↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и глина Эдема (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Детектив, Приключения, Пропущенная сцена
Размер:
Макси | 777 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Магический контракт с Кубком Огня заключен, и жизнь Гарри отныне в страшной опасности. Альбус Дамблдор, не желая потерять последнее средство в грядущей битве с Волдемортом, решает принять радикальные меры, с тем чтобы устранить угрозу. Он еще не знает, что этот шаг бросит юного волшебника и его лучшую подругу в самый центр противостояния, истоки которого теряются в глубокой древности и связаны с самим появлением магии на Земле.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 8. Кладбище

Вначале вернулось ощущение собственного тела, и приятным оно не было. Миллионы тончайших раскаленных игл пронзали его кожу, и через них в кровь вливался жар, заполняя его без остатка. Пронзительное шипение врезалось в уши, и следом за ним бритвенным лезвием ударил по глазам яркий синий свет, заставив его зажмуриться. Он возвращался из небытия, переживая все симптомы в обратном порядке.

Когда шум сменился тишиной, а пылающий свет — полумраком, он позволил себе вдохнуть. Сердце все еще делало болезненные перебои в ритме, но он чувствовал, что приходит в норму. Гарри лежал в позе эмбриона на жесткой кушетке, уткнувшись лбом в белую стену, освещенную слабой люминесцентной лампой в углу помещения. Все его тело ломило, как после целого дня тяжелой физической работы, поэтому он с трудом перевернулся на бок, чтобы встать. Увиденное заставило его замереть в ужасе.

На соседней кушетке неподвижно лежала Гермиона в такой же неестественной скрюченной позе. Ее глаза были широко раскрыты, рот замер в немом крике. Гарри, забыв про боль, кубарем скатился на пол и подскочил к ней, положив пальцы ей на шею. Кожа Гермионы была твердой и холодной, как мрамор, и, конечно, никакого пульса он нащупать не смог.

— Боже мой, милая… — прошептал он, но его голос прервался.

Гарри бессильно опустился на пол, прислонившись спиной к кушетке. Мир поплыл перед глазами. Лишь спустя минуту он осознал, что беззвучно плачет. Откуда-то сбоку послышалось деликатное покашливание, и он, проглотив очередную порцию слез, с трудом повернул голову на звук.

— До Стены Плача отсюда далековато, Гарри, — с грустной улыбкой сказал стоящий в темном углу камеры Эрше.

Пожилой раввин не изменился. Если с ним и дурно обращались в плену, то он с честью вышел из этого испытания, которое не смогло стереть с его лица выражения вечной доброй иронии. В других обстоятельствах Гарри был бы вне себя от радости, но сейчас…

— Здравствуйте, Эрше. А Гермиона — она… — прошептал он, и один лишь звук ее имени резанул его по сердцу не хуже ржавого ножа.

— С пани Грейнджер все в порядке, — безмятежно ответил раввин. — Она еще не вышла из стазиса. Но раз уж очнулись вы, значит, и ваша спящая красавица, полагаю, скоро составит нам компанию.

— Стазис?!

Слабости во всем теле как не бывало. Гарри вскочил на ноги и снова кинулся к подруге. Склонившись близко к ее лицу, он всмотрелся ей в глаза. Веки пришли в медленное движение: Гермиона моргала в своем потоке тысячекратно замедленного времени, постепенно приходящем в равновесие с окружающим миром. Коснувшись ее щеки, он наконец-то ощутил тепло и мягкость ее кожи, и чуть было не разрыдался снова — на этот раз от облегчения. Затем он прислушался к своим ощущениям, медленно повернулся к Эрше и проговорил:

— Я ужасно рад, что с вами все в порядке. Мы беспокоились за вас. Но… Если я был в стазисе, то сколько времени прошло? Какое сегодня число?

Железная дверь камеры с грохотом распахнулась. Стоявший за ней охранник окинул взглядом присутствующих, задержавшись на Гарри и Гермионе, после чего, не сказав ни слова, вновь захлопнул дверь.

— Если мои биологические часы не врут, то сейчас утро 22 сивана… Простите, 20 июня 1995 года, — мягко ответил Эрше, покосившись в сторону выхода. — Последние два месяца я наблюдал вас и пани Грейнджер лежащими в этой камере. Здесь это единственное отрадное зрелище, надо сказать.

— Эрше? Два месяца? — ничего не понимающая Гермиона с трудом поднялась со своего места, и Гарри, уже не особенно заботясь о том, что она может подумать, прижал ее к груди. Она безропотно ответила на его объятия.

— Два месяца, — повторил Эрше. — У нацистов это было горяченькое время. Кое-что я подслушал. Если верить разговору двоих вояк, которые прибыли на базу через некую Валгаллу, похоже, что ваш Айзентурм вздул их по полной. Этот зомби-Гиммлер до сих пор с бледным лицом ходит, особенно после того, как перехватили его агента с ядерным устройством. Правда, сейчас у них, похоже, наклюнулся еще какой-то план, но в чем он заключается, я не знаю.

