Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Автобус мягко качнулся, когда водитель повернул на очередной извилистый участок дороги. За окном мелькали тёмные силуэты елей, расступаясь перед серыми тенями скал. Мрачное небо нависало над горами, обещая дождь. Я глубже натянула капюшон, спрятавшись в его тёплой защите.
Поездка на экскурсию с классом биологии была обязательной. Бо, удивительно, был в восторге, болтая без остановки, что было для него нонсенсом. Сейчас он напоминал мне Невилла своей увлеченностью растениями. Майк, выглядывая в окно, с нетерпением ждал момента, когда сможет вылезти из этой переполненной консервной банки и оказаться на неподвижной поверхности.
Эрик восседал чуть впереди, оживлённо жестикулируя, рассказывая кому-то про каменные породы. А я... Я просто старалась не привлекать внимания.
— Здесь как в фильме ужасов, — раздался голос рядом со мной.
Я медленно повернула голову, ожидая объяснения.
— Они все так начинаются. Группа беззаботных подростков ни о чем не подозревает. А в конце — увы и ах, трах бабах.
— И кто, по-твоему, должен умереть первым? — усмехнулась я, глядя на него.
Эдвард склонил голову набок, словно действительно задумался над этим вопросом. В салон попадал тусклый свет, отбрасывающий мягкие тени на его лицо. Глаза в полумраке казались ещё темнее.
— Обычно первым умирает тот, кто слишком много знает. Или тот, кто отбивается от группы, — он взглянул на Лорен, которая теперь все время сидела отдельно от всех. — В данном случае… думаю, именно она.
Я чуть прищурилась, следя за направлением его взгляда. Лорен сидела у окна, скрестив руки на груди, её профиль был в тени задернутых занавесок. Она выглядела отстранённой, задумчивой.
Эдвард пожал плечами.
— В таких историях всегда есть кто-то, кто не вписывается в группу. Кто-то, кому не суждено дожить до финала.
— А кто выживет? — я повернулась к нему, наблюдая за его реакцией.
Эдвард медленно улыбнулся, но в этой улыбке не было веселья.
— Всегда кто-то один. Чаще всего девушка.
— О, как удобно, — я скрестила руки на груди, изображая задумчивость. — Ты имеешь в виду, что выживу я?
— Возможно. Если не сделаешь чего-то глупого.
Я закатила глаза.
— Это, наверное, самая сомнительная похвала, которую я слышала.
— Поверь, это комплимент, — мягко усмехнулся он.
Автобус слегка тряхнуло, водитель что-то буркнул себе под нос, переключая передачу. За окном мелькнули дорожные знаки, указывающие на ближайший поворот.
— Ты любишь фильмы ужасов? — спросила я, когда тишина между нами начала затягиваться.
Эдвард покачал головой.
— Они слишком предсказуемые. Люди делают одни и те же ошибки. — Он опустил взгляд на мои руки, сжимающиеся на ткани толстовки. — А ты?
Я пожала плечами.
— Никогда не видела.
Эдвард чуть приподнял брови, но быстро вернул лицу прежнее невозмутимое выражение.
— Точно. Я забыл, что ты пещерная женщина.
Я ударила его тетрадкой по руке, вызвав тихий смешок.
— Очень смешно, — пробормотала я, пряча тетрадь обратно в рюкзак.
— Просто удивительно, как ты умудряешься жить среди подростков без такого культурного опыта и не выделяться, — продолжил он, всё ещё с легкой улыбкой.
— О да, конечно, фильмы ужасов — это вершина культурного наследия человечества, — фыркнула я. — На самом деле, я стараюсь. Изначально я была уверена в своем провале, но, вроде, втянулась.
Эдвард наклонил голову, опираясь щекой в мою макушку.
— Приходи на киномарафоны Эммета, он каждое воскресенье заставляет нас смотреть ужастики.
Автобус снова тряхнуло, и чей-то голос с передних рядов воскликнул:
— Мы что, врезались во что-то?!
Водитель раздражённо бросил:
— Просто яма, не паникуйте.
Шёпот пробежал по салону, но вскоре все снова вернулись к своим разговорам.
— Я думаю… — тихо заговорила я, не глядя на Эдварда. — Что в моей жизни хватает ужасов и без фильмов. Но, если позовете меня на тот фильм про гонки на машинах, я только за.
Эдвард коротко усмехнулся.
— «Форсаж»? Не знал, что ты любишь такое.
— Я люблю скорость, — я посмотрела на него искоса. — Тем более, там хотя бы никто не умирает в первой же сцене.
— Оспорю этот момент, но ладно, — он чуть улыбнулся, откидываясь на спинку сиденья.
Автобус снова качнуло, и капли дождя забарабанили по окнам. Воздух внутри салона был тёплым, но стоило посмотреть на серое небо за стеклом — и становилось зябко.
— Так что, договорились? — протянул Эдвард, лениво повернув голову ко мне.
— На «Форсаж»? — уточнила я.
Он кивнул.
— Договорились, — вздохнула я.
Эдвард тихо выдохнул холодный воздух мне в волосы и отвёл взгляд к окну. Я последовала его примеру, и между нами повисла лёгкая, почти комфортная тишина.
Где-то впереди Бо продолжал воодушевлённо обсуждать флору региона, но его голос теперь звучал приглушённо, будто через толстую стену. Остальные ребята тоже начали притихать, устав от долгой дороги.
Я не сразу заметила, когда автобус замедлился. Сначала это показалось очередным манёвром на скользком повороте, но потом водитель тихо выругался себе под нос и несколько раз нажал на педаль тормоза.
— Что-то не так? — спросил кто-то из переднего ряда.
— Что-то не так, — коротко бросил водитель. — Придётся остановиться и разобраться.
Шёпот пробежал по салону, ребята начали вытягивать шеи, пытаясь разглядеть, что происходит. Водитель включил аварийные огни, и жёлтые вспышки осветили тёмный, дождливый лес за окном.
— Великолепно, — проворчал Майк. — Застрять посреди гор в дождь было моей мечтой.
— Это временно, — успокоила его Анджела.
Но даже её голос прозвучал чуть менее уверенно, чем обычно.
Я бросила взгляд на Эдварда. Он сидел всё так же расслабленно, но что-то в его позе изменилось — почти незаметное напряжение в плечах, пристальный взгляд в темноту за окном.
— Всё в порядке? — спросила я тихо.
Он медленно повернул голову, его глаза блеснули в тусклом свете салона.
— Пока да, — ответил он, но его голос был слишком наигранно спокойным.
Автобус чуть накренился, когда водитель вышел наружу, хлопнув дверью.
Ещё несколько секунд в салоне стояла напряжённая тишина, а потом я уловила едва заметную тень на краю сознания.
Где-то впереди Бо продолжал болтать, но уже тише, будто почувствовал, что что-то изменилось. Остальные тоже заметили: Анджела сдвинулась ближе к окну, Майк нервно барабанил пальцами по подлокотнику, а Эрик — всегда болтливый и шумный — прикусил губу, глядя в тьму леса.
Эдвард не двигался, но я видела, как его пальцы сжались в кулак.
— Что происходит? — прошептала я.
Он медленно повернулся ко мне, и в его глазах промелькнуло что-то, чего я не смогла сразу понять.
— Очисти разум, — тихо сказал он.
— Что? — нахмурилась я, но он уже отвёл взгляд, снова вслушиваясь. Я же последовала его просьбе.
Раздался какой-то звук — близко. Ветки треснули, будто под чьими-то шагами.
— Может, это олень? — неуверенно предположил Эрик, но голос его дрожал.
— Или медведь, — добавила Анджела, крепче сжимая рюкзак.
Автобус слегка качнулся, когда кто-то вернулся внутрь. Водитель шумно выдохнул и вытер мокрый лоб.
— Двигатель заглох, — объявил он. — Придётся ждать помощи.
Класс застонал в один голос.
— И что теперь? — раздражённо спросила Лорен.
— Теперь сиди и жди, — отрезал водитель.
Еще минут десять я почти не дышала и не двигалась, удерживая ментальный барьер, когда Эдвард, наконец, расслабился. Почти незаметное напряжение спало с его плеч, взгляд смягчился, но в нем всё еще оставалась настороженность.
— Волшебники, — тихо произнес он, не отрывая глаз от окна. — Двое. Они обсуждали рыжую, которая клялась, что видела тебя в этом штате.
Я медленно втянула воздух, сердце болезненно сжалось.
— Она… они…
— Они ее уже убили, — его голос был спокоен, но в нем читалось презрение. — Но решили проверить. На всякий случай.
Я закрыла глаза. Внутри разлился знакомый холод.
— Они ушли? — выдавила я.
— Судя по всему, они не особенно рады искать тебя по всей Земле, поэтому не сильно стараются, — он чуть склонил голову. — Не думаю, что они еще вернутся сюда. Они уверены, что она соврала, чтобы сохранить свою жизнь.
Шёпот снова пробежал по автобусу — Майк обсуждал с Анджелой возможность пешего похода до ближайшего города. Бо, всё ещё полный энтузиазма, доказывал, что неподалёку должна быть тропа, ведущая к туристическому лагерю. Лорен молчала, уставившись в мокрое стекло.
— Мы застряли здесь надолго? — раздался чей-то голос с переднего ряда.
— Пока не приедет другой автобус, — ответил водитель, с явным раздражением потирая виски. — Так что, привыкайте к мысли, что ближайшие пару часов мы остаёмся здесь.
Автобус приехал только через два часа. К тому моменту дождь уже превратился в мелкую, но назойливую морось, которая забиралась под одежду и делала всё вокруг ещё более серым и унылым. Никто особо не разговаривал, все были уставшими, замёрзшими и раздражёнными.
Мы молча перебрались в него, оставив позади наш временный приют. Водитель выглядел так, будто ему тоже не особо хотелось продолжать этот день, но выбора ни у кого не было.
— И как после такого идти на экскурсию? — пробормотал Майк, зябко поёживаясь.
— Может, её отменят, и мы все-таки домой? — с надеждой спросила Анджела, кутаясь в куртку.
Но, судя по выражению лица учителя, который едва сдерживал раздражение, рассчитывать на это не стоило.
— Мы уже почти на месте, — сухо сообщил он.
Бо, несмотря на усталость, тут же оживился:
— Значит, скоро мы увидим местные виды растений!
Я тяжело вздохнула, глядя на него. Эдвард, сидевший рядом, тихо усмехнулся.
— Твой друг неисправим.
— В этом его очарование, — пробормотала я, зябко кутаясь в толстовку.
За окном мелькали деревья, серые силуэты скал, промокшие до черноты от дождя. Дорога, петляющая среди гор, казалась бесконечной. В салоне автобуса царила тишина, нарушаемая лишь усталыми переговорами и редкими вздохами.
— Долго ещё? — не выдержал Майк.
Учитель не ответил, лишь бросил на него выразительный взгляд.
Спустя ещё полчаса автобус, наконец, свернул на грунтовую дорогу и остановился на небольшой стоянке. Мистер Баннер оживился:
— Всё, выходим.
Гул недовольного шёпота разнёсся по салону, но все начали подниматься.
Сырой воздух ударил в лицо, как только мы выбрались из автобуса. Дождь хоть и поутих, но мелкая морось продолжала висеть в воздухе, оседая на одежде и превращая землю в липкую грязь. Серые тучи лениво тянулись над верхушками деревьев, угрожая вскоре разразиться новым ливнем.
Бо был единственным, кто казался искренне довольным происходящим. Он тут же потянулся к ближайшему кусту, изучая его листья, и начал что-то горячо обсуждать с мистером Баннером. Остальные же, кутаясь в капюшоны и куртки, не спешили отходить от автобуса.
— Это просто восхитительно, — пробормотал Майк с таким видом, будто его заставляют идти на казнь.
— Не ной, — пробормотала Лорен, устало потирая виски.
Я оглянулась. Эдвард стоял чуть в стороне, его взгляд всё ещё был прикован к лесу. Он выглядел так, будто прислушивается к чему-то, что было недоступно нам. Я шагнула к нему и тихо спросила:
— Что такое?
Он медленно качнул головой.
— Не пойму. Но лучше держись рядом.
Я тяжело вздохнула. Мысль о том, что где-то рядом могли быть Пожиратели Смерти, преследовавшие меня, заставила холод пробежать по позвоночнику. Я невольно сжала руки в кулаки.
— Ладно, — мистер Баннер хлопнул в ладоши, привлекая общее внимание. — Мы не будем долго задерживаться. Нам нужно взять образцы почвы, несколько образцов растений и провести небольшие наблюдения. Разбейтесь на пары и не отходите далеко.
С Эдвардом мы молча отошли от основной группы, шаг за шагом углубляясь в лес. Влажный воздух наполнялся запахом сырой земли и хвои, а листья кустарников дрожали от капель, стекающих на землю.
— Никогда не любила гербологию.
— Что вы изучали? — спросил Эдвард, присаживаясь на корточки перед каким-то невзрачным кустом с вытянутыми листьями.
— Магические свойства растений, их влияние на зелья, как за ними ухаживать и, конечно, как они могут навредить.
— Навредить? — он усмехнулся, разминая в пальцах стебелёк. — Звучит любопытно.
— Например, мандрагоры, — я присела рядом. — Если услышишь крик взрослой особи — он убьёт тебя на месте. Маленькие — просто отправят в обморок.
Эдвард чуть приподнял бровь.
— Очаровательные создания.
Я пожала плечами:
— Они полезны. Их используют в зельях, например, чтобы вернуть людей, обращённых в камень. Да и вообще, без них мы бы потеряли часть магии. Уж лучше терпеть их крики, чем жить без зелий и лекарств.
Он задумчиво кивнул, проводя пальцами по листьям кустарника. На секунду мне показалось, что он прислушивается к чему-то, но, видимо, просто задумался.
— А почему тогда не любишь? — спросил он.
— Дьявольские силки, — ответила я сразу. — Они реагируют на движение и обвивают жертву, сдавливая её, пока та не перестанет сопротивляться. Довелось повстречаться. С тех пор у нас напряженные отношения.
— Вижу, магический мир действительно не скучает, — пробормотал он.
— И не говори. А ещё есть вопящие ядовитые грибы, огнецветы, гремучие лозы… и это только часть.
Эдвард усмехнулся:
— Тебе, наверное, здесь невероятно скучно.
— После всего, что я видела, обычные растения — это просто… растения, — я оглянулась на ветви, качающиеся под порывами ветра. — Безопасные. Почти.
— Почти? — уточнил он, вставая.
— Всегда есть шанс встретить что-то необычное, — пробормотала я, вспоминая, как профессор Спраут однажды рассказывала про магические растения, случайно оказавшиеся в обычных лесах.
Мы двинулись вглубь леса, стараясь не отойти слишком далеко. Влажные ветки цеплялись за одежду, и под ногами чавкала размокшая почва. Я быстро собрала несколько листьев и веточек, просто чтобы иметь что показать учителю.
Мы ещё немного постояли, изображая деятельность, пока не услышали отдалённый голос мистера Баннера, зовущий всех обратно. Я облегчённо вздохнула и повернулась к Эдварду, но тут что-то заставило нас обоих замереть.
Треск аппарации. Где-то за нашими спинами.
— Не выдавай себя, — едва слышно для человека, но вампир точно услышал.
Я резко обернулась, сжав палочку.
Ветви раздвинулись, и из-за деревьев вышла фигура. Высокий мужчина с длинными черными волосами, одетый в тёмную мантию. Его лицо было нечитаемым, но взгляд — пристальным, почти хищным. Он, казалось, даже не заметил Эдварда, и в этом было наше преимущество.
Я решила отвлечь его, побежав в сторону. Сердце гулко стучало в груди, дыхание сбивалось, но я заставила себя двигаться быстрее. Он среагировал мгновенно.
— Не так быстро, малышка, — насмешливо произнёс он, поднимая палочку.
Я уже приготовилась парировать заклинание, но в следующий миг Эдвард оказался позади него, схватил за плечи и с силой ударил головой об ближайшее дерево. Глухой звук удара, и маг рухнул на землю без сознания.
Я замерла, тяжело дыша, чувствуя, как адреналин всё ещё гуляет по венам. Я медленно подошла, устало опираясь на дерево.
— И что нам с ним делать?
Эдвард смотрел на меня с вопросом во взгляде.
— Может, просто убьём его? — его голос был ровным, почти безразличным.
— Нельзя, — я покачала головой, пряча дрожь в руках. — Остальные, скорее всего, знают, где он. И если он не вернётся, станет понятно, что я здесь.
Мы немного помолчали.
— Нужно стереть ему память, — в конце концов выдавила я.
Эдвард медленно кивнул, переводя взгляд на бесчувственное тело мага. Я присела рядом с незнакомцем, внимательно разглядывая его лицо. Знала ли я его?
— Проблема в том, что я не умею.
Эдвард слегка нахмурился.
— Заклинания модификации памяти сложны. Можно случайно оставить следы или даже сломать его разум. Если Пожиратели Смерти догадаются, что с ним что-то не так, они начнут копать. Нам нужен Дамблдор или Блэк, — пробормотала я, разглядывая руку лежащего без сознания мага. Руку с темной меткой.
Я поднялась на ноги и шагнула в сторону, вытирая влажные ладони о джинсы. Голова шла кругом.
— Надо выбираться отсюда. И как-то связаться с директором. Сколько тебе нужно, чтобы добраться до дома? — спросила я, переводя взгляд с Эдварда на неподвижное тело.
— Минут пять, — ответил он без раздумий.
— Можешь отнести его к себе домой и попросить Эсме проследить? — Я нагнулась, подняла палочку мага и сунула её в задний карман джинсов. Было неприятное фантомное ощущение, будто она горела, но оставлять её тут было бы ещё хуже.
Эдвард задумался на мгновение, затем кивнул:
— Вернись к группе. Я быстро. Будь осторожна.
— Всегда, — тихо ответила я, глядя, как он легко поднимает тело мага на руки, словно оно ничего не весит. Он коротко взглянул на меня и исчез, растворяясь в гуще леса.
Остаться одной в лесу, зная, что вокруг могут быть другие маги, было не самой приятной перспективой. Я быстро двинулась обратно. Сердце всё ещё стучало в груди от недавнего столкновения, но я заставила себя взять под контроль дыхание. Паника — худший союзник в таких ситуациях.
Когда я добралась до группы, мистер Баннер как раз проводил перекличку. Я постаралась слиться с остальными, чтобы не привлекать внимания. Лишь одна пара глаз внимательно следила за мной — Джаспер. Его взгляд скользнул по моему лицу, задержался на руках, затем на кармане джинсов, где лежала чужая палочка. Впрочем, он ничего не сказал, лишь едва заметно кивнул.
Я стояла в середине группы, напряжённо прислушиваясь к звукам леса. Казалось, что кто-то наблюдает, но я не могла понять, реальность это или просто нервишки.
— Все на месте? — голос учителя вывел меня из мыслей. Несколько человек отозвались утвердительно, и мистер Баннер махнул рукой в сторону тропинки. — Отлично, возвращаемся к автобусу.
Как раз в этот момент за спиной раздался тихий шорох.
Я резко обернулась, готовая выхватить палочку, но увидела лишь Эдварда. Он появился так же бесшумно, как и исчез. Его взгляд коротко встретился с моим, и я поняла, что всё прошло гладко.
— Всё в порядке? — шёпотом спросил он, пока остальные садились в автобус.
— Пока да, — ответила я, делая вид, что поправляю волосы, чтобы скрыть нервозность. — Ты?
— Он в подвале. Эсме позаботится о нём.
Я глубоко вздохнула и кивнула, шагнув в автобус.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |