— 29 -
— Вот, сынок, когда я служил, старшина веревочку натянет, как задницей задел — наряд вне очереди.
— А когда я служил, у нас проволочку колючую натягивали… Немцы… А к ней мины… Наряд вне очереди… (1)
Галеотти возник в бункере внезапно и неотвратимо, аки арбалетный болт в ночи, практически свалившись на голову братцам, в результате чего получил два ствола в физиономию и кучу разнообразных эпитетов, из которых самым ласковым было «копытное ты придурочное». Изумлённо развёл руками и восхищённо констатировал:
— Парни, вы два долбанутых параноика. Хотя и правильно, я вам всегда говорил — в вашу конуру только ленивый не сможет пробраться. Ну, готовы?
— Твоими молитвами, — рявкнул старший, убирая «кольт». — Ты куда Чарли дел, умник?
— За комплимент спасибо, — Алекс кокетливо похлопал ресницами, полюбовался на скривившуюся физиономию Дина и поинтересовался:
— Сэм, чего это твой братец с утра на людей кидается?
— Как обычно, — хмыкнул тот, привычным жестом закидывая на плечо сумку, — разбудить забыли.
— Великое дело! У нас сейчас вообще поздний вечер, так что нам и не спать.
— У вас — это где? В Австралии? — как бы между прочим поинтересовался Сэм.
— Не угадал, — ехидно отозвался Алекс. — Кстати, я в курсе, Динка пообещала прикрыть вашего пацанчика.
— Именно! — встрепенулся Дин. — И где?
— Даже не мечтай. Я его к нам не пущу. Тем более, он же не один пойдет, а с вашей тва… с ангелом этим вашим.
— Что вы имеете против Каса? — Дин немедленно набычился и подозрительно прищурился. — Я ещё там, у вас заметил, как только речь заходила о нём — вас всех аж перекашивало.
— Дин, сейчас не время, — тут же вмешался Сэм.
— Точно, — поддержал его Алекс. — А взамен — вот вам охрана. Заодно и долечит Мэри. Василий, друг мой, ваш выход!
Сперва в воздухе над большим столом, что стоял в холле, возникла клыкастая улыбочка.
— Безмерно рад видеть вас в добром здравии, молодые люди, — заверила улыбка без кота. — И прямо-таки счастлив оказать любую посильную помощь.
Сэм довольно заулыбался в ответ:
— Ну, тогда я спокоен. Василий, с добрым утром!
— Ага. А я-то как счастлив! — пробурчал старший. — И что, хочешь сказать, что в случае чего ваш кот справится с Люцифером?
Между тем, Василий проявился полностью, совершенно по-кошачьи уселся на стол, обернув лапы мохнатым хвостом (прикрыв оный стол практически полностью), склонил голову набок и насмешливо уставился на Дина:
— А вы, юноша, как я погляжу, по-прежнему весьма немного знаете о мире, в котором живёте.
— Мне хватает, — огрызнулся Дин. — Ладно, погнали, пока народ не проснулся, а то советами замучают. Ты, лохматое, головой за них отвечаешь, понял?
— В смысле? — удивился Алекс. — Так вы никого не предупредили, что ли?
— Касу на дверь записку приколол, вернёмся — всё расскажу.
Алекс переглянулся с Сэмом, покачал головой… и как-то внезапно оказался позади. Винчестеры даже сообразить ничего не успели, как он ухватил их за плечи и толкнул, одновременно делая шаг вперед. И в следующий момент они были уже не в родном убежище, а посреди какой-то унылого вида степи, единственным украшением коей служил гордо возвышающийся неподалёку «дефендер» Валентайна.
— Ты хотел Чарли? — ласково напомнил Алекс. — Её есть у меня.
— Вижу, не слепой, — Дин явно повеселел и ускорил шаг.
— Как ты это делаешь? — с любопытством поинтересовался Сэм, одновременно поглядывая на брата, который с предовольнейшей физиономией нахально сграбастал обеих девчонок сразу. Валентайн вынырнул из-за машины, уже в камуфляже, как и остальные, неопределенно махнул рукой — вроде как поприветствовал — и снова пропал.
— Легко и просто, — Алекс проследил за взглядом Сэма и красноречиво хмыкнул. — Этот называется «портативные порталы». С их помощью мы можем очутиться в любой точке этого мира за считанные мгновения. Единственное ограничение — нельзя попасть в то место, где ты раньше не был. И не надо на меня так жалобно смотреть, научу.
— Было бы неплохо. Нам часто приходиться ездить на дальние расстояния, а самолеты Дин категорически не признаёт, сам понимаешь.
Рассеянно кивнув, Алекс окинул орлиным взором имеющийся в наличии народ и окликнул Винчестера:
— Ehi, amico!(2) И он ещё что-то про меня говорит… Отпускай давай уже девочек, нам пора!
Третий раз было уже совсем привычно. Кажется, даже дорога стала короче, вот только что были в своём мире, а вот уже вокруг до оскомины знакомая серая муть, подёрнутая дымом и пеплом. Чарли огляделась, вздохнула печально и поинтересовалась у Алекса:
— Где мы сейчас? Координаты дашь?
Вместо ответа тот ткнул пальцем в свои часы, и прямо в воздухе перед Чарли развернулась небольшая карта.
— Ух ты! — немедленно восхитилась она. — Помню, в кино раньше такое видела…
— Ещё не раз увидишь, — посулил Алекс. — Вот, смотри, мы здесь. Вся эта площадь — наша. И на всё про всё у нас ровно сто часов с этого момента.
— А если не успеем? — нахмурился Сэм.
— Это никого не волнует, — обрадовал его Алекс, сворачивая карту. — Как только выйдет время — магистры гильдий запечатают этот мир. Со всем содержимым. Так что, дети мои, если мы не хотим здесь сгинуть — шевелим конечностями!
Ну они и зашевелили. Первым делом Чарли повела их к ближайшему известному ей лично лагерю. Он был совсем небольшим, прятались там в основном женщины с маленькими детьми, так что уговаривать никого не пришлось — они рады были убраться отсюда куда угодно, лишь бы быстро и далеко. Матери похватали детишек, своих и чужих, с такой надеждой глядя на портал, открытый Диной, что заулыбался даже мрачный Валентайн. А Дин заинтересовался и увязался следом за ними. И не пожалел.
Вокруг было… необычно. Ультрамариновое небо с розовыми облаками, ярко-салатовое солнце, зелень была не зелёной, а в основной массе радовала взор всеми оттенками сиреневого и фиолетового. Посреди всего этого буйства красок там-сям были разбросаны низкие домики из разноцветного камня, с круглыми окошками и покатыми черепичными крышами. Дин аж завис на время, пытаясь переварить информацию.
— А где дорога из желтого кирпича? — отмер он наконец. Рядом негромко хмыкнула Дина.
— Нету. Мы сейчас в Тайном городе, что-то вроде перевалочного пункта. Они здесь недолго поживут, придут в себя, узнают нужное о нашем мире, ну а потом уже их туда и переселят.
Дин задумчиво кивнул, провожая взглядом нерешительно потянувшихся к домам беженцев.
— Не понимаю, — пробормотал он. — С детства знаю, что бесплатного сыра не бывает.
— Совершенно согласна, — вздохнула Дина. — Здесь имеет место внутренний распорядок гильдий. Мы имеем полное право настоять на созыве совета, если на то есть веская причина.
— Что с вас за это потребовали? — охотник нахмурился, отвернулся от поселка и подозрительно уставился на Дину. Она только развела руками в ответ:
— Да ничего! Что тут требовать, если им на блюдечке поднесли несколько сотен магов и носителей крови? Санчес не зря просил заглянуть хоть в один лагерь, он сразу заподозрил, что при катаклизме обычные люди выжить не могли. Ну вот, считай, его подозрения оправдались... Совет отправил в этот мир много отрядов, на все оставшиеся в живых континенты, так что выведем всех, кого сможем найти. Ну что, возвращаемся?
Сто часов. Вроде бы не так уж мало. Но это в том случае, если знать, куда идти и идти быстро. Чарли шла быстро, и теперь это было совершенно ясно видно. Ещё два небольших поселения за день — это очень даже неплохо, тем более, что жители этих самых поселений смогли указать ещё на несколько убежищ, которые можно было проверить на наличие народа. В двух было пусто, а вот в третьем…
…Тела уже запорошило серым снегом. Кто-то пытался бежать, кто-то даже успел выскочить за деревья. Там-сям проглядывали опалённые проплешины, а в центре, возле затоптанного и размётанного кострища — явственный отпечаток огромного крыла.
— Какую-то тварь всё-же прикончили, — нарушил напряжённую тишину Валентайн. Чарли не сдержалась, всхлипнула и тут же притихла, застыдившись своей слабости.
— Надо как-то… похоронить их, что ли, — упавшим голосом выдавил Сэм.
— Да, — невыразительно отозвалась Дина.
— Я сделаю, — мрачно пообещал Алекс. — Отойдите подальше.
Буквально несколько секунд, вихрь невидимого пламени — и среди леса осталось большое ровное выжженное пятно.
— Сюда никто не сможет подойти, — негромко заверил Алекс, вновь надевая перчатки. — Никто не потревожит их покой.
— Хорошо, — хмуро отозвался Дин. — Чарли, что дальше?
Она вздрогнула, будто очнувшись, помедлила и устало махнула рукой:
— Здесь недалеко лагерь Бобби Сингера.
— Старина Бобби? — тут же воодушевился Сэм, старательно не глядя в сторону пожарища. — Погнали тогда! Как раз можно будет у них немного отдохнуть.
На этот раз Дин точно засёк момент, когда лес вокруг неуловимо изменился. И, не откладывая дела в долгий ящик, окликнул их проводника:
— Чарли, что это было?
— А? — она обернулась на секунду. — Это дорога к Бобби.
— Я понял. По карте до них пилить почти сутки.
— Да? — Чарли явно растерялась, задумчиво нахмурилась. — Ну, я не знаю, у меня как-то всегда получается найти короткую дорогу.
— Естественно! Ты ведь следопыт, — немедленно встрял Алекс. — Это такие полезные ребята, которые могут буквально прокалывать пространство, очень сильно сокращая путь.
— А раньше не мог сказать?! — возмутился Дин. — Я чуть не рехнулся, пока высчитывал!
— Так ты ж не спрашивал, — невинно отозвался Галеотти.
— Пришли, — буркнул Валентайн, на всякий случай переместившись немного в сторону, чтобы не перекрывать сектор командиру. — Впереди часовые.
1) «Любовь и голуби» (СССР, 1985 г.)
2) эй, парень (итал.)