Новости обнадеживали, и Гарри почувствовал, как к нему снова возвращается спокойствие и способность рассуждать трезво. Да, они все еще в плену. Однако он жив, Гермиона жива, Эрше так и не казнили, и Аненербе, если раввин прав, не в самом лучшем положении. Очень может быть, все эти десятки обнаруженных баз уже ликвидированы вместе с агентами. Все еще неизвестна судьба Квиррелла, но профессора не так-то просто отправить на тот свет: он квалифицированный специалист по выживанию в самом страшном бою даже при огромном численном перевесе противника. Остается прояснить еще один момент.

— Эрше… — осторожно начал Гарри. — Или нам лучше называть вас Цакебе?

— Что? — удивленно обернулась к нему Гермиона.

— Что? — переспросил Эрше, широко раскрыв глаза. — Цакебе? Падший ангел из Первой книги Еноха? Нет, Гарри, я не настолько плохой раввин.

Гарри смутился. Разве не следовало это из слов Альберта? Разве Гермиона не пришла к тому же выводу?

— Подожди, Гермиона, но ты же сама сказала, что настоящее имя Эрше… — начал было Гарри, но в этот момент запоздалое понимание пришло к нему. Он в смятении обернулся к пожилому еврею, все еще взирающему на него с благодушным интересом, и воскликнул: — Так это вы!

— Эрше, — сказала Гермиона, поднявшись со своей кушетки, что заставило ее поморщиться от боли, — скажите нам правду. Вы… голем Йозеф, созданный Махаралем и Браге?

— Я сказал вам правду, когда мы только встретились на чердаке синагоги, помните? — лукаво улыбнулся раввин. — Вы правы, пани Грейнджер. Мое настоящее имя — Йозеф Лёв… Конечно, если у таких, как мы с вами, могут быть настоящие имена. И еще в одном я вам так и не признался. Носовой протез Тихо Браге... Это я сам тогда стащил его из гроба. Боялся, что попадет не в те руки.

Гарри утратил дар речи. Стоящий перед ним человек — именно человек, каким бы ни было его происхождение, — был по-настоящему стар. Старше Альбуса Дамблдора. Старше Августы Кох. Старше, чем сам Адам Вейсгаупт. Появившись на свет в один из самых непростых периодов жизни человечества, он прошел через такое, что Гарри и вообразить себе не мог. Погромы. Войны. Холокост. Всегда находясь среди простых людей и вместе с ними выдерживая лишения и напасти, которые на них обрушивались год за годом, каким чудом он сохранил в себе человечность — много больше человечности, чем обычно приходится видеть в людях?

— Но… Ваша личность, — пробормотал наконец Гарри, — чья она?

— Теперь — моя и только моя. А когда-то… Махараль был моим дедом и очень любил меня. Хороший человек, практически святой, — задумчиво проговорил Эрше, тяжело вздохнув. — Мне едва исполнилось десять, когда в город пришла чума. Юного Йозефа так и не удалось спасти, зато он обрел вторую жизнь в теле голема.

— Но столько лет прошло с тех пор! Вы бессмертны? — спросила Гермиона, и ее глаза заблестели от восторга. — Подождите… Так, значит, и мы с Гарри тоже?

— Ну, на вашем месте я бы особенно не расслаблялся, пани Грейнджер, — охладил ее пыл Эрше. — Убить нас несложно, и во время Второй мировой я не раз был на краю гибели, особенно когда меня перехватили с тем письмом из Освенцима. И, увы, я по-прежнему старею, хотя и очень медленно. И все же это это неплохая компенсация за то, что меня угораздило родиться в XVI веке.

Дверь в очередной раз открылась настежь, впустив внутрь Генриха Гиммлера в сопровождении четырех охранников и двоих магов. «Он настолько боится нас?» — с легким удивлением подумал Гарри, окинув взглядом эскорт рейхсфюрера. Между тем последний застыл без движения, разглядывая пленников, а затем неуверенным движением стащил с носа запотевшие очки, вытер их рукавом и водрузил на прежнее место. На безымянном пальце его левой руки полированным серебром блеснуло кольцо с выгравированными на нем рунами и человеческим черепом.

— Значит, препарат закончил действовать, — наконец сказал он. — Как раз вовремя. Думаю, вы будете рады присутствовать на финальном состязании Турнира трех волшебников, которое состоится через четыре дня.

— Вы всерьез намерены притащить нас в Хогвартс? — хмуро спросил Гарри.

— Ну… Не совсем, — ухмыльнулся рейхсфюрер и, бросив напоследок пристальный взгляд на пленника, покинул камеру.

 

Это был не Хогвартс. Старое, поросшее сорными травами кладбище среди холмов даже своим видом ничего хорошего не предвещало. Однако в сто раз хуже было то, что Гарри узнал это место из своего видения — то самое, где среди могил покоится каменное надгробие с высеченной на нем надписью «Том Реддл». Почему же тогда рейхсфюрер упоминал финальное состязание? Неужели организаторы и впрямь решили провести его в таком месте? Тревога, которая и без того владела им с самого утра, усилилась в разы, а в голове шипящим эхом отдавался приговор, оглашенный падшим ангелом: «Почти наверняка».

В забинтованном запястье внезапно что-то болезненно кольнуло, заставив его поморщиться. До того, как они покинули базу, ему и Гермионе провели операцию по удалению имплантов. «Здесь сигнал не пройдет, — объяснил ему делавший операцию хирург с постным выражением лица, — но за пределами базы вас легко отследят. Так что рейхсфюрер приказал все это убрать». Это означало, что на помощь рассчитывать им теперь не стоит: вряд ли кто-то из иллюминатов догадывается, куда их сейчас занесло.

По едва различимой тропинке между могил их повели в кладбищенскую часовню. Ее почерневший остроконечный шпиль с покосившимся крестом торчал из зарослей подобно гигантскому когтю неведомого подземного монстра. Войдя в помещение, Гарри невольно вздрогнул. В центре сооружения стоял большой каменный котел, рядом с которым суетился Хвост, бросивший на них беглый неприязненный взгляд. У дальней стены, освещенный висевшим рядом походным фонарем, лежал неактивный голем — тот самый, который был похищен Эльзой Фриз во время сражения в Храме Творения. Даже при таком освещении Гарри без труда различил темные пятна на его поверхности.

Перехватив его взгляд, Хвост хмыкнул и заметил:

— Удачно, что на поверхности осталась кровь профессора Квиррелла, правда? Без этого мне сложно было бы изготовить оборотное зелье.

— Хватит болтать, — осадил его Гиммлер. — Ритуал должен быть проведен безупречно, потому что второго шанса не будет. Отвлекаться на ерунду — недопустимо.

— Он будет проведен безупречно, — послышался высокий резкий голос с шипящими нотками, в котором улавливалось что-то смутно знакомое. Что-то из прошлого. — Верно, Хвост? Ты ведь не рискнешь ошибиться?

Гарри повернул голову в сторону облупившихся деревянных скамей и отшатнулся от ужаса и гадливости. На досках, некогда отполированных тысячами садившихся прихожан, а потом изъеденных термитами и непогодой, покоилось существо. Бледное червеобразное тело, покрытое тонкими розовыми чешуйками, больше похожими на отслоившуюся кожу, по-паучьи тонкие конечности и сплюснутый череп: Гарри замутило от одного взгляда в его сторону. Гермиона тихо вскрикнула и схватила Гарри за руку.

— Не нравится, как я выгляжу, Мальчик-Который-Выжил? — прошипело создание, обратив к ним взгляд заплывших красных глаз. — Твоя заслуга. Но это ненадолго.

— Волдеморт… — прошептал Гарри, будучи не в силах говорить в голос.

— Ну, я вижу, представлять вас друг другу не требуется, господа, — нарочито бодро проговорил Гиммлер, хотя гнетущая атмосфера происходящего по всем признакам оказывала влияние и на него. — Надеюсь, мистер Волдеморт, вы помните условия нашего соглашения.

— Меня зовут лорд Волдеморт! Лорд! — рявкнуло существо, гневно сверкнув глазами. — Я выполню свою часть договора, рейхсфюрер. Как только я верну себе силу и получу кровь с печатью Горшечника, я уничтожу Айзентурм, после чего займусь… политической карьерой в магической Британии. И надеюсь, на этот раз вам не придет в голову встать на моем пути.

— Меня в то время еще не вернули. И вы прекрасно знаете, что Дамблдор действовал по собственной инициативе, — раздраженно ответил Гиммлер, — после чего он вообще покинул организацию. Не надо подозревать нас в двуличности… лорд Волдеморт.

— Тогда впредь держите в узде своих агентов, — холодно отозвался чародей и обмяк на скамье, продолжая наблюдать за манипуляциями Питера Петтигрю.

Один из охранников, опасливо косясь на котел с неведомым содержимым, обошел массивную гипсовую статую Христа с потрескавшимся основанием, подошел к алтарной стойке, опробовал ее на прочность и, удовлетворившись результатом проверки, кивнул рейхсфюреру. Гарри и Гермиону без лишних разговоров приковали к стойке посредством кандалов — самых настоящих кандалов, которые намного более уместно смотрелись бы в средневековой тюрьме.

— Только не отправьте их на тот свет раньше времени, — с усмешкой бросил рейхсфюрер, направляясь к выходу. — Мы проконтролируем прибытие, а один из моих магов будет охранять пленников. Пауль!

От сопровождения Гиммлера отделился человек в черном и безропотно прошествовал к алтарной стойке, где с едва слышным вздохом прислонился к металлической корзине для сбора пожертвований, сложив руки на груди. Выражение его лица красноречиво свидетельствовало о том, что роль простого охранника вдохновляет его не больше, чем перспектива до конца жизни чистить вокзальные туалеты.

Когда Гиммлер и его люди покинули часовню, Хвост, завершив приготовления, извлек палочку и, повернувшись к голему, скомандовал:

— Вингардиум Левиоса!

Голем тяжело поднялся в воздух, а Питер, должно быть, переоценив свои силы, взвизгнул от натуги и едва не утратил контроль над заклинанием. Снисходительно наблюдавший за ним Пауль хмыкнул и просоединился к Хвосту: дело пошло гораздо легче. Вдвоем они разместили голема над котлом и, с трудом развернув его в воздухе, осторожно опустили внутрь. Поверхность глиняного воина подернулась дымкой, и он полностью скрылся под мутным слоем жидкости.

— Дело сделано, — проговорил Волдеморт, с чавкающим звуком перевалившись на другую сторону скамьи. — Теперь будем ждать его прибытия. Иди к остальным и возьми меня с собой.

Хвост, стараясь не демонстрировать брезгливости, склонился над уродливым носителем личности Волдеморта и замотал его в мешковину, после чего взял полученный сверток на руки, как обычно держат младенца. Бросив последний взгляд на котел, он покинул часовню, оставив их наедине с Паулем. Последний вполголоса пробормотал что-то нелестное в адрес начальства, лениво покосился на Гарри и, скривившись, присел на край скамьи — как можно дальше от того места, где только что возлежало тело Темного Лорда.

— Что они собираются делать? — прошептал Гарри, осознавая бесполезность своего вопроса: Гермиона знала ничуть не больше его самого.

Гермиона и впрямь пожала плечами, признавая неосведомленность. Однако Гарри видел, что ее голова опущена, а сосредоточенный взгляд направлен куда-то сквозь толщу земли, как всегда в те моменты, когда она была занята решением очередной сложной задачи. Она не желала сдаваться даже сейчас, когда их песенка, кажется, спета.

— Гарри, — послышался наконец ее тихий голос, — ты помнишь, что нам сказал Эрше о подслушанном разговоре агентов?

— О том, что их вздули иллюминаты?

— Да нет же! О том, что они прибыли через Валгаллу! Помнишь…

— Ну да, что-то такое было, — неуверенно ответил Гарри, не понимая, к чему клонит Гермиона. Через мгновение его осенило: — Подожди, так ведь в дневнике Юргена упоминалась Валгалла! Это значит…

— Эй, вы там! — повернулся к ним Пауль. — Заткнитесь немедленно!

Гарри почувствовал мгновенную вспышку гнева. Успев подумать, что не следует поддаваться на провокации и осложнять свое и без того тяжелое положение, он тем не менее не смог удержаться от едкого ответа, с вызовом глядя в глаза магу:

— Иначе что?

— Иначе с твоей подружкой случится что-нибудь плохое, — ухмыльнулся тот. — У меня нет указания оберегать ее любой ценой.

Гарри проглотил готовые сорваться с языка слова и опустил глаза, оставляя без ответа удар по самолюбию. Гордость гордостью, но маг сказал правду: Гермиона не нужна Аненербе — разве что в качестве механизма давления на него самого, что и было только что ему продемонстрировано. Он должен быть сдержанней. Да, от природы он импульсивен, и ему все еще тяжело контролировать свои порывы, несмотря на все идеалы Айзентурма и медитативные тренинги Цао Шу, но слишком уж высока цена невоздержанности.

Между тем за стенами часовни что-то происходило. Пауль, приоткрыв дверь, выглянул наружу и застыл, с интересом следя за развитием событий. Гарри, не имея возможности увидеть, прикрыл глаза и стал вслушиваться в каждый звук, доносившийся снаружи. В шелест листьев под слабыми порывами ветра. В чьи-то тяжелые шаги и сопровождающий их треск сухих сучьев под подошвами. И еще…

— Убей лишнего, — раздался голос Волдеморта, прекрасно различимый, несмотря на дальность.

— Авада Кедавра! — отозвался визгливый, с явственно прозвучавшими нотками страха, голос Петтигрю.

— Ты! — после короткой паузы потрясенно выдохнул кто-то третий, чей голос показался Гарри странно знакомым.

Маг отошел от двери и вернулся на скамью. Насмешливо взглянув на Гарри, он проговорил:

— Мои поздравления, Гарри Поттер! Ты только что выиграл Турнир.

Пока Гарри, нахмурившись, пытался понять, что все это значит, в часовню ввалился Хвост и, ухватившись за край котла, с трудом потащил его к выходу. Трудно было предположить в этом обрюзгшем теле с дряблыми мышцами такую силу, но взглянув ему в лицо, Гарри понял, в чем тут дело. Питер Петтигрю боялся. Это был безумный животный страх, переходящий в отчаяние: глаза Петтигрю остекленели, из приоткрытого рта вырывалось шумное дыхание, сопровождаемое брызгами слюны. Пальцы, сжимающие край котла, побелели от запредельного усилия, и Хвост с упорством автомата делал шаг за шагом к раскрытой двери со своим непомерным грузом.

— Вот дубина! — в сердцах воскликнул Пауль и, направив палочку на котел, проговорил: — Перфузориус!

Котел, разом лишившийся значительной части своего веса, пополз по полу куда более резво, едва не сбив с ног Петтюгрю, по-прежнему державшего его мертвой хваткой.

— Спасибо, — задыхаясь, пробормотал тот, и скрылся за дверью.

Они остались наедине с магом, который до сих пор сидел с безразличным видом, время от времени бросая косые взгляды в их сторону.

— Он остался один, — шепнула Гермиона. — Думаю, это наш лучший шанс.

— Вы меня плохо поняли? — вскинулся Пауль, разом развернувшись в их сторону. — Молчать, я сказал!

— В лучшем случае я мог бы сбить его с ног, — как можно тише ответил Гарри, покачав головой.

— Ну, вы дождались, — ледяным голосом произнес маг, поднимаясь со скамьи и доставая палочку.

Пока тот, не торопясь, шагал к ним, Гарри, закусив губу, лихорадочно искал возможность что-нибудь сделать. Оттолкнуть его телекинезом так, чтобы он ударился головой и потерял сознание? Слишком ненадежно, нет гарантий, что он упадет нужным образом. Но вот если… Гарри глубоко вдохнул и прикрыл глаза. Телекинетический удар он освоил в совершенстве, и подготовительная часть ему теперь почти не требовалась. Однако второго шанса может не быть, поэтому лучше бы ни в чем не допускать небрежности.

Пауль поднял палочку, однако Гарри так и не узнал, что тот для них приготовил. Корзина для сбора пожертвований сорвалась с места и с мокрым хрустом впечаталась в голову мага, который отлетел назад на пару ярдов и безмолвно рухнул с лицом, залитым кровью, у подножия статуи Спасителя. Палочка вылетела из его руки и закатилась под скамью.

Гарри прислушался к тому, что происходило снаружи. Услышал ли кто-нибудь грохот из часовни? Однако никто не спешил выяснить источник этого звука. На кладбище было тихо, не считая заунывного голоса Питера Петтигрю, который читал странную вербальную формулу в рамках незнакомого Гарри ритуала:

— Кость отца, отданная без согласия, возроди своего сына!

Лежавший на полу маг застонал и двинул рукой, пытаясь нащупать палочку. Нельзя позволить ему очнуться, иначе он позовет остальных. Снова издавать громкие звуки тоже нежелательно, но, похоже, выбора нет. Гарри вспомнил, что основание статуи, у подножия которой сейчас пытался прийти в себя Пауль, с внешней стороны растрескалось. Если толкнуть ее достаточно сильно…

— Прости меня, Господи, но я атеист, — пробормотал Гарри и сконцентрировал усилия на верхней части изваяния.

Послышался отчетливый хруст, статуя надломилась внизу и рухнула на Пауля, который уже успел перевернуться на живот и теперь пытался встать. Реализовать свой замысел он так и не смог: гипсовая глыба придавила его к полу и откатилась в сторону. Покалеченный маг остался лежать без сознания на испачканном кровью каменном полу.

— П-плоть… слуги… отданная добровольно… оживи… своего… хозяина! — донесся снаружи почти рыдающий голос Хвоста, после чего Гарри услышал его протяжный вопль, пронизанный страшной болью.

— Палочку будет достать трудно, — сказал Гарри, изо всех сил стараясь не думать о происходящем за дверью часовни. — Телекинез — слишком грубое средство. К тому же тянуть к себе — гораздо сложнее…

— Постарайся, Гарри, — просто сказала Гермиона, глядя на него странным взглядом, который он раньше никогда не замечал за своей подругой.

Что с ней? Или, быть может, он ведет себя как-то неправильно? Возможно, шокировал девушку вынужденной жестокостью расправы над Паулем? Но нет: в ее взгляде не было ни ужаса, ни осуждения. Взгляд был скорей изучающим, словно бы она впервые увидела в нем какую-то черту, о существовании которой ранее не догадывалась. Может быть, кто-то ей сказал… Гиммлер. Ну конечно. До того, как защитный имплант иллюминатов отправил их в стазис, чтобы они не выдали нацистам секретную информацию, рейхсфюрер сказал ей, что Гарри… «Он питает к вам более, чем дружеские чувства» — так это было сказано.

«Не теряйте концентрации, мистер Поттер». Он мотнул головой. Цао Шу чертовски права. Сейчас не время думать обо всем этом, иначе у него просто ничего не выйдет. Гарри скользнул в объятия транса, изгоняя из сознания многоголосицу тягостных мыслей. Задача проста на самом деле. Ему не составляет труда оттолкнуть от себя любой объект: почему должны быть проблемы с тем, чтобы его притянуть? Это то же самое действие, но в другом направлении, а окружающее пространство однородно, и направления в нем роли не играют. Все его сложности — не более, чем инерция мышления, для которого Я — центр мира, и все направления либо уводят прочь, либо приводят к нему.

А раз так, нужно вынести Я за скобки. Его личность — не более, чем устойчивые паттерны синаптической проводимости, не более, чем рябь на поверхности океана, флуктуация в крошечном участке мироздания. Он — не центр. Он вообще ничто и никто. Его не существует. Существует только Пустота и формы, которые она принимает. Все, что ему требуется сделать — это скорректировать пространственное положение одной из этих форм, и нет в этом ничего сложного, ибо ничего на самом деле не изменится: Пустота останется Пустотой.

Палочка Пауля выкатилась из-под скамьи и скользнула к ногам Гарри. С трудом выйдя из транса, он повис на цепи, больно врезавшейся ему в запястье, чтобы дотянуться другой рукой до палочки. Не хватило каких-то нескольких дюймов. Он захватил палочку краями ботинок и подтянул ноги к груди, раскачиваясь на цепи, которая имела все шансы вывернуть ему кисть руки. Наконец он снова протянул пальцы к палочке и сжал ее, с облегчением встав на ноги. Маленькая победа. Оставалось самое главное.

— Релашио! — произнес он, направив палочку на свою все еще прикованную цепью руку.

Стальное кольцо распалось на части, освободив его левую кисть, которая к этому моменту почти утратила чувствительность. Еще одно заклинание — и Гермиона также освободилась от кандалов.

— К-кровь недруга… взятая насильно… воскреси… своего врага! — услышали они запинающийся от боли голос Хвоста.

— Надо уходить… — решительно сказал Гарри, двинувшись к проходу.

— Нет, Гарри, — не менее решительно ответила Гермиона и протянула руку к палочке, которую он все еще сжимал в ладони. — Дай мне ее, пожалуйста.

— Почему? — недоуменно спросил он, но просьбу выполнил.

Гермиона взмахнула палочкой в направлении двери, воскликнув:

— Коллопортус!

— Гермиона, но ты же… — все еще не понимая, попытался возразить Гарри.

— Это их на какое-то время задержит, — сказала Гермиона, возвращая ему палочку.

— Главное, что это задержит нас! — возмущенно ответил он. — Как мы теперь выйдем? Нам придется дверь снести, и тогда они нас точно услышат.

— Нам все равно не убежать далеко, они нас заметят. Тут вокруг могилы во всех направлениях, даже укрыться негде. Мы поступим лучше. Ты не забыл последний урок Квиррелла? — слабо улыбнувшись, спросила она.

Он на секунду замер, но потом понял. Подняв на нее восхищенный взгляд, он покачал головой и тихо проговорил:

— Ты просто чудо.

Даже в полумраке часовни было заметно, как она покраснела, и на этот раз это не было просто удовольствием от похвалы. Во всяком случае, так ему хотелось бы думать. Она поспешно отвернулась и сказала:

— Отправь Патронуса к профессору Квирреллу. Заодно узнаем, жив ли он.

— Хорошо, — кивнул Гарри, пытаясь преодолеть вновь возникшую сумятицу в мыслях. — Я скажу, что мы на кладбище, где похоронен…

— Это потом, — отрицательно покачала головой Гермиона. — Вызывай патронуса и передай иллюминатам то, что я скажу, слово в слово.

Гарри пожал плечами, но спорить не стал. Было совершенно очевидно, что Гермиона что-то обнаружила, а значит, она права: тратить время на второстепенное не следует. Сейчас их главная надежда на спасение — это атака Айзентурма, способная покончить с Аненербе раз и навсегда. Он глубоко вдохнул. Патронус — не метрическая магия и требует совсем иного подхода. Нет смысла останавливать внутренний диалог и впадать в глубокую отрешенность: в этом случае можно поставить крест на результате. Нет, здесь требуется нечто совершенно иное.

Он стоял во мрачной покинутой часовне рядом с окровавленным телом мага, который, возможно, уже скончался от ран и потери крови. Где-то рядом Питер Петтигрю и лорд Волдеморт проводят страшный магический обряд, цель которого ему неизвестна. За всем этим наблюдает воскрешенный рейхсфюрер СС со своими телохранителями. Он во тьме, и нет никакого проблеска надежды на лучшее… И все же он должен найти ее и ощутить, иначе они обречены.

Он скользнул мыслями в прошлое — совсем недавнее, когда мир был еще прост и понятен. Вот гостиная Гриффиндора, где они с Роном ведут наивные разговоры о ерунде, устроившись напротив камина, пока Гермиона безмятежно листает страницы потрепанного учебника по трансфигурации. Вот юркий снитч, сам собой падающий в его ладонь, пока упругий ветер развевает его волосы в полете. Вот его родители, с любовью и пониманием смотрящие на него с той стороны зеркала Еиналеж.

Десятки воспоминаний обрушились на него подобно теплому душу после суток пребывания в центре снежного бурана. Оставшиеся позади друзья, любимые преподаватели, старинный замок, ставший ему настоящим домом — все это невозможно было вытравить ни перерождением в големе, ни безумной погоней за тайнами пришельцев, ни кровью врагов и союзников, которой предостаточно было пролито за последний год. И все же этого было мало: слишком глубоко укоренилась в его сознании тьма, принимающая все более четкие очертания Черного Солнца, встающего над руинами несущего смерть грядущего.

Все, что у него оставалось — это настоящее, тот самый миг, который составляет сущность жизни. И у него было за что зацепиться — за единственный источник света в накатывающих со всех сторон сумерках. Гарри протянул руку и коснулся ладони Гермионы, переплетя с нею пальцы, как тогда, стоя у окна Башни и глядя на полыхающее огнями небо пара-Ингольштадта. Он закрыл глаза и без остатка впитал это ощущение. Ничего больше ему и не требовалось. Гарри неспешно, почти торжественно, взмахнул палочкой и воскликнул:

— Экспекто Патронум!

Он по-прежнему не открывал глаз, но яркий свет Патронуса, бьющий сквозь веки, говорил сам за себя. Гарри мысленно перенесся на место сияющей фигуры, растворился в ней, стал одним целым с призрачным защитником. К его удивлению, это оказалось проще, чем во время тренировки в Айзентурме. Следующий этап — найти Квиррелла. Гарри знал, что Патронус, которому указали цель, обнаружит ее где угодно, и никакой Сумрак не сможет этому помешать, потому что главная часть Патронуса пребывает вне пространства и не движется в нем — только лишь проецирует себя там, куда он был вызван.

Он не почувствовал перемещения: просто знал, что теперь находится в точке назначения, и знал, что его появление не осталось незамеченным. С ним говорили. Гарри сосредоточился, чтобы услышать то, что ему передают при помощи его телесного Патронуса:

— Гарри, — донесся до него голос Квиррелла. — Где вы? Мы нашли и ликвидировали все базы, кроме центральной.

— Профессор, Гермиона хочет сообщить… — произнес Гарри, и Патронус послушно повторил его слова.

— Скажи ему, — услышал он голос Гермионы, — что Валгалла в стихотворении Юргена — это не планета и не метафора. Это база или помещение с порталом, ведущим в центр. Помещение, вероятно, находится где-то под землей, и над ним должен быть изображен символ Черного Солнца. И еще это место проведения магических ритуалов. В первую очередь надо проверить Вевельсбург.

Гарри послушно повторил сказанное Гермионой, даже не успев толком удивиться тому, как много она вывела из скудных обрывков имеющейся у них информации. Услышав, как профессор передает эти слова кому-то находящемуся поблизости, он удовлетворенно кивнул Гермионе.

— Прекрасно, — ответила она. — Теперь они точно найдут это место.

— Мистер Поттер, слушайте внимательно, — снова донесся голос Квиррелла спустя пару минут молчания. — Профессор Ланге только что сделал запрос к географической базе Гипертьюринга, и теперь все сходится. Это точно Вевельсбург. На обнаруженных в архивах Третьего Рейха картах обнаружен план расширения замка в форме копья. И острие этого копья указывает точно на северную башню Вевельсбурга.

— Копье указывает путь! — не удержался Гарри от восклицания. — Это было в стихотворении!

— Да. Слушайте дальше. В северной башне располагается помещение, называемое залом баронов. На его полу до сих пор сохранилась мозаика с символом Черного Солнца. Прямо под ней, в подвальном ярусе, располагается крипта, известная как Валгалла.

— Это вход! — воскликнул Гарри. — Значит, вы можете атаковать прямо сейчас…

— Еще нет, Гарри, — с досадой в голосе проговорил Квиррелл. — Это не вход, это наверняка портал. И активировать его можно, полагаю, тем самым «кольцом из рун», упоминающимся в стихотворении. Это кольцо…

Послышался адский грохот, и Гарри бросило на землю. Он услышал крик Гермионы, и от его концентрации не осталось и следа. Контакт прервался, и он осознал себя лежащим на полу часовни. Перед ним стоял взбешенный рейхсфюрер, явно желающий прожечь Гарри взглядом насквозь. Второй маг из его сопровождения подошел к ним от развороченной Бомбардой двери и поднял палочку.

— Экспеллиар… — попытался среагировать Гарри, но подскочивший охранник ударом ноги вышиб у него из рук палочку.

— Инкарцеро! — прошипел маг, и Гарри ощутил себя связанным по рукам и ногам, что явно было излишним: он и без того мало что мог сделать в такой ситуации.

Гиммлер отвернулся и сделал знак охране. Двое солдат подскочили к Гарри и подняли его на ноги, еще один сжал запястье Гермионы. Пленников повели к выходу, но в этот момент в изуродованном дверном проеме показалась фигура в черной мантии с капюшоном.

— Тело голема мне нравится куда больше, — услышал Гарри голос Темного Лорда и отшатнулся, разглядев в полумраке черты его лица. — Но над ритуалом надо поработать, трансформация оказалась неполной.

— Вы получили, что хотели, лорд Волдеморт? — спросил Гиммлер. — Хорошо, что нужда в копии не возникла. Теперь мы уходим. Ждем вас к полнолунию.

— Нет! — рявкнул Волдеморт. — Вы сами видели, что оригинал скрылся. Так что сейчас я прикончу копию.

— Будьте благоразумны… — попытался возразить рейхсфюрер.

— Вам больше не нужен Горшечник, — вкрадчиво сказал Темный Лорд, делая шаг вперед и поднимая ладонь с зажатой в ней палочкой. — Во мне его кровь. Меня одного будет достаточно.

— А если не сработало, мистер… лорд Волдеморт? — настаивал Гиммлер. — Что тогда? В этом случае нам не видать армии големов. Вы ведь хотите ее получить и доставить по назначению? Тогда ждем вас в полнолуние, 12 июля. Немного ожидания, и вы получите все.

Темный Лорд, заколебавшись, опустил палочку, и охрана Гиммлера вытолкала Гарри через дверь.

— Пожалуй, так даже лучше, Мальчик-Который-Снова-Выжил, — услышал он голос за спиной.

Глава опубликована: 21.12.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 133 (показать все)
BrightOne
Определенно, есть параллели. Хотя здесь повлияло на восприятие, возможно, не столько сходство каких-то моментов в произведениях, сколько схожий склад ума авторов, которые, соответственно, и выбирают одно и то же.
BrightOneавтор
Vlad4

сколько схожий склад ума авторов, которые, соответственно, и выбирают одно и то же.

Да просто жанр примерно тот же - криптоистория. У меня это направление уже давно в любимых. Чертовски увлекательная штука. :-)
BrightOne
Тогда остается лишь позавидовать, что чтение Стивенсона у вас еще впереди)
BrightOneавтор
Vlad4
BrightOne
Тогда остается лишь позавидовать, что чтение Стивенсона у вас еще впереди)

Да уж почитаю. Стоят у меня эти увесистые томики на полке - в числе первых на очереди. :-)
Интересная идея, меня увлекло, хотя кроссоверы не часто цепляют и обычно нравится, когда берутся прорабатывать канонный магический мир. Пока в процессе.
BrightOneавтор
annetlenc

Спасибо! Только это ж не кроссовер. :-) Тут только один фандом.
BrightOne
annetlenc

Спасибо! Только это ж не кроссовер. :-) Тут только один фандом.

Простите, неудачно выразилась, хотела сказать - явное влияние других миров - не моя любимая тема, но у вас - интересно.
BrightOneавтор
annetlenc

Тут влияние только нашего. :-) Вообще, эта работа в значительной степени основывается на реальных исторических фактах везде, где не затрагивается собственно ГП: в послесловии об этом рассказывается подробней, если будет интересно.
BrightOne
annetlenc

Тут влияние только нашего. :-) Вообще, эта работа в значительной степени основывается на реальных исторических фактах везде, где не затрагивается собственно ГП: в послесловии об этом рассказывается подробней, если будет интересно.

Это понятно, читала о многих исторических фактах, на которых основывыется история и Дэна Брауна тоже. Я как раз о том, что меня обычно не очень увлекает, когда в мир Гарри Поттера вплетают другие истории, но ваша работа - одна из редких, где мне это нравится.
BrightOneавтор
annetlenc

Ну, в любом случае спасибо. :-)
BrightOne
annetlenc

Ну, в любом случае спасибо. :-)

И даже знаю - почему нравится. Ваши тексты взрослые и зрелые, а это - нечасто встречается. Я не любитель розовых соплей и бразильских страстей и ценю качественный текст.
У меня возник вопрос - когда Квирелл ушёл за помощью в стычке в Храме, понятно, почему Дамблдор откликнулся, но как ему удалось переубедить и привести коллег, которые считали предателем его? Может, что-то пропустила..
BrightOneавтор
annetlenc

Он их не приводил: они явились на поднятую травогу в Храме Творения: там же помимо голема-стража еще охранные чары. Аналогичная ситуация возникает в главе 3.9, к слову.
BrightOne
annetlenc

Он их не приводил: они явились на поднятую травогу в Храме Творения: там же помимо голема-стража еще охранные чары. Аналогичная ситуация возникает в главе 3.9, к слову.

Спасибо. Читаю с удовольствием.
BrightOneавтор
annetlenc

Вам спасибо! :-)
Автор дорогой, за одно "ПИРДЭ" вам плюсик в карму - так канонно, подняли настроение!
BrightOneавтор
Joox
Автор дорогой, за одно "ПИРДЭ" вам плюсик в карму - так канонно, подняли настроение!

Пара-канонно. :-) Спасибо!
"Все, что с ним происходило в эти годы, словно было срежиссировано безумным полубогом, тасующим людей и обстоятельства с тем, чтобы подсунуть Гарри очередную сцену"

Ааааа, и это самое начало первой книги)) замысел автора поражает своей грандиозностью!

С большим удовольствием перечитал это замечательное произвеление. Редко можно найти такой глубокий и проработанный сюжет, притом заботливо старающийся сохранить атмосферу канона. Благодарю! Надеюсь на ваши дальнейшие писательские успехи!)
BrightOneавтор
Новгородец

Ну, замысел на будущее в момент написания "Глины" был достаточно расплывчатым: я лишь в общих чертах представлял себе природу и методы работы главного антагониста. Сюжет как таковой в тот момент тоже еще отсутствовал. Но общее направление - да, было. Аналогично, образ гигантской шахматной доски и кое-что еще. :-)

Спасибо!
Ну не везёт Гарри на авторов. Две школы магии не могут сделать из него бойца. Он опять на подхвате и в оцепенении до пинка. Определив кучу повреждений и открытых переломов у истекающей кровью любимой, он не может даже взять ее на руки и унести,он гордо говорит ей -Побежали,ты сможешь! А его подготовка? Ни аптечки,ни знаний лечения,в Германии где он опять избранный, он ни артефактов ни оружия не имеет и не чешется.. мда,автор явно отпинал недоумка..
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх