↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мы друг другу даны. «Вырастая, развиваясь» Часть IV (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Приключения, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 1300 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Не проверялось на грамотность
Прошёл год после свадьбы Джорджа и Мишель. Их семью ждёт пополнение.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 29 «Отрицание»

Глава 29 «Отрицание»

На третий день они отправились в свой тур по худшим районам Дубровника, и Джордж был разочарован, причем до глубины души и начал терять терпение. Он был готов признать, что Чарли, возможно, был прав, имея некоторое представление о его характере, он был так зол, что готов был проклясть любого волшебника, который в данный момент попадался им на пути.

Он следовал, по возможности незаметно, за «Алексеем», обследуя различные рынки, пивные…даже в одном случае бордель (Джордж был как никогда рад, что на свете существуют дезинфицирующие и очищающие заклинания). Все знали Ивана Преслезевича. Они отвергали его, презирали и издевались над ним, но они знали его. И они видели его вчера, неделю назад, в прошлом месяце, одного, в толпе, с трюфелями, без трюфелей, пьющего пиво, пьющего вино, поедающего кабана, едущего на осле, едущего на лошади, ползущего на четвереньках…- Джордж все больше убеждался в том, что эта противоречивая информация была частью заговора, направленного на то, чтобы они никогда не нашли своего брата.

Чарли прекрасно отыгрывал свою роль «разгневанного русского», — Я хочу купить много трюфелей. Этот Иван самый лучший, так все говорят, и все же никто из вас здесь не может сказать мне, где я могу его найти?! Эта страна будет бедной и отсталой, если уж вы так ведете дела! — он стукнул кулаком по барной стойке. Джордж прижался спиной к стене, крепко удерживая мантию-невидимку на себе.

Как ни печально, но безразличные посетители паба, в котором они сидели сейчас, казалось, даже не заметили его вспышки, и Чарли повернулся, чтобы уйти, с явным отвращением на весьма красивом теперь лице.

Но когда они вышли на улицу, нищий у двери дернул Чарли за плащ, -Ты ищешь Ивана?

Чарли опустил взгляд на дряхлого мужчину, по-видимому сквиба, скрючившегося у помойки. — Я ищу Ивана, который ходит за трюфелями, — на всякий случай уточнил он.

— Я отведу. Вы ведь дадите мне еду, дадите? — прохрипел сквиб.

Чарли на мгновение заколебался; Джордж мог бы поклясться, что он думает, а не ловушка ли это. Он тихо подошел к брату сзади и ткнул его палочкой, но не как угрозу, а как напоминание о том, что у Чарли есть поддержка. Тут же Алексей задумчиво повернул голову. -Я дам тебе много еды, друг мой…если не обманешь. И в качестве аванса…- Он протянул золотую монету. -У тебя будет еще десять, если приведёшь прямо к Ивану.

Не говоря больше ни слова, нищий схватил монету и поспешил прочь, сделав знак Чарли следовать за ним. Джордж все время держал своего брата в поле зрения. Дубровник состоял из старого, исторического города; дорогого и живописного, а также территории Нового города, который имел все типичное очарование типовой застройки шестидесятых. А окраины нового города превратились в извилистые улочки, которые когда-то были сельской местностью Старого, а теперь были пронизаны нищетой и застроены трущобами, изнанкой почти любой столицы. В этой части города они и блуждали, петляя по тесным переулкам, в которых едва ли хватило места для современного мопеда.

В конце одной из ветхих улочек стояло унылое строение, чуть больше лачуги. Маленький сквиб постучал.

— Иван. Тут человек хочет увидеться по поводу трюфелей, — сказал сквиб.

— Иван болен, — послышался усталый, незнакомый голос. — Но Иван продаст все, что у него есть, хотя и не очень много.

При звуке этого голоса у Джорджа подогнулись колени. Хотя это был чужой незнакомый голос, он всем своим существом почувствовал, что его брата только что нашли. Судя по внезапной бледности на лице Чарли, он, должно быть, ощутил то же самое. Маленький сквиб был очень взволнован, когда дверь открылась. Действительно, Иван выглядел именно так, как и ожидалось, хотя и был явно болен. Джорджу пришлось сдержаться, чтобы не скинуть мантию и не настучать его по глупой голове.

-Вот видишь, я вовсе не бесполезный сквиб. Я помогаю джентльмену найти его трюфели. Я выполнил все условия, да?

— Да, мой друг. Ты молодец. И не позволяй другим называть себя бесполезным. Те, кто это делает, не являются хорошими волшебниками. — Чарли не смог удержаться, чтобы не позволить проявиться некоторым из своих настоящих черт характера. Он тщательно отсчитал десять монет, как и обещал, и добавил еще две для верности. — Это для того, чтобы ты никому не рассказывал о том, что я здесь был. Многие мечтают о трюфелях, и я хочу быть уверенным, что они не найдут мой источник.

-Я никогда в жизни не видел вас, мистер. Я только взял с вас монету и дал ложный адрес. Вот что я скажу, если спросят, — сквиб низко поклонился. — Вы хороший, мистер, — добавил он, прежде чем радостно умчаться прочь со своей добычей.

Джордж и Чарли быстро вошли внутрь и закрыли за собой дверь. — Черт возьми, Перси, я знаю, что ты выглядишь больным, но чем ты вообще думаешь? — воскликнул Чарли, слова слетели с губ Алексея.

Иван отпрянул назад. — Вы кто? Кто такой Перси?

Джордж скинул мантию, обнаруживая себя. — Все в порядке, Перси…- он подумал, что образ Алексея испугал его брата. — Это мы…это — Чарли, как ни трудно поверить, что он когда-нибудь может быть так хорош собой.

Вместо того, чтобы успокоить Ивана, внезапное появление человека там, где его только что не было, заставило его броситься вниз к своему старому матрасу, прижавшись к стене. — Иван-хороший сквиб, господа…не вредить. Пожалуйста… У Ивана все еще болит от травм…за то, что разозлил мистера Малфоя…пожалуйста, не обижайте Ивана!

Джордж и Чарли резко остановились, услышав имя Малфоя. Чарли осторожно опустился на одно колено и попытался успокоить съёжившейся перед ним человека, как будто это был маленький драконенок. — Я не причиню тебе вреда, даю слово. Я не такой волшебник, как Малфой. Собственно, я тут чтобы помочь, а не причинить боль, — Иван прижал к себе бутылку. — У Ивана есть лекарство. Иван каждый час принимает лекарство. Впрочем, это не значит, что от перелома ребер помогает…больно.

— Малфой сломал тебе ребра? — Джордж заставил себя успокоиться, хотя ему как никогда сильно захотелось придушить Люциуса.

— Нет-нет… Иван сломал себе ребра, корчась, когда получал проклятия Круциатоса. Это был Малфой, — он устало откинулся на кровать.

Чарли встревоженно посмотрел на Джорджа. — Откуда нам знать, что это не настоящий Иван?

— Судя по тому, что удалось выяснить Гарри, настоящий Иван умер два года назад во время оползня в горах. С тех пор министерство использовало его личину: пока он сотрудничал с ними, они заготовили большую партию оборотки. — Джордж опустился на колени с другой стороны от Ивана и взял его бутылочку с «лекарством». — он фыркнул. — А это, похоже, оборотка и есть.

— Да, но почему он тогда так себя ведёт? — Чарли сильно нахмурился. — М-мм? Иван, тебе имя Перси Уизли ни о чём не говорит?

Сквиб покачал головой. — Иван ничего не знает.

— Иван… помнишь, что ты делал две недели назад? — Чарли знал, что в это время Перси был дома.

— Иван ничего не помнит.

— Но почему? — Джордж наклонился вперед, протягивая Перси пузырек с обезболивающим, который принес с собой. — Почему Иван ничего не помнит?

— Иван ничего не знает. Он помнит, что было четыре дня назад…- хмурый взгляд появился на его лице. — Четыре дня назад Малфой был зол, зол, зол, и вдруг вспыхнул свет, и Иван упал. Затем Иван просыпается, а Малфой все еще злится и использует Круциатус, и тело Ивана болит, пытается убежать. О, Малфой, он ругается, кажется, не больше часа, и Иван умоляет этого другого сквиба, Сергея, которого ты только что видел, и этот сквиб помогает Ивану добраться домой. Сейчас Иван пытается прийти в себя.

-Ты помнишь что-нибудь до того, что случилось четыре дня назад? — настойчиво расспрашивал Чарли. — Может, поход за трюфелями?

— Иван знает, что он собирает трюфели. Он знает все самые лучшие места. Но это смешно, так как Малфой разозлился, Иван не помнит других вещей. Иван знает, что он здесь живет, но не помнит, что он здесь делает. Иван знает, что родители умерли, но не может их вспомнить. Иван знает, что он сквиб, но знает, что он когда-то пробовал магию. Иван знает, что он должен принять лекарство, но не может вспомнить, почему…- усталые морщины на лице мужчины разгладились. — Вы, добрые волшебники, помогите Ивану вылечиться. Иван чувствует себя лучше рядом с вами…

— Это определенно Перси, — пробормотал Джордж себе под нос. — Если бы он был сквибом, это зелье не подействовало бы.

-Я думаю, что он был подвергнут обливейту. — Чарли наблюдал, как Иван, казалось, задремал. — Это в значительной степени объясняет его поведение. К счастью, он, по крайней мере, на каком-то подсознательном уровне знал, что это было важно и выпивал оборотное зелье.

— Чтоб мне провалиться, Чарли…это что же — эффект от обливейта под обороткой? Эта личность Ивана или Перси? — Джордж заволновался. -Если он перестанет принимать зелье, мы вернем Перси?

— Ни один из нас не способен сам справиться с этим, — заметил Чарли. — Нам нужно отвезти Ивана обратно в Англию, и пусть мама, Флер и Мишель осмотрят его.

Глаза Ивана затрепетали и открылись. — Иван не может уйти. Плохой волшебник следит за домом…

— Что? — Джордж вскочил и выглянул в грязное окошко. В тени он заметил волшебника, одетого во все черное, который пристально смотрел на дом. — Иван, а когда этот волшебник начал за тобой следить?

-Он друг Малфоя и человека по имени Диггори…

Черт бы побрал этого напыщенного от самомнения ублюдка!

— … не знаю, откуда мне это известно. Он был там с ним, когда Малфой разозлился.

Джордж нахмурился, и Чарли подошел к нему вплотную.

— Это просто стало чуть сложнее, — проговорил Чарли.

-Я все понимаю. — Джордж прислонился к окну. — Мы можем вытащить его отсюда довольно легко, но они узнают, что что-то происходит в течение дня или около того. Мы должны вернуть его домой, но я не хочу пускать насмарку всё то, над чем работал Перси. Особенно если это касается Си Джея.

Чарли внимательно посмотрел на него. — Я отказываюсь понимать, как работает твой мозг, братишка. Каким образом мы сможем легко его отсюда вытащить?

— Они знают, что ты пришел сюда КУПИТЬ трюфели. Ты выйдешь на улицу с большим мешком трюфелей. А Иван последует за тобой в мантии-невидимке.

— Но…подожди…- Чарли нахмурился, следуя логике Джорджа, -Но тогда ты останешься здесь, Джордж!

— Пустая формальность. — Джордж отмахнулся от него.

Чарли схватил его и развернул лицом к себе, — Твоя жизнь не пустая формальность, Джордж! — резко ответил он. — Никогда больше не говори мне таких слов!

Широко раскрыв глаза, Джордж выдавил из себя улыбку, — Да успокойся… Я имел в виду, что мой уход отсюда незамеченным — это пустая формальность, Чарли. Я знаю, что ты не был со мной в школе, кроме своего последнего года, но веришь или нет, близнецы Уизли довольно искусны в маскировке и побегах.

— Ах, вот оно что… — Чарли криво усмехнулся. — Наверное, я просто забыл. Но ты прав. Даже если мы доставим Перси домой, пройдет совсем немного времени, прежде чем они поймут, что его тут нет.

— Именно, — Джордж хитро улыбнулся Чарли. — Алексей, друг мой…нам нужен план действий!

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Из дневника Си Джея Диггори

Факт: я обречен.

Факт: я не могу избежать проклятия, которое связывает меня.

Факт: я ни за что не причиню вреда Джорджу Уизли или его семье.

Факт: если я не сделаю так, как мне было сказано, я умру ужасной мучительной смертью.

Факт: я не могу никому об этом рассказать.

Ну вот, и итог моей жизни вкратце. Есть вопросы?

У меня ушло немало времени, чтобы просто осознать все написанное, просто принять суровую реальность. Я действительно пошел и немного посидел у могилы отца Альфа. Мне показалось уместным начать знакомство с ним прямо сейчас, так как вскоре я с ним наверняка встречусь. Интересно, он такой же добрый, как Джордж?

Там меня и нашел Альф. Я сказал ему, что беспокоюсь о Джордже, и могила Фреда показалась мне хорошим способом немного успокоиться на данный момент. Он принял это за чистую монету; в конце-концов, он знает, что иногда меня утомляет толпа родственников в Норе. И беспокойство о Джордже не лишено смысла, ведь уже прошло три дня, а мы ничего о них не слышали. Я думаю, что дедушка скоро полезет на стенку, если мы ничего не выясним.

Во всяком случае, после того, как я позволил себе отойти от шока о моей будущей судьбе в тот день, я призвал все резервы хитрости истинного слизеринца, наличие которых я у себя и не подозревал. Я действовал совершенно правильно…не совсем такой общительный, как остальные члены семьи, каким я никогда и не был, но все еще поддерживаю и помогаю, как обычно…

И в какой-то момент я понял, что абсолютно успокоился. Это больше не было притворством.

Я скоро умру. Я, конечно, не хочу умереть так, как рассказывал дедушка — это меня чертовски напугало, на самом деле. Но я также не собираюсь и уничтожать магазин. Я проанализировал план игры моего отца, и он довольно прост: разрушение магазина помешает Джорджу выполнить этот контракт, а он вложил много денег в эти фейерверки. Довольно гладко, на самом деле: разорить Джорджа и развязать войну. Поэтому, конечно же, я не собираюсь этого делать.

Лучший выход — это самоубийство. Вчера вечером я уже был готов куда-нибудь уползти и обо всем позаботиться… Я выскользнул из дома и снова подошёл к могиле Фреда…но какое-то чувство овладело мной. Это было достаточно мощно и… правильно. И ОНО говорило мне подождать. До моего дня рождения осталось примерно девять месяцев. Это и будет мой подарок. Девять месяцев, чтобы жить и наслаждаться своей жизнью на полную катушку. И я собираюсь этим воспользоваться. Думаю, я это заслужил.

Когда придет время, я найду способ сделать это как можно безболезненнее. Мисс Шелл, я знаю, держит хороший запас довольно сильных лекарств под замком. Альф и я имеем к ним доступ, если понадобится; у нее нет причин думать, что у нас могут быть какие-то иные цели в их использовании. Как только они поймут, почему я это сделал…я оставлю этот дневник в качестве посмертной записки… Я не сомневаюсь, что они простят меня. Они будут скучать по мне, и я чувствую себя ужасно из-за этого. Но они все поймут. Я буду жить в этом году и радоваться жизни. И я буду наслаждаться каждым прожитым мигом. А потом я уйду на ту сторону.

Удивительно, насколько лучше я себя чувствую теперь, когда больше не нужно ни с чем бороться и сдерживаться.

Я просто надеюсь, что останусь таким же сильным, когда придёт моё время.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWNWWWWWWWWWWW

Мишель посмотрела туда, где сидел Альф, держа Фредо на коленях и читая ему любимую сказку: «Зеленые яйца и ветчина».

— Аф? Где папа? — перебил Альфа Фредо, поднимая сонную головку с плеча брата.

— Папа пошел искать дядю Перси. Он скоро вернется.- успокоил его Альф.

Прежде чем история повторилась, Фредо задал еще один предсказуемый вопрос, — День прошел?

— Да. Наверное, они вернутся не сегодня, но уже скоро.

Фредо слегка нахмурился, и Мишель испугалась, что он начнет нервничать. Альф великолепно держался, но он, должно быть, и сам уже на пределе своих собственных нервов беспокоился о Джордже; было бы легко сорваться, и это напугало бы Фредо.

Но она беспокоилась напрасно. Альф продолжал читать Фредо сказку, наконец закрыв книгу, когда Фредо задремал, и только тогда он глубоко вздохнул и потер свои собственные глаза.

— Я отнесу его, — Мишель подошла к ним и подняла Фредо с колен Альфа. Она остановилась, чтобы сжать его плечо, и одарила его самой лучшей благодарной улыбкой, на которую была способна. По правде говоря, получилось не очень. Но Альф тоже это понял и ответил ей тем же, таким же бледным и вымученным подобием улыбки.

Затем в комнату заглянул Си Джей и кивнул им.

«Каким же он был отстранённым эти дни!» — подумала Мишель. В тот первый день после отъезда Джорджа она забеспокоилась о нем. Казалось, он полностью ушел в себя. Альф объяснил, что иногда Си Джей чувствует себя немного неуютно в Норе из-за толпы людей, так что, возможно, это было не так уж и неожиданно.

Однако, где-то в процессе, он, кажется, приспособился к окружающему хаосу и стал надежной опорой для нее и Альфа. Он всегда, как будто знал, когда один из них был близок к тому, чтобы сломаться, когда им нужна была рука помощи или побыть одному, или даже просто успокаивающее присутствие рядом. Потрясающе, правда. Какой он был прекрасный и чуткий молодой человек. И уже не первый раз Мишель задумалась о том, насколько глупым слепцом был Амос Диггори.

— Я возьму его с собой, — Си Джей осторожно забрал Фредо у неё. — Может быть, вы захотите прогуляться. Бабушка довольно нервная сегодня, и они с тетей Джинни занимаются готовкой на кухне, как сумасшедшие.

— Хорошая мысль… Альф, давай поохотимся на помидоры, а? — она слегка толкнула его локтем, и он соскользнул с дивана, отложив книгу в сторону.

Они немного прошлись по заросшим грядкам Молли. Как и многое другое в Норе, растения, казалось, процветали в управляемом хаосе. Это никогда не выглядело так, как будто в этом было много смысла, но в конце-концов все вырастало и плодоносило достаточно хорошо. Она посмотрела вниз на помидоры, и они с Альфом сорвали пару довольно спелых.

— У папы они лучше, чем эти, — с немного недовольной гримасой сказал Альф. — И они, вероятно, сейчас гниют в Годриковой лощине.

— Без сомнения. Он сойдет с ума, когда вернется домой; это испортит ему сезонный соус, если он пропустит полный урожай. — Мишель замолчала и встретилась взглядом с Альфом, стоявшим за грядкой с растениями. На мгновение взгляд Альфа стал тревожным, и у нее не нашлось слов, чтобы успокоить его. Он уже не был ребенком. Он все понимал также хорошо, как и она. По правде говоря, это было даже хуже для него; она, по крайней мере, как взрослая, способна сделать что-то законное; он же наверно чувствовал себя совершенно беспомощным.

Она потянулась к нему и сжала его плечо. — Он ни за что не пропустит свой урожай помидоров, — твёрдо сказала она. — Он не пропустит твоего возвращения в Хогвартс. Он еще должен отвезти вас за покупками, мальчики. Он обязательно вернется.

С ужасом она увидела, как взгляд Альфа переместился на дом, а затем на его сморщенное лицо. Он уронил несколько помидоров и скрестил руки на груди, защищаясь, пока боролся за самообладание. Мишель бросила свою ношу и обняла его за плечи… Господи, как же сильно он вырос этим летом?

Альф боролся со своим голосом, в котором послышались всхлипывания, — Никто не должен вырасти, не успев узнать своего отца.

Тогда она все поняла. И хотя она больше не могла положить подбородок ему на голову, она прижалась к нему всем телом. — Девочки никогда с этим не столкнутся! — поклялась она.

Они оба знали, что это было совершенно не в их власти. Но легче было притвориться, что это не так.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Это безумие, Джордж, — пробормотал Чарли. Он провел пальцами по своим светлым волосам и расстроился из-за короткой стрижки, которая заменила его обычно более длинные рыжие волосы.

— Если ты раньше не понимал, что я иногда бываю слегка безбашенным, то в детстве тебя это явно не волновало, — заметил Джордж.

Иван уже проснулся и хмуро переводил взгляд с Джорджа на Чарли, — Вы спорите как братья. Но этого не может быть. Вы даже не из одной страны! — он наблюдал за тем, что делал Джордж. — И почему этот, что пострашнее что-то чертит в доме Ивана?

Чарли разразился громким хохотом, и Джордж с сердитым видом ударил его по голове. — У него голова идет кругом, не смейся над ним, — он посмотрел на Ивана. — Я собираюсь устроить милое световое шоу для плохого волшебника, что следит за домом. Но только после того, как ты сделаешь то, что мы тебе сказали, помнишь?

— Иван помнит. Он забирается под специальный плащ и следует за Алексеем с трюфелями. Иван будет идти тихо, — он кротко кивнул.

— Мне все равно это не нравится. Мне нужно повторить, что я не вернусь в Англию без тебя?

— Не будь идиотом. У нас есть безопасное место. Оттуда мы сможем уйти. — Законы международного магического перемещения не позволяли Джорджу уйти прямо из дома Ивана. — Кроме того, мне нужно побыть здесь какое-то время после того, как ты уйдешь, чтобы устроить шоу.

— И как… — пробормотал Чарли. — Ты собираешься выйти после того, как взорвешь это место?

— Я же волшебник, — ответил Джордж, начиная раздражаться. -Я положил достаточно длинный запал. Я выползу вон из того заднего окна и сверну обратно к месту нашего рандеву. Я даже близко не подойду к пабу, где нашли Ивана. Почему тебе так трудно с этим смириться? — Джордж развел руками.

Внезапно Чарли быстро обнял Джорджа и сильно хлопнул его по спине. — Жаль, что ты не взял оборотки. Тогда-то я был замыкающим, — пробормотал он.

— Ну, нет, так нет, — успокоился Джордж, отталкивая Чарли от себя с ласковой, хотя и настойчивой улыбкой. — Я буду на месте к полуночи, и мы уберемся отсюда к чертовой матери, позволив этим дуракам думать, что Иван умудрился взорвать себя случайно. Без проблем.

Забавно, но чем больше Джордж говорил об этом, тем больше Чарли волновался. Но они должны были сделать это; они не могли оказать помощь Перси здесь, — Хорошо. Накинь мантию, Иван. — он не сводил глаз с Джорджа, когда Перси с готовностью повиновался, и взял пакет трюфелей из погреба Ивана. — К полуночи, Джордж! — повторил он.

Затем Чарли решительно зашагал к входной двери, а невидимый Иван покорно последовал за ним, и они пошли дальше, причем волшебник-охранник даже не повернул в их сторону головы.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Джордж прикинул, что хватит и пяти часов. Он хотел убедиться, что его маленькое пиротехническое шоу будет намного позже после ухода «Алексея», чтобы охранник, который должен был стать свидетелем взрыва, не связал эти события вместе, и даже если бы он и сделал это, было бы слишком поздно пытаться преследовать Чарли к тому времени.

Он прошелся взад-вперед по крошечной лачуге, решил, что за пятнадцать минут увидел все, что ему было нужно, и, наконец, с раздражением сел и достал блокнот, чтобы начать рисовать некоторые предварительные модели фейерверков. Черт, неужели время никогда не пройдет?

В конце-концов, конечно, это произошло. Наконец, взглянув на часы и увидев условленное время, он встал и посмотрел снова. Тот же самый волшебник стоял на другой стороне улицы и выглядел совершенно скучающим. Джордж подошел к заднему окну и распахнул его. Она вела к грязному и маленькому переулку, который заканчивался тупиком слева примерно через дом; справа он тянулся примерно на двести футов, прежде чем свернуть на главную улицу (если это можно было так назвать). Тогда Джордж окажется в поле зрения охранника. Он рассчитывал на две вещи: во-первых, он не будет знать, из какого дома вышел Джордж, а во-вторых, что взрыв, который должен был произойти именно в этом месте, будет достаточно сильным, чтобы отвлечь внимание от Джорджа и дать ему уйти.

Остановившись на мгновение, он достал коллекцию монеток, висевшую у него на цепочке, которая служила проводником между ним, Мишель, Альфом и Си Джеем. Они, конечно, не будут работать отсюда. Но все равно было приятно подержать их в руках хотя бы секунду. Он хотел быть дома, обнимать жену и детей. И сегодня к полуночи он будет там.

Он выпрыгнул из окна, приземлившись в стиле близнецов Уизли, удирающих незамеченными из школы, повернулся и постучал своей палочкой по концу фитиля. — Пожар в лагере! — тихо шепнул он.

Вспыхнула искра, а затем шипение, когда маленькое голубое пламя побежало вниз по фитилю.

Он легко побежал по переулку, мысленно считая до двадцати. Он только дошел до угла, когда успел насчитать девятнадцать. И вот началось «веселье»…

Бум! Бум! Бум!

Джордж усмехнулся: как раз вовремя! И умный снос; он был почти уверен, тот был установлен им специально, чтобы обрушить лачугу внутрь на себя, не повреждая соседние постройки. Он оглянулся назад: волна черного дыма направилась в его сторону, и он метнулся на главную улицу.

Несколько сквибов выбежали из своих домов и побежали навстречу катастрофе; Джордж заметил, что охранник идет вперед, не сводя глаз с зияющей дыры на том месте, где раньше стоял дом Ивана. Он шустро повернулся в другую сторону, так быстро, как только мог, чтобы не выглядеть подозрительно, и добрых десять минут носился по переулкам.

У него было сильное чувство направления, и ему не потребовалось много времени, чтобы найти главную улицу и выход из трущоб, на которые их привел проводник. Прогуливаясь теперь, он засунул руки в карманы и пошел неторопливым шагом. Нет причин привлекать к себе внимание. Он вспомнил одну свадьбу у тети Мюриэль…они с Фредом в разгар оживленного танца подложили несколько бомб-вонючек на заранее рассчитанное место рядом с оркестром. Они с Фредом обежали вокруг дома, а затем спокойно вышли во двор, якобы споря о квиддиче. Они шли прямо к своей семье без всяких забот и явно дразнили Перси по какому-то поводу, когда бомбы взорвались.

Они сохраняли внешне невинный вид, и он вспомнил, как Молли возмущенно настаивала на том, что ее мальчики никак не могли этого сделать, ведь они все время были рядом с ней. Даже папу удалось тогда провести.

Невинный вид… это был отточенный навык близнецов, почти на уровне искусства.

Он шел по площади и хотел было где-нибудь остановиться, чтобы выпить бокал вина, но подумал, что Чарли убьет его, если он будет таким беспечным. Еще два поворота налево, а через двадцать футов — направо, и он будет там. Он сделал первый поворот за угол…

И столкнулся лицом к лицу прямо с Люциусом Малфоем…

Они буквально налетели друг на друга.

— Простите, я вас не заметил… — Джордж осекся, поняв, на кого ему удалось нарваться.

— Чертов идиот, я должен… — Малфой осекся, поняв, на кого смотрит.

Они ошеломленно смотрели друг на друга, казалось, тысячу лет, но не более нескольких секунд на самом деле. Лицо Малфоя исказилось ненавистью, и хотя у него не было никаких причин бежать, Джордж решил, что в данный момент это будет благоразумно. Он пронесся мимо Люциуса за угол.

Он не слышал, что за заклинание тот произнес вдогонку, но почувствовал, как оно просвистело мимо него, когда он резво подбежал к двери. Войдя и захлопнув ее за собой, он поднял глаза на испуганного Чарли, уже без воздействия оборотки, стоящего у камина, переодеваясь в свою обычную мантию. Джордж тоже схватил свои вещи (он снял их как слишком громоздкие под плащом-невидимкой) и просто посмотрел на Чарли. — Малфой! Нам нужно уходить немедленно! — его голос сорвался с прерывистого вздоха; он бежал так быстро, что у него закололо в боку.

Чарли втолкнул Ивана в камин, Джордж присоединился к ним, застегивая мантию, и они исчезли во взметнувшимся порохе.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Гнев Малфоя был сильным. Проклятый Джордж Уизли! Какого черта он здесь делает? Дрожа, он сумел открыть дверь дома, в который, как сказала ему только что проклятая им перепуганная ведьма, вошел рыжий.

Комната была пуста. Лишь маленькая потерянная записная книжка валялась, и он поднял ее, едва разбирая тарабарщину на странице. Камин был использован недавно; Уизли, очевидно, ушел отсюда. Но возникал вопрос: зачем он вообще сюда приходил?

Он сердито вышел на улицу и направился к своему любимому пабу. Амоса там не было, отметил он, но это и к лучшему. Он не хотел тревожить его, если Джордж каким-то образом догадался о его плане. Очевидно, Амос не был сейчас стабильным, а Люциусу нужно было, чтобы их тесное сотрудничество продолжалось как можно дольше.

Хотя он слышал от Гарета Гойла… двоюродного брата его друга и бывшего Пожирателя Смерти… казалось, что каким-то образом Иван Преслизевич был убит.

Хм. Был ли Уизли как-то в этом замешан? Конечно, он никогда не был рядом с трущобами, в которых жил Иван…и Гарет мог поклясться, что поблизости не было никого, даже отдаленно напоминающего Уизли. Там был русский, покупавший трюфели… вполне возможно, что была замешана русская мафия, насколько Малфой понял. Он мало что знал об этом сквибе и, честно говоря, не хотел знать, пока тот не мешался под ногами.

Он вернулся в отель, медленно успокаиваясь, но все еще…обеспокоенный. Да, он был обеспокоен. И это была единственная причина, по которой он собирался сделать то, что собирался.

Он вошел в свою комнату и направился к камину с намерением сделать красивую маленькую интригу.

— Драко Малфой, Хогвартс! — усмехнулся он в огонь.

Примерно через тридцать секунд перед ним возникло пустое, бесстрастное лицо сына. — Отец? Весьма неожиданно, — в голосе его непослушного отпрыска не было радости. Что было вполне уместно, поскольку сам он тоже радости не ощущал. И все же Драко мог бы…просто помочь ему. Ну, не намеренно, но все же.

Его слизеринский разум собрался воедино. — Драко, сын мой… я просто хотел рассказать тебе, что только что видел. Ты думаешь, что твой Джордж Уизли такой замечательный. Ну, я только что заметил, что у него есть интрижка прямо здесь, в Хорватии.

— Отец, ты совсем спятил? — Драко чуть поднял брови. -Ты вообще уверен, что видел его, или у тебя прорезалось такое своеобразное чувство юмора?

— Вовсе нет. Но наверняка… — его голос стал льстивым. — … или ты не догадываешься, почему он здесь бывает? Держу пари, что ты не сможешь дать мне ни одной веской причины для его присутствия здесь.

На этот раз брови Драко оставались на месте. — А почему тебя это так волнует?

-Ну, раз уж ты отказался от своих идеалов ради этих…людей…я подумал, что ты должен знать, что они ничем не лучше остальных. На самом деле, хуже, я думаю…будучи лицемерны при этом. Ну, давай… докажи, что я ошибаюсь.

Драко покачал головой, а затем сделал паузу. — Подожди, отец.

Он вышел из поля зрения и вернулся минуты через три. -Я не могу поверить, даже притворяюсь, будто слушаю твою мерзость. Джордж Уизли имеет контракт на проведение шоу с фейерверками в Хорватии. По-видимому, он попал в творческий кризис и отправился в Дубровник за вдохновением. — Драко с отвращением нахмурился. — И ничто из того, что ты можешь сказать, не убедит меня, что он был с другой женщиной, изменяя жене, — выражение его лица снова стало скучающим. — И не вздумай снова меня беспокоить по пустякам.

С треском связь оборвалась.

Луциус самодовольно и с облегчением улыбнулся, причем такой холодной улыбкой, что она могла бы заморозить чистый спирт. — Ты такой жалкий, Драко. Попался прямо в мои руки, чтобы доказать невиновность твоего героя.

Он получил то, что ему было нужно. Джордж был в городе по работе. Ничего большего. Никакой связи ни со странным русским, ни с тем чертовым сквибом. Их плану совершенно ничего не угрожало. Он снова взглянул на блокнот, оставшийся от Джорджа, и теперь увидел, что это были…схемы фейерверков. Ну конечно же!

И с еще большим нетерпением он стал ждать того мига, когда Джордж Уизли потеряет все.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Драко быстро заговорил свой камин, чтобы он больше не принимал вызовы из Хорватии. Будь проклят его гадкий отец! А потом… Потом он начал смеяться.

— Папочка? А теперь я могу выйти? — Скорпиус выглянул из-за двери. Драко жестом велел ему идти в свою комнату, как только понял, что звонит отец.

— Да, сынок. Ну же! — он протянул руки, и Скорпиус подлетел к нему в объятия, — Твой дедушка опять взялся за грязные дела, но я его перехитрил.

-Ну конечно же, папа. Ты гораздо умнее его и в тысячу раз лучше! — с гордостью сказал Скорпиус, — Ты никогда не позволишь ему причинить вред Уизли!

Глаза Драко слегка сузились. — Скорпиус, ты подслушивал? — он смотрел, как его сын покраснел, а потом улыбнулся. «Хороший мальчик», — подумал он. Слизеринец во всех смыслах этого слова. — Ну, похоже, что ты все слышал, ты прав, я бы никогда не сказал дедушке ничего такого, что могло бы навредить нашим друзьям. А теперь иди садись за стол, скоро будет обед.

Драко с удовольствием наблюдал, как его сын пошел делать то, что ему было сказано. И с удовлетворением подумал о своем выборе.

Он сразу понял, что отец пытается манипулировать им. Он понятия не имел, что задумал его отец, но только вчера был в магазине на Диагон-аллее и немного переговорил с обеспокоенным Роном Уизли. Он знал, что Перси пропал, а Джордж и Чарли отправились за ним и отсутствовали уже несколько дней. Драко не знал, куда именно, хотя теперь догадывался, что это была Хорватия. Это означало, что Перси, вероятно, расследует что-то для Министерства, связанное с ситуацией там, что, несомненно, связано с его глупым отцом.

Но этот человек упомянул только Джорджа. И Драко быстро придумал правдоподобную ложь (Мишель провела большую часть прошлого семестра, жалуясь на то, что Джордж работал до изнеможения над этими фейерверками). Очевидно, теперь у его отца не будет никаких причин думать, что в этом замешаны Чарли или Перси.

— Ты слишком хорошо воспитал меня, отец.- Драко усмехнулся.

В этот момент появились домашние эльфы с едой, и он радостно поднялся, довольный, что на этот раз сделал что-то хорошее.

Глава опубликована: 08.09.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх