↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мы друг другу даны. «Вырастая, развиваясь» Часть IV (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Приключения, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 1300 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Не проверялось на грамотность
Прошёл год после свадьбы Джорджа и Мишель. Их семью ждёт пополнение.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 28 «На шаг позади»

Глава 28 «На шаг позади»

Тишина в конце вечера в Норе была почти осязаемой. Было уже десять вечера, и никто не знал, где Перси.

Гарри связался с министерством, чтобы попытаться узнать новости от Кингсли. Пенни свернулась клубочком у холодного камина, как будто могла заставить таким образом Перси вернуться к ней в объятия. Молли одержимо убиралась, не произнося ни слова, а остальные члены семьи безучастно сидели за кухонным столом, уставившись в чашки с чаем и кофе, бормоча тихие слова друг-другу.

Альф тихо спустился по лестнице. Было принято невысказанное решение, что семья будет держаться вместе в этом кризисе, и в тот момент Альф взял на себя заботу о своих юных кузенах. Он собрал их и попытался обратить все в шутку, что они будут разбивать лагерь на чердаке. Конечно же, Виктуар и Си Джей помогали ему. Но теперь Альф чувствовал, что ему больше всего на свете нужно быть рядом с отцом. Он боялся, что Джордж будет винить себя во всем, что произошло.

И действительно, он видел, как того снедает чувство вины, когда он сидел очень тихо, скрестив руки на груди. Мисс Шелл одной рукой приобняла Джорджа за плечо, а другой — тихонько барабанила по столу.

Дядя Рон заговорил с ним первым: — Значит, детей уже уложили, Альф?

— Все уже устроились, — Альф сел рядом с отцом, надеясь хоть немного успокоить его своим присутствием. — Перри сейчас под присмотром Си Джея, Тедди успокаивает Джеймса, а Виктуар присматривает за малышами.

Следующим заговорил Билл: — Тебе и самому пора спать, Альф, — его голос был твердым, но не злым.

Альф слегка напрягся. Чертовски трудным был возраст в пятнадцать лет. Он чувствовал, что должен быть здесь, со взрослыми, помогать им, находиться рядом с отцом, который наверняка нуждается в нем. В данный момент он не очень-то мог спокойно спать наверху с детьми.

Джордж, казалось, понял его и, положив руку ему на плечо, крепко сжал: — Я бы предпочел, чтобы он остался, Билл, — голос Джорджа звучал так же твердо. — Он также хорошо понимает происходящее, как и любой из нас.

Молли неодобрительно поморщилась: — Он еще ребенок, Джордж.

— Мы же не собираемся всерьез снова спорить об этом, не так ли? — Гарри удалось сохранить свой тон нормальным. — Послушайте, мы здесь не имеем дела с Волдемортом, и все мы за этим столом знаем, что попытка оградить от волнения Альфа, Си Джея и Тедди будет работать сейчас не лучше, чем это было пятнадцать лет назад.

Молли извинилась и вышла в кладовую. Джордж только вздохнул.

Затем спустились Си Джей с Тедди. Они немного подождали, глядя на Альфа и надеясь, что их тоже не отправят обратно наверх; вместо этого Гарри немного отодвинулся, чтобы дать место Тедди, а Мишель жестом подозвала Си Джея, потянув его за собой. Альф услышал ворчание Билла о том, как он рад, что хотя бы Виктуар не последовала их примеру. Тедди, Альф и Си Джей обменялись понимающими взглядами: они были уверены в наличии у Виктуар как минимум одной пары длинноуш.

Из гостиной донесся голос Пенни: — С Перси все будет в порядке! — настаивала она.

В комнате снова воцарилась тишина; Гарри встал и начал расхаживать у окна, высматривая сову от Кингсли, которая могла бы дать им хоть что-нибудь.

Это заняло более двадцати минут, чтобы прибыть, но не особо помогло. Гарри развернул пергамент, прочел его один раз и нахмурился, прежде чем озвучить для остальных:

«Я глубоко встревожен тем, что Перси, кажется, пропал. К сожалению, из-за характера его весьма конфиденциальной работы я мало что могу сказать вам, чтобы успокоить. За исключением того, что работа Перси в этот период была исключительной, и я полностью уверен в его способности справиться с кризисом. Если я услышу что-нибудь из моих источников, я обязательно свяжусь с вами».

Пенни тихонько всхлипнула, но потом снова затихла, и Гарри вернулся на свое место, каждый из них пристально смотрел на другого.

— Джордж… — сказала Молли напряженным голосом. — Джордж, ты ведь знаешь, где он?

— В некоторой степени, — Джордж признал, глядя на нее снизу вверх и кивая. Он посмотрел на Гарри, но прежде чем тот успел заговорить, Артур перебил его.

— Тебе не следовало позволять ему это.

Затем наступила мертвая тишина. Хуже любой тишины, которую Альф когда-либо слышал раньше.

Артур наконец поднял глаза и встретил удивленный взгляд Джорджа пустым взглядом: — Перси вовсе не шпион. Он не способен на это, и ты это знал. И все же ты поощрял его, — в этих словах не было ни гнева, ни обиды — это была простая констатация факта, но упрек был очевиден. Отец и сын молча смотрели друг на друга, как показалось Альфу, целую вечность, а потом Джордж тихо поднялся и вышел через заднюю дверь.

Альф почувствовал негодование и гнев поднялся в его груди, но мисс Шелл сжала его руку, как она сделала это с Си Джеем, дядя Рон покраснел, но Молли опередила его, прежде чем он успел сказать хоть что-то.

— Это было неуместно, Артур, — сказала она, протягивая руку к плечу мужа. — Перси, как мне напомнил Джордж, уже взрослый человек. Не будем делать все еще хуже, чем есть.

— Но Перси слушает Джорджа, — голос Артура слегка дрожал, — если бы Джордж сказал ему «нет»…

— Перси вовсе не беспомощный неудачник, — голос Пенни был ломким и резким, — и причина, по которой Перси прислушивается к Джорджу, заключается в том, что Джордж — единственный человек в этой семье, который не относится к нему подобным образом. О, вы все любите его достаточно сильно, но Джордж ещё и УВАЖАЛ Перси к тому же, достаточно, чтобы позволить ему сделать то, что ему нужно было сделать! — она громко всхлипнула. — И если бы он не чувствовал себя таким чертовски неполноценным, возможно, ему и не пришлось бы ничего этого делать, чтобы доказать, как вы все ошибаетесь!

Артур лишь растерянно смотрел на нее.

Альф тем временем не выдержал и поднялся, чтобы пойти за отцом, но дядя Чарли положил ему руку на плечо.

— А вот это моя работа, парень.

Альф почувствовал, как задрожала мисс Шелл, когда притянула его к себе, а затем последовал ее примеру с Си Джеем. Они уже однажды видели, как Джордж сломался, и никто из них не хотел пережить это снова.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Чарли нашел Джорджа стоящим на заднем дворе, он смотрел на сад и поля, крепко обхватив себя руками. Он положил руку на плечо Джорджа и слегка ободряюще сжал его. Затем он просто сказал: — Я иду с тобой.

— Ты не обязан этого делать, — ровным голосом произнес Джордж.

— Черта с два, — твердо ответил Чарли. — Я вижу, ты не удивлен, что я не пытаюсь отговорить тебя от поездки?

— Ты же не дурак, Чарли, — ответил Джордж. — Мы оба знаем, что мне только что ПРИКАЗАЛИ найти его.

Да, Чарли знал. У их отца было именно так с ними. Молли кричала и время от времени они получали от нее затрещины, но именно Артур спокойно умудрялся передать разочарование и чувство вины простым тоном, который грыз их изнутри. Это случалось очень, очень редко, но делало его от этого еще более эффективным.

— Мишель с ума сойдёт, — печально добавил он.

— Да, верно, — признал Чарли, и голос его зазвучал почти весело. — Держу пари, что и мальчики тоже…судя по тому, что я вижу, им это нравится не больше, чем тебе, при этом изо всех сил, стараются сдерживаться. Хорошие у тебя сыновья. А ты прекрасный отец.

Джордж моргнул, услышав комплимент, и с трудом сглотнул: — Спасибо.

— Так… куда мы направимся? — спросил он.

— Дубровник, Хорватия. Ищем сквиба по имени Иван Преслизевич, — Джордж вздохнул. — Если только не окончилось действие оборотки, и Перси не оказался в этот момент рядом с Люциусом Малфоем.

— Черт побери, он тоже в этом замешан? — Чарли с отвращением сплюнул. — Нам обоим лучше самим найти его и поскорее.

— Или мантию-невидимку, — Гарри подошел к ним сзади. — Что? Вы двое решили, я не догадаюсь, что вы задумали? — он ухмыльнулся.

— Спасибо, Гарри, — голос Джорджа был полон благодарности. — Присмотри за семьей, ладно?

— Ты же знаешь, что присмотрю. Как и Рон будет следить за магазином, — Гарри был удивительно спокоен. — И ты знаешь, что Пенни права… Перси намного сильнее, чем мы когда-либо думали.

Джордж выглядел смущенным, так как не слышал отповеди Пенни, но он пожал плечами, — Перси всегда прекрасно справлялся. Жаль, что он сам этого не понимал.

Чарли вздохнул и снова сжал плечо Джорджа, — Не знаю, когда ты успел стать настолько мудрее всех нас вместе взятых.

Они с Гарри принялись обсуждать детали плана; Джордж просто не сводил глаз с горизонта, желая, чтобы Перси поскорее появился.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Мишель нашла его одного на заднем дворе через полчаса. Она знала, что Гермиона работает над портключами, а Чарли анализировал все детали слухов ходивших в Министерстве, какие Гарри мог ему сообщить. Джордж в тревоге потирал руки; она видела, что он умирает от желания просто броситься на поиски своего брата.

Она повернула его лицом к себе; она знала, что не хочет, чтобы он уходил, знала, что было несправедливо со стороны Артура обвинять его в этом. Но она также знала своего мужа. Перси был где-то далеко в беде, и Джордж не успокоится, пока не найдет его. Тем не менее, когда он смотрел на нее, на его лице было беспокойство, беспокойство, что теперь и она будет упрекать его за то, что он чувствовал, что должен сделать.

Она потянулась и поцеловала его, — Тебе лучше вернуться ко мне, Джордж, — она обвила руками его шею, и он притянул ее к себе. — Я люблю тебя и знаю, что ты должен это сделать. Ты не был бы тем мужчиной, в которого я влюбилась, если бы не был таким одержимым. Но мне нужно, чтобы ты вернулся ко мне…как и всем остальным.

Он почувствовал, что слегка дрожит: — Спасибо, — его губы прижались к ее. — Я не вынесу, если оставлю ещё и тебя злой и обиженной.

Мишель это тоже понимала. Разочарование Артура, как бы сильно оно ни было вызвано мгновенным порывом, задело его и так достаточно сильно. Ему не нужно было чувствовать себя меж двух огней, выбирать между женой и отцом. Она нежно погладила его по спине: — Это не твоя вина. Ты верил в Перси, и все еще веришь. Но он твой брат, и ты должен ему помочь. Конечно, когда ты вернешь сюда Перси, это не помешает мне высказать ему все, что я думаю…

Джордж слегка усмехнулся: — С мальчиками все в порядке? — спросил он.

— Альф довольно раздражен, но не на тебя; Си Джей просто беспокоится, — она подняла на него глаза. — Ты поговоришь с ними перед отъездом?

— Конечно, — ответил он, целуя ее еще раз, — и я вернусь к тебе, клянусь.

Сразу за ними послышался шорох, и Джордж, обернувшись, увидел Альфа и Си Джея, которые маячили в дверном проеме. Он раскрыл одну руку, и они оба бросились в его объятия, образуя своего рода кучку.

— Жаль, что я не могу пойти с тобой, — пробормотал Альф.

— И я, — добавил Си Джей.

— Вы мне нужны здесь, мальчики, с мисс Шелл. Я бы сказал позаботиться о ней, но боюсь, что она убьет меня за такие слова, — Джордж криво усмехнулся в ответ. — Значит, ваша задача не дать ей проклясть кого-то другого, если он сделает какую-нибудь глупость.

— Верно, — Альф сделал паузу. — Наверно, будет легче отправиться с тобой на поиски дяди Перси.

Все четверо сумели неуверенно рассмеяться. Через плечо Шелл он увидел, что Чарли машет ему рукой; Гарри уже взял мантию, а Гермиона — зелья; они были готовы уходить.

Он подумал о том небольшом разговоре, который только что состоялся между ним и отцом, и слегка вздрогнул. Он решительно посмотрел на обоих мальчиков и крепко обнял каждого из них: — Я хочу, чтобы вы оба знали, как я горжусь вами и как сильно вас люблю.

Они отреагировали типично: Си Джей — спокойно, хоть и приятно удивлённый, а Альф покраснел от гордости и смущения. Он быстро поцеловал каждого из них, а затем свою жену.— Передай от меня поцелуй Фредо и девочкам, — прощался он.

— Поцелуешь их сам, когда вернешься, — не терпящим возражения тоном, приказала она, держась за него еще одну секунду и наклонившись к его здоровому уху, чтобы прошептать, — Ты же знаешь, что я это сделаю.

Он оторвался от своей семьи и пошел вместе с Чарли к дому. Гермиона уже приготовила для них место, куда они могли бы переместиться. Сделав шаг вперед, Джордж поймал взгляд отца. Артур все еще выглядел озадаченным и расстроенным. Джордж снова обрел дар речи: — Я найду его, папа, — сказал он со спокойной серьезностью. — Я все исправлю.

Артур не ответил ему, и Джордж исчез, взметнув облако летучего пороха.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Прошло уже несколько часов с тех пор, как Чарли и Джордж исчезли в поисках Перси.

Артур Уизли сидел на заднем дворе, на старой скамейке, и смотрел, как восходит солнце, все время чувствуя, как что-то умирает внутри. Он опять все испортил. Только на этот раз он смотрел в бездну, полностью осознавая, какими могут быть последствия его необдуманных слов, и до смерти боялся, что ему придется столкнуться с ними лицом к лицу. Расплата во второй раз за повторение той же ошибки дважды.

В конце концов, он считал себя вполне хорошим отцом. Он любил своих мальчиков и Джинни, даже обожал их. Он верил, что они с Молли довольно хорошая команда в том, что маглы называли хорошим полицейским — плохим полицейским, с Артуром обычно в роли хорошего полицейского. Конечно, в результате такой тактики дети очень рано приходили к пониманию, что если уж они разозлили своего отца, то действительно были ужасны. В итоге, ему редко приходилось призывать их к дисциплине: они просто знали, что лучше не пересекать определенную черту.

В итоге, семеро хороших людей выросло в этом мире, даже если одному из них и не посчастливилось пройти свой путь до конца. Но они были умны, благородны, счастливы и уравновешенны. Они глубоко любили друг друга, горячо заботились друг о друге и проявляли удивительную верность и преданность, которая и не снилась всему Хафлпаффскому факультету.

Он был разочарован выбором Перси, когда тот покинул семью, и это отступничество причинило ему боль, особенно сильную из-за того, как сильно Перси стремился во всем походить на отца в детстве. Но Перси действительно вернулся, и он был горд, что именно Фред так откровенно простил его и принял обратно.

Не то чтобы он сказал об этом Фреду.

Не то чтобы он что-то вообще успел сказать Фреду.

События этого вечера были ему совершенно ясны. Как раз перед тем, как они разделились на несколько групп, Артур отвел Фреда и Джорджа в сторону и тихо отчитал их за безрассудное поведение, особенно за то, что они втянули Джинни в эту заваруху. Как обычно, Джордж выглядел расстроенным, а Фред — отрицающим; они оба так по-разному реагировали на похвалу и критику. И Артур, которого терзала тревога за весь свой выводок, вылил им тогда на голову целую кучу всяких упрёков, что было совершенно несправедливо. Он сделал это без крика, очень тихо произнеся это так, как будто они были колоссальными разочарованиями. И он закончил разговор, сказав: «Я ожидаю, что вы попытаетесь исправить это», — тоном, который не оставлял никакого места для сомнений.

Он еще много лет не узнает, что это было запланировано между ними, что один близнец пойдет с Артуром, а другой — с Перси, потому что они верили, что это — лучший способ защитить их обоих. Все, что он знал — это то, что той ночью Джордж сражался рядом с ним, не отходя от него ни на шаг. Было несколько случаев, когда борьба казалась безнадежной, когда он знал, что проклятие собирается сразить его, и в этих случаях Джордж, будучи в их связке более безрассудным, всегда находил способ спасти его.

И чувство вины начало понемногу успокаиваться. Произошло довольно много всего с тех пор, как он, наконец, сорвал свой гнев, ругая их обоих. Он не хотел, чтобы его слова звучали так резко — это была лишь реакция на беспокойство и тревогу. И когда Джордж метался вокруг него, он остро осознавал, что может потерять своего сына; казалось, что Джордж почти готов умереть за него, а это было совсем не то, чего он хотел. Его поглотила одна мысль: у него хорошие дети, и как хороши Фред и Джордж, и что они должны знать, что он так считает.

Внезапно у них случился перерыв. Пожиратели Смерти нарушили строй, и те, кто сражался на передовой, выбились из сил, они воспользовались этой передышкой, чтобы перегруппироваться. И Артур схватил Джорджа, крепко обнял его, испытывая огромное облегчение и не в силах вымолвить ни слова.

Джорджу удалось рассмеяться: — Перестань, папа… давай убедимся, что остальная часть семьи находится с нами!

И затем… затем…

Тело Фреда, безжизненно лежащее в Большом зале… Тело Фреда, над которым рыдала Молли… Тело Фреда, где Джордж в безмолвном шоке выступил вперед и опустился на колени у его головы, баюкая его в своих руках… Безжизненное тело Фреда, которое никогда не услышит, как Артур говорит, что ему жаль, никогда не услышит, как Артур говорит, что гордится им, никогда не услышит, как сильно он его любит…

Он уже давно нес этот груз вины, чувство вины, которое заставляло его возводить стены. В ошеломленном молчании он наблюдал, как один из близнецов целую вечность боролся за то, чтобы собрать свою жизнь воедино. Он стоял в стороне, в то время как Молли и Джордж каким-то необъяснимым образом все более и более отдалялись друг от друга… С этого момента он старался поступать правильно, исправлять то, о чем никогда не говорил Фреду, со всеми своими детьми, но с Джорджем ему почему-то было особенно трудно.

Однако, тот разговор, который они вели сразу после того, как Джордж нашел Альфа, вскрыл все тайные нарывы. Он скорее полагал, что они уже преодолели и это. Джордж умудрился признаться, насколько чертовски неадекватно он всегда себя чувствовал, и Артур, тогда только осознал, насколько Джордж важен для него. А потом все изменилось. Джордж и Молли тоже нашли общий язык… Джордж в изгнании, а Артур навещал его в Салеме… Наблюдая, как Джордж влюбляется, наблюдая, как он женится, наблюдая, как его небольшая семья становится все больше…

Да, с тех пор как появился Альф, Джордж превзошёл все надежды и чаяния Артура, став гораздо большим, чем надеялся Артур, будет его сын. Он действительно стал лидером, тем, кто вдохновляет своим примером, и, в результате, внушает глубочайшее уважение, в самом лучшем понимании этого слова. И в какой-то момент он даже стал негласным лидером в семье, вероятно, первым другом на устах любого из его братьев, невесток и сестры, когда они рассматривали, к кому можно обратиться за помощью.

И каким-то образом Артуру удалось упрекнуть его в этом, швырнуть ему этим в лицо… Чтобы заставить его отвечать за то, за что он не был в ответе, а Джордж снова взял на себя ответственность и сейчас рискует своей жизнью.

Артур знал, что он все равно бы это сделал. Связь между его детьми была так крепка, что любой из них не раздумывая отдал бы свою жизнь за другого. Он бы предпочел, чтобы они этого не делали. А потом, Пенни сказала о Перси вчера вечером… Неужели Перси действительно ощущает себя неполноценным неудачником? Неужели он до сих пор сражается со своими внутренними демонами после стольких лет?

Неужели Перси умрет, так и не поняв, что именно он значит для семьи? Неужели Джордж умрет, не узнав, как гордится им Артур? Ну почему он, черт возьми, не смог хоть что-то сказать перед их уходом?

Раньше он считал себя хорошим отцом. Прямо сейчас он чувствовал, что не мог бы потерпеть большего провала, чем если бы был самим Амосом Диггори.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Джордж и Чарли жили в грязной квартире в отдаленной части Дубровника, в новом городе. Сейчас Чарли был неузнаваем. Поскольку он говорил по-румынски и по-русски, было решено, что ему лучше всего будет взять на себя активные поиски. Так появился Алексей Гримко, русский торговец, который не был хорошо известен в этой области. Настоящий Алексей был членом российского министерства и был более чем счастлив взять отпуск на Таити на несколько дней, тем более что Джордж Уизли оплачивал счет.

— Проклятое Министерство, — проворчал Джордж, разглядывая разнообразные приспособления из своего магазина, которые, по его мнению, могли понадобиться. — Официально умыли руки и самоустранились от поисков Перси. Как же это на них похоже! Он взглянул на брата, который вдруг стал выше ростом, светлее и с более высокими скулами, — И напомни мне еще раз, почему именно ты принимаешь оборотку, а мне приходится разгуливать в этой чертовой мантии-невидимке?

— Потому что я говорю по-русски (1), — спокойно ответил Чарли глубоким ровным голосом с легким акцентом, — и потому, что у тебя нет терпения, которым обладаю я. Если ты потеряешь самообладание, мой дорогой брат, ты можешь погубить половину Хорватии.

— Твой дар терпения? Разве не ты пытался запихнуть нас с Фредом в шкаф за то, что мы просто пытались застелить твою кровать не теми простынями? — фыркнул Джордж.

— Это ты о крапиве, мелкий пакостник? — забавно было слышать, как Чарли говорит на местном наречии голосом Алексея. — И я еще тогда на вас сильно злился, за то, что Фред сделал мои волосы зелеными!

— Мы сделали твои волосы зелеными, потому что ты подбил нас стрясти непреложный обет с Рона. И мы с Фредом определенно получили самую худшую выволочку от отца, не говоря уже о наказании! — Джордж скрестил руки на груди и посмотрел на Чарли сверху вниз.

Сильный румянец окрасил лицо Алексея: — Э-э, да, наверное, ты оно и было. Никогда бы не подумал, что увижу папу таким взбешенным. — Он почесал затылок типичным жестом Чарли. — А почему вы ничего не рассказали обо мне папе?

Джордж фыркнул: — Ну, во-первых, нам обоим было не до того, он так сходил с ума, и точно не давал нам много шансов хоть слово вставить… Ну, а потом… — Джордж пожал плечами. — Черт возьми, Чарли, мы подумали, что если он так на нас набросился, то вполне может убить тебя, ведь ты на шесть лет старше! Мы решили отомстить тебе сами… — он на мгновение замолчал, — Чарли… вообще, зачем ты это сделал? Я имею в виду, мы действительно реально могли убить Рона!

Шок отразился на чужеродных чертах лица Чарли: — Черт меня побери, Джордж… Ты же не думаешь, что я дал вам тогда правильное заклинание, не так ли? Я пропустил по крайней мере три ключевых фрагмента, которые делали это заклинание бесполезным набором звуков … этого было достаточно, чтобы сделать его похожим на настоящее, но не более!

Джордж криво улыбнулся ему: — Ну, во всяком случае, папе это показалось чертовски правдоподобным! — он покачал головой. — Итак, мы знаем об этом загадочном Иване только то, что он сквиб, который зарабатывает на жизнь сбором трюфелей в горах и часто пропадает на несколько дней подряд. Ни семьи, ни близких друзей, он любит болтаться с волшебниками и притворяться, что он один из них. Вот тебе фото, — Джордж передал ему снимок, который они смогли получить от Министерства при попустительстве Шеклболта.

— Хорошо. А я, по легенде Алексей Гримко, стремлюсь купить много-много трюфелей, так как они пользуются большим спросом в русских ресторанах, которым я их перепродаю с ошеломляющей прибылью, — Чарли даже умудрился выглядеть немного дилетантом. — Поэтому я должен, видите ли, найти этого Ивана, который знает все лучшие места для этих особых деликатесов.

— Неплохо, — Джордж накинул на себя мантию и быстро исчез из виду. — Пойдем скорее начнем его поиски.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Альф откинулся на спинку стула и, прислонившись спиной к столу для пикника, обвел взглядом задний двор Норы: — Мне нужно поспать, — сообщил он подошедшему к нему Тедди.

— Даже не могу себе представить, с чего бы это, — ответил Тедди с усмешкой.

Они оглядели открывшийся перед ними пейзаж. Весь клан Уизли прочно обосновался в Норе, а взрослые вернулись к своей работе, где они сейчас и были. Но дети все еще стояли лагерем, так сказать, снаружи, и каким-то образом Альф оказался главным.

И вот что он узнал:

Виктуар была прирожденной воспитательницей, которая идеально подходила на роль мамы для детей младшей группы, которая состояла в основном из Фредо, сына Перси — Седрика и близнецов. Рикки, хотя и имел репутацию смутьяна, на самом деле просто нуждался в том, чтобы направить его кипучую энергию в мирное русло, что отлично удерживало его от озорства, и однажды взяв на себя ответственность, он был очень горд этим.

Джеймс, с другой стороны, был абсолютным озорником и хулиганом, в совершеннейшем стиле своего дедушки по отцовской линии, мини-мародёром, состоящем пока из одного человека, и прямо сейчас Си Джей посадил его на метлу, пытаясь банально вымотать мальчика игрой в квиддич. Альбус теперь вел себя тише, особенно если его держать подальше от Джеймса; они с Рози были большими друзьями, как и с маленькой Перри, и они также хорошо ладили и играли с Лили и Хьюго. Тедди устроил так, чтобы они играли в прятки. Что и навело на мысль…

— Ты что, потерял их всех? — внезапно воскликнул Альф, гадая, что сказали бы бабушка с дедушкой, если бы он умудрился оказаться в такой ситуации.

Тедди рассмеялся: — Ни в коем случае, хотя и честно пытался. Они устали, так что теперь все вместе сидят и рисуют.

Рики подошел к нему, тяжело дыша: — Я выкинул всех гномов, Альф… вы бы видели, как далеко я пробрался в последний раз!

— Отличная работа! — Альф взъерошил ему волосы. — И никаких укусов?

— Ни единой царапины! — отчитался Рики, гордо демонстрируя свои чистые пальцы.

— Превосходно! Я нарекаю вас «Сэром Избавителем от Садовых гномов», титул, который, как я понимаю, когда-то без сомнения принадлежал моим отцам! — Альф устроил целое представление, посвящая своего кузена в рыцари. — А теперь как насчет того, чтобы помочь бабушке принести сэндвичи, а?

— Будет сделано! — Рики тут же убежал.

Виктуар свернула за угол, и брат игриво толкнул ее локтем, на что она рассмеялась, подталкивая его в ответ. Она подошла к Тедди и Альфу, откинув с лица блестящие волосы: — Фредо и Сед уже легли на тихий час. Девочки с тетей Шелл, — она села прямо на стол. — Есть новости, Альф?

— Ничего, — Альф глубоко вздохнул и пнул ногой землю. — Я очень хочу, чтобы дядя Перси вернулся, но ещё сильнее я беспокоюсь за папу.

— Не вини себя, приятель. — Тедди потер подбородок. — Вообще-то я даже удивлен, что они не прихватили с собой крестного.

— Я думаю, что дядя Гарри сделал для Волшебного мира и так достаточно, — заметила Виктуар, оглядывая окрестности. — А вот мой папа, я думаю, был немного уязвлён, что никто не бросился к нему за советом, особенно дядя Перси.

— Хм, — фыркнул Альф. — Я думаю, что дедушка каким-то образом решил, что во всем этом виноват папа, — он пнул комок земли еще сильнее. — Я точно не знаю, что произошло между ними, но почему-то папа оказался кругом виноват!

— Даже странно, — Тедди, кажется, обдумывал это. — Дедушка обычно вообще не сердится, не говоря уже о том, чтобы кого-то во всем обвинить, и обычно он никогда так не реагирует. Это больше по части бабушки.

— Папа говорит, что всегда знал, что на самом деле попал в беду, когда дедушка всерьез разозлится, — тихо добавила Виктуар.

— Да, но что должен был сделать папа, привязать дядю Перси к дереву? — проворчал Альф, но тут же слегка встряхнулся, увидев, как его бабушка выходит с большим подносом. Как из-под земли тут же появились младшие дети, и Си Джей с Джеймсом спустились с метел на землю. Альф вскочил из-за стола, освобождая место для всех, пока они суетились вокруг, расставляя посуду.

— Успокойтесь, дорогие мои… среди бутербродов нет ни ни одного с солониной (2). Только ветчина и индейка… Сначала очистительное заклинание на руки, пожалуйста! — Молли старалась не думать о Перси, потому и постоянно загружала себя всякими делами. Она окинула взглядом двор. — Кто-нибудь видел Артура?

Молчание, затем отозвался Рики: — Он ушел к себе в сарай, сказал, что собирается разобрать свою коллекцию вилок и чтобы его не беспокоили.

Молли на это только фыркнула: — Он должен поесть — глупый человек. Альф, дорогой, будь добр, приведи его ко мне?

«Я?» — подумал Альф, решив, что в данный момент общаться с дедушкой будет неловко.

Однако, Молли уже повернулась к младшим детям и, похоже, не ожидала никакого сопротивления со стороны Альфа.

— Я могу пойти! — вызвался Тедди, видя, что Альф колеблется.

Альф слегка покачал головой: — Она меня сама попросила, — расправив плечи, он побежал прочь, чтобы попытаться уговорить своего дедушку выйти из укрытия.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Артур сидел в укромном уголке своего сарая, в который Молли никогда не решалась войти, и которого избегало большинство его детей, так как они знали, что это будет означать развлечение Артура в его полном магловском режиме. Только Джордж по-настоящему осмеливался войти, что было забавно, потому что Джордж был, вероятно, единственным человеком, которому он не хотел бы ничего тут показать, особенно коробку, что держал тут же на нижней полке.

В коробке были фотографии Фреда и Джорджа, в их первой молодежной форме для квиддича, позирующих для камеры. И фотография Фреда, тайком держащего два пальца над головой Билла. Фред, у которого не хватало двух передних зубов, ел арбуз и ронял капли на любимую скатерть тети Мюриэль. О, и открытка на День отца, подписанная «Дред и Фодж». Еще одно письмо, только от Фреда, когда он влюбился в Кэти Бэлл и написал Артуру, потому что боялся, что у его близнеца тоже могут быть чувства к ней, и он не знал, что делать. Естественно, будучи Фредом, она была исполнена сарказма и остроумия. Обрывок одних из старых джинс Фреда, который пришлось срезать, когда он сломал ногу в возрасте четырех лет. Это было впервые, когда один из его детей, всерьёз пострадал, и Артур был в ужасе.

Короче говоря, в шкатулке хранились различные обрывки жизни сына, который слишком быстро покинул его. Табели успеваемости, с их чрезвычайно разнообразными комментариями, делили место с краткой запиской от Фреда, который просто написал: «Извини»…это было за то, что они взяли летающую машину, чтобы спасти Гарри. На обратной стороне записки было написано: «но мы должны были спасти Гарри, папа…и это было здорово!» — Артур все еще посмеивался над этим.

Он приходил сюда, когда чувствовал себя подавленным, и смотрел на память о Фреде, воспоминания, которые остались ему, и очень хотел, чтобы все было по-другому. Теперь он думал, не добавятся ли по его вине ещё три такие коробки к имеющейся, и не знал, сможет ли вынести это.

В дверь осторожно постучали.

— Уходите, пожалуйста! — крикнул он тоном, сочащимся суровостью, которая заставила бы его детей обойти его по широкой дуге, когда они были младше. Тон, который он использовал крайне редко.

Дверь тихонько приоткрылась, и Артур приготовился язвительно ответить любому, кто осмелится прервать его прямо сейчас…за исключением, конечно, Молли, орать на которую ему и в голову бы не пришло.

Это был Альфред, просунувший голову в дверь.

— Хм… Дедушка? — Альф был совершенно серьезен, нисколько не испуган, возможно, даже немного дерзок. — Бабушка хочет, чтобы ты пришел и съел хотя бы один бутерброд.

Артур посмотрел на Альфа и увидел Фреда. И с затуманенными глазами он протянул руки к внуку: — Я так… виноват… прости…

— Дедушка? — неуверенно спросил Альф, подходя ближе. — Ты в порядке?

Артур понял, что это Альф направляется к нему, опустил руки и вздохнул: — Альфред. Извини. Хех, я должен прекратить постоянно это повторять. Нет, я не в порядке. У меня трое детей в беде, и я ужасный отец. И, нет, я не голоден.

С легким вздохом его старший внук подошел к нему и вытащил коробку у него из рук: — Мне не очень хочется возвращаться и сообщать об этом бабушке.

Это вызвало у него смешок: — Весомый аргумент.

Альф тем временем протянул руку и взял одну из лежащих фотографий… это был Фред примерно того же возраста. Он поднял бровь, — Симпатичный парень. Напоминает мне кое-кого.

Смех стал громче, а затем Артур подавил рыдание. Но он с усилием взял себя в руки, прежде чем заговорить снова: — Я должен был ему сказать, — Альф молча смотрел на него, по-видимому, желая, чтобы Артур просто продолжал говорить. — Фред. Надо было сказать Фреду, как я им горжусь. Да и вообще никогда не был в нем разочарован. Он умер сразу же после нашей ссоры, и я никогда себе этого не прощу.

— А, понятно, — Альф медленно кивнул ему. Затем, нахмурившись, он добавил, — Я не думаю, что папа считает тебя ужасным отцом, — он заколебался, а потом продолжил, — Не знаю, как, но он точно чувствует, что ты его любишь. Я не очень понимаю, что произошло прошлой ночью, но я знаю это.

— Равенкло, — только и сказал Артур, забирая коробку и убирая ее обратно. — Осознав, что на самом деле, его внук говорит не только о Фреде. Артур откинулся на спинку стула, а затем протянул руку и вытащил ярко-оранжевую розетку с полки, он грустно усмехнулся. — Близнецы подарили мне ее, когда им было всего по семь лет, — он посмотрел на Альфа. — Сразу после того единственного раза, когда я по-настоящему разозлился на них. Твой отец когда-нибудь рассказывал тебе об этом?

Альф слегка покачал головой, — Нет, не совсем. Я слышал разные намеки и шутки… что-то связанное с дядей Роном и дядей Чарли. Но я никогда не настаивал на подробном рассказе по-настоящему.

Артур потер лицо, чувствуя себя старым и усталым: — Единственный раз, когда я поднял руку на кого-то из своих детей. Я вошел и увидел, как они вместе с Ронни закрепляют непреложный обет. Я, откровенно говоря, сорвался.

Глаза Альфа расширились: — Я бы сказал, что это вполне оправданно. Я не могу придумать ничего такого, что заставило бы папу взбеситься, но риск жизнью Фредо — это вполне вероятно, — тут он моргнул. — Погоди… они же не собирались дать нерушимый обет в семь лет?

Артур встретился взглядом с Альфом: — Чарли подговорил их … но я узнал это только спустя несколько месяцев. А когда я все-таки узнал об этом, в тот момент, конечно же, мое настроение не улучшилось. Наверное, мне следовало наказать и его…но я позволил Фреду и Джорджу вершить свое собственное правосудие.

— Они сделали его волосы зелеными! — к Альфу пришло воспоминание о разговоре пятилетней давности. — Мы говорили об этом прямо перед тем, как папа и я должны были бежать в Салем…только не о том, что заставило их так рассердиться на Чарли. — Альф наклонился и сжал руку деда. — Я не думаю, что папа действительно сердится из-за этого, дедушка. Потому что ты потерял самообладание, и было это лишь один раз за всю их жизнь? Судя по тому, что я слышал, они были проблемными детьми.

— В основном, в хорошем смысле, скорее уж к ним нужен был творческий подход…- Артур нежно улыбнулся своим воспоминаниям. — Не то, чтобы Молли тоже так всегда считала.

— Да. Папа даже сказал мне, что однажды… он вроде как поспорил с мисс Шелл, и когда его вызвали в школу… она даже не рассердилась, как оказалось…он признался, что всегда полагался на тебя, чтобы выгородить их с Фредом перед бабушкой, — Альф слегка подтолкнул его локтем. — Он тоже тебя любит.

— Да…

Артур все еще выглядел обеспокоенным, и Альф не знал, что еще сказать, поэтому он решил сменить тему. — Итак… Как же мои отцы-близнецы пытались обмануть дядю Рона? Просто чтобы мне было что припомнить папе, когда он вернется.

Артур поморщился. — Они хотели сделать его своим рабом на всю жизнь.

— Да, ладно! — усмехнулся Альф. — Если бы им это удалось, как бы вы его вытащили?

Артур как-то странно посмотрел на Альфа. — Если бы они преуспели, мы не смогли бы ничего сделать.

Альф начал было смеяться, но тут же замолчал, увидев, насколько серьезен Артур. — Подожди…ты хочешь сказать, что дяде Рону пришлось бы стать их рабом? Я имею в виду, на самом деле?

— К нерушимым обетам нельзя относиться легкомысленно, Альф. Они не могут быть нарушены или сломаны. Ни один из них не был, во всяком случае, за всю летописную историю магии. Ронни буквально остался бы рабом Джорджа и по сей день…ему пришлось бы делать все, что они бы ему ни сказали.

— Но…это же ужасно…. Я имею в виду, действительно жуть! — Альф почувствовал легкую тошноту.

Артур кивнул, — Видишь ли, Альфред, они ещё легко отделались. Хотя, конечно, был шанс, что они могли ошибиться с заклинаниями…их было, как говорят, семь, и они использовали чужие палочки, а это не лучший способ творить магию. Но я не мог думать о таком шансе в пылу гнева. И подумай об этом…если бы это сработало, самая малейшая неудача могла бы убить Рона жуткой смертью. Например, если бы в шутку Фред или Джордж сказали бы ему пойти прыгнуть в озеро…

— Дядя Рон должен был бы найти озеро и прыгнуть в него. — Альф теперь ясно видел всю ситуацию, — Надо же. Теперь я реально удивлен, что ты был с ними так мягок.

— Ну, видишь ли, они были детьми, — признался Артур. — Я знал, что они действительно не хотели причинить вреда Ронни. Для них это была просто шутка. Очередной розыгрыш, — подумав с минуту, Артур покачал головой. — Мне действительно следовало наказать Чарли, не так ли? Хотя бы для того, чтобы показать близнецам, что я справедлив.

— Ну, я уверен, что мои отцы отомстили ему и не один раз, зная их, — заметил Альф. — Я имею в виду, что дядя Рон ведь мог и умереть.

С болезненным чувством Артур обдумывал именно этот момент. — Нет, Альф… не просто умереть, а умереть ужасной мучительной смертью. На пике могущества Волдеморта я видел, как один человек попытался нарушить данный под принуждением обет…он буквально разорвал себя на куски. Срывал свою собственную кожу и плоть прямо со своего тела до самых костей, пока не истёк кровью. Худшее, что я когда-либо видел в своей жизни. Как подумаю, что и Ронни мог бы…

Альф крепко обнял дедушку. — Перестань так с себя казнить. Я знаю, папа рад, что ты не дал ему закончить этот обет с дядей Роном. Он вообще не хотел, чтобы что-то подобное случилось. И он любит тебя…действительно любит. Как и все мы.

Артур принял это объятие, положив подбородок на голову Альфа. — Я знаю, что он действительно так считает. Я знаю, что он знает, что я люблю его, и что он не винит меня за это мгновение, и даже в другие разы, когда я говорил слова, которые потом хотел бы взять назад, он простил меня. Мне просто хотелось бы сказать ему это лично, прямо сейчас, как я горжусь им, каким прекрасным сыном он является. Жаль, что я не сказал ему об этом перед отъездом, так же, как я хотел бы сказать это Фреду, так же, как я хотел бы сказать это Перси.

-Я уверен, что он будет рад это слышать, когда вернется. Потому что он обязательно вернется. С дядей Перси и дядей Чарли, и тогда ты сможешь сказать им все это. — Альф быстро встал и протянул деду руку. — Пошли, пока бабушка не нагрянула за нами прямо сюда!

Артур посмотрел на Альфреда, такого всепрощающего и не по годам мудрого. -Я очень горжусь и тобой.

Ответом ему была ослепительная улыбка. -И я горжусь тем, что твой внук. Но я твой внук, так что ты понимаешь, что это значит?

Артур вопросительно посмотрел на него.

— Я ЕСТЬ ХОЧУ!

Смех стал немного громче, когда Артур наконец последовал за Альфом из сарая.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Си Джей тайком пошел за Альфом в сарай. Он знал, что брат немного раздражен тем, что произошло между Джорджем и дедом, боялся, что они могут поссориться. Он видел, что сам Альф вовсе не горел желанием отправляться туда. Но он также знал, что Альф был сделан из того же теста, что и Джордж, и возьмет на себя всю ответственность по полной, потому и пошел за ним.

Альф оставил дверь приоткрытой. И со Слизеринской хитростью, без малейших признаков сомнения, Си Джей подслушал. Это был особенно личный разговор, на самом деле, и если дела пойдут плохо, он хотел быть там, чтобы выручить Альфа.

А услышал он…

Он узнал всё, что так хотел найти…

Все о непреложных обетах, о чем он когда-либо жаждал узнать, и буквально не мог спросить. Только не напрямую, что именно он искал. Это было то, что он надеялся никогда не узнать, никогда не столкнуться с этой жестокой правдой.

Единственная надежда, которую мог предположить Артур, состояла в том, что пара семилеток вполне могла что-то напутать с заклинанием.

Правильно. А что остаётся ему? Его заклинание было наложено двумя взрослыми волшебниками, один из которых был бывшим Пожирателем Смерти, а другой — отмеченный наградами член Министерства- оба колдовали своими персональными палочками, против одиннадцатилетнего ребенка. У него было не больше шансов, чем у лисы на охоте против с тысячи гончих.

Он был ОБРЕЧЕН. Совершенно. И ему предстояло сделать выбор между уничтожением тех, кого он любил, или мучительной смертью от собственных рук…

Подавленный, Си Джей поплелся прочь, надеясь, что в этом хаосе, в котором постоянно пребывал клан Уизли, его не сразу хватятся. Не то чтобы он бежал, конечно…куда ему было бежать?

Но он знал, что прямо сейчас, в этот момент, последнее, что он мог сделать, это встретиться лицом к лицу с этими людьми. В конце-концов, он догадывался, что к этому все и шло, и для этого ему потребуется каждая унция Слизеринской хитрости и умения «держать лицо». Но сейчас… в этот миг, он просто не мог быть рядом и видеть, как живет остальная часть мира, даже если теперь он точно знал, что его через год тут уже не будет….


* * *


(1) Автор этой истории американка, понятно, для неё, что хорватский язык, что русский, что румынский — одно и то же, так что Чарли у нас получился полиглотом и знатоком всех языков славянской группы :)

(2) или с тунцом. Если помните знакомство Гарри с Роном в поезде: тот как раз жаловался на это, отдав в итоге свой сэндвич с нелюбимой для всех Уизли начинкой ему.

Глава опубликована: 08.09.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх