокоится о нём. Почти.

Гарри медленно позволил своему духу вернуться в тело, но он не открывал глаз, пока.

Марлин застонала, — Чёрт побери, парень! Почему ты не просыпаешься? Что с тобой такое? Мне что, вести тебя в «Мунго»? — Внезапно она вскрикнула и схватилась за голову. — Кто-то прорвался сквозь её защиту! — Оставайся здесь!

Гарри подождал, пока её шаги не стихли, затем открыл глаза и встал. С палочкой в руке он быстро надел кроссовки и помчался по коридору. Он должен успеть забрать книгу.

Марлин стояла в холле лицом к парадному входу и нараспев колдовала.

Гарри бросил на неё взгляд, когда дом сотряс мощный взрыв, и Марлен застонала, когда нечто мощное окончательно снесло защиту над её домом. Затем Гарри извернулся и схватил книгу с подиума.

«Ты ведь защитишь меня, правда?»

«От злой ведьмы? С большим удовольствием!»

Гарри обхватил книгу руками, прижимая к груди, как щит. Кодекс засиял ярко изумрудным светом.

Входная дверь взорвалась, отбросив Марлин назад и сбив с ног.

Прежде чем она успела прийти в себя, из клубящейся пыли и обломков выступили две фигуры.

Глаза Гарри расширились, и он радостно крикнул, — Дядя Северус!

— Снейп! — зашипела Марлин, тут же оказавшись на ногах в боевой стойке, её палочка была уже направлена на фигуру в чёрной мантии. — Как смел ты вломиться в мой дом?!

— Как смела ты украсть моего ребёнка, Маккинон?! — рявкнул Северус, в его глазах полыхал гнев.

— Твой ребёнок, Снейп? — хмыкнула Марлин. — Он такой же твой, как и я Пожирательница. Я его крёстная мать, Снейп!

— Ты лжёшь. Ни в одних документах не упоминалось твоё имя, только Блэка. — Ответил Северус.

Лицо Марлин исказила гримаса неприкрытой ненависти. — Ты ничего не знаешь, Снейп. Лили всегда хотела сделать меня крёстной после Алисии, но просто не успела оформить документы, потому что была убита твоим хозяином! Но я всегда знала, что Гарри моя забота. А не твоя, мерзкий кусок…

— Постыдилась бы, Марлин! — осадила её Минерва. — Если всё было, как ты говоришь, то где же ты была все эти годы? Почему не помогла ему ещё много лет назад?

— Я была занята, Минерва! Охотилась на убийц моих родителей и брата. Где вы все были, когда я нуждалась? Мою семью уничтожили, а вы хлопотали за этого бывшего Пожирателя! — закричала Марлин.

— Может, Северус и слизеринец, но вовсе не мировое зло, — начала было, Минерва.

— Ты просто дура! — заорала в ответ Марлин, направляя палочку в Минерву и посылая на него чары заморозки. Минерва контратаковала.

Плут влетел в помещение и сел на плечо Гарри. — Давненько не виделись, отрубной мальчик! — прокаркал он, перебирая клювом его волосы. Затем ворон увидел Кодекс. — Волосы Морриган! Это же Магический Кодекс!

— Марлин его украла, — ответил Гарри ворону, с волнением наблюдая за разворачивающейся магической битвы.

Марлин скастовала Воспламеняющее заклятье, но Северус его отбил Водяной волной. Затем сделал шаг вперёд и проревел, — Хочешь поиграть с огнём, Маккинон? Лови!

Он повернул палочку против часовой стрелки, и одновременно пять огненных снарядов вылетели из неё.

Она попыталась уклониться, но огненные шары настигли её, опалив платье и волосы, а ещё руку, которой она прикрыла лицо. Марлин закричала, когда её плоть охватил жар. Но потом сумела скастовать какое-то заклинание, и рука тут же зажила. Она послала ему в ответ взрывное проклятье.

— Конфинго!

— Протего!

— Экспеллиармус!

— Рефлективо! — Северус отразил собственное заклятье.

Палочка вылетела у неё из рук, упав позади неё. Когда Марлин обернулась, чтобы схватить её, то увидела Гарри, стоящего с книгой в руках и Пройдохой на плече.

— Гарри Джеймс Поттер, что ты тут делаешь? — закричала она, — Положи эту книгу немедленно!

Гарри только недобро на неё посмотрел, — А ты заставь!

Марлин указала на него пальцем, от которого стало исходить голубое свечение.

Пройдоха бросился на неё, держа наготове острый клюв и когти. — Вот тебе, стерва! Так тебе!

Его когти и клюв оставили несколько глубоких ран на лице и шее женщины, и она закричала, ударив его заклинанием и сбив порывом ветра, сильно ударив о стену.

— Нет! — Взвыл Гарри и выхватил свою палочку, наставив на Марлин. Он прокричал костедробильное проклятье, то самое, которое применил к нему Драко в начале года.

Послышался громкий хруст, а затем рука с палочкой Марлин сломалась. Пятая Мародёрка закричала. — Ах ты маленький ублюдок! После того, как я пыталась спасти тебя, так ты мне отплатил?!

Гарри только уверенно посмотрел ей в глаза. — Я никогда не нуждался в спасении от Северуса, Марлин, только от тебя, самая паршивая в мире «крёстная»!

Минерва подошла и наложила на неё связывающее заклятье. — Вот так! Ну, что Маккиннон, будешь теперь не такой буйной. — Она подняла с земли волшебную палочку женщины.

Но когда Макгонагалл подняла глаза, то увидела, что Северус уже держит кончик палочки у горла Пятой Мародёрки.

— Северус… — Начала было профессор Трансфигурации, — Не надо…

— Почему? — прошипел он, его глаза ещё больше потемнели от убийственной ярости. — Не убивать её за то, что она едва не убила Гарри? Назови мне хоть одну вескую причину…

Гарри подошёл, всё ещё держа книгу в руках и опустился на колени перед лежащим вороном. Его пальцы нащупали пульс, и он снова начал дышать. Затем он поднял глаза и увидел Северуса, держащего палочку у шеи Марлин со страшным выражением лица…

Глава опубликована: 30.07.2024

Часть 30 «Преступление и наказание» (не бечено)

Глава 30 «Преступление и наказание»

Гарри поверить не мог, так страшно и грозно выглядел сейчас Северус. Он никогда ещё в жизни не видел такого ненавидящего взгляда у взрослого волшебника. Конечно, у Северуса были все основания ненавидеть Марлин, не только из-за её патологической предубеждённости и больной ревности Гарри к слизеринцам, но она посмела причинить вред Пройдохе, и Гарри — двоим существам, которых Северус любил больше всего на свете. Гарри мог это понять, но в то же время, он не хотел, чтобы у Северуса были из-за этого неприятности и он сел в тюрьму за преднамеренное убийство. Так что, когда он услышал Снейпа, требующего назвать хоть одну причину не убивать Марлин, он тут же заговорил, — Потому что она не стоит, того, чтобы садиться в тюрьму, дядя Северус. Она абсолютно невменяема и заслуживает самого жестокого наказания, но не убийства… не от твоей руки. — Он посмотрел на Северуса, в его ярко-зелёных глазах была мольба. Он положил рядом Кодекс с лежащим вороном и осторожно ощупал, пытаясь понять, не сломаны ли у него кости. Насколько он мог судить, переломов не было.

— Он прав, Сев. — Внезапно подал голос Пройдоха, поднимаясь на ноги и отряхиваясь. — Она та ещё двуличная дрянь, и мне ужасно не нравится, но не стоит из-за неё марать руки. Позволь Министерству, а лучше уж сразу «Обществу» разобраться с ней. Её преступления против него и, разумеется, Гарри. Позволь ей предстать перед судом и понести наказание.

Северус молчал, обдумывая услышанное, а ещё давая время этой стерве как следует испугаться, ведь на его лице до сих пор оставалось это жутковатое выражение. Он знал, что Гарри и Пройдоха правы, отговаривая его от убийства. Но сейчас его гнев был слишком силён, и он был готов сорвать его на этой ведьме, привязавшейся и унижающей Гарри, не говоря уже о том, сколько горя и вреда она причинила Ирме и Лине. А ещё, она украла редкую магическую книгу, принадлежащую «Обществу». Да, Марлин была виновна во многом, особенно в похищении и удержании в плену. Гарри. Даже одно это стоило самых худших проклятий.

Но вид стоящего рядом Гарри и выглядящего вполне невредимым, с большими зелёными глазами, смотрящими сейчас на Снейпа, немного охладили его жажду мести. С мальчиком сейчас всё было в порядке, и Северус не хотел, чтобы он стал свидетелем казни, какой бы заслуженной она ни была. Кроме того, Маккинон была чистокровной, и её смерть от его руки вызовет скандал, ведь сам он был не только полукровкой, но и бывшим Пожирателем.

— Северус, подумай о Гарри, — прошептала Минерва.

Зельевар резко выдохнул, — Хорошо. — Медленно он опустил палочку. — Живи пока, Маккинон, ты всё равно попадёшь в ад. Я заставлю тебя предстать перед судом. И если судьба будет к тебе благосклонна, тебе дадут пожизненное или поцелуй дементора. Всё лучше, чем суд «Общества». Он сжал челюсти и холодно улыбнулся.

Марлин пыталась выдержать его взгляд, но не смогла.

— Отлично, Сев! — каркнул ворон из рук Гарри.

— Пройдоха, ты точно в порядке? — встревоженно спросил Северус.

Ворон лишь распушил перья. — Всего лишь небольшая шишка на голове. Через день-два пройдёт.

Северус снова с облегчением выдохнул. Потерять Пройдоху было для него немыслимо. Он повернулся к Гарри. — А ты как, в порядке?

В ответ Гарри подошёл к своему опекуну и крепко его обнял. Он зарылся лицом в его мантию и просто вдыхал запах мужчины. — Теперь, да. Ты пришёл за мной.

Северус в ответ обнял маленького мальчика, крепко прижав его к себе. — Я всегда приду к тебе, Гарри. — Одной рукой он мягко потрепал его волосы. Сейчас он был очень близок к тому, чтобы расплакаться — таким огромным было его облегчение, что Гарри, наконец, нашёлся. Он даже сморгнул несколько раз, чтобы сдержаться, потому что не хотел реветь в присутствии Маккинон.

Он почувствовал, как перебрался к нему на плечо Плут и начал перебирать клювом его волосы. Затем он услышал, как наглый ворон каркнул, — Чего уставилась, сука?

Северус поднял голову и увидел смотрящую на них ненавидящим взглядом Маккиннон, её взгляд мог бы убить дракона. Северус же лишь холодно ей улыбнулся. Очевидно, их воссоединение её сильно разозлило, этот факт весьма порадовал Северуса. Он ощутил, как затрясся мальчик на его плече, и понял, что он беззвучно плачет. Автоматически, он провёл рукой по спине мальчика, успокаивая. — Всё уже закончилось, отрубной мальчик, — пробормотал он. — Ты теперь в безопасности, она больше не сможет тебя обидеть.

Гарри и сам не понимал, с чего он так внезапно разревелся. Возможно, от охватившего его облегчения, потому что он был невероятно рад, что Северус теперь с ним. В присутствии опекуна он всегда ощущал себя в безопасности. В безопасности и желанным ребёнком, даже любимым. Громко шмыгнув, он продолжал прятать лицо в складках чёрной мантии, и слушал, как бьётся сердце Снейпа, на него это действовало успокаивающе. Кошмар похищения был позади, и он, прижавшись к опекуну, просто наслаждался его присутствием. Было так хорошо, когда есть кто-то, кто может тебя обнять, прогнать все твои страхи.

Марлин наблюдала за ними, скрипя зубами от злости. Она чувствовала себя преданной юным волшебником. Как смеет этот сопляк жаться к Снейпу? После всего, что она для него сделала, Снейп получил объятия и благодарности, а она не удостоилась даже взгляда. В этот момент она как никогда возненавидела маленького мальчика. Он был предателем крови и позором Гриффиндора. Теперь Марлин умывала руки. Его преданность явно на стороне змей. Вот и пусть сгниёт вместе с ними и идёт с ними, запятнанный тьмой.

Спустя несколько мгновений Гарри нашёл в себе силы отпустить Северуса и вытереть глаза. Он подошёл и поднял с пола Кодекс. — А что теперь будет? — спросил он своих профессоров.

— Мы доставим её в Аврорат, — ответила Минерва. — Вставай, Маккинон. — Она дёрнула за верёвку, связывающую ведьму так сильно, как если бы это был поводок.

Марлин беззвучно оскалилась, но поднялась на ноги.

— А я сначала отведу Гарри в замок. Сама с ней управишься? — спросил Северус.

Минерва в ответ только фыркнула, — Я ещё не впала в маразм, Северус! Она никуда от меня не денется, из моих пут ещё никому не удавалось вырваться. — Мгновение спустя, они исчезли во вспышке синего света.

— Пойдём, Гарри. Пора возвращаться домой. — Северус обнял подопечного и аппарировал в Хогсмид, а оттуда они вернулись в его апартаменты.

Когда они выходили из камина, Пройдоха на плече Снейпа энергично встряхнулся. — Карр! Знаешь, Сев, в следующий раз воспользуюсь своими крыльями, меньше шансов умереть от удушья в этом дыму и саже. — Он принялся энергично чистить свои перья от сажи и копоти.

Северус наложил очищающее заклинание на себя, Пройдоху и Гарри, затем сказал, — Наверно, стоило предупредить тебя заранее, чтобы ты сам долетел.

Ворон издал неопределённый звук и продолжил очищать перья.

Гарри подошёл к дивану, до сих пор держа в руках «Магический Кодекс». Сейчас книга в его руках хранила молчание, и мальчик задавался вопросом, а в курсе ли она, что уже больше не в доме Марлин. Когда он уселся с книгой на коленях, Северус спросил, — Как ты додумался взять её с собой? Это редкая древняя книга с заклинаниями, известная как «Магический Кодекс». Она содержит много информации по Древней Магии, в неправильных руках, с её помощью та женщина могла сотворить много зла.

— Она хотела, чтобы я забрал её с собой, — объяснил Гарри.

— Что значит, хотела?

— Она разговаривала со мной… ментально. Я слышал её в своей голове. — Ответил Гарри. — Сказала, что она хранитель знаний о Древней Магии и не хотела, чтобы Марлин продолжала применять их. Она меня научила астральной проекции, так что я смог позвать на помощь, но сначала она заставила меня пообещать, что я заберу её с собой, когда убегу.

— Как именно она тебя учила?

— Она скопировала страницы с описанием, как это делать. А потом я эти копии уничтожил, чтобы Марлин не нашла.

— Понимаю. Никогда не думал, что «Кодекс» может быть разумным.

— О чём это ты?

— О том, что она себя осознаёт и саморазвивается. В Обществе никогда не говорили о «Кодексе», как о разумной книге. Но, может быть, просто не знали. Если никто не пытался её прочитать в течение долгого времени, — задумчиво рассуждал Северус. — Или, возможно, она просто говорит лишь с теми, кого сама сочтёт достойными или … нуждающимися.

— Да, Марлин ей определённо не нравилась. С другой стороны, кому она вообще могла нравится? Книга очень разозлилась, когда узнала, что она… ээ-э… побила меня линейкой за то, что дотронулся до книги в первый раз.

— Она что сделала?! — возмущённо воскликнул Северус, его голос стал резким от гнева. — Когда это произошло?

— Э-э, день-два назад. Она сказала, что наказывает так меня, потому что я не имел права дотрагиваться до книги, — ответил Гарри.

Лицо Северус побагровело от злости. — Куда именно она тебя била?

— По рукам, несколько раз. А ещё по … попе. Сначала было очень больно, но потом она дала мне обезболивающее зелье. Так что теперь всё не так уж плохо. — Признался Гарри, слегка покраснев.

— Покажи мне, пожалуйста, руки.

Гарри поднял ладони вверх, и Северус увидел на них едва заметные белые линии. Он тихо выругался.

— Полагаю, что твой зад в таком же состоянии? — проговорил он.

— Э-э… наверно.

— Не возражаешь, если я осмотрю? Просто хочу убедиться, что там нет кровоточащих рубцов. Ты же не хочешь, чтобы туда попала инфекция?

Гарри густо покраснел и согласно кивнул. Он повернулся и расстегнул джинсы.

Северус осторожно спустил их и трусы. Крови не было, но и на попе Гарри виднелись белые следы. — Вот тварь! — Снова выругался он. — Я засажу её ещё и за жестокое обращение с ребёнком, помимо всего прочего, в чём её обвинят! — Снейп вернул одежду Гарри на место. Его буквально трясло от гнева, потому что увиденные отметины уж слишком сильно напоминали ему о собственном детстве. То, что Марлин так поступила с Гарри, вызывало у него сильнейшее желание разорвать её на куски голыми руками. Как она посмела поднять руку на ребёнка?

— Прости, мне жаль, что я не пришёл за тобой раньше, — с сожалением сказал он. — Тогда бы этого можно было избежать.

— Но ты же не виноват, дядя Северус. Держу пари, она использовала этот «Кодекс», чтобы спрятать себя и свой дом.

— И ты наверняка прав, — согласился Северус, но от этого ему легче не стало. Он ощущал вину, что не сумел защитить Гарри. Он опустил взгляд на «Кодекс», книгу, которая спасла Гарри, и подумал, что у мальчика был хотя бы один союзники в плену у этой ненормальной. — Думаю, нам надо вернуть её Ирме, ведь именно она за неё изначально отвечала. Единственное, чего я никак не могу понять, так как Марлин вообще об этом узнала.

— Думаю, она призвала какое-то создание, чтобы оно нашло. Она говорила, что узнала это из книг по тёмной магии. Кажется, она называла его… ревенант.

Услышав это слово, Северус не на шутку встревожился. — Да, она точно спятила! Ревенантов почти невозможно контролировать и стоит им ускользнуть из-под твоей власти, то это подобно выпущенной на волю самой смерти!

— Она говорила, что использовала его, чтобы отомстить тем, кто не был к ней добр. — Ответил Гарри, нахмурившись. — Думаю, это она послала его к мадам Пинс. Также, как и то, что она наверняка была там и вырубила её. Думаю, что и меня тоже. Теперь, когда мы об этом заговорили.

— В отношении её, я уже ничему не удивляюсь. — Хмуро проговорил Северус. — Вот, я нашёл твой амулет на земле. Надень его, я починил цепочку. — Он протянул его Гарри.

Гарри взял и тут же надел. Теперь, он чувствовал себя с ним в гораздо бόльшей безопасности. — Я боялся, что потерял его. Я прятал свои часы от неё. — Он вытащил из кармана часы и открыл их, улыбаясь машущей с колдографии маме.

— Молодец, это было очень хорошей мыслью. А теперь мне пора идти и вернуть книгу Ирме. Она ведь архивариус Общества, и книга должна быть у неё. — Северус взял «Кодекс». — Я скоро вернусь. Почему бы тебе не отдохнуть немного? А потом мы вместе поужинаем?

— Здесь или в Большом Зале?

— Думаю, что лучше в Зале. Все в школе просто жаждут тебя увидеть, потому что многие о тебе волновались. Кое-кто из пятикурсников со Слизерина и Гриффиндора вызвался добровольно поучаствовать в твоих поисках в лесу со мной. Вот так я и обнаружил барьер, окружающий её резиденцию. — Ответил Северус. — Мы можем обсудить подробности позже. Плут составит тебе компанию. — С этими словами он покинул апартаменты, в дверях взметнулась чёрная мантия.

Гарри только остался сидеть на диване, удивлённый, тем, что слизеринцы и гриффиндорцы объединились в его поисках. Такое случилось, похоже, впервые за много лет, чтобы оба враждующих факультета добровольно сотрудничали. И он, Гарри, был тому причиной. Ему было странно думать, что он стал причиной такого странного явления. Он и не думал, что слизеринцам есть хоть какое до него дело, за исключением, разве что, Драко и Блейза. Надо бы узнать, как так вышло, когда увидит Драко за ужином… или Рона с Гермионой и Невиллом.

Он зевнул, но прямо сейчас Гарри чувствовал себя выжатым, как лимон. Мальчик свернулся клубочком на диване и тут же заснул.


* * *


Ирма была просто на седьмом небе от счастья, когда Северус вернул ей «Магический Кодекс». Обе, и она, и Лина также испытали огромное облегчение и радость, что Гарри нашли и спасли, и злы на Марлин, узнав, что именно она украла «Кодекс», напала на Ирму и похитила Гарри.

— Она предстанет перед судом Общества и Владычицы, — поклялась Ирма, — Как адепт «Общества». Её преступления ужасны до крайности, и не только потому, что она украла редкую ценнейшую магическую книгу, но и потому что причинила вред мне, и, что ещё хуже, ребёнку. Не говоря уже, что этот ребёнок — Гарри Поттер.

Глаза Лины тоже сейчас горели гневом и жаждой мести, — Я буду голосовать за её казнь, либо чтобы ее превратили пожизненно в насекомое. Правда, вряд ли она долго протянет в таком виде, до первой птицы или змеи.

— Есть ещё кое-что, чего вы должны знать. «Кодекс» обладает самосознанием и разумом. Книга общалась с Гарри и обучила его, как использовать и развить свой дар к астральной проекции, а также умоляла забрать её у этой ведьмы.

У Ирмы отвисла челюсть. — Книга… разумна? Великая Керридвен! Интересно, как это получилось? Возможно, после стольких веков, когда Древняя Магия ещё процветала, она скопировала части личностей изучающих её волшебников?

— Но это же просто замечательно! — воскликнула Лина. — А Гарри не говорил, как он с ней общается?

— Говорил, что просто слышит её голос у себя в голове. Так что, я бы сказал, что это — какая-то разновидность ментальной магии.

— Вполне вероятно, что это мыслеобразы, — заметила Лина. — Такая разновидность телепатии. Гарри не упоминал, нужно ли ему было прикасаться к книге?

— Он говорил, что в первый раз, когда она с ним заговорила, он дотронулся до неё. Но иногда он слышал её, не касаясь.

— Интересно, а со мной она будет говорить? — с любопытством проговорила молодая библиотекарша.

— Не знаю. Лично мне книга не сказала ни слова, — задумчиво проговорил Северус.

— Я тоже ничего подобного от неё не слышала, — пробормотала Ирма. — Может быть, она разговаривает только с теми, кто в ней очень сильно нуждается? — Женщина с нежностью погладила корешок книги.

— А где сейчас Марлин? — недовольно нахмурилась Лина. — Думаю, мне стоит нанести ей визит.

— В камере предварительного заключения в Министерстве. Минерва доставила её туда. Мы хотим отдать её под суд.

Ирма на это только скептически фыркнула. — Не доверяю я министерским чинушам. Уж слишком много я видела чистокровок, которые свободно оттуда выходили, только потому, что имели связи. А Маккинонов практически возвели в ранг героев и мучеников, посмертно. Я очень удивлюсь, если её не просто пожурят.

— Ну, что ты, тётя Ирма! Конечно же, нет! — Запротестовала Лина. — Она ничем не лучше любого Пожирателя Смерти! Она не только украла редкую волшебную книгу, которая стоит дороже её дома, но и намеренно похитила и причинила вред Мальчику-Который-Выжил жестоким обращением! Ей никакие семейные связи не помогут. К тому же, все члены её семьи мертвы. А она, судя по всему, совершенно ненормальная.

— Ты будешь очень удивлена, Лина, когда узнаешь, от каких преступлений можно отмазаться, если ты чистокровка из старинного рода. Так что, если присяжные не будут кристально беспристрастны и честны, Маккинон может это сойти с рук.

— Если это произойдёт, — прорычал Северус, — Я вызову её на дуэль прямо в зале суда и заживо спущу с неё шкуру за то, что сделала с моим подопечным!

— Я вообще удивлена, что ты не прибил её на месте, — заметила Ирма.

— Я хотел, но Минерва с Гарри меня остановили. Гарри сказал, что ему нужен отец рядом, а не в тюрьме. К тому же, она уже была обезврежена и связана, не мог я убить её так, чтобы это не выглядело убийством. — Признался Северус. — Они, конечно, были правы, но это не мешает мне жалеть об этом.

— Оставьте меня с ней наедине на пять минут, и она пожалеет, что не оказалась в Азкабане. — Заявила Лина, сверкнув глазами.

Северус только понимающе улыбнулся, — Прямо мои мысли. Передай мои наилучшие пожелания Владычице. Что бы ни случилось, я очень надеюсь, что справедливость восторжествует. Если же нет, я обеспечу правосудие лично, и плевать на последствия. А теперь прошу меня извинить, мы можем обсудить всё это попозже, но именно сейчас мне нужно вернуться к Гарри. Увидимся за ужином.

Он оставил двух библиотекарей наедине с бесценной книгой, и подумал не без злорадства, что ему уже почти жаль Марлин, умудрившейся нажить врагов в лице двух таких сильных членов Общества, не будь она таким ужасным человеком. А так, он желал Маккинон испить сполна все страдания, что выпадут ей в будущем.

Вернувшись обратно в свои апартаменты, он осторожно накрыл Гарри одеялом, затем ушёл вздремнуть в свою собственную спальню перед ужином. И только там, оставшись наедине с собой, он позволил себе выплакаться за все волнения о сыне, который пострадал от жестокости сумасшедшей, но, по крайней мере, он был сейчас дома.


* * *


Когда Гарри входил в Большой Зал тем вечером, следуя за профессором Зелий, в Зале воцарилась тишина, и все ученики уставились на него так, будто он восстал из мёртвых. Потом все встали и заапладировали ему. Гарри встретился взглядом с друзьями. Рон и Невилл выглядели совершенно потрясёнными. Гермиона, не скрываясь, плакала. А Драко и Блейз только потрясённо на него смотрели. Даже профессора, все, кроме Минервы, были поражены его возвращением.

Шум прекратился только тогда, когда Дамблдор встал и попросил тишины, а затем проговорил, — Давайте поприветствуем Гарри Поттера!

Гарри поймал себя на том, что кранеет, потому что ему никогда не нравилось всеобщее внимание. На короткий миг ему захотелось просто «поджать хвост» и убежать обратно в Подземелья. Пока Северус не сжал его плечо и не прошептал, — Большинство уже не чаяло увидеть тебя живым, они были уверены, что тебя разорвала в клочья лесная тварь. Так что дай им десять минут благоговеного трепета перед собой, а потом иди и садись есть.

Гарри проследил, как неспеша Северус подошёл к учительскому столу, где его, без сомнения, засыпали вопросами. Ему почти хотелось побежать за ним. Затем он отвернулся и сел на своё место рядом с Роном, напротив Невилла и Гермионы. Он ощутил на себе чеё-то взгляд, повернувшись, помахал Драко через стол.

— Гарри! Ты вернулся! — радостно воскликнул Рон. — Как тебе это удалось?

— Я так рада, что ты снова с нами! — проговорила растроганная Гермиона, откидывая назад волосы с лица.

— И я, — улыбнулся Невилл.

Оливер и вся квиддичная команда приветствовала его радостными криками.

— Рад, что ты вернулся, Поттер. — Сказал ему Перси.

Гарри были тепло и уютно, и он смущённо поблагодарил всех за заботу. — Мне помогли, Рон. Если бы ни Пройдоха и профессор Снейп…

— Трижды слава нашему любимому Ворону! — воскликнули близнецы Уизли.

Драко перекинул ему записку на пергаменте, сложенном в бумажный самолётик. Когда Гарри открыл его, там было написано: «Рад, что ты наконец-то вернулся, и с тобой всё в порядке. Встретимся сегодня в семь часов у входа в Слизеринское подземелье, у меня для тебе сюрприз. Драко».

За преподавательским столом Пройдоха отбивал чечётку, имитируя «лунную походку», напевая под мотив Майкла Джексона «Он плохой!», — Он вернулся! Он вернулся! (1). В конце этого импровизированного концерта все профессора ему поаппладировали, а Плут довольно раскланялся.


* * *


Северус склонился к Макгонагалл и тихо спросил, — Как прошёл арест этой ведьмы?

— Я направилась прямо к начальнику департамента Амелии Боунс. Как только я ей объяснила ситуацию, она была в ярости. Она отказалась выслушивать оправдания Маккинон и сразу же отправила её в тюрьму. Она назначила слушания на самое ближайшее время, меньше чем через три дня. Она высказала пожелания, чтобы Гарри выступил и дал показания против неё в суде.

Северус кивнул. — Я бы, конечно, предпочёл этого избежать, но он ключевой свидетель дела, так что даю своё разрешение, но только на один раз. Я не хочу, чтобы его заставляли повторять эту историю снова и снова. — Затем он только закатил глаза на выступление своего фамильяра. — Господи, птица, да по тебе «Бродвей» плачет!

— «Бродвей»? Что это? — спросила Минерва.

— Такой маггловский театр, — объяснил Северус. Затем он повернулся, чтобы ответить на вопросы Альбуса, Помоны и всех остальных преподавателей о подробностях спасения Гарри.

На ужин в тот вечер был ростбиф, картофель с грибами, йоркширский пудинг и брокколи. Одни из любимых блюд Гарри, так что он ел до тех пор, пока не ощутил, что больше в него не влезет. На десерт был яблочный пай или ягодный тарт на выбор, и их он тоже съел.

Под конец, он в сопровождении друзей вернулся в Гриффиндорскую башню, где по случаю его возвращения закатили спонтанную вечеринку. Фред и Джордж обеспечили всех сладкими крекерами, а также шоколадками из «Волшебного королевства», сливочного пива и другими напитками. Гарри отошёл в неприметный уголок и обсудил некоторые детали своего похищения и плена с Роном, Гермионой и Невиллом.

— Прости, что сбежал в тот вечер, друг, — извинился Рон.

— И меня, — со стыдом добавил Невилл.

Гарри на это только удивлённо ответил, — Вы ни в чём не виноваты. Я бы тоже убежал, если бы меня не ударили по голове.

— Тебя кто-то ударил по голове? — ахнула Гермиона.

— Да, моя так называемая крёстная — Марлин Маккинон! — фыркнул Гарри. — Она утверждала, что хочет меня защитить от Пожирателя Смерти и остальных слизеринцев, но на самом деле она была просто чокнутой. Слава Богу, Пройдоха и профессор Снейп нашли меня, — О том, что может направлять свою астральную проекцию и путешествовать вне тела, Гарри решил не упоминать. Эта недавно приобретённая способность была ещё слишком непривычной для него, и он не хотел, чтобы люди считали его ещё более особенным ещё и из-за этого.

— Знаешь, Оливер, Перси и ещё несколько гриффиндорских девчонок помогали профессору Снейпу и его слизеринцам в твоих поисках. — Сказал Рон другу.

— Да, я знаю. Мне дядя Сев рассказал, — ответил Гарри. — Как так вышло?

— На следующий день Оливер был с командой на поле, и Таррент, ну, тот загонщик у змей, подошёл и спросил его, почему они тебя не ищут, а этот осёл Крайвен опять очень «умно» высказался, и Таррент надрал его тощий зад по полной. Затем он поделился, что несколько слизеринцев организовали поисковую команду под названием «Поисковая кампания Гарри Поттер» и пригласил Вуда и всех желающих присоединиться. Вот так всё и получилось.

— Профессор разрешил, правда, принять участие только пятикурсникам и старше, иначе бы и мы все участвовали в поисках, — добавил Невилл.

— Я рада, что ты теперь снова с нами в безопасности, Гарри. — Искренне проговорила Гермиона. — А расскажи нам немного о той волшебной книге.

Гарри улыбнулся, вполне ожидая от Гермионы подобных расспросов. Когда он начал рассказывать, Рон подозвал и Фреда с Джорджем, чтобы они тоже послушали.

Когда он рассказал про «Кодекс», то извинился, сказав, что должен идти в Подземелья. Было уже почти семь.

Драко стоял у портретного прохода. — Я уж решил, что ты никогда сюда не доберёшься, — сказал он.

— Просто меня обязали ответить на десять миллионов вопросов, — ответил Гарри. — Так… что за сюрприз?

— Пойдём, увидишь, — Драко повернулся к проходу и произнёс пароль, портрет отъехал в сторону, пропуская светловолосого мальчика. Гарри последовал за ним.

— Драко, а почему мы идём в твою гостиную?

— Потому что там будет вечеринка по случаю возвращения Поттера, — объявил Драко.

И правда, там был огромный приветственный плакат с надписью: «С возвращением, Гарри! Наш почётный слизеринец!»

Там же стоял большой стол с едой и закусками: бутербродами, чипсами, всевозможными сладкими десертами, включая шоколадный торт.

Гарри только рот разинул. Он не был удивлён, когда закатили вечеринку на его родном факультете, но Слизерин…

Флинт и Таррент заметили его первыми и тут же направились в их сторону. — Проходите, ребята! Теперь мы наконец-то можем начать праздновать, — сказал Флинт, хлопая Гарри по спине.

Гарри от этого чуть не упал. — Это… здорово. Но почему?

Ему ответил Таррент. — Потому что теперь ты тоже змейка, член нашей семьи, а семья всегда держится вместе. Когда тебя взял под опеку профессор, ты стал нашим по умолчанию. Все просто же, правда?

Это было… так странно. Под руководством Драко Гарри прошёл через всю гостиную. Он знал, что должен быть удивлён оказанным приёмом, но после общения с профессором уже давно понимал, что слизеринцы отнюдь не бездушные надменные аристократы, заботящиеся исключительно о себе. С теми, кто по их мнение этого заслуживал, они были приветливы и дружелюбны, особенно с теми, кого считали семьёй.

Гарри остановился, когда подошёл к серебряной табличке на стене. На ней были написаны основные постулаты слизеринцев.

Ваш факультет — это ваша семья. Уважайте своих однокурсников и относитесь к ним соответственно.

Слизеринцы всегда стоят друг друга, не выносят ссоры на публику.

Ваш декан здесь вместо родителей, ему надо оказывать такое же уважение и послушание.

Все внутренние собрания и сборы обязательны, если только человек не при смерти.

Старост факультетов надо уважать, они вправе назначать отработки и дополнительные обязанности по мере необходимости непослушным ученикам.

Общая гостиная не является вашей личной собственностью, ваши родители и домовые эльфу тут не проживают, а потому вы обязаны поддерживать в ней порядок и содержать в чистоте!

Ваши комнаты в общежитии — это ваша ответственность, вы обязаны содержать их в чистоте. Ежемесячный осмотр проводится без предварительных уведомлений.

Вы обязаны относиться уважительно ко всем служащим Хогвартса, включая домашних эльфов и мистера Филча.

Расписание обязательных часов для самоподготовки для всех курсов будет вывешено в гостиной. Ведите себя уважительно и выдержанно по отношению к другим.

С любыми проблемами по учёбе или домашнему заданию можно прийти в мой кабинет, смотрите в расписании приёмные часы и предварительно запишитесь.

Время отбоя должно строго соблюдаться: 21.30 — отбой первых и вторых курсов; 22:00 — отбой для третьего и четвёртого курсов, 23:00 — отбой для пятого и шестого курсов; полночь — 01:00 — отбой для седьмого курса, кроме патрулирующих коридоры старост.

Любой, у кого есть аллергия или любая другая проблема со здоровьем, должен сообщить о нем мне, и я обеспечу необходимыми зельями.

В случае серьёзного заболевания и отсутствие по этой причине на уроках, вам будет выдан допуск на пропущенные занятия с другими курсами. Пропуск занятий по любой другой причине будет наказываться отработками.

Абсолютно любые виды дуэли запрещены, как и использования тёмных проклятий, в любое время, по любой причине, против кого бы то ни было. Нарушение этого пункта может привести к исключению из школы.

Каждое из вышеперечисленных правил обсуждению не подлежит. Наказание за их нарушение будет определяться лично мной отработками по вечерам.

Добро пожаловать в нашу семью! Став слизеринцем однажды, вы остаётесь им на всю жизнь.

Профессор Северус Снейп.

— Ты чего читаешь, Поттер? — спросил подошедший со спины к нему Таррент. — А. Теперь ты почётный слизеринец, так что и ты должен выполнять все эти правила. Но, держу пари, Снейп в любом случае за этим проследит.

Гарри кивнул. Уж ему-то было это не знать. Он только мысленно подивился, почему Макгонагалл не вывесила нечто подобного в своей гостиной. Это определённо имело смысл, всё лучше, чем полагаться на старост, что те разъяснят первогодкам, как себя вести и последствия плохого поведения. НО, похоже, профессор Макгонагалл считала само собой разумеющимся, что её львята будут вести себя так, но, как неоднократно наблюдал Гарри, это не всегда выполнялось. Вспомнить хотя бы, в какие неприятности они с Невиллом, Гермионой и Роном попали с Вивиан.

— М-м… Марк, верно?

— Да, так меня зовут. Слышал, ты сумел обмануть ту сумасшедшую, что тебя похитила. Ты оказался умён и хитёр, как настоящая змейка. — Одобрительно произнёс старшекурсник.

— Её звали Марлин Маккинон, предположительно она была маминой подругой в школе, и она считала, что могла быть и моей крёстной, хотя её никто и не назначал. Она… она была совершенно неадекватной, хотела, чтобы я отказался от опеки дяди Северуса, называла его Тёмный колдуном. Она и впрямь ненавидела его и всех слизеринцев. Она хотела, чтобы я жил с ней… Я никогда не был так рад видеть прилетевшего за мной Пройдоху.

— Пройдоха — лучший фамильяр, который когда-либо был. — С улыбкой ответил Марк. — Всем известно, что если уж Ворон кого и выберет, то этот волшебник или ведьма априори не может быть тёмным. Вόроны испокон веков защищают от Тьмы, они просто не переносят и отторгают её. Наверно, она действительно была помешанной, раз не понимала этого.

— Вот именно, как же я рад, что она сейчас в тюрьме.

— Слышал, наш декан и старая кошечка здорово надрали ей задницу. Интересно, скоро ли она предстанет перед судом?

— Не знаю, но надеюсь, что скоро. — Горячо поддержал его Гарри.

— Эй, Поттер! Иди сюда, попробуй этот бекон и сэндвич с помидорами! — Позвал его Драко. — Они такие вкусные, как и тот ростбиф с сыром.

Гарри, вновь почувствовав голод, поспешил к столу с закусками. Он взял пустую тарелку и положил на неё небольшой сэндвич с беконом, тосты с помидорами, взял ветчины и сыра с чёрным хлебом, а потом ещё и шоколадное пирожное. Было там и сливочное пиво, и лимонад. Гарри выбрал лимонад, а затем Драко повёл его в небольшую нишу и они сели за небольшой столик, так что Гарри мог положить свои тарелки на него и комфортно поесть.

— У тебя прямо королевское угощение, Гарри, — усмехнулся Драко. — Завтра опять всё будет по-старому. — Он с удовольствием положил в рот ещё бекон с помидорами со своей тарелки. Затем запил всё это из бутылки с чем-то оранжевым.

Блейз и Марк подошли их поприветствовать, и они с удовольствием обсудили Квиддич и любимые команды и игроков, а также другие аспекты магии. Гарри искренне наслаждался общением, и два часа пролетели для него незаметно.

Именно тогда Северус вошёл в гостиную и велел всем первогодкам, включая Гарри, начать готовиться ко сну. Послышались немного недовольные шепотки, и Гарри только с сожалением вздохнул, закатив глаза.

Марк это заметил и усмехнулся. — Лучше поторопиться и сделать, что он велит, малыш. Иначе он рассердится, а ты же не хочешь получить от него отработку в первый же день своего возвращения.

Гарри понимал, что слизеринец был прав. Так что он поднялся и подошёл к своему опекуну, с весьма недовольным видом.

Северус заметил его, — Что за лицо, Гарри? Разве тебе не понравился устроенный сюрприз?

Гарри немного удивлённо на него посмотрел, — Ты… хочешь сказать, что знал об этом? — Он махнул рукой на стол с едой и напитками.

— Ну, разумеется. Им же нужно было получить моё разрешение, чтобы превратить Слизеринскую гостиную в филиал Большого Зала на несколько часов. Ну, и чего ты хмуришься?

— Потому что ты отправляешь меня спать.

— Как и Драко с Блейзом, и всех остальных первокурсников своего факультета. Здоровый сон очень важен, Гарри, особенно для растущего мальчика. Ты можешь сейчас об этом не задумываться, но тебе нужно гораздо больше спасть, чем старшим ребятам.

— Но я же спал перед ужином, — не согласился Гарри.

— После всего, через что ты прошёл, тебе и ночной сон не повредит, — настаивал Северус. — Хватит спорить. Ты можешь спать в своей комнате или Гриффиндорской спальне по своему выбору. — Положив руку ему на плечо, Снейп пошёл с Гарри на выход через портрет. — И ещё кое-что. Я получил недавно сову из Министерства по поводу судебного слушания Маккинон. Они хотят, чтобы ты выступил на суде, как свидетель и рассказал, что с тобой случилось. Ты готов выступить публично на суде? Или предпочтёшь действовать через адвоката?

— Да, я хочу, чтобы все узнали, что за стервой она была! — ответил Гарри.

— Следи за своей речью, — сделал ему замечание Северус. — Хотя я тебя и не виню. Вот и ещё одна причина, по которой тебе нужно выспаться, потому что мы завтра должны встать очень рано, и тебе необходимо подготовиться. Так что последний вопрос: где ты решил сегодня спать?

— Э-э… Я думаю, что лучше останусь с тобой. Если уж надо завтра рано вставать, то лучше сразу у тебя.

— Принято. Не дуйся на меня, хорошо? — Ответил Северус. — Как тебе вечеринка, понравилась?

— Да, это была одна из причин, почему я не хотел уходить.

— У тебя ещё будет возможность пообщаться с ними, — ответил Северус, — Но прямо сейчас тебе нужно спать.

Гарри только обиженно закатил глаза, — Ты просто тиран!

Северус только нахмурился, — Не наглейте, мистер Поттер. А не то, я лично уложу вас в постель, как капризного пятилетнего ребёнка и до этого поставлю в угол. — Он слегка шлёпнул его по попе, подгоняя в сторону его комнаты.

Гарри ушёл. Он по рассказам Пройдохи представлял, как далеко может зайти в своих обещаниях мастер зелий, так что испытывать на себе этого не хотел. Так что, переодевшись в пижаму, он вышел из комнаты в ванную, заметив Северуса с чашкой кофе в руках и листающего журнал, с прихорашивающимся Пройдохой на спинке его кресла.

— Что? Уже готов к завтрашнему шоу, отрубной мальчик? — каркнул Плут.

— Ты имеешь в виду, готов ли я упрятать чокнутую Марлин за решётку? — Ответил Гарри, усмехнувшись.

— Верно! Так держать, Гарри! — пропел Плут.

— Как думаешь, ей дадут пожизненное или сразу казнят?

— Может получиться и то и другое, — заметил Северус. — Зависит от присяжных, она может сгнить в Азкабане или сразу получить поцелуй дементора.

— Где они будут медленно высасывать её душу! — мрачно прошипел Пройдоха.

— Или они позволят «Обществу» решать её судьбу, — ответил Северус. — Я точно знаю, что Хозяйка очень бы хотела добраться до Маккинон.

— Я только надеюсь, что она получит всё, что заслуживает. — Сказал Гарри, затем он подошёл и обнял своего опекуна. — Спокойной ночи, дядя Сев. Прости, что повёл себя, как капризный ребёнок.

Руки Северуса обвились вокруг него, отвечая на объятия подопечного. — Спокойной ночи, Гарри. Я не сержусь. Я и не ожидаю, что ты будешь вести себя идеально, как и все мальчишки в твоём возрасте, временами вы те ещё оторвы. Хороших снов, Воронёнок.

Гарри шёл в кровать с довольной улыбкой на лице. Обычно он не очень-то любил всякие клички, потому что говорившие их люди выглядели так глупо. Но «Воронёнок» ему определённо понравился.


* * *


Министерство Магии

Отдел Аврората

— У нас десять присяжных, готовых судить Марлин Маккинон за преступления против Гарри Поттера, Ирмы Пинс и за кражу редкого и ценного манускрипта у библиотекаря. — Сообщила им Амелия Боунс.

Гарри немилосердно разбудили в полседьмого. Позавтракав и надев свои лучшие мантии, они с Северусом отправились прямиком в Министерство. Прежде чем Гарри успел поразиться всему увиденному, Северус быстро оттащил его в кабинет мадам Боунс.

— А ещё, она, похоже, убила сову Ирмы. — Добавил Северус.

Во взгляде Амелии промелькнуло отвращение. — Она просто позор своей фамилии и факультета. Мы можем немедленно созвать суд.

— Хорошо, но я бы хотел, чтобы слушания были закрытыми, а не публичными. — Твёрдо сказал Северус. — Гарри ни к чему, чтобы весь волшебный мир слушал его показания, он и без того натерпелся достаточно.

— Я не могу отказать в присутствии представителями прессы, Северус.

— Мне это известно, но вы можете настоять на присутствии наиболее благоразумных, иначе мой подопечный давать показания не будет.

Амалия кивнула. — Хорошо, Северус. Закрытое слушание состоится. Теперь вы оба готовы?

Под их кивки, Главный Аврор провела их из своего кабинета в большую круглую комнату. Там уже сидели десять ведьм и десять волшебников.

Амелия обратилась к высокому волшебнику в красно-синей мантии Аврора, и он вывел из зала всех посторонних зрителей, которых было около тридцати человек. Он позволил остаться только одной стройной ведьме в очках с блокнотом, репортёру «Ежедневного Пророка».

Когда двери закрылись и Северус сопроводил Гарри и сел с ним по правую руку от присяжных, где в центре своеобразного подиума стояла Амелия. Напротив неё был большой стул, с цепями, обматывающими сидящую на нём, в тюремной робе Марлин.

— Снейп! — она выплюнула его фамилию так, будто это было ругательством.

— Порядок в суде! — Рявкнула Амелия, стукнув молотком. — Заключённая, храните молчание до тех пор, пока к вам не обратятся напрямую. Объявляю судебное заседание открытым. Дело Марлин Маккинон против Гарри Поттера и Северуса Снейпа. Обвиняемая, назовите своё полное имя и род занятий для протокола.

— Марлин Эйприл Маккинон. Я охотник за головами, моя миссия — убивать всех Пожирателей Смерти.

— На кого вы работаете?

— На себя.

Допрос продолжался, устанавливая репутацию Марлин и степень её вины в планировании кражи «Магического Кодекса», как и похищении Гарри Поттера.

— Визенгамот вызывает Гарри Джеймса Поттера на свидетельское место.

Гарри поднялся и сел в кресло напротив Марлин.

— Клянёшься ли ты говорить правду, только правду и ничего, кроме правды? Клянёшься ли ты поклясться своей магией? — Спросила его Амелия, будучи судьёй на этом процессе.

— Клянусь, — ответил Гарри, положив руку на волшебную палочку. Он так крепко сжал свою палочку, что она едва не сломалась.

Амалия принялась тактично его расспрашивать о том, что было в вечер отработки и что произошло после того, как его оглушили.

Гарри рассказал о своём пробуждении в доме Маккинон, как сначала она была с ним довольно милой и приветливой, но вскоре показала своё истинное лицо, когда поняла, что Гарри не собирается отказываться от Северуса и пытается защищать слизеринцев от её твердолобой и предубеждённой доктрины. Он также рассказал, что она сама ему призналась в том, что отправляла эти мерзкие письма с угрозами, включая и «Чумной конверт» с опасной «пылью» внутри, и что совершенно не демонстрировала ни капельки раскаяния или сожаления, когда он рассказал ей, какой вред она нанесла его здоровью.

— Когда ты отказался отрицать свою преданность Северусу Снейпу, какова была реакция обвиняемой?

— Она сказала, что если я этого не сделаю, то пожалею. Она говорила, что дядя Северус был Пожирателем Смерти, и я просто обязан его ненавидеть.

— Тебе не попадалась на глаза книга под названием «Магический Кодекс» во владениях Маккинон?

— Да, она стояла на большом пюпитре в гостиной. Я не знал сначала, что это за книга, пока не дотронулся до её страниц, и она не заговорила со мной. — Гарри рассказал, как Марлин жестоко избила Гарри за это. — Вот тогда-то я окончательно и понял, что сумасшедшая, потому что она не предупреждала меня, что книгу трогать нельзя, но она настаивала, что я должен был это и так знать, и что я её ослушался.

Он также признался, что именно книга помогла ему ненадолго скрыться и показала, как можно встретиться с Пройдохой, вороном Снейпа.

Затем Амелия отпустила Гарри и вызвала на место свидетеля Северуса.

Она быстро установила, что Северус был хорошим опекуном и всегда действовал в интересах Гарри. Она расспрашивала его о том, что же произошло в ночь исчезновения Гарри, и что он предпринял в его поисках. Она также расспрашивала его про Ирму и полученной ею травме, о смерти её фамильяра. Северус рассказал ей, что библиотекарша была в коме, и о похоронах совы. Он также рассказал ей о спасении Гарри.

Амелия освободила его и вернулась к допросу Марлин. Как только ей дали виритасерум, она рассказала правду, и Амелия уточнила, всё ли сказанное Гарри было правдой. На что она зло ответила, — Да! Я бы предпочла увидеть своего крестника мёртвым, чем выращенного мерзким слизеринцем Снейпом!

Со стороны особо впечатлительных присяжных послышались испуганные возгласы.

Амелия повернулась к присяжным. — Ведьмы и волшебники, вы выслушали все стороны этого дела. Вы готовы, удалиться для вынесения вашего вердикта по делу Марлин Маккинон?

Все присяжные согласились и вышли. Совещение не заняло много времени, и через десять минут они вышли, одна из ведьм прошептала вердикт на ухо Амелии. Она поднялась.

— Марлин Эйприл Маккинон, суд присяжных единогласно признал вас виновной во всех инкриминированных по делу преступлениях. Вы будете заключены пожизненно в Азкабане без права амнистии в крыле для буйных психопатов. Дело закрыто!

— Бейлиф, уведите арестованную! — приказала она.

Марлин оттащили прочь, она плевалась и ругалась, громко угрожая Северусу убить его.

Затем Северус вернул Гарри в апартаменты. Всё было кончено, по крайней мере, он так думал.

На следующее утро в газете были опубликованы подробности суда над Марлин, и Гарри заметил, что рад, потому что ему не придётся жить с такой жестокой женщиной, как Марлин.

В Азкабане

Единственное, что оставалось в его унылом существовании, так это просмотр утренних газет. Даже заключённым позволялось читать «Пророка», даже таким как он. Он с нетерпением взял и раскрыл свою копию, протянутую ему сквозь зарешечённое окошко. Новости на первой полосе едва не довели его до обморока. Его крестник и старая подружка были крупным планом засняты на первой же странице. Он прочитал статью и начал злиться. Он поверить не мог, что Марлин могла сотворить такое… самопровозгласив себя крёстной Гарри, похитила мальчика из школы, держала его как пленника в доме. Он также не мог поверить, кто был нынешним опекуном мальчика! Но, если судить по свидетельским показаниям в суде, что давал Гарри, то, похоже, они были несправедливы к сальноволосому слизню. Не то, чтобы его обрадовал сам факт опекунства бывшего школьного недруга над Гарри, но тут он вряд ли мог чего поделать, и если уж Снейп защитил Гарри от Марлин, то оно и к лучшему.

Пока он сидел и кипел от возмущения в своей камере, то услышал шаги и внезапно увидел двоих охранников и эскорт из дементоров, сопровождающих заключённую в камеру напротив него. — Ну, что ж! Приятного дня! — усмехнулся один из авроров. — Эй, Блэк, мы тебе привели новую соседку, ну и красотка!

Потом они ушли.

Марлин дрожала от холодного присутствия дементоров. Она застонала, а потом и осознала, что сказали охранники. Может ли это быть правдой?

— Сириус? Это ты, любовь моя?

Сириус встал и холодно посмотрел на неё. — Да, это я. И я не твоя любовь, Марлин. Больше нет.

— Но, Сириус, я пыталась освободить тебя все эти годы! Я знаю, что ты невиновен! — она прижалась к решётке и попыталась взять его за руку, в её глазах стояли слёзы.

Сириус отпрянул от неё. — Не надо, Маккинон. Не надо ожидать от меня тёплого приёма и объятий. Не после того, что ты натворила.

— О чём ты? Я пыталась убить ради тебя всех Пожирателей Смерти! Я спасала твоего крестника Гарри от этого Сопливуса Снейпа! Ну, пыталась. Но он уже промыл мозги мальчику и запятнал его Слизерином!

— Да, неужели? А в газете написано совсем иначе! — Он махнул ей своей копией «Пророка». — Тут говорится, что ты похитила Гарри и держала его против воли в своём доме. Ты пыталась подделать его воспоминания и сделать своей комнатной собачонкой. Ты избила его! Как ты смеешь после всего этого называть себя его крёстной?!

— Он вёл себя неуважительно ко мне, мерзкий паршивец! — рявкнула Марлин. — Он отказывался видеть очевидное, те возможности, что давала ему я! Всё, что он хотел, так это вернуться в школу и быть со Снейпом! Ему необходимо было наказание и у меня были все права сделать это!

— Да? И с каких это пор, вы, леди, стали его крёстной? Кроме Алисии нигде не упоминалось ваше имя.

— Лили всегда подразумевала это, если что-нибудь случится с Алисией. Я знала это!

— Да, никогда она этого не желала! И что бы ты там себе ни напридумывала, у тебя не было никаких законных прав поднимать руку на Гарри! И что это за сентенция, что ты предпочла бы видеть его мёртвым, чем живым под опекой Северуса Снейпа?

— Но это правда! Снейп сделает из него Пожирателя Смерти! — завизжала Марлин. — Ему лучше умереть!

— Ты ненормальная. Неудивительно, что Гарри не захотел с тобой оставаться.

Марлин побледнела. — Я не ненормальная! Всё написанное в этой статье — ложь и преувеличение! Я только хотела защитить своего крестника! И помочь тебе выбраться, Сириус!

— Если это — ложь, то почему ты так с ним обращалась? — возразил Сириус.

— Это было не так! Я просто его воспитывала!

— Избивая линейкой? О, да, прямо как моя мамочка! Она тоже так меня «воспитывала»! Но знаешь что? Не сработало, и с Гарри тоже. Ты всего лишь жалкая пародия на крёстную, Марлин, и я не удивлён, что ребёнок сбежал от тебя при первой возможности. Знаешь, никогда не думал, что скажу такое, но я в кои-то веки благодарен Снейпу за спасение мальчика и за то, что сумел сделать для него то, что я не смог, дал ему возможность вырасти с тем, кто его любит.

— Что? Да, это ты спятил, Сириус Блэк! После всего, что я для тебя сделала, пытаясь тебя вытащить, так ты меня благодаришь? Ты, проклятый ублюдок! — Она практически брызгала слюной на него.

Сириус понимал, что окажись у неё возможность просочиться сквозь решётки она наверняка бы вцепилась ему в горло. Ему было почти жаль её, какой милой и любящей она была, когда они учились в школе, за исключением тех моментов её нездоровой ненависти к слизеринцам. А сейчас она была для него почти незнакомкой, фанатичкой, жестокой и неумолимой, преисполненной бесконечной ненавистью.

— Может, я и ублюдок, но, по крайней мере, у меня хоть какие-то зачатки совести есть. А куда делась твоя, Маккинон? Что стало с той девушкой, которую я знал?

Марлин зло смотрела на него. — Она умерла быстрой смертью, когда однажды ночь на её дом напали Пожиратели Смерти и убили на её глазах всю семью, а потом бросили и её умирать. Вот, что возродилось из пепла. Я думала, что уж ты-то меня поймёшь лучше других!

Сириус покачал головой, — А что я должен понимать? Жажду мести? Ненависть? Да, я это могу понять. Но я никогда не пойму и не приму жестокости по отношению к беззащитному ребёнку, которого ты должна была защищать и любить. А после, ты оправдываешь это тем, что всего лишь его «воспитывала»? Это чушь собачья, Марлин. Ты сделала свой выбор, пыталась вылепить из Гарри того, кем он должен был по твоему мнению быть. Точно так же, как когда-то моя мать пыталась сделать со мной. Ты никогда не задумывалась о том, чего хочет Гарри? И именно поэтому я на тебя так зол. Ты ставила себя в пример, то ты не гнушалась воровством, нападением на пожилого человека, терроризировала одиннадцатилетнего мальчика. Ты не тот человек, которого можно назвать хорошим.

— А Снейпа, значит, можно?

— Я не знаю. Раньше я его ненавидел, думал, что он воплощение Пожирателя Смерти. Но прочитав это, я начинаю верить, что он и правда изменился, или, может он изначально не был таким плохим, как мы думали. В конце концов, Лили всегда любила его, как друга. И вряд бы Пожиратель Смерти стал спасать Мальчика-Который-Выжил.

— Ты заблуждаешься. Я считаю, что Снейп хочет испортить его, и ему это удалось.

— Ненависть ослепляет тебя, — ответил Сириус.

— Ты так жалок, Сириус! — выплюнула она. — А я-то думала, что именно с тобой хочу провести всю свою жизнь! Любила тебя! Чёрт возьми!

Сириус ощутил, как по его спине пробежали мурашки от такой перспективы. — Извини, что разочаровал. — Он отвернулся и отошёл от неё в самый дальний угол камеры и уставился в коридор.

— Сириус! Не уходи от меня, Блэк! Сириус!

Сириус не обратил на её крики внимания и продолжал бездумно смотреть в коридор. Интересно, сколько времени пройдёт, прежде чем она окончательно сойдёт с ума? Он оставался в здравом уме, принимая анимагическую форму чёрного пса. У Марлин такой возможности не было, она и сейчас не казалась адекватной.

Он повернулся лицом к разъярённой соседке, — На твоём месте, Маккинон, я бы перестал орать и вздремнул. Ты вряд ли сможешь заснуть этой ночью, когда придут дементоры.

На следующий день

В блоке, где находилась камера Сириуса, вновь послышались шаги. Он лежал в своей камере в образе Бродяги, и быстро превратился в человека. Никто из охранников не знал, что он анимаг, и он ни за что в этом не признается. Когда охранники появились, он сидел на койке со скучающим видом.

— Опять компания? Ух, ты! Неужели наступило Рождество?

Но охранники проигнорировали его, вместо этого, они вошли в камеру Маккинон, подняли её и надели наручники. — Ты пойдёшь с нами.

— Почему? Что я наделала? — пробормотала Марлин. — Меня же не на… поцелуй ведут?

— Нет, для таких как ты — это слишком легкое наказание. — Холодно ответил один из охранников, показывая булавку на своём воротнике с эмблемой летящего ворона. — Тебя хочет видеть Госпожа Врановых, Маккинон. Может, Министерство и осудило тебя, но мы — члены общества, тоже хотим свести с тобою счёты. И мы взыщем с тебя должок!

Марлин побледнела, — Нет! Отпустите меня! Нет! — Борясь, она пыталась вырваться. — Сириус! Не дай им меня забрать!

— Хватить хныкать, сука! Это всё равно не поможет. Ты отлично знала, что делала, когда крала «Кодекс» и покушалась на архивариуса. Не говоря уже о том, что ты сделала с Гарри Поттером. Но не волнуйся. Уверен, тебе будет удобно… гореть в аду со всеми остальными предателями. А теперь, шевелись! — Охранник резко дёрнул цепь, прикреплённую к её кандалам, и заставил Марлин идти вместе с ними.

Сириус поморщился. Марлин всё ещё кричала, когда её уводили. Он слышал об «Обществе», правда, лишь смутно, но не удивился, когда они пришли и призвали её к ответу перед их внутренней системой правосудия. Учитывая, что она крала редкие книги и покушалась на жизнь библиотекарей, вряд ли стоить ожидать от них милосердия и великодушия.

Как только они ушли, анимаг вновь сменил ипостась и задремал на полу, легче было избежать депрессии, если находишься в форме собаки. И, может быть, когда-нибудь он найдёт способ сбежать отсюда и очистить своё имя… когда-нибудь…

Глава опубликована: 30.07.2024

Часть 31 «Справедливость Общества Вόронов»

Глава 31 «Справедливость Общества Вόронов»

Совет Вόронов

Где-то на Севере в Уэльсе…

Семь членов Совета Вόронов, как и нынешняя глава Общества Арианрод Мельгвин, собрались в Зале Суда в Замке Врановых. Замок являлся резиденцией Общества с незапамятных времён, это была магическая крепость, скрытая туманами в валлийских холмах, окружённая высокими утёсами, резко спускающимися к морю с одной стоны, и неприступными дикими незаселёнными холмами, где не ступала нога человека без разрешения членов Общества. Ни один маггл, если только он был членом Общества или находился под его защитой, не мог найти пройти к замку через эти холмы. Обычным магам это тоже было недоступно без указующих чар, предоставленных кем-либо из Общества. Поговаривали, что Замок Врановых граничит с Завесой, и один неверный шаг может закончиться падением в Страну Мёртвых. Сам замок был сложен из блестящего чёрного камня, добываемого только здесь, в горах, и его высокие башни и укрепления были не только прекрасны, но и неприступны. В старинном замке было нечто такое, что не поддавалось описанию; почувствовать это можно было лишь будучи внутри его стен или во дворе. На самой высокой башне реял тёмно-синий флаг с изображением летящего ворона, в золотом круге. Это было официальным символом Общества, и она была повсюду в замке.

В замке располагалась одна из крупнейших библиотек с тайными книгами и свитками, как с Британских островов, так и со всей Европы. Она была открыта для всех членов общества, ищущих знания ради знаний. Замок отторгал любого, кто пытался использовать магические тексты в корыстных и недобрых целях. Отторжение это обычно выражалось в форме принудительной аппарации в центр Дикого Леса в стаю недружелюбно настроенных хищников, таких, как прайд мантихор или стаю голодных грифонов, багбиров — двадцатифутовых человекоподобных существ с головами и мордами медведей, больших любителей человеческого мяса. Иногда же аппарация забрасывала в океан, где водились мерроу и келпи, которые сначала забавлялись с жертвой перед тем, как её утопить.

В библиотеке всегда оставалось по несколько архивариусов или адептов в любое время суток, и сегодняшний день ничем не отличался от других в этом отношении. Другое дело, что все разговоры и обсуждения были не о преимущественно непонятных текстах и рукописях, а о заключённой, которую сейчас держали в замковой темнице в подвале. Ходили слухи, что это была печально известная Марлин Маккинон, бывшая посвящённая Общества, изгнанная за неподобающее поведение. Впоследствии она напала на архивариуса Ирму Пинс, вогнав её в кому, с целью кражи у неё ключа от хранилища с «Магическим Кодексом» и использования его знаний в своих корыстных целях во зло. Одной из этих целей было похищение Мальчика-Который-Выжил. Слухи также намекали, что она практиковала некромантию, запрещённое искусство, использовала магию крови от фамильяра. Что она вступила в сговор с одним из неупокоенных мертвецов — ревенантом, обращалась к тёмным силам. По другим слухам, она дралась на дуэли с другим членом Общества из-за Гарри и ранила Священного Ворона!

Даже каждого отдельно взятого из этих преступлений было достаточно, чтобы привести к суровому наказанию, но всё вместе в совокупности тянуло на пожизненное клеймо тёмной ведьмы и предательницы самого мерзкого толка, обречённой на казнь за всё горе, что она принесла и использовала полученные знания во зло. Это было первым судом в стенах замка за последние сто лет, и многие члены общества и адепты пожелали присутствовать.

Всем было известно, что Совет и Глава Врановых уже прибыли и обсуждают последствие преступлений бывшей посвящённой Маккинон.

Некоторые члены общества поддерживали «гуманную» пожизненную трасформацию, другие утверждали, что она должна быть обязательно казнена путём обезглавливания, либо при помощи быстродействующего яда. Третьи предпочитали традиционную дуэль на смерть.

Но последнее слово оставалось за Главой Врановых, и она не объявит о своём решении до окончания суда, а суд должен был в любом случае состояться. Общество всегда воздавало всем своим членам и адептам по их деяниям, как и полагалось.

Члены совета сидели за круглым столом, перед каждым из них лежали стопки пергаментов. Повелительница Врановых сидела в своём кресле, величественная и гордая, всё её одеяние сейчас было чёрного цвета, подобно воронову оперению. У неё были тёмные блестящие волосы, ниспадающие до середины спины, с вплетёнными в них вороньими перьями. Она выглядела, как сошедшая из легенд волшебница с тёмно-карими глазами. Помимо этого её одеяние украшала эмблема Общества, и скипетром-книгой, указывающие её ранг. Она была очень высокой, выше шести футов, а её прямая царственная осанка зрительно увеличивала рост. На вид Повелительнице было лет сорок, но ходили слухи, что она гораздо старше, чем кажется. Было в чертах лица её нечто неподвластное возрасту.

— Вы все уже успели ознакомиться с доказательствами? — спросила она.

Члены Совета кивнули, туда входило четыре ведьмы и три волшебника.

— Хорошо. Брат Роулис, — обратилась она к одному из них, обученному боевым искусставам и являющимся стражем. — Приведите обвиняемую из Места Скорби в зал. Сестра Алтея, идите и подготовьте Зал Суда, позвоните в колокол, чтобы все желающие могли присутствовать на суде. А я пойду и приглашу наших гостей: Северуса Снейпа, Гарри Поттера и Ирму Пинс. Пусть посмотрят, как вершится правосудие над той, что причинила им столько зла.

Арианрод встала, её мантия взметнулась над полом, подобно крыльям вόрона, когда она выходила из помещения. Её фамильяр — вόрон по имени Тегвин, сейчас грелся на солнышке на вершине одной из башен замка.

Их гости были размещены в гостевых покоях, обставленных самой комфортабельной мебелью и имеющими все удобства, такие как спальни, ванны и гостиная. Комната Ирмы располагалась рядом с общей комнатой для Гарри и Северуса. Лина тоже хотела присутствовать, но Ирма настояла, чтобы та осталась и приглядывала за библиотекой и учениками в школе. Сам суд вряд ли займет больше суток, и Ирма, как архивариус должна была в любом случае присутствовать.

Так что Ирма не удивилась, когда услышала стук в дверь и Глава навестила её лично. — Миледи! — Воскликнула Ирма. — Всё уже началось?

— С минуты на минуту начнётся, друг мой. — Арианрод наклонилась, целуя её в левую щёку, символизируя мирные намерения. — Идём, вам нужно дать свидетельские показания, архивариус Пинс.

— Такое я точно не пропущу ни за какие книги Хогвартса, — Ответила Ирма. Она до сих пор страдала временами от мигреней и частичной потери памяти из-за полученной травмы, хотя её целитель и уверял, что это со временем должно пройти.

Арианрод улыбнулась. — Сегодня восторжествует справедливость, Ирма.

Затем две женщины вышли и постучали в дверь в апартаментов Гарри и Северуса.

Северус заранее позаботился, чтобы школьные мантии Гарри выглядели презентабельно, а волосы были нормально уложены специальным гелем. — Ну, вот и отлично! — Он быстро оглядел Гарри и решил, что тот готов.

Затем он наложил чары и на себя, чтобы убедиться, что его собственная одежда и мантия не помялись и не запылились. Его ботинки, как и у Гарри, были начищены до блеска. А волосы были тоже аккуратно причёсаны и слегка зачёсаны назад. — Все в порядке. Давай спустимся в Зал Суда.

Пройдоха влетел в открытое сводчатое окно и уселся на плече Северуса.

Все вместе они с Ирмой, одетой в мантию тёмно-синего цвета получи с символикой архивариуса со свитком, книгой и свечкой, изображёнными на её левом предплечье и рукаве, спустились по длинной лестнице в Зал Суда.

Он ещё не был заполнен, но несколько членов Общества с учениками собрались и заняли несколько мягких деревянных скамей, установленных, подобно церковным перед большим пентаклем и высокой скамьёй. Скамья была местом, которое должна была занять Маккиннон. Это был магический круг, который ограничивал магию и служил для того, чтобы держать обвиняемого в рамках без использования оков и других варварских приспособлений. Вдоль первого ряда скамей справа расположились члены Совета. Именно их голоса и голос Главы Врановых впоследствии и огласит дальнейшую судьбу обвиняемой после того, как они все ознакомятся с делом и уликами, а затем определят степень её вины, либо невиновности. Таким образом, чтобы исключить вероятность самооговора со стороны Марлин, как и возможность любой лжи с её стороны.

Глава не верила в эффективность силовых методов, таких, как пытки или веритасерум, особенно в получении правдивой информации от обвиняемых. В Обществе верили, что невиновный человек скажет правду по доброй воле, а виновный — солжёт. Дар Магии Древних Главы Врановых была особая способность — определять, говорит ли человек правду или лжёт. Только члены Совета знали об этом, и именно поэтому она и была судьёй на любом процессе.

Гарри, Северус и Ирма проскользнули в зал и направились к третьей скамье у выхода. Поскольку они были гостями Ирмы, а также пострадавшими от обвиняемой в данном процессе, им был предоставлен первый ряд. Северус также являлся членом Общество, а Гарри — носителем Магии Древних и являлся его учеником, поэтому они были приняты со всеми почестями и дружелюбием от тех, кто сидел рядом. Был там старый волшебник с седой бородой и яркими карими глазами, представившийся мастером Хероном, алхимиком. А рядом сидели два младших мага, по внешности похожие, как брат и сестра. Они представились, как Валерѝк и Элора Джонс. Оба изучали Древние руны.

Все больше и больше народа входило в зал, заполняя пустующие скамьи. Гарри подумал, что это место больше похоже на церковь или собор, чем на Зал Суда, потому что потолок подпирали колонны, а сам он был высоко изогнут над головой. Когда он поделился своими ассоциациями с Северусом, тот одобрительно кивнул. — Ты совершенно прав, Гарри. Когда-то несколько сотен лет назад, здесь был собор замка.

— У вас очень наблюдательный ученик, брат Северус. — Усмехнулся услышавший это Мастер Херон. — Не многие бы в его возрасте заметили это.

Гарри почувствовал, что краснеет. Он не считал своё наблюдение таким уж выдающимся.

— Гарри часто замечает то, чего не видят другие дети. — Ответил Северус, в его голосе послышалась гордость за подопечного.

— Интуиция истинного ворона. — Добавил Плут, качнув головой.

— И правда, — ответил Херон. — Может быть, когда он подрастёт, то подаст прошение о посвящении? Думаю, для Общества обрести такого посвящённого будет большой честью.

— Если захочет. — Согласился Северус.

Ирма легонько коснулась его рукава. — Смотри, Северус! Её ведут!

И правда, Марлин ввели в комнату два высоких грозного вида волшебника, по одному с каждой стороны, держа её за руки. Они быстро подошли к пентаклю и толкнули пленницу внутрь. Едва обувь Марлин коснулась пола за границей пентакля, он засиял ярко-фиолетовым светом, запечатывая её внутри.

К удивлению Гарри, она была одета в простое коричневое платье и выглядела вполне прилично, похоже, с ней хорошо обращались. Волосы были чистыми и аккуратно причёсанными, лицо тоже. Хотя она и была худой, но никаких признаков дурного обращения не было. Но глаза её горели адским огнём, огнём безумной женщины, поглощённой собственной ненавистью и безумием. Он не хотел встречаться с ней взглядом, боясь, что Марлин каким-нибудь образом сумеет проклясть его, потому он огляделся вокруг и увидел, что члены Совета вошли через другую дверь и заняли свои места. Наконец, вышла и сама Арианрод и встала за трибуной.

Герольд стукнул белым посохом по полу и произнёс глубоким баритоном. — Суд идёт! Суд над Марлин Маккиннон против «Общества Воронов», и нынешней главы достопочтимой леди Арианрод Мелгвин, в качестве судьи. Всем встать!

Все встали и почтительно поклонились Главе Общества. Она кивнула собравшимся, а затем сказала красивым контральто, которое было отлично слышно из любого угла помещения, — Братья и сёстры, мы собрались здесь, чтобы определить вину или невиновность бывшей посвящённой Марлин Маккиннон за преступления, совершённые в отношении двух носителей Магии Древних: Мальчика-Который-Выжил и священного Вόрона. Это судебное заседание, пожалуйста, сохраняйте тишину в зале, пока не будут заслушаны все стороны и приведены все доводы и доказательства.

Арианрод быстро установила факты, что Марлин была бывшей посвящённой, но изгнанной за неуравновешенность и узколобие и жестокое отношение к магглорождённым, слизеринцам и полукровкам. А также за её агрессивную позицию в отношении очищения мира от Пожирателей Смерти и тех, кто предположительно с ними связан.

— В то время как мы, члены Общества, ненавидим тёмные практики и магов, мы не превращаемся в одержимых убийц и не используем наши знания для охоты на людей, если только они не угрожают нашей жизни и жизням наших близких. Мы также не верим, что нужно отказывать кому-либо в членстве только по статусу крови. В наших рядах приветствуются все, даже магглы. Именно из-за твоего категоричного отказа принять наши принципы, тебе и было отказано изначально, Марлин Маккиннон. Мы надеялись, что ты поймёшь ошибочность своего пути, но судя по твоим недавним поступкам, наши надежды были напрасными.

— Вы все глупцы, господа Вόроны! — зло заявила Марлин. — Пожиратели Смерти не уйдут только потому, что мы отказываемся сражаться с ними! Их становится всё больше с каждым днём, и только благодаря мне и таким как я на вас до сих пор не напали и не выгнали из замка!

— Да, неужели? — Арианрод подняла бровь. — Ты и впрямь настолько самонадеянна, Маккинон, что считаешь, будто бы усилия одной лишь тебя способно защитить замок? Если так, то ты позабыла, что замок стоял несколько веков, храня и оберегая знание и магию. Он знавал и такие атаки тёмных магов и воины, о которых ты даже не слышала. Тебе вообще не приходило в голову, Марлин, что преследуя и издеваясь над слизеринцами, которые никому не причинили вреда, ты сама толкаешь их прямо в объятья того, кого, как ты утверждаешь, презираешь? Какое ты имеешь право судить других волшебников и ведьм лишь по факту распределения?

— Слизеринцы честолюбивы, эгоистичны и предатели по своей природе! — сплюнула Марлин. — Это общеизвестный факт! И это было не раз доказано, потому что самый худший волшебник вышел оттуда. Слизерин — это рассадник тьмы!

— Верно, Тот-Кого-Нельзя-Называть был слизеринцем. Но всегда существует добро, чтобы уравновесить зло, Маккиннон. Если наихудший волшебник вышел из Слизерина, то и лучший тоже. Мы до сих пор помним и почитаем его. Ты в курсе о ком я? — Резко спросила Глава Общества, так словно профессор, читающий лекции отсталому студенту.

Марлин покачала головой. — Из этого факультета никогда не выходило ничего путного!

— Подумай ещё раз, Марлин. Величайший волшебник всех времён и народов, был слизеринцем.

— Ложь! Это… невозможно!

Арианрод презрительно рассмеялась. — Дитя моё, мне незачем лгать о давно известных фактах. И это — доказанный факт, что Мерлин был выходцем из Слизерина. С его хитростью, умом и силой он стал наставником короля Артура и вернул магию в мир. Нет ничего плохого в амбициозности, Марлин, если использовать это в благих целях. Не существует абсолютно идеального факультета, и если ты утверждаешь, что Гриффиндор таков, то посмотри на себя повнимательнее в зеркало, прежде чем говорить такое. Ибо ты являешь собой яркий пример мужества до такой степени, что безрассудство и высокомерие превращаются в нетерпимость. Посмотри, что ты творила даже с теми, кого называешь друзьями, и с ребёнком, которого зовёшь крестником.

— Всё, что я делала, так это пыталась помочь им!

— Правда? Ты утверждаешь, что Лили Эванс была твоей лучшей подругой в школе, верно? Что она была талантливой ведьмой, и что ты заботилась о ней, как о сестре?

— Да!

— Но в Лили было нечто такое, что тебе не нравилось. Не хочешь ли рассказать, что именно?

Марлин безумно усмехнулась. — Она дружила с гнилым слизеринцем… Северусом Снейпом! Он был уже на пути к тёмной стороне, а она отказывалась это видеть. Я предупреждала её, что будет, если она продолжит дружить с этим подонком! Он утащит её за собой! Но она не обращала внимания, отдавала предпочтение этому скользкому ползучему гаду из подземелий, а не идеально подходящему ей гриффиндорскому мальчику! Пока я не убедила её в обратном!

Северус напрягся, сидя на своём месте. Он, по большей части, пропустил мимо ушей оскорбления, исторгающиеся из уст Марлин, в конце концов, она не сказала ничего нового. За исключением, пожалуй, этого. Он поддался вперёд, не сводя глаз с женщины.

— И как же ты сумела её убедить, Маккиннон? — тихо спросила Арианрод.

— Лили всегда питала слабость к Снейпу. Она всё болтала о том, как они играли и дружили вместе с детства и тому подобную чушь. Она всегда настаивала на том, что у него доброе сердце, несмотря на то, что он водил дружбу с сомнительной компанией. Однажды он оскорбил её, и я подумала, что она наконец-то с ним покончит, но потом узнала, что она собиралась простить его «оплошность», как она это называла. Бедная глупенькая Лили! Она никогда не знала, что для неё лучше. Поэтому я убедила её больше не иметь с ним ничего общего.

— Как?

— Всё просто. Я использовала заклятье забвения и убрала у неё из памяти намерение простить Снейпа. Затем я использовала формулу ментального контроля сознания, чтобы лишить её всех приятных воспоминаний о Снейпе, когда они были детьми. Я заставила её запереть их, чтобы она больше никогда не могла получить к ним доступ. Как только это было сделано, она без труда дала этому паршивому полукровке «от ворот поворот»!

— Ты воздействовала на память Лили? — Резко спросила Арианрод.

— В каком-то смысле, да. Это было для её же блага, — Надменно заявила Марлин.

Кулаки Северуса сжались так сильно, что костяшки пальцев побелели. Его глаза горели яростью, и только рука Ирмы удержала его от того, чтобы не вскочить со скамьи и не вцепиться в горло Марлин. — Ты… ты… проклятая сука! — Прохрипел он. — Надо было убить тебя тогда, когда возможность! Как ты смеешь воображать себя Богом и заставлять людей забывать себе в угоду?! Как ты смеешь?!

Горькая желчь подступила к его горлу. Тот резкий отказ Лили принять его искренние извинения за тот случай всегда волновал и злил его, всякий раз вспоминая о нём, он чувствовал себя так, словно сердце его в тот момент разрывалось. Её безразличие тогда положили начала возведению его ледяной стены вокруг своего сердца, чтобы не ощущать боль, каждый раз видя её со своим недругом, Джеймсом Поттером. Чтобы позабыть ту жгучую боль, когда она бросила его. Он всегда удивлялся, как она смогла так просто отказаться от него. Теперь у него был ответ.

Гарри посмотрел на своего опекуна и увидел такую сильнейшую боль в чёрных глазах. Он знал, что его профессор и мама когда-то дружили в детстве, но не думал, что их дружба была настолько глубокой, и чем она в итоге закончилась. Судя по реакции Северуса на эту новость, Гарри подумалось, что возможно в их отношениях было нечто большее, чем просто дружба. И от потери чего до сих пор не может отойти его опекун. Как же Гарри захотелось проклясть эту проклятую крёстную! А ещё он чувствовал не менее сильную потребность утешить Северуса. Второй порыв оказался сильнее.

Он повернулся и обнял Северуса, положив голову ему на грудь. — Дядя Северус, она всегда была и оставалась твоим другом. Она сама мне говорила об этом во сне. И она любила тебя. — Прошептал он последнюю фразу ему на ухо. — А про Марлин ни разу не упоминала, только о тебе.

Северус посмотрел на взъерошенную голову мальчика, прижавшегося к нему, и крепко обнял Гарри в ответ. Как же он сейчас был похож по поведению на Лили! — Спасибо, воронёнок. — Поддержка мальчика несколько облегчила его боль от давней потери доверия Лили. Ведь Гарри был частью неё, его возлюбленной, и через Гарри она всегда будет рядом.

— Пожалуйста, — Гарри сердито посмотрел на Марлин. Сейчас он был так зол на ведьму, что громко брякнул первое, что пришло ему в голову. — Да, она просто мешок с дерьмом! Такой полный, что оно из неё так и сыплется на каждом шагу! Вонючка!

— Точно подмечено, отрубной мальчик! — Прокаркал Ворон.

От сидящих по соседству зрителей послышались смешки.

А Северус разрывался между желанием рассмеяться над такой откровенной непосредственностью мальчика и дать ему подзатыльник за сквернословие. — Гарри Джеймс Поттер! Тебе бы за такие выражения рот с мылом вымыть. — Проворчал он, но невольно ощутил, как губы его сами собой улыбаются. — Но поскольку — это чистая правда, то так уж и быть, останешься без наказания. А в следующий раз, молодой человек, заставлю съесть лимон, так что лучше не нарывайтесь. — Он чисто символически отвесил шутливый подзатыльник подопечному.

Гарри поморщился, но лишь ответил, — Извини, не удержался после того, что она сделала с мамой.

— Тише, сейчас будет говорить Глава. — Велел Северус, когда Арианрод возобновила допрос.

Вскоре Совет и все присутствующие услышали подробности о том, как Марлин украла «Кодекс» из тайника, обнаруженного при помощи ревенанта, вызванного ею же для слежки за библиотекаршей. Ревенант узнал о тайнике из разума Ирмы. Он также отобедал бедным Пиппином после получения нужной Марлин информации. Марлин сама подстерегла Ирму и украла у неё ключ, предварительно ударив по голове. Она сама разорвала другие книги, чтобы пустить возможное расследование по ложному следу перед тем, как сбежать.

Шепотки в зале переросли в недовольный ропот. Книги были священны для членов Общества, и умышленно уничтожать их было для них немыслимо, не говоря уже о почти удавшемся покушении на заслуженного архивариуса и зверском убийстве её фамильяра. Это было для присутствующих гораздо хуже, чем кража уникального артефакта.

Что ещё больше возмутило всех присутствующих, что сама Маккиннон не испытывала ни малейших угрызений совести за содеянное. Она фактически оправдывала их, как и похищение Гарри и свои дисциплинарные меры с линейкой вкупе с угрозами и требованиями забыть о Северусе. Своё нападение на Пройдоху она назвала самообороной, хотя то заклятье и предназначалось Гарри, ребёнку.

— Он мой крестник, и это моя обязанность научить его себя вести. — Надменно отвечала она Арианрод. — От хорошей взбучки ещё ни один ребёнок не умирал.

— Вот тут я с тобой совершенно не согласна. — Холодно ответила Арианрод. — Очень много детей ежедневно умирают от последствий так называемых «необходимых дисциплинарных мер» своих родителей или других родственников. Кроме того, у тебя не было никаких законных прав наказывать Гарри Поттера, поскольку ни в одних документах в качестве крёстной ты никогда не упоминалась, включая завещании Поттеров.

— Это не так! Я была вторым кандидатом Лили, просто она не успела вписать его. Алиса Лонгботтом сейчас прозябает в «Святом Мунго», не более вменяемая, чем овощ. Как она может воспитывать или влиять на мальчика? А я опоздала, этот грязный лизоблюд его испортил и развратил!

— Каким образом Северус Снейп его развратил?

— Он превратил моего крестника в любителя слизеринцев! Прикормил его и настроил против собственного факультета!

— Ты чёртова лгунья! — крикнул Гарри, привстав.

Северус обхватил его за талию и усадил на место. — Гарри, успокойся! Всем это и так понятно, уймись.

— Лгунья! Лгунья! Лгунья! — громко закаркал Ворон, поднимаясь в воздух. — Лживый язык извергает ложь, как и вонь из твоей задницы! Бородавочник и то благоухает по сравнению с тобой! Мешок навоза из задницы слона!

Северус только закрыл лицо рукой. — Пройдоха! — простонал он. Ну почему из всех вόронов из той Башни ему достался в фамильяры этот нахал, кричащий непристойности прямо в зале суда. Разрываясь между вороном и подопечным, Северус гадал, когда же провалится сквозь землю от смущения.

Слава Мерлину, и Общество, и Арианрод были привычны к наглым выходкам вόронов, а потому не особо возмущались.

Более того, многие были скорее удивлены, но полностью согласны с общительной птицей.

Не успела Глава ВрÁновых закончить последний вопрос, как раздался оглушительный грохот, сотрясший замок до основания. Все от неожиданности повскакивали со своих мест, а некоторые закричали от шока.

— Что это было?

— Великан?

— Троль?

— Шторм?

— Всем успокоиться! — приказала Глава. — Тегвин, пойди и посмотри, в чём дело. — Велела она своему фамильяру.

Но прежде, чем ворон успел взлететь, двери распахнулись, и в помещение ворвалась молодая женщина в кожаном костюме с растрёпанными короткими рыжими волосами. — Простите, госпожа, но я должна сообщить вам… Снаружи рядом с зÁмком летает алая самка Пендрагона! Она называет себя леди Изольдой и убеждена, что укравший её яйцо вор, находится здесь!

Изумлённые возгласы эхом разнеслись по залу.

— Одри, — Удивлённо проговорила Арианрод, но затем обратилась к молодой воительнице, — Спросите у неё, когда именно было украдено яйцо и как она сумела пробраться сюда.

— Сию минуту, госпожа. — Девушка быстро поклонилась и убежала.

Несколько наиболее смелых членов Общества последовали за ней, бормоча что-то на ходу. Гарри тоже хотел к ним присоединиться, но Северус твёрдой рукой удержал его на месте. — Дядя Северус… — запротестовал он. — Ну, можно посмотреть, хоть одним глазком?

— Нет, нельзя. — Твёрдо отказал ему опекун. — Забыл, чем это едва не закончилось в прошлый раз, когда ты едва не погиб в пасти мамочки Пендрагона?

— Нет, но… Что если это она?

— Даже если и так, лучше всего тебе держаться от неё подальше. — Ответил Северус.

Гарри вздохнул, недовольно болтая ногами над полом. В самом деле, он же только посмотреть хотел! Он же не полезет обниматься с чудовищем! — Но, я же…

— Какая часть из сказанного мной вам не понятна, мистер Поттер? — сердито уточнил его опекун. — Прекрати вести себя, как трёхлетний ребёнок, иначе я поставлю тебя в угол.

Гарри побледнел и прекратил болтать ногами. Северус никогда не давал пустых обещаний. И тут ему в голову пришла идея, — Плут! А ты сможешь узнать маму Пендрагона?

Ворон утвердительно кивнул. — Конечно, Гарри. Это первый дракон, с которым я вообще когда-либо разговаривал, и который не захотел поджарить меня и съесть. Хочешь, слетаю и посмотрю?

— Пожалуйста!

Плут резко взмыл в воздух с плеча Северуса прежде, чем тот успел что-либо возразить.

Спустя где-то минут шесть Плут вернулся… в компании воительницы Одри… и знакомого красно-золотого дракона, сильно уменьшенного в размерах. За ними следовала уменьшенная копия взрослого Пендрагона, которая с любопытством оглядывалась по сторонам.

Плут снова приземлился на плечо Северуса. — Стоило Одри заговорить с ней, леди Изольда решила, что ей просто необходимо увидеться с нами.

Северус уставился на неё. — Конечно, это же не была та самая драконица с Астрономической Башни. В отличие от нынешней, та была просто огромна!

— Она применила уменьшающее заклинание, Сев! — прошипел ему на ухо Плут.

Взгляд Гарри был прикован к маленькому Пендрагону. Уж эту крошку бы он узнал бы где угодно, как и золотые крапинки на левом боку. — Вив… — Прошептал он. — Вивиан!

Мальчику казалось, что прошептал он достаточно тихо, так чтобы слышали лишь Плут и Северус. Он позабыл, что слух у драконов гораздо более чуткий, чем у людей, не говоря уже об обонянии.

Внезапно драконёнок поднял голову, принюхался к воздуху и громко крикнул, — Мип! — Она не забыла двуногого человечка, который ухаживал за ней, когда она только вылупилась. Дракоша так скучала по нему.

Она резко развернулась и бросилась туда, где сидел Гарри, просунув голову, которая теперь была чуть ли не вдвое больше самого Гарри, к скамье и издавая странные урчащие звуки. Её глаза осветились радостью и любовью. От неё странно пахло смесью запахов полевых цветов и жаренного мяса.

— Вивиан! Это и правда ты! — Воскликнул Гарри, почёсывая её за глазными гребнями, как она любила. — Ты до сих пор меня помнишь!

Вивиан счастливо к нему ластилась.

— Гарри, пожалуйста, сними с меня этого глупого дракона! — проворчал Снейп, которого Вив в порыве радости слегка придавила к скамье своей головой.

— Ой! Простите, сэр! — Тут же повинился Гарри. — Вив, не убивай моего опекуна, пожалуйста, хорошо? — Он слегка отстранил голову дракоши от себя.

Вивиан виновато фыркнула и отдёрнула голову.

Гарри соскользнул со скамьи и встал рядом с дракошей, сейчас превышающей его в размерах. — Ух, ты! Как же ты выросла!

Вив боднула его головой, слегка опустив её на уровне груди Гарри, едва не сбив его с ног.

Гарри обвил руками дракона в попытке обнять, сейчас на его лице блуждала счастливейшая и наиглупейшая улыбка.

Маленькая пендракоша счастливо ластилась к нему и затем произнесла, — Хар-ри!

У Гарри едва не упала челюсть. — Ты умеешь разговаривать, Вив?

Внезапно он обнажил рядом с собой ещё одну пару огромных изумрудных глаз и недовольный рык Изольды, которая оглянулась на них, чтобы узнать, почему это её детёныш больше не следует за ней.

— Она ничего не делает, лишь боромочет твоё имя с тех пор, как научилась говорить, — Недовольно пророкотала Изольда. — Я уже начала сожалеть, что обучила её человеческой речи.

Гарри судорожно сглотнул, на весьма предвкушающую зубастую улыбку мамочки-пендрагона. — Ой… Здравствуйте, рад вас видеть, леди. Я Гарри Поттер…

Изольда только хмыкнула и из её ноздрей повалил дым, окутывая маленького волшебника. — Да, уж, я вижу, что ты и есть тот самый юный волшебник. — ответила она. — Только и слышу по тысячу раз на дню: Гарри — то, Гарри — это.

Северус уже был на ногах, сжимая палочку в руке. Он не мог не вспомнить, когда последний раз виделся с этой драконихой, летающей над Хогвартсом, готовой заживо поджарить его подопечного.

Самка Пендрагона повернула голову и, казалось, удивлённо посмотрела на него. — Да, сядь ты, мастер-волшебник! Не стану я поджаривать твоего детёныша. Мой собственный никогда мне этого не простит, не говоря уж о том, что я в долгу перед ним за заботу о моей малышке. В ту ночь… я была не в себе… Я была зла и напугана, как… думаю, ты вполне в состоянии меня понять.

— Да, леди, могу… — ответил Северус, слегка поклонившись.

Пенрагона зубасто улыбнулась. — М-м… Надеюсь, ты объяснил мальчику всю глупость его поступка той ночью?

— Да, леди Изольда, — ответил Северус. — Очень наглядно.

Изольда на это лишь склонила голову. — Детёныши! — в тоне её звучало понятное любому родителю раздражение и нежность. — От их выходок иной раз готова собственных хвост сжевать! Ну, ты же меня понимаешь, верно?

— Ну, в некотором роде, да, — согласился Северус.

Гарри на это только тихо хихикнул.

— Хар-ри! — Снова счастливо промурлыкала Вив, — Хар-ри!

Изольда на это только закатила глаза. — И всё же, тебе следует гордиться таким детёнышем. Он поступил благородно, воспитав мою дочку. Большинство людей убили бы её ещё до вылупления из яйца. Могу я узнать твоё имя, мастер-волшебник?

— Я Северус Снейп, Мастер Зелий, леди.

— Ты достоин всяческой похвалы, Северус Снейп за то, что так хорошо обучил своего мальчика. — Затем её глаза опасно сузились. — Надеюсь, вы не используете части драконьих внутренностей в зельях?

— Уже нет, леди. — Выдавил из себя Северус, чувствуя, как по спине пробежал холодок. Он мысленно начал подсчитывать, сколько же зелий и какими другими ингредиентами ему придётся заменить те пресловутые драконьи составляющие.

— Вот и хорошо. — Фыркнула Изольда. — Она с нежностью посмотрела на своего драконёнка и сказала. — Гарри, ты не мог бы присмотреть за Вивиан, пока я покончу с одним неприятным делом?

— Почту за честь! — Радостно ответил Гарри, прижимая к себе голову Вивиан.

— Прими мою благодарность, — Царственно произнесла Пендрагона, затем развернулась и продолжила идти прямо к Марлин, которая сейчас была бледнее покойника внутри пентакля.

Изольда оскалилась и заревела, её рёв эхом отразился по всему залу, заставив присутствующих зажать уши от боли. — Воровка! Настал твой час расплаты!

— Мип! — Испуганно пискнула Вивиан, пытаясь спрятаться за Гарри. — Мама злится.

— Я её не виню, — тихо ответил ей Гарри, вздрогнув. Он ободряюще похлопал дракошу по плечу.

Марлин, казалось, вот-вот упадёт в обморок. Она начала тихо всхлипывать.

Ноздри пенрагона гневно затрепетали, и она проревела, — Повелительница ВрÁновых, эта смертная посмела вторгнуться в мои владения. Она украла моё яйцо несколько месяцев назад, когда я отлучилась на охоту. Когда я вернулась и не обнаружила яйцо, то сразу же попыталась отыскать вора, но она наколдовала чары спутанного сознания, и я оказалась внутри этой паутины. Мне потребовалось несколько недель, чтобы вырваться из ловушки, и когда я это сделала, то сумела отследить моего детёныша в школе, которую вы называете Хогвартсом. Сначала я подумала, что тот юный волшебник и есть вор, но я ошиблась. Теперь я учуяла запах истинного вора, и она тут перед тобой!

В зале воцарилась тишина.

Арианрод сглотнула и почтительно проговорила, — Могущественная леди Изольда, я сожалею, что это смертная совершила такое тяжкое преступление перед тобой. Знай, что она и против нас совершила не менее страшные деяния и будет наказана по нашим законам.

Пенрагона склонила голову набок. — И каково же будет её наказание, леди?

— Казнь.

Марлин начала всхлипывать, — Пощадите, молю!

— Молчать! — рявкнула Глава. — За то, что ты совершила со злым умыслом, полностью это осознавая, есть только одна милость, которую тебе даруют… быструю смерть.

— Приемлимо. Могу я лично исполнить приговор? — спросила Пендрагона. — Будет ли тогда ваш суд удовлетворён этим?

У Арианрод не было другого выхода, как согласиться. Лучше не стоять на пути у жаждущей мести Пендрагоны.

Глаза Изольды налились кровью. Она сделала глубокий вдох.

Гарри прикрыл глаза Вив руками. — Не смотри, — прошептал он, затем и сам зажмурился.

Ярко белая вспышка вырвалась из пасти Изольды.

Внутри пентакля осталась лишь дымящаяся кучка пепла на полу, всё, что осталось от Марлин Маккиннон.

— Чёрт побери! — пробормотала Ирма. — Справедливость восторжествовала.

Северус кивнул. — Тем не менее, была одна вещь, которую я так и не успел у неё узнать.

— Что именно?

— Где, чёрт возьми, сейчас ошивается вызванный ею ревенант? — ответил Мастер Зелий тихо. — Если не ошибаюсь, он ведь всё ещё свободно гуляет где-то, а теперь, когда она мертва, больше его ничто не сдерживает.

— Мерлин помилуй! — побледнела Ирма.

И не успела она ответить, как Изольда вернулась к ним, чтобы забрать своего детёныша. — Пойдём, детка. — Мягко проговорила она. — Мои дела тут завершены. Пора возвращаться домой.

Вив покачала головой. — Но, мама… Гар-ри!

— А Гарри должен оставаться в школе. — Вздохнула Изольда.

Вив потёрлась головой о мальчика и только спросила, — Зачем?

— Затем, что он волшебник. Так они живут. А теперь попрощайся, Вивиан.

Драконёнок всхлипнул, — Мы ведь увидимся скоро?

— Когда-нибудь.

— Скоро?

— Да, Вивиан.

Маленький дракончик потёрся о Гарри. Из её золотых глаз пролились две слезинки, подобно расплавленному золоту, тут же застывая на её щеках. Она моргнула и стряхнула их в ладони Гарри. — Скучать по Гар-ри!

Гарри только удивлённо посмотрел на золотые слезинки. Он и не знал, что драконы способны плакать, а уж тем более, что их слёзы состоят из чистого золота. — Я тоже буду по тебе скучать, Вив. — Ответил он так крепко обнимая дракончика, как только мог. Его собственные глаза сейчас были мокрыми. — Но тебе будет лучше с мамой. Она любит тебя, и она твоя семья, понимаешь?

— Д-да… — грустно прошипела Вивиан. — Люблю маму. — Затем она лизнула Гарри щёку. — И Гар-ри тоже.

От шершавого языка на лице Гарри невольно сморщился. — Ой, Вив!

Изольда издала звук, подозрительно похожий на смех. — Она тебя теперь никогда не забудет, Гарри Поттер. Береги слёзы, что она тебе подарила. Это очень большая редкость, чтобы Пендрагон плакал из-за смертного. Твой опекун объяснит тебе о свойствах драконьих слёз. За то, что ты сделал для моего детёныша, нарекаю тебя другом драконов. Пусть огонь твоей магии горит ярко. И драконница почтительно склонила голову.

Затем она резко повернулась. — Вивиан, идём.

— Уже уходим? — продолжал всхлипывать дракончик.

— Да. — Ответила взрослая Пендрагона и начала продвигаться к выходу, её хвост опасно покачивался сзади.

— А Гар-ри придёт к нам? — с надеждой спросила Вив.

— Не сейчас, — Снова недовольно вздохнула Изольда.

— Но скоро?

— Да, малышка. А теперь скажи Гарри «до свиданья».

Вивиан переводила взгляд с удаляющейся матери на Гарри, к которому была так привязана.

Гарри мягко подтолкнул её, — Иди! — Он поцеловал её в лоб. — Я тоже очень тебя люблю, а теперь иди!

Изольда остановилась перед распахнутыми дверьми и огляделась. — Вивиан! — в рыке её слышалась крайняяя степень раздражения.

Дракоша приняла решение. — Иду, мама! До свиданья, Гар-ри!

Затем она помчалась к выходу, чуть не опрокинув по пути хвостом несколько скамеек.

Изольда подхватила её когтистой лапой и вышла из помещения.

Гарри быстро последовал за ними, желая увидеть, как они будут взлетать. Ему составили компанию несколько человек.

Пендрагоны покинули замок, и, едва оказавшись снаружи, тело драконницы замерцало и стало увеличиваться до гигантских размеров, пока она снова не приняла свой обычный вид. Она сделала гигантский прыжок и взмыла в воздух, расправив крылья так, что они почти заслонили заходящее на Западе солнце. Она поднималась всё выше, облетела замок вокруг.

— Прощайте, волшебники! — Рыкнула она, затем драконы сделали крутой вираж и исчезли.

Гарри сжимал драконьи слёзы в ладони. Он знал, что должен чувствовать себя польщённым. Он знал, что ему тоже будет не хватать Вив. — До свиданья, Вив. — Он резко моргнул.

Мальчик почувствовал руку на своём плече.

Это была рука Северуса. Он ничего не сказал, просто молча протянул Гарри носовой платок, чтобы тот смог вытереть глаза.

Но Гарри знал, что он всё понимает, и прижался к чёрной мантии волшебника, глядя в небо и гадая, когда снова сможет увидеть Вивиан.

Глава опубликована: 30.07.2024

Часть 32 «Преследующее зло»

Глава 32 «Преследующее зло»

После суда и вынесения приговора Северус, Гарри и Ирма были приглашены на банкет в свою честь, и поскольку никаких срочных дел в замке ни у Северуса, ни у Ирмы на грядущих выходных не было, а у Гарри не было уроков, они решили принять щедрое предложение Общества.

После пира, состоящего из таких блюд, как жареный кабан в меду и фаршированных перепёлок, говяжьего супа с луком-пореем, свежеиспечённым пшеничным хлебом и тушёных овощей, Северус с Ирмой решили пойти спать пораньше и велели Гарри идти с ними. Мальчик был немного ошарашен от всей этой обстановки замка. Он был уверен, что тот не уступал по размерам Хогвартсу, а возможно был и больше. Все члены Общества, казалось, оценивали его и ожидали чего-то, а потому он совершенно не противился, когда Северус решил увести его в их комнату, которую им обоим выделили.

Войдя в комнату, он увидел странное маленькое создание, которое, заметив его, низко поклонилось и воскликнуло, — Теперь, когда хозяйка Марлен ушла за порог вечности, Присси пришла служить вам.

Теперь, когда над Присси больше не довлел приказ Маккинон оставаться невидимой, она могла показаться Гарри. Это была маленькая эльфийка с большими заострёнными ушками, длинными светлыми локонами и большими бирюзовыми глазами. На ней было надето на манер тоги полотенце чайного цвета с гербом Маккинонов. Она чем-то напоминала Гарри куколок-троллей, так популярных среди девчонок в прошлом году, несмотря на то, что у кукол-троллей волосы были всех цветов радуги, маленькие уши и небольшие глазки.

Гарри застыл как вкопанный, — Присси! Что значит «пришла служить мне?!

— Гарри, пожалуйста, не стой в проходе, — раздался раздражённый голос Северуса.

— Ой, извини! Но, дядя Северус, ты только послушай! Это — Присси, домовой эльф Марлин, — ответил Гарри, отходя от дверного проёма.

В комнату вошёл Северус с Пройдохой на плече и подозрительно посмотрел на эльфийку. — Ты была привязана к роду Маккинон?

— Присси была, господин профессор Снейп. Но теперь хозяйка ушла, контракт Присси закончен. Присси свободна и может искать нового хозяина. Присси выбирает господина Гарри Поттера.

— Дядя Сев, я не понял. Я никакой не хозяин. Я не хочу… быть рабовладельцем или что-то в этом духе! — запротестовал Гарри.

Лицо Присси сморщилось. — Господин Гарри, сэр! Господин Гарри не понимает. Это не рабство, а почётная служба. Этим Присси хочет выразить благодарность господину Гарри.

Гарри замешкался с ответом, он не хотел обижать и ранить чувства эльфийки. — Ты помогла мне гораздо больше, чем я тебе. Это я у тебя в долгу.

— Нет! Нет! Никаких долгов! — Присси отчаянно замотала головой. Казалось, она вот-вот расплачется.

— Пожалуйста, успокойся, — сказал Северус отчаявшейся эльфийке. — Гарри, на пару слов, — он потянул за собой подопечного на середину комнаты и прошептал, — Когда домовой эльф чего-то вобьёт себе в голову, то потребуется не иначе, как чудо, чтобы заставить его передумать. Если ты и дальше будешь отказываться от её предложения, она будет жестоко оскорблена.

— Но… дядя Северус… Мне не нужен слуга, — возразил Гарри. — Я и сам в состоянии следить за собой и всё такое.

— Знаю, но эта эльфийка явно к тебе неровно дышит. Если ты согласишься, то сможешь диктовать условия и устанавливать свои правила. Например, дать ей выходной или носить унифому, позволить ей предлагать и высказывать своё мнение в каких-то случаях. Тебе совсем не обязательно уподобляться Маккинонам.

— Но почему… почему она вообще хочет пойти в услужение к волшебнику? Я думал, что после того, как Маккиноны с ней обращались, она будет рада свободе, — недоумевал Гарри.

— Домовые эльфы предпочитают служить семье или какой-нибудь волшебной структуре, а не быть свободными, Гарри. Для нас с тобой это кажется странным, но им нравиться быть у кого-то в услужении, иметь хозяина или хозяйку. Такова их природа, — попытался объяснить Северус. — Кроме того, Присси считает, что она в долгу перед тобой, а домовые эльфы очень серьёзно относятся к этому.

— Иными словами, отрубной мальчик, тебе от неё не отделаться, — прокаркал Плут. — Так что просто скажи «да».

— Господин Гарри? — подала голос эльфийка, её нижняя губа задрожала.

— Ладно, я принимаю твоё предложение, Присси, но хочу, чтобы ты вот что сделала… во-первых, ты должна носить что-нибудь, вроде униформы.

— Присси должна! Присси счастлива работать на хозяина Гарри! — маленькая эльфийка счастливо заулыбалась. — Какой герб и фамильные цвета рода Поттеров?

Гарри нахмурился, а он даже и не знал, что в его семьи они были. — Э-э…

— Фамильные цвета и герб Поттеров: морская волна, синий и золотой с грифоном, резвящимся на их фоне, — выручил Северус.

Гарри удивлённо посмотрел на него, — А откуда ты это знаешь?

— Когда я был примерно твоих лет, мама учила меня геральдике и включила в неё гербы всех известных чистокровных семей, — ответил Северус. — Твой отец был выходцем из такой.

Присси поклонилась, и неожиданно чайное полотенце исчезло, а не его месте появился нарядный ансамбль из блузки и юбки цвета морской волны и рисунком с золотым грифоном, вставшего на дыбы у левой груди. — Для господина Гарри такой вид приемлем?

Гарри кивнул. Затем изложил несколько правил, и Присси, поклонившись, спросила, нужна ли ему сейчас её помощь. Мальчик отказался, и Присси исчезла. Гарри был немного смущён своим новым статусом и решил поспать. Единственное, что он точно знал, так это то, что никогда не будет вести себя так, как Марлин.

Когда он закончил готовиться ко сну, Пройдоха прокаркал, — Поздравляю, отрубной мальчик. Теперь ты стал настоящим аристократом.

Гарри нахмурился, — Нет, не стал. Я просто Гарри, Пройдоха, — но в глубине души он уже понимал, что больше никогда не будет «просто Гарри».


* * *


Тем временем, в Хогвартсе, Лина получила сову от Ирмы с предупреждением о бесконтрольном ревенанте. Лина когда-то изучала природу немёртвых и знала, что освободившийся от контроля ведьмы или волшебника ревенант может стать смертельным врагом. Учитывая, что изначально ревенант был послан, по словам Гарри, следить за библиотекой и возможно кражей Кодекса, Лина начала накладывать на библиотеку защитные руны из Магии Древних. Давным-давно, Общество изучило рунную магию и передавало эти знания, так что Хогвартс был построен не без её помощи. Руны были выгравированы чуть ли ни на заложенных фундаменте и его камнях.

Поэтому Лина и призвала их магию, начала наколдовывать палочкой и выплавлять несколько защитных рун на каменных арках и стенах библиотеки. Руны ярко вспыхнули синим светом, когда она колдовала, затем исчезли, став невидимыми. Только другой практикующий рунолог или член Общества мог бы заметить их. Они предотвратят и уничтожат любое зло, включая и ревенанта. А ещё защитят всех, кто находится внутри библиотеки или позовёт на помощь. Лина только молила всех богов, чтобы этой защиты оказалось достаточно.

Затем она пошла обсудить это с директором, чтобы предупредить его и всех деканов держать своих подопечных в безопасности стен факультетских гостиных и общежитиях этим вечером. Она даже пошла поговорить с профессором Квиреллом, чтобы попросить его установить дополнительные защитные заклинания, но, как ни странно, обнаружила, что его в личных апартаментах не было. На обратном пути она повстречала Аргуса Филча и спросила, не видел ли он Квиринуса Квирелла.

— Нет, не видел, мэм. Он передо мной о своих делах не отчитывается, — сплюнул Филч. Он не жаловал Квирелла, он уже подозрительно относился к Квирреллу, учитывая, что его кошка Миссис Норрис его терпеть не могла и шипела, стоило ему оказаться неподалёку от неё. Аргус доверял своему фамильяру, кошки всегда чувствуют хороший ли перед ними человек или нет.

— Что ж, если так случится, что вы увидите его, отправьте его ко мне, пожалуйста, — попросила Лина.

— Будет сделано, мэм.

— Аргус, думаю, будет лучше для тебя… остаться в апартаментах этим вечером. Тут что-то нехорошее намечается, — предостерегла его Лина.

— То есть?

— Ревенант. Ты знаешь, что это?

Аргус снова сплюнул и задрожал, — Знаю. А с чего вы взяли, что оно тут есть?

Лина объяснила про свои подозрения, и что ей написала тётушка. — Так что, пожалуйста, выполни мою просьбу, потому что я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Сквиб кивнул, — Мэм, я сегодня из своих апартаментов и носа не высуну. Лучше подстраховаться, чем потом сожалеть. Спасибо за предупреждение.

Лина улыбнулась и затем продолжила обратный путь по лестнице в собственные апартаменты. Она была рада, что тётя, Северус и Гарри сегодня вечером в замке не будет, на три человека меньше беспокойства. Когда она поднялась по ступенькам, то ощутила холод, пронизывающий её насквозь, как мороз зимой.

Было так холодно, что у неё перехватило дыхание. Она побежала, зная, что никогда не сможет бежать достаточно быстро, чтобы уйти от ревенанта. Она добежала до библиотеки и положила руку на дверь, как раз в тот момент, когда появился ревенант.

Он зашипел на неё, его красные глаза горели подобно раскалённым углям. Она чувствовала ярость немёртвого создания, когда оно попыталось подчинить её. — Скажи мне, где библиотекарша! — прошипел он глухим замогильным голосом. — Где Книга?

Лина вздрогнула, когда ревенант попытался вломиться в её сознание и вытащить нужную ему информацию, а это было бы смертным приговором Ирме. Но в отличие от Ирмы, Лина была магом разума, и её щиты были не хуже, чем у потомственных окклюментов. Она могла ощутить ядовитое ментальное прощупывание ревенанта, царапающего её щиты, и дрожала всем телом, её сердце в пятки ушло, когда она пыталась противостоять ему. Книга! Ему нужна была Книга! Ирма была права.

Лина толкнула рукой и побежала в открывшийся дверной проём, где были выгравированы руны, и они резко засветились. Магия замка внезапно активировала их, когда Лина мысленно позвала на помощь.

«Хогварст, спаси меня от этого порождения тьмы!»

Ревенант рванулся, чёрный и огромный, пытаясь схватить её за горло, но рунная магия внезапно отбросила его назад, и он завис, как раз когда когти уже оставили глубокие следы на деревянной поверхности.

Послышался крик агонии, когда ревената обожгло рунами, и он отпрянул, тряся руками, уже охваченными пламенем и обожженными до костей. Он завис перед входом в библиотеку, боясь приблизиться, издал громкий вопль разочарования.

На лестнице послышались шаги, а затем раздался ещё один вскрик, на сей раз человеческий и короткий.

Злобно рыча, ревенант бросился прятаться, потому что чувствовал приближение ещё большего количества существ, и они были гораздо сильнее магически. Когда он снова исчез, в поле зрения появились Дамблдор, Минерва и Филиус с палочками наготове, откликнувшись на отчаянный мысленный призыв Лины о помощи.

Но они обнаружили лишь пустой коридор у библиотеки, и лежащего лицом вниз на полу Квирелла.

— Квиринус! — встревоженно воскликнул Филиус и поспешил перевернуть горе-профессора, но, даже ещё не сделав этого, он понимал, что уже слишком поздно. Профессор в пурпурном тюрбане был не живее холодного камня. Одним прикосновением ревенант высосал из него все жизненные силы. Его тюрбан размотался, и затылок Квирелла стал виден.

— Он ушел, Альбус, — печально констатировал Флитвик. — Но посмотрите на его затылок.

Профессор указал на лысину Квиринуса, которая сейчас была покрыта волдырями и ожогами, будто бы его сунули головой в огонь.

— Какая утрата, — вздохнул Дамблдор. Он осторожно накрыл профессора плащом, затем постучал в дверь библиотеки и позвал Лину. Не получив ответа, он толкнул дверь и вошёл, обнаружив перепуганную Лину, стоящую перед «Запретной секцией», внутри защитного круга с обнажённой палочкой, готовую сражаться, чтобы защитить свои драгоценные книги.


* * *


Когда Северус, Гарри, Ирма и Пройдоха вернулись в Хогвартс следующим ранним утром, то обнаружили, что замок трясёт, как развороченный улей, все обсуждали внезапную кончину профессора Квирелла, и её причины. Дамблдор не рассказал студентам о ревенанте, не желая сеять панику. Едва Ирма узнала, что нападение случилось рядом с библиотекой, она тут же ушла, желая найти племянницу.

Северус, в свою очередь, поспешил к Дамблдору, но сначала он доставил Гарри в свои апартаменты и твёрдо сказал, — Ни под каким предлогом ты не выходишь отсюда до моего возвращения и разрешения, Гарри. Это ясно?

Гарри вздохнул и согласно кивнул. Он, правда, очень хотел увидеться с друзьями, чтобы узнать о случившемся.

— Я останусь с тобой, Гарри, — утешил его Пройдоха, подлетая к нему и слегка клюнув за ухо.

Гарри протянул руку и погладил ворона по голове, думая, что, по крайней мере, не будет один.

— А как долго тебя не будет, дядя? — спросил Гарри уже собравшегося уходить Северуса.

— Не знаю, Гарри. Но если тебе что-нибудь понадобится, просто позови Присси, — ответил Северус. Затем он развернулся и исчез в дверях, только мантия взметнулась.

Гарри плюхнулся на диван и вздохнул. Он ненавидел сидеть взаперти. Он позвал Присси и попросил её подать чашку какао и свежий номер «Ежедневного Пророка».

Эльфийка с радостью принесла ему всё, что он просил. Гарри начал читать газету. Несвоевременная кончина Квирелла освещалась на первой же странице, но оказалось, что никто не знал о её причинах.

— Я знаю, почему он умер, — шепнул Гарри Плуту. — Это был ревенант. Верно?

— Похоже на то, — каркнул ворон. Затем он начал чистить пёрышки, усевшись чуть выше на спинке дивана над головой Гарри, пока мальчик продолжал читать. Хоть хитрый ворон ничего не сказал, но он знал, что ситуация была ужасной. Ревенант мог напасть в любом месте замка, где не было охраны, в любое время и на кого угодно. Он выпил Квирелла, а потому пока не был голоден, но украденная жизненная энергия профессора ЗОТИ сделала его сильнее и ещё более опасным… смертельно опасным.

Глава опубликована: 30.07.2024

Часть 33 «Ревенант»

Глава 33 «Ревенант»

Глубоко в недрах замка, гораздо ниже уровня подземелий был лабиринт, состоящий из туннелей и катакомб. Эти катакомбы были созданы как последняя линия обороны, на случай, если замок захватят или осадят изнутри — это был последний рубеж. По крайней мере, так было задумано когда-то ещё во времена Основателей и их детей, когда магглы охотились на ведьм и безжалостно истребляли всех, кто владел магическим даром. На складах хватило бы провизии на сотни лет: еды, одеял, подушек, фонарей, свечей. Там также была глубокая скважина с чистой водой для питья, мытья и приготовления пищи. Были даже туалеты и ещё куча других помещений, которым не было видно конца и краю. Но о существовании катакомб уже давно позабыли, за исключением немногих. Одним из посвящённых был директор, в обязанности которого входило знать расположение замка до последнего камешка. Призраки-основатели знали о катакомбах, как и библиотекари, имевшие доступ к планам строительства замка. Но кроме них, никто из ныне живущих этого уже не помнил.

Ревенант использовал это знание, проскользнув сквозь стены и полы, чтобы укрыться в тёмных глубинах, где он мог затаиться и отдохнуть перед нанесением решающего удара и уничтожить всех, кто посмел пойти против него. Когда-то это был обычный мстительный дух, призванный Марлин Маккиннон, чтобы выполнять приказы. Сейчас же он стал чем-то бόльшим. После того, как он поглотил душу Квирелла и высосал всю его магическую энергию, он стал сильнее, быстрее и его сознание слилось с другим, гораздо более сильным духом. Именно это слияние дало ему силу, превосходящую ту, которую он получил посмертно, ведь доминирующий дух был магически очень силён.

Зависнув в полураспаде на грани между миром живых и мёртвых, ревенант мрачно усмехнулся. При жизни он был когда-то искусным манипулятором, но легко впадающим в гнев и столь же легко разящий тех, кто ему мешал. С его безвременной кончиной он стал олицетворением ярости и ненависти ко всем живым и был готов сотрудничать с Маккиннон, сеять страх и хаос среди волшебников, которых ненавидела она. В своём неприкрытом честолюбии и ложном убеждении в собственном превосходстве она недооценила ревенанта и поверила, что наличие Кодекса даёт ей власть над ним.

На самом же деле, она его едва контролировала и совершенно не могла влиять на поступки духа. Он повиновался только потому, что её цели не шли вразрез с его собственными, и он всегда был рад причинить боль и страдания живым. Теперь же у него появились более серьёзные амбиции… убить конкретных людей, а затем править миром с населяющими его живыми в качестве его рабов. Он также горел жаждой мести по отношению к тем, кто предал его… белобородому старику, ведьме с эмблемой «Общества Воронов», высокому волшебнику в чёрном, который обманул его и заставил поверить, что заслуживает доверие, и последним по списку, но не по значимости, был маленький мальчик с зелёными глазами и огромным магическим даром. Все они должны умереть, иначе он никогда не сможет реализовать свои планы. Само это существо не страшилось смерти, став практически бессмертным духом.

Был только один способ развять и уничтожить его, но он требовал мастерства и самодисциплины, которыми не обладал ни один из его врагов.

Всё, что ему было нужно, это выждать удачный момент, и уничтожить всех своих врагов по одному. Он завис в воздухе, оборванный остаток потерянной души, ожидая, наступления ночи.


* * *


Северус ходил взад-вперёд по кабинету Альбуса, слишком взволнованный, чтобы сесть в предложенное кресло. Смерть Квирелла сильно потрясла его, хотя он и не хотел этого признавать.

— Северус, постарайся успокоиться, — попытался утихомирить его директор. — Ты мечешься, как пантера в клетке.

Северус повернулся к нему, его чёрная мантия взметнулась.

— Успокоиться? — неверяще повторил он. — Мой коллега убит, и ты хочешь, чтобы я успокоился?! — он не мигая посмотрел на Дамблдора тяжёлым взглядом обсидиановых глаз. — Что ты собираешься делать, Альбус? Прятать голову в песок, подобно страусу? Неужели ты не понимаешь, в какой опасности мы все?! Особенно дети!

— Конечно, Северус. Но если мы будем нервничать — это не поможет… — начал было Дамблдор.

Северус сжал челюсти так, что у него забилась вена. — Альбус, я готов работать в полную силу, если ты дашь понять, что воспринимаешь случившееся всерьёз. Квирелл был выпит подчистую, и я знаю только один тип существ, способных на такое. Ревенант! Почти бессмертную сущность, которую практически невозможно убить! Он тут, в замке, Альбус! Охотится на нас или скоро откроет охоту! — зло ответил он. — У нас очень немного способов защититься от него, и если мы не сумем это остановить, смертей станет гораздо больше. Теперь я снова повторяю свой вопрос: что ты намерен делать? Будь моя воля, я бы закрыл школу и отправил детей по домам, вообще отослал бы всех как можно дальше.

Альбус выглядел встревоженным и удивлённым, — Северус, но ведь ревенанта можно как-то сдержать?

— Нет, Альбус. Чем мы можем его сдержать? Он может становиться бестелесным по собственному желанию и просачиваться сквозь стены. Некоторые артефакты и обереги способны остановить его, но даже на физическом теле его раны очень быстро заживут.

— А можем ли мы изгнать его?

— Мне это неизвестно. Знаю только, что он был призван Маккиннон, но после её смерти, когда он должен был вернуться туда, откуда пришёл, этого не случилось. Он остался. Теперь это вообще больше никому не подчиняется. Оно абсолютно свободно и ненавидит нас с тобой так сильно, как только способна ненавидеть нежить живых. Когда оно вернётся из той дыры, в которой сейчас прячется, то начнёт убивать невинных. Оно живёт ради этого, Альбус. Мы должны действовать быстро, директор, спасти детей, пока не стало слишком поздно.

Директор вдруг осунулся и показался ему усталым и старым. — Школа не закрывалась уже почти пятьдесят лет. С тех пор, как была открыта «Тайная Комната». Я чувствую, что не справился тогда, Северус.

Снейп положил руки на стол и посмотрел старику прямо в глаза. — Ты почувствуешь себе ещё хуже, если дети начнут погибать из-за твоего промедления, вместо того, чтобы действовать. Закрывай школу, Альбус! Тогда мы сумеем хотя бы попытаться бороться с этой дрянью. Что сделали с телом Квирелла?

Альбус удивлённо моргнул от резкой смены темы разговора. — Э-э… Мы собирались устроить поминки и похоронить его в окрестностях. А что?

— Сожгите тело, а пепел развейте! — категорично приказал Северус.

— Сжечь?

— Он был выпит ревенантом и физически с ним контактировал. Убитые таким способом, могут восстать из мёртвых уже полностью подконтрольные ревенанту. Так, по крайней мере, гласят легенды. Сожгите тело, и развейте пепел, и как можно быстрее! Провести поминки можно и без трупа.

Альбус кивнул, — Я прослежу, чтобы всё было сделано. Откуда ты так много знаешь об этих созданиях?

— Это же очевидно, — усмехнулся Северус. — Как шпион я изучал их, на всякий случай. Я знаю общедоступную информацию, на что они способны. Мы мало что можем сделать для защиты учеников, разве что будем постоянно держать их взаперти в их гостиных и круглосуточно охранять. Именно так удалось спастись Лине. Попрошу их с Ирмой помочь мне с защитой факультетских гостиных.

— И Большого Зала тоже, — добавил Альбус. — Пока ты будешь этим заниматься, организую и прослежу за похоронами, свяжусь с родителями.

— И что ты им скажешь? Правду?

— Не хочу рисковать и сеять панику. Так что, это будет полуправда.

Северус только головой покачал. — А когда правда выплывет наружу, ты будишь выглядеть лицемерным дураком.

Директор на это только слегка улыбнулся, — Поверь, со мной случались вещи и похуже, Северус. И слава глупого лжеца меньшее, что меня волнует. Я сделаю объявление в Большом Зале сегодня вечером, чтобы все студенты оставались в своих гостиных, когда ты установишь защиту на них. Уроки будут отменены, а Хогвартс-экспресс будет готов увезти их в течение двух дней.

— Хорошо. Я отправлю Гарри домой с Уизли, а затем вернусь и помогу избавиться от ревенанта. С тех пор, как Кодекс был изъят, может, в ней найдётся магия, чтобы защититься от этого? Попрошу у Лины помощь в поисках.

— Очень хорошо, Северус. Ну, вынужден с тобой распрощаться. Да, помогут нам ангелы и святые.

— И пусть дуракам повезёт, — ответил Северус, изогнув бровь. Затем он развернулся на каблуках и вышел из кабинета, решив сначала зайти в библиотеку, попросить о помощи Лину и Ирму в установке защиты. Потом он узнает, как дела у Гарри. Профессор быстро поднялся по лестнице и зашагал по коридору в библиотеку, каблуки его ботинок отбивали по каменному полу зловещее эхо. Он чувствовал, как предупреждающе покалывает его шею, и хотя он никого не видел, но было ощущение, что за ним следят.

Снейп осторожно оглянулся, но никого не было. Однако все его инстинкты предупреждали об опасности.

Преступив порог библиотеки, он почувствовал, как активируется защита, и Северус тут же ощутил тепло и покой. Он увидел Ирму и Лину рядом с «Запретной Секцией», они тихо о чём-то переговаривались. Снейп подошёл к ним, бесшумно ступая по ковру.

— Простите, что вмешиваюсь в разговор, леди, но мне необходимо переговорить с вами наедине. Есть ли место, куда мы можем выйти, чтобы нас никто не подслушал?

— Северус, Керидвен великая! — вскрикнула от неожиданности Лина. — Ты меня напугал до полусмерти! — она схватилась рукой за сердце.

— Прошу прощения, но это срочно, Лина.

— Сюда, проходи в «Запретную Секцию», — ответила Ирма. Она открыла дверь своим ключом и вошла внутрь.

Дверь за ними захлопнулась, и на неё тут же наложили чары от прослушивания. — Что случилось? Дамблдор уже определился, что нам всем делать? — спросила Ирма.

— Он решил закрыть школу.

— Ну, слава Мерлину! Мы должны доставить детей домой в целости и сохранности. А уж потом разбираться с этим проклятым недобитым умертвием! — заявила Ирма.

Северус кивнул, — Тем не менее, мы должны кое-что предпринять, чтобы защитить детей, пока они ещё не уехали. Лина, я знаю, что ты наложила рунную защиту на библиотеку. Можешь научить меня, так чтобы я мог сделать такую же на мою факультетскую гостиную на входе? И научить других деканов? Студентом нужно где-то находиться, куда ревенанту не будет доступа.

— Хорошо. И тётя Ирма тоже знает эту рунную цепочку, — согласилась Лина.

— Я поработаю с Минервой и Филиусом, — сказала Ирма.

— А я помогу Помоне и, конечно же, тебе, Северус, — ответила Лина. — Мы можем ещё чем-нибудь помочь?

— Да. Мне необходимо найти хоть какую-ту информацию о ревенантах, особенно об их слабостях. Ты можешь читать «Кодекс»? Альбус и я подумали, что возможно там содержится какая-нибудь информации о том, как их изгнать или уничтожить, раз уж там был ритуал призыва.

— Как только сниму чары, тут же начну работать с книгой, — заверила его библиотекарша.

— Спасибо, Лина, — облегчённо выдохнул Северус. — Прости, что не поинтересовался раньше, но как ты?

Блондинка поморщилась, — Физически я не пострадала. Сам зÁмок и руны защищали меня от ревенанта, но я до смерти испугалась, Северус. Никогда я ещё не испытывала такого ужаса и молюсь, чтобы не испытывать и впредь. Я думала, что умру на месте, — она содрогнулась. — Уверена, меня сегодня будут мучить кошмары.

— Как и любого другого на твоём месте. Обращайся, если нужен «Сон-Без-Сновидений», — он слегка похлопал её по плечу. — Тебе очень повезло: немногие выживают после такого нападения. Твоя изобретательность и находчивость спасли тебе жизнь.

— Обучение в Обществе меня спасло, — тихо ответила Лина. — Иначе я бы уже была хладным трупом.

— Мерлин и Керидвен упаси! — горячо воскликнула Ирма и крепко обняла племянницу.

Лина обняла её в ответ, затем она вышла из библиотеки вслед за Северусом. Они не могли позволить себе терять время.


* * *


Тем временем, Гарри лежал на диване в апартаментах Северуса, медленно сходя с ума от скуки. Он терпеть не мог изоляцию, и сидеть взаперти, а ещё больше он ненавидел быть в неведении. Он тяжело вздохнул и сказал перебирающему пёрышки сидящему над его головой ворону, — Пройдоха, прошло уже почти полтора часа. Я хочу встретиться и пообщаться с друзьями, хотя бы. Уверен, они сейчас тоже недоумевают, куда я подевался.

— А почему бы тебе не попросить Присси позвать их сюда? Сев ведь не запрещал тебе приглашать сюда гостей, — внёс предложение Плут.

— И то верно! — просиял Гарри. Было уже почти четыре, и у друзей больше не было уроков сегодня. — Присси! Не могла бы ты помочь мне, пожалуйста?

Эльфийка тут же появилась. — Что желает хозяин Гарри?

— Ну, ты не могла бы передать моим друзьям, пусть приходят сюда ко мне, я хочу с ними увидеться.

— Конечно. А как их зовут?

— Драко Малфой, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и Невилл Лонгботтом.

— Присси всё сделает сию минуту, — она с лёгким хлопком исчезла.

Пока Гарри ждал прибытия друзей, Пройдоха запел, — Мы друзья не разлей вода!

Гарри только улыбнулся безбашенному ворону, который сейчас смешно расхаживал по спинке дивана, а его «шляпа» из перьев стояла дыбом.

Присси вернулась и поклонилась Гарри, — Друзья хозяина Гарри прибыли. Не желает ли хозяин Гарри чего-нибудь к чаю.

— Да, пожалуйста, — ответил Гарри, когда раздался стук в дверь. Он подошёл и открыл её. В коридоре стояли его четверо друзей. — Входите.

— Когда это ты успел разжиться домовым эльфом, Поттер? — спросил Драко, едва пересёк дверной проём.

— Это тебя «Общество» так наградило за арест чокнутой Маккиннон? — спросил идущий вслед за Малфоем Рон.

— Я слышала, что с эльфами волшебники обращаются не лучше, чем с рабами! — неодобрительно заметила Гермиона. — Не ожидала от тебя, Гарри.

Гарри закрыл за ними дверь, и они сели на диван. — Гермиона, Присси не моя рабыня. Я освободил её, дав одежду, а она согласилась работать на меня, потому что ей просто больше некуда идти. Она заявила, что я спас её.

Как раз в этот момент снова появилась Присси с подносом, полным еды и напитков. Эльфийка внимательно посмотрела на Гермиону, — Хозяин Гарри спас жизнь Присси, призвав злую хозяйку Марлин к ответу. Присси в долгу перед хозяином Гарри и безмерно благодарна. Это честь служить такому хозяину.

Это было самой длинной речью, что Гарри до сих пор слышал от домового эльфа, с тех пор, как приехал в Хогвартс. Присси кашлянула, слегка покраснев, и исчезла с негромким хлопком, не успел он и глазом моргнуть.

— Видишь, Гермиона. Присси нравится служить Гарри, — сказал Невилл.

— О, прости. Я… не подумала… — начала было извиняться Гермиона.

— Да, всё в порядке, — отмахнулся от её извинений Гарри.

— Так расскажи нам, что было на суде, — нетерпеливо сказал Драко, его гораздо больше интересовало это, нежели какой-то домовой эльф.

Гарри углубился в подробный рассказ, описание судебного процесса и последующего решения. Все очень обрадовались, когда узнали, какая участь постигла Марлин. Они ещё больше обрадовались, когда узнали, что Вив пришла увидеться с Гарри.

— Надо же, она говорящая! — воскликнул Рон. — Чёрт побери!

— Рон! — нахмурилась Гермиона. — Тебе очень повезло, что сейчас профессора нет, а то бы он тебе рот с мылом вымыл.

Гарри усмехнулся, — Да, она сейчас говорит, как двухлетний ребёнок.

— Как раз её нынешний уровень развития, — глубокомысленно заметил Драко. — А остальных она упоминала?

— Э-э… не совсем. Но у нас не было времени пообщаться, всего-то несколько минут, а потом её забрала мать, — ответил Гарри, сейчас чувствуя неловкость, что дракоша не вспомнила, как о ней заботились остальные.

— Думаю, это неудивительно, что она запомнила именно тебя, Гарри. Ты больше времени с ней проводил, — успокаивающе проговорил Невилл.

Остальные согласно закивали, но Рон выглядел разочарованным.

Но затем рыжик спросил, — Эй! А ты слышал, что тут случилось, пока вас не было? Старина Квирелл откинулся.

— Рон! Прояви немного уважения к покойнику! — в ужасе воскликнула Гермиона.

— С чего бы? Он сейчас удобрение для маргариток, Гермиона, ему уже всё равно.

— И что? Бедняга умер от сердечного приступа прямо посреди коридора. Уж быть уважительными — это меньшее, что мы можем для него сделать. В конце концов, он был нашим учителем.

— Которого никто не любил, — возразил Рон.

— И тем не менее…

Гарри закусил губу, размышляя, должен ли он рассказать друзьям правду о смерти Квирелла. Он отлично понимал, что вовсе не сердечный приступ убил профессора ЗОТИ. Но он решил хотя бы раз держать язык за зубами, решив, что Северус будет недоволен, если Гарри разболтает их секрет. — А кто его нашёл? — спросил вместо этого он.

— Думаю, Дамблдор или Макгонагалл, — ответил Драко. — Их наверно от шока чуть удар не хватил, хорошо, хоть они не упали замертво.

— Да, это было бы настоящей катастрофой, — заметила Гермиона.

— Ну, для тебе, наверно. А у остальных бы начались внеплановые каникулы, — поддел её Рон.

— Рон! Ты просто невыносим!

— Это была шутка, Гермиона. Тебе вообще знакомо это понятие?

— Нет, когда речь идёт о смерти людей, — рявкнула Гермиона.

— Хватит о мертвых, это вгоняет меня в тоску! — каркнул Пройдоха. — А я ведь птица-проводник на ту сторону, так что мне много не нужно. Давайте лучше анекдоты потравим или в загадки поиграем? Это гораздо веселее!

— А во что поиграем, Плут? — спросил Гарри.

— Как насчёт: «тук-тук в дверь»? Это моя любимая игра, — прокаркал ворон, — Я начну. Тук-тук!

— Кто там?

— Мисс Ка.

— Что за миска?

— Мисс Ка, чьё имя полное Калиста.— Пройдохе очень хорошо удалось сымитировать шотландский акцент.

Дети расхохотались, уж очень похоже изобразил наглый ворон практически мужскую версию голоса Макгонагалл.

— Твоя очередь, Гарри, — сказал Плут.

— Хорошо… дайте-ка подумать, — сказал Гарри. Давно он не играл в «тук-тук». — Ага, придумал. Тук-тук!

— Кто там?

—О лень!

— Что за олень?

— О, лень вставать и умываться!

— ЗдОрово, Гарри! — воскликнул Рон, хлопая в ладоши.

Остальные дети просто хихикали.

— Гермиона, а ты знаешь какие-нибудь «тук-тук шутки»?

— Знаю, конечно. Мы с лучшей подругой в начальной школе частенько играли, и я знаю кучу всяких каламбуров. Вот, например, тук-тук!

— Кто там?

— Яхта!

— Яхта?

— Я кто уже со тобой знаком! — ответила Гермиона, изображая деревенский говор.

— Отлично! — каркнул Плут, — А теперь посмотрим, сумеете ли вы… угадать мелодию! — затем он начал напевать и петь какую-то популярную песню. — Тут! Тук в дверь, детка! Я не слышу тебя!

Ворон покачивался в так «неслышимой» музыки. Мотив Гарри показался смутно знакомым, Гермиона тоже что-то проворчала себе под нос, но остальные дети выглядели совершенно недоумевающими.

Плут запел следующую строчку. — Постучи погромче, сладкая моя!

Как нарочно, в этот момент дверь открылась, и вошёл Северус. — Пройдоха! Что во имя Мерлина…

— Привет, Сев! А у нас игра «Угадай мелодию!» — потребовал ворон, подражая энергичному ведущему шоу. — Я просто дурак, влюблённый в тебя, а ты перевернула мою жизнь вверх дном…

— О, птица! Ладно уж, скажу. Это песня была хитом моего поколения, — о том, что она была любимой песней Лили, Снейп умолчал.

— Так назови! — весело велел ворон.

— Лейла.

— И приз в студию! — пропел Плут, издавая радостные звуки. — Но вы можете назвать и имя исполнителя?

— Дэрек и Доминос. Позже переработанная Эриком Клэптоном.

— И вы стали обладателем главного приза, мистер Снейп! Ва-у! Вы только что выиграли путешествие на Гавайи!

К тому времени дети уже катались по полу от смеха.

Северус только головой покачал, — Гарри, что всё это значит?

И прежде, чем Гарри успел что-либо ответить, снова вмешался Пройдоха, — Это пижамная вечеринка, Сев!

— Замолчи, Плут! Пока я тебе не отправил в путешествие на Гавайи! — хмыкнул Северус. — Гарри?

Гарри сглотнул, гадая, будут ли его наказывать. Снейп велел ему не покидать апартаментов, но он ничего не говорил о возможности пригласить в гости друзей. — Ну… мне стало скучно. Я пригласил друзей. Рассказал им про суд над Марлин.

— О том, что её поджарили, — вставил Рон. — А мы рассказали Гарри про Квирелла, который свалился в коридоре и тут же помер.

— Мистер Уизли, будьте добры, не говорите так легмысленно о смерти вашего учителя, — упрекнул его Северус. — Он просто оказался не в том месте не в то время.

— Не понял, как это? — озадаченно спросил Невилл.

— Полагаю, вам пора на ужин, так что всем пора в Большой зал. Директор должен сделать несколько важных объявлений. Пойдёмте, я провожу вас, — он открыл дверь, и дети вышли и стали подниматься вверх по лестнице в Большой зал.

Гарри чувствовал себя так, словно снова оказался в начальной школе, он почти ожидал, что Северус велит им построиться и разбиться на пары.

Над головой, подобно чёрному предвестнику судьбы, летел Пройдоха.

Оказавшись в Большом Зале, они разделились. Дети разошлись по факультетским столам, а Северус направился к учительскому.

Все профессора были уже там, когда же все расселись, Дамблдор постучал по бокалу и встал. — Внимание, леди и джентльмены! Мне нужно сделать важное объявление. Поминальная служба по профессору Квиреллу состоится сегодня вечером у замка на поле, и вы все приглашены. Когда ужин закочится, я сделаю ещё одно объявление. Прошу не расходиться.

Он взмахнул волшебной палочкой, и на столах появилась еда. Потом он сел и сам принялся есть свиные отбивные в яблоках.

В зале снова начались шепотки и ропот, как когда все обсуждали смерть Квирелла. Кое-кто из студентов расстроился, кто-то был равнодушен, иные — откровенно презрительны.

Гарри сосредоточился на еде, хотя после того, что им принесла Присси, он был не особо голоден. И всё же, мальчик заставил себя съесть половину ростбифа, картофельного пюре и брокколи.

После того, как убрали десерт, Дамблдор снова поднялся со своего места и обратился к ученикам. — Всем внимание! Боюсь, у меня для вас печальные новости. Через два дня Хогвартс закроется из-за беспрецедентного инцидента, произошедшего прошлой ночью. Наша помощница библиотекаря Лина Россарио обратила внимание на то, что в замок вторглось постороннее и опасное существо. Для вашей же безопасности, я принял решение закрыть школу на неопределённое время, отправив вас домой, пока это существо не будет поймано и обезврежено. Я сожалею, но это вынужденная мера. Я не имею права рисковать вашими жизнями и благополучием. Поезд прибудет в Хогсмид через два дня. До тех пор все ваши уроки будут отменены, потому что в коридорах больше находиться небезопасно. Я настоятельно прошу вас после посещения поминок профессора Квирелла, немедленно вернуться в свои факультетские гостиные и спальни и оставаться там до дальнейших распоряжений. Ваши гостиные зачарованы и безопасны от проникновения этого существа, там вы будете находиться до отправки домой. Пожалуйста, не пытайтесь выйти за пределы своих факультетских гостиных без сопровождения кого-нибудь из профессоров, независимо от причин. Иначе вы можете умереть мучительной смертью. Всё. Я закончил.

Директор сел на место.

Зал взорвался потрясёнными возгласами, шепотом и разговорами.

— Что за существо может быть настолько опасным, чтобы закрыть школу?

— Может, это то, что заперто в «Тайной Комнате?!

— Наверно это оно и убило профессора Квирелла.

— Но разве он не умер естественной смертью?

— А что его могло так сильно напугать?

— Интересно, а родители знают?

— Мои сейчас во Франции. Что же делать?

— Устраивать вечеринку, болван!

— Вечеринку? Мне страшно!

— Я хочу домой!

— Плакса!

— Может, это всё просто дерьмо собачье? Ты же знаешь, как Дамблдор всё преувеличивает.

Гарри только вздохнул. От поднявшегося шума у него разболелась голова. Мальчик уже и позабыл, какими шумными могут быть школьники, когда говорят все одновременно. Он полагал, что если школу закроют, то он поедет к Северусу домой, где бы этот дом ни был. Но потом он подумал о другом. А кто же останется сражаться с ревенантом? Как его вообще можно убить?

Он взглянул на Рона, — Ты идёшь на поминки?

Рон пожал плечами, — А ты?

— Да. Мне не нравился профессор Квирелл, как учитель, но я пойду и окажу ему последние почести, дань уважения. Да и дядя Северус в любом случае заставит меня пойти.

Рон поморщился, — Иногда мне тебя так жалко, Гарри.

— Почему? Северус хороший опекун, Рон.

— Но у него столько правил! Держу пари, он тебя и спать в определённое время загоняет.

Гарри на это только хмыкнул, — Он считает, что мне нужно спать больше, но он не укладывает меня спать как маленького, если ты об этом.

— Как скажешь, Гарри. Пожалуй, тоже пойду на поминки, — вздохнул Рон.

— Думаю, мы все должны пойти, — заявила Гермиона, — Не важно, что мы думаем о профессоре Квирелле, как об учителе, но он умер и заслуживает достойных проводов.

— Согласен. Будет ужасно, если никто не придёт, — сказал Невилл.

— Не волнуйся, мы все пойдём, — нахмурился Рон. Как бы он ни жаловался на профессора ЗОТИ, младший Уизли не осмелился бы не прийти. Молли бы посчитала это грубым неуважением, а он не хотел этого.

Когда они выходили на поле через двухстворчатые двери, все продолжали обсуждать грядущее закрытие школы. Ну, или, по крайней мере, большинство школьников, как показалось Гарри. Некоторые предпочли не идти и направились сразу в свои спальни, чтобы собрать вещи или связаться с родителями, хотя большинство из них уже были в курсе про закрытие Хогвартса.

Студенты, присутствующие на поминках, собрались в кружок на поле. Дамблдор и Минерва произнесли надгробную речь, сожалея, что Квирелл покинул от них так внезапно. Дамблдор говорил, что эти проводы призваны почтить память покойного профессора, и не будет никакого прощания с телом, потому что оно кремировано.

Эта информация вызвала новую волну шепотков и сплетен, потому что студенты недоумевали о причинах.

— Может, он умер от какой-то смертельной болезни, вроде чумы?

— Не будь дурой, Томассина. Чума уже давно была.

— Думаю, он был одержим. Разве не одержимых сжигают, чтобы они не восстали из мёртвых?

— Это не одержимые, а вампиры, идиот!

— А что, если Квирелл был вампиром?

— Ага, точно! Если это так, то он был самым жалким вампиром на свете!

Домыслы и слухи росли и множились, носились в воздухе, подобно рою пчёл, а Гарри хранил молчание. Он-то знал, что всё они ошибались. Он, пожалуй, единственный из учеников знал правду, и от этого у него по спине мурашки пробегали. Поминальная служба длилась около получаса. Каждый профессор подходил и говорил что-то доброе и хорошее о своём почившем коллеге.

Когда настала очередь Снейпа, он проговорил, — Квиринус, возможно, был не самым храбрым человеком, но он очень старался уберечь нас от тролля.

— И был непревзойдённым оратором! — нагло добавил Пройдоха.

Это вызвало смешки у студентов и даже некоторые профессора не смогли сдержать улыбок.

Северус был зол, — Плут! Я в один прекрасный день всё-таки заколдую твой болтливый клюв!

— Ой, да ладно тебе, Сев! Смешить всех цель моей жизни!

Северус смерил ворона убийственным взглядом, — Ты невыносим!

— Не надо меня выносить.

— Кому-то придётся взять розгу и отшлёпать тебя.

Пройдоха тут же начал имитировать всхлипы и детский плач, — Ты плохой! Я про тебя «Обществу» расскажу! Они лишат тебя членства!

— Хм-м, да кого ты обманешь этими мелодраматическими сценами! — фыркнул Северус, протягивая руку, чтобы почесать пёрышки у озорной птицы.

— О-о! Хорошо, Севви! Ещё, чуть повыше, пожалуйста! Я тебя прощаю.

Вскоре после этого поминки закончились, и профессора сопровождали учеников обратно в их гостиные.

Гарри немного замешкался, неуверенный, должен ли присоединиться к другим гриффиндорцам в башне или остаться у Северуса, затем его окликнул Пройдоха, — Эй, отрубной мальчик, пошли! Не стоит заставлять ждать его Снейповское величество, он сегодня не в духе.

Гарри прикрыл рот рукой, чтобы скрыть смешок.

Стоявший рядом Северус только вздохнул, — Гарри, на пару слов. Не слушай этот болтающий пучок перьев на моём плече, он сегодня не в форме.

Гарри на это усмехнулся, знакомая шутка успокоила его, — О чём вы хотели поговорить со мной, сэр? — спросил он, идя рядом с опекуном.

— Когда все покинут школу, я отправлю тебя погостить в «Нору» к Рональду. Я чувствую, что будет лучше, если ты поживёшь там, чем сидеть в одиночестве у меня дома.

— Но… а где же ты будешь?

— Тут, помогу директору и другим профессорам выследить и отловить это существо. Потребуется тщательное планирование и умения, чтобы найти его и уничтожить.

— Ты можешь убить его?

Северус предупреждающе поднял руку, затем они продолжили идти к его апартаментам в молчании. Как они оказались внутри за закрытыми дверями, Мастер Зелий ответил на вопрос Гарри. — Это очень трудно, и нет какого-то конкретного способа уничтожить ревенанта, кроме одного. Пока же остальным остаётся держаться от этого места как можно дальше какое-то время.

— А что за способ?

— Легенды гласят, что для полного уничтожения злого духа, ты должен сразиться с ним и убить его, находясь между мирами. А чтобы сделать это, нужно уметь отправляться туда, ну, или знать того, кто может переправить.

— Пройдоха может.

— Да, именно поэтому он тоже остаётся тут со мной.

Гарри вдруг очень сильно испугался за своего опекуна и фамильяра. — Будь осторожен, дядя Северус. Не дай ему победить.

— Сделаю всё, что в моих силах, — ответил Северус с гораздо большей уверенностью, чем чувствовал на самом деле.

— И я, отрубной мальчик. Не бойся, я вернусь! — пообещал Плут, перелетая к Гарри на плечо и утыкаясь в волосы клювом.

Северус крепко обнял своего подопечного. — Хорошо проведи время в «Норе», Гарри. За меня не волнуйся. Я переживал в жизни вещи и похуже, но сумел как-то дожить до сегодняшнего дня и рассказать тебе об этом.

Гарри старался мыслить позитивно, но все же в глубине души было странное ощущение. Он предчувствовал, что всё пойдёт не так. Ревенант был врагом, совершенно непохожим на других, и Гарри боялся, что даже Северус и Пройдоха не сумеют победить его.


* * *


Часы в Большом Зале пробили полночь. От них отделилась тень, сгустившаяся вдоль стены. Она проскользнула вперёд, холодная, тёмная и голодная. Она ощущала запах тёплых тел, которые ходили по коридорам раньше, и она шипела, мечтая о том, как бы добраться до них.

Но она не могла найти, куда они пошли, и когда по запаху добралась до закрытых дверей, попыталась просочиться внутрь.

Но скрытые в дверном проходе и стенах, руны вспыхнули и оттолкнули порождение тьмы с такой силой, что оно отлетело вниз по лестнице. Обожжённый и стонущий, он в отчаянии зашипел. Руны не пропустят его! Они были слишком сильны, чтобы сломать их. Он знал, что за дверью были дети, запах и аура маленьких магов были так сильны, но он не мог до них добраться!

Он невидимкой слонялся по замку и безуспешно пытался проникнуть в другие запертые комнаты. Сегодня ночью он не смог достать никакой пищи. Запрокинув голову, тень завыла высоким искажённым ультразвуком, от которого все, кто мог бы услышать, могли бы превратиться в статуи. Злой и недовольный, он спустился обратно в катакомбы, просочившись сквозь пол. Придётся подождать, но он сделает это. Существо не возражало против ожидания, ибо для мёртвых нет понятия времени. Всё, что имело значение — это те, кто встал у него на пути. Их надо было убить во что бы то ни стало.

Глава опубликована: 30.07.2024
И это еще не конец...
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Нечто общее

Северитус. Про то, как Снейп усыновляет необычного ребенка :)
Переводчики: Катер
Фандом: Гарри Поттер
Фанфики в серии: переводные, макси+миди, есть не законченные, General
Общий размер: 1392 Кб
Отключить рекламу

7 комментариев
ух ты
тепеерь и тут тоже+)
Ну очень лихо все закрутилось! В первых главах казалось, что все пойдет почти как в каноне, но чем дальше, тем загадочней все становится, и от канона остаются только отголоски.)
Перевод просто отличный, честно говоря, я почти и забыла, что это перевод, а не авторский текст, настолько легко и непринужденно читается книга. Спасибо огромное за ваш труд, что перевели для нас такой интересный фанфик! Очень надеюсь, что вы доведете его до конца, так хочется узнать, что же будет дальше.) И приквел, где рассказывается как встретились Снейп и Пройдоха, тоже очень хотелось бы прочитать, думаю, там тоже интересная история знакомства была.))
я тоже на это надеюсь
Катерпереводчик
Nika 101
Я бы и рада довести до конца, но это уже зависит от автора. Все главы, что были выложены, честно перевела. Не знаю, что с автором. Давно на связь не выходила и около года не обновлялась. Последний раз она жаловалась на проблемы со здоровьем и невозможность долгое время проводить за компом. У нее были проблемы с суставами. Надеюсь, с ней всё в порядке, но ответов от неё не получаю, увы.
Катер
Nika 101
Я бы и рада довести до конца, но это уже зависит от автора. Все главы, что были выложены, честно перевела. Не знаю, что с автором. Давно на связь не выходила и около года не обновлялась. Последний раз она жаловалась на проблемы со здоровьем и невозможность долгое время проводить за компом. У нее были проблемы с суставами. Надеюсь, с ней всё в порядке, но ответов от неё не получаю, увы.
Ой, как обидно, если такой интересный фанфик останется без финала!((( Я-то увидела в статусе книги, что "оригинал закончен" и думала, что теперь все только в ваших чутких руках переводчика.)) Будем верить и надеяться, что автор появится и допишет книгу.
А приквел про Северуса и Пройдоху переведете?))
Катерпереводчик
Nika 101
Опубликовала приквел в этой истории про знакомство Снейпа с Пройдохой :) "Избранник Ворона" называется. Добавляю ссылочку :

Избранник Ворона
Катер
Nika 101
Опубликовала приквел в этой истории про знакомство Снейпа с Пройдохой :) "Избранник Ворона" называется. Добавляю ссылочку :

Избранник Ворона
Ура, спасибо!))))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх