Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Особняк Майкрофта в Санта— Анна — Джонс. Французский дом в колониальном стиле. Изыскан, слегка тяжеловат. Двухэтажный розово-белый, с неизменными колоннами на крылечке и широкой верандой. В просторной и светлой, благодаря трем огромным окнам, гостиной сидят трое. Майкрофт Холмс — в белой рубашке, черных брюках и домашних туфлях. Он вальяжно развалился на венском стуле и методично поедает фуа-гра с инжиром. Напротив сидит Шерл — в черной рубашке, черных брюках, берцах — ковыряется в гамбо. Слева сидит насупленный Джон в клетчатой красной рубашке, зеленый джинсах и болотных сапогах, молча поедая запеченный картофель. Справа — Марта Джонс. На ней легкое белое платье. Она изыскано ест жареную форель.
Сэр Майк
Брат.
Скажи мне как на духу,
Зачем приехал?
Шерл
отрываясь от еды
Я привез невесту.
Ты с ней еще вчера
Говорил.
И я хочу, чтоб обвенчали нас.
Сэр Майк
Похвально.
Смотрю, ты взялся
За ум.
А этот друг твой,
Ватсон Джон,
Надежен он?
Шерл
Да.
Из передряг спасал
Всегда.
Да и спасает
До сих пор!
Все верно,
Джон?
Джон
торопливо прожёвывая
Да.
Я подтверждаю это.
Сэр Майк
Хорошо.
Тогда представь
Мне это дело.
Я постараюсь
Всех найти
И этот праздник превзойти
Должен все.
Ты ведь мой брат.
Единственный
Поэтому я должен постараться.
Во— первых. Марту ты везешь
К модистке.
Затем… ты едешь по адресу
Джоплин— авеню, четыре
Там тебя и Джона оденут.
А я займусь священником и местом.
Шерл
Благодарю.
Закончим завтрак
И поедем.
Через час все разъезжаются по указанным адресам.
Вечером братья сидят в темной гостиной при электрических свечах и пьют сладкую вишневку из личных погребов сэра Майка.
Сэр Майк
интересуется
Где Марта?
Шерл
смакуя, отпивает
Спит.
Она устала за день.
Сэр Майк
А Джон?
Шерл
Сказал… придет
Попозже.
Он встретил друга,
По службе бывшей.
Сэр Майк
Понятно.
Молча пьют вино. Вдруг слышится неуверенный стук в дверь.
Шерл
Я пойду… открою.
Возможно,
Это Джон вернулся.
Идет к двери. Открывает. На пороге — бледный Джон, который неуверенно цепляется за косяк.
Шерл
весело
Джон?!
Ты напился?
Как свинья?
Джон
слабеющим голосом
Ранен… я…
и падает на руки Шерлу.
Тот, утратив веселость, рвет на друге рубашку. На левой стороне груди огромная ножевая рана, из которой хлещет кровь
Шерл
БРАТ!!!
БЫСТРЕЙ ИДИ СЮДА!!!
У НАС БЕДА!!!
Сэр Майк выскакивает на веранду и видит взволнованного Шерла, который держит на руках окровавленного Джона.
Шерл
в ужасе
Доктора зови
Скорей!
Мне Джона
Спасти…
Сэр Майк
Боюсь,
Ты друга не спасешь,
Поскольку доктор
Живет аж в Игл- пик!
А до туда — сорок миль!
Шерл
сам уже в полном шоке
И нет…
Других…
Поблизости?
Сэр Майк
задумчиво
Есть.
В трех кварталах
Живет один,
Он лечит всех бесплатно.
Попробуй у него,
А я тем временем
Пошлю за доктором!
Шерл
Давай сюда машину.
Я поеду и
Джона отвезу.
Сэр Майк
Счастливого пути!
про себя
«Боюсь, тебе его не довезти!»
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |