Эйс и Наруто успели вернуться в деревню и передать тело женщины местным прежде, чем появился Саске. Узумаки тогда оставила товарища рассказывать про туман и силу фрукта, а сама направилась к лодке, чтобы подготовить её к ночёвке, как у самого судна её перехватил Учиха. Они вновь обменялись свитками и коротко переговорили, после чего девушка показала другу её транспортное средство.
— И сколько занимает дорога от одного к острова к другому? — поинтересовался парень.
— Я обычно путешествую от Моби Дика — это наш корабль, он очень большой — до нового захоронения. Если плыву одна, то может и больше недели занять, а если вместе с Эйсом, то пару дней. Он использует свой огонь вместо мотора, — объяснила она.
— Понятно. И сколько у тебя займёт времени поиск нового захоронения? Если будешь плыть от этого Моби Дика.
— Не знаю, — честно ответила девушка, сцепив руки за спиной. — Зависит от многих факторов: пойду одна или нет, откуда буду выплывать, наступил ли по пути шторм и так далее. Не могу загадывать.
Учиха кивнул, а затем ещё раз оглядел лодку.
— Ладно. Мне пора возвращаться. В следующий раз обещаю постараться прийти сразу же, как проведёшь поминание, без задержек.
— Хорошо, — улыбнулась Узумаки. — Ну, бывай тогда. И передавай всем привет от меня!
Парень в ответ лишь усмехнулся и прошёл через портал.
Наруто выдохнула и опустила руку. Осталось всего три захоронения — и она вернётся домой.
Сердце сжалось от ставших привычными метаний.
Мотнув головой, девушка запрыгнула на лодку и принялась развешивать гамаки, доставая из свитков подушки с одеялами. Заночевать друзья решили в лодке, поскольку под вечер на улице становилось прохладно и дождливо, а в деревушке не было гостиниц.
Эйс пришёл только через несколько часов с казаном, полным плова.
— Это местные передали в знак благодарности, — сказал он. Наруто мгновенно достала тарелки и столовые приборы.
Весь казан оказался съеден менее, чем за пятнадцать минут, а когда животы были набиты настолько, что даже двигаться оказалось тяжело, Портгас Д с трудом перебрался на гамак и наконец-то начал свой рассказ:
— Её звали Ланианна Брюм, она дочь Лавиньо Брюм — той женщины, чью могилу мы видели на кладбище. Оказалось, Лавиньо умерла от болезни лёгких, и помочь ей были не в состоянии: на острове толковых врачей не было, а ехать искать на соседние никто не хотел, так как слишком опасно было. В тот год Гранд Лайн совсем с ума сошёл, местные даже говорили, что он оплакивал смерть Короля пиратов, — усмехнулся парень. — В общем, глупости всякие. Но Лавиньо никто не помог, вот Ланианна на всех обозлилась и сбежала в лес. Люди-то думали, что она от горя умом тронулась и умерла, а тут вон оно как оказалось.
— Ну, умом она точно тронулась, — заметила Наруто. — Она не смогла пережить своё горе и взвалила ответственность за него на других, в том числе на непричастных детей.
— Да, — согласился Эйс, поджимая губы. Намёк он считал. — Несчастная женщина.
Узумаки в ответ промолчала. Ланианну было жаль, но её психоз не оправдывал совершённые ею преступления: за двадцать два года в тумане сгинуло много деревенских, особенно непричастных детей.
Девушка прикрыла глаза.
Этот мир был так же суров, как и её собственный. И там, и там люди умирали из-за жестокости и ненависти. Когда-то Наруто пыталась прервать этот порочный круг, и у неё даже получилось, но с окончания войны минул всего год, а люди вновь начали косо смотреть друг на друга. Человеческая натура была неизменна, и этот жестокий урок Узумаки пришлось выучить на собственном опыте.
— Давай лучше спать, — предложила она. — А утром обратно на Моби Дик. Если поторопимся, то, может, и на ужин ещё успеем.
— М-м-м, ужин от Татча, — мечтательно пробормотал Эйс, уже находившийся в полудрёме.
Наруто погасила свет, а потом забралась на свой гамак и наконец-то расслабилась, давая сну уволочь её далеко-далеко.
* * *
Утром их разбудил звонок Ден Ден Муши. Наруто с трудом продрала глаза, кидая взгляд на часы, висевшие на стене. Было всего пять утра. Путём нетривиальных математических вычислений девушка пришла к выводу, что поспать ей удалось часов шесть.
Застонав, она сползла с гамака и бросила взгляд на полусонного Эйса, который никак не мог понять, что происходит и, кажется, одним глазом всё ещё досматривал сон.
— Узумаки Наруто слушает, — пробормотала девушка, отвечая на звонок. Улитка перед ней тут же преобразилась, у неё появилась борода и коричневый помпадур.
— Наруто! Доброе утро! — поприветствовал её друг. — Эйс с тобой?
— Сейчас пять утра, какое доброе утро, даттебайо? — пробормотала девушка. — И, да, со мной.
— Отлично! Извини, что разбудил, но дело срочное. Один из наших союзников попал в западню к дозору, и мне бы очень пригодилась ваша помощь, чтобы вызволить его. Вы же сейчас на Коллее, верно?
— Да, — кивнула девушка.
— А что за союзник? Где его поймали? Куда плыть? — соскочил со своего гамака Портгас Д, который от таких новостей мгновенно проснулся.
— Палмс и его пандовые пираты. Они сейчас к югу от вас, на острове Веронии.
Наруто задумчиво почесала подбородок. Лог Пос ещё не перенастроился на новый остров, так что если они с Эйсом отплывут сейчас, то могут потеряться.
Она озвучила эту мысль Татчу.
— Всё в порядке, у меня с собой Этернал Пос и Эйсова вивр-карта. Я скоро буду у вас, а дальше предлагаю направиться за пандовыми вместе.
— А почему вообще плывёшь ты, а не кто-то другой? — удивился Портгас Д. Он прекрасно знал, что Татч был отличным бойцом, но считал, что вместо кока этой работой мог бы заняться кто-нибудь ещё. Например, тот же Изо или Ракуё.
— Я сам напросился. Палмс — мой старый друг, — объяснил пират. — Да и не всё же на корабле торчать. Это вам хорошо, можете путешествовать по миру и косточки разминать, а мне всё в камбузе сидеть приходится.
Эйс посмеялся, Наруто не сдержала улыбки. Даже ворчание Татча было забавным и беззлобным, и ощущалось иначе, чем ворчание того же Марко.
— Ладно, тогда ждём тебя. Поторопись.
— Конечно, буду через час, — ответил кок, отключаясь. Ден Ден Муши опустил глаза и заснул.
Наруто и Эйс переглянулись. У них был ровно час на то, чтобы собраться, умыться, поесть и подготовиться к отплытию.
Распечатав свитки с зубными щётками, мылом и водой, ребята по-быстрому привели себя в порядок, а потом в два укуса разделались с бесхитростным завтраком, состоящим из нескольких варёных яиц. После Портгас Д пошёл осматривать лодку на предмет целостности, а Наруто принялась убирать гамаки и спальные принадлежности.
Наконец, через сорок минут после звонка на горизонте показалась небольшая лодочка с Татчем на борту. Тот пришвартовался рядом с друзьями и обнял их, после чего начал рассказывать всю историю. Оказалось, звонок поступил ещё под вечер. Звонил юнга пандовых. Сбивчивым тоном он рассказал о ситуации: дозорные заманили команду на Веронию и арестовали. Пока ребят посадили в клетки из кайросеки, однако в полдень собирались отвозить в Импел Даун. Юнгу спасла только природная незаметность и то, что у него не было листовки.
Услышав о пленении товарищей, Татч пошёл прямиком к Белоусу и попросил разрешения самостоятельно отправиться за ними. Тот позволил, но сказал на полпути забрать Эйса с Наруто для подстраховки. Затем Нут выделил коку одну из лодок с сильным мотором, и тот отправился в путь.
— Он сказал, что лодку можно и здесь бросить, главное мотор отцепить, — закончил Татч.
— Ты умеешь отцеплять моторы? — удивилась Наруто.
— Неа, — признался парень. А вы? — Парочка тоже покачала головами.
Они попробовали поискать какие-нибудь шурупы, которые можно было бы отвинтить, чтобы достать устройство, но так и не нашли. Тогда Наруто, плюнув на всё, просто кунаем отрезала корму и закинула её на их лодку. Парни закивали: о таком простом, но действенном способе, они не подумали.
Как только с приготовлениями было закончено, Татч забрался на борт и достал Этернал Пос. Эйс оттолкнул судно от берега, запрыгнул внутрь и поддал огня. Посудина тут же поскакала по волнам в нужном направлении.
Восхищённый Татч схватился за свой помпадур, обоснованно боясь, что встречный ветер попросту растреплет с трудом укладываемую причёску.
— Ничего себе скорость! — воскликнул он. — И вы так каждый раз?
— Практически, — улыбнулась Наруто, с гордостью смотря на довольного Портгаса Д. А тот, желая ещё покрасоваться, выпустил больше огня, и лодка буквально полетела по волнам. Татчу аж пришлось схватиться за борт, чтобы не упасть.
Так, летя на всех парах, они вскоре достигли острова Веронии. Когда на горизонте показался песчаный берег, Наруто сложила несколько печатей и провела рукой по борту. Вязь чёрных иероглифов прошлась по дереву, и вскоре судно оказалось скрыто от чужих глаз.
— Гуру сказал, что будет ждать нас южнее, — произнёс Татч.
— А если дозорные ему угрожали и это ловушка? — спросил Эйс.
— Можем послать моего клона на разведку, — предложила Наруто. Все согласились.
Лодка мягко стукнулась о берег, и Татч помог подтащить её к дереву и привязать к стволу, чтобы не унесло волнами. Узумаки тем временем создала клона и отправила его на разведку туда, где кок договорился встретиться с юнгой. Эйс в это время проверил остров Волей, замечая знакомое присутствие среди дозорных: то был лейтенант Гакс, которому пришлось разбираться с последствиями уничтожения альянса против Белоуса на Вербее. Парень посмотрел на Наруто, и та кивнула: тоже почувствовала старого знакомого.
Наконец, клон рассеялся.
— Всё в порядке, можем идти, — сказала куноичи. Они отправились в путь.
Гуру прятался в зарослях кустов в овраге, да так хорошо, что если бы пираты его специально не искали, то и не нашли бы. Парень был совсем юным, ему едва тринадцать стукнуло. Он весь дрожал от страха и был таким бледным, что казался живым трупом.
Увидев подоспевших союзников, юнга чуть расслабился и даже осмелился выйти им навстречу. Татч тут же подскочил к нему, успокаивающе поглаживая по спине и заверяя, что тот всё сделал правильно, когда спрятался и вызвал подмогу.
— К-капитан п-п-поймал с-с-сиг-гнал, п-просьб-бу о п-п-помощ-щи, — проклацал зубами мальчонка, объясняя, что произошло. — П-п-похожий на п-пират-т-тов Б-б-блонди.
Товарищи переглянулись. Блонди был капитаном одной из союзных команд, и если его сигнал использовали для создания ловушки, могло бы быть так, что и его команду пленили и отправили в Импел Даун? А в газетах об этом могли не написать, чтобы не срывать подобные ловушки, расставленные для других пиратов.
— Узнаем, когда спасём пандовых, — решил Татч. — И обязательно передадим эту информацию остальным союзникам, чтобы больше никто не попался.
— Ага, — кивнул Эйс. — Ладно, сейчас надо бы вызволить наших. Я чувствую их на севере.
— О-они з-зат-тащили в-всех н-на кор-рабль, — проблеял юнга.
— Ага. Значит, потопим его, — усмехнулась Узумаки, ударяя кулаком в раскрытую ладонь.
— Гуру, — обратился Портгас Д, — ваш корабль был захвачен? — Мальчишка кивнул. — Тогда пойдёшь с нами. Как только мы нападём на дозорных, ты должен будешь прокрасться на ваш корабль и подготовить его к срочному отплытию. Ничего не бойся, мы тебя защитим.
— Мой клон будет присматривать за тобой.
И так бледный юнга побледнел ещё больше. Однако он сцепил руки в кулаки и уверенно кивнул. Татч довольно улыбнулся: пусть мальчик дрожал и заикался от страха, он всё равно был готов рискнуть жизнью, чтобы спасти товарищей. Таких людей белоусовцы ценили превыше всего.
Подкрасться к кораблю дозорных у них вышло без проблем. Пехотинцы разгуливали туда-сюда по берегу, при этом выглядели они расслабленными: явно не думали, что об аресте пиратов так скоро станет известно и что команда Белоуса пришлёт кого-то на помощь.
Первыми к кораблю выдвинулись Гуру и клон Наруто. Оба с помощью чакры Узумаки перевоплотились в матросов, которых вырубили ранее, и отправились к кораблю пандовых. Стоило им скрыться на борту, как остальные трое, засевшие в кустах, переглянулись. Теперь была их очередь.
По очереди положив руки друзьям на плечи, девушка превратила их в очередных морпехов, и все вместе они направились к кораблю дозорных.
План был прост: пока Гуру и клон готовят пиратский корабль к срочному отплытию, Эйс, Наруто и Татч под прикрытием проникают в стан врага и освобождают пандовых, а потом устраивают огненное шоу с дракой и разрушениями, после чего сами улепётывают куда подальше.
Поначалу всё шло хорошо. Им удалось подняться на борт и оглядеться. Корабль был очень большим и очень знакомым — именно на нём Гакс преследовал их у острова Вербей. Команда тоже была немаленькая: Наруто насчитала не менее сотни человек. Это даже было хорошо — дозорные не сразу хватятся, если кто-то пропадёт или окажется не в патруле.
Действовали скрытно и тихо. Проникнув в трюм и отсалютовав нескольким «сослуживцам», троица наконец-то оказалась у камер. Пандовые, коих было не менее двадцати, сидели на полу, с ненавистью взирая на дозорных. Охраняло их четверо человек.
— Вы чего это тут забыли? — недовольно спросил один из охранников.
— Так это… На пиратов стало интересно посмотреть, — пожал плечами Татч, подходя ближе.
— Как будто ты на них за десять лет не насмотрелся, — закатил глаза собеседник. Остальные фыркнули.
— Насмотреться-то насмотрелся, но на обычных. А эти ж особенные, они вроде как в союзе с Белоусом.
— В союзе или нет, старикан вряд ли будет их из Импел Дауна доставать. Он, может, и чокнутый, но не настолько, — отмахнулся ещё один стражник, скрещивая руки на груди и спиной откидываясь на стену.
— Не смей так говорить про Белоуса! Такие как ты даже пыль из-под его ног глотать недостойны! — взвился Палмс, капитан пандовых.
— Ага, конечно, — отмахнулся от него дозорный и вновь глянул на Татча. — А этим тоже хочется на пиратов посмотреть?
— Типа того, — смущённо улыбнулась Наруто и подошла ближе к клетке, оценивая состояние союзников. Те выглядели побитыми и уставшими, у некоторых были сломаны кости, которые уже были перевязаны лекарем. К счастью, сил на побег ребятам точно должно было хватить. Девушка посмотрела на Татча и кивнула ему.
Кок резко дёрнулся вперёд, нападая на сразу двух расслабившихся дозорных, вырубая их мощными ударами головы об стену. Остальные двое попытались было дёрнуться, но их вырубил Эйс. Четыре безвольных тела упали на пол.
Пираты, которые до этого плевались ядом и желали дозорным смерти, удивлённо вылупились.
Татч достал связку ключей и приблизился к клетке, открывая большой замок. Когда он коснулся прутьев из кайросеки, маскировка слетела, и пандовые с удивлением увидели старого товарища.
— Татчи! — воскликнул Палмс, бросаясь к нему на шею и стискивая в крепких объятиях. — Вот уж не ожидал!
— Всё благодаря Гуру, — ответила Узумаки, снимая хенге и являя себя и Эйса. Пандовые обрадовались ещё больше.
— Огненное Солнце Наруто! И Огненный Кулак Эйс! — воскликнули пираты. — Приятно познакомиться! Читали о ваших подвигах в газетах! Вы просто невероятные!
Девушка смущённо посмеялась, а Эйс почесал нос.
— Сейчас не до приветствий, — оборвал всеобщее веселье Татч. — Надо валить отсюда. Сможете бежать? Гуру уже готовит для вас корабль.
— Сможем, — кивнул Палмс, оглядываясь на команду. Те закивали: от радости у них даже сломанные конечности стали меньше болеть.
— Тогда Эйс и я выводим ребят. Наруто, отвлеки внимание.
— Без проблем, шеф! — улыбнулась девушка.
Она вновь накинула на себя маскировку и выскользнула из трюма, после чего побежала вверх. Встречные дозорные кричали на неё, чтоб не смела носиться по коридорам, но девушка их не слушала. Стоило ей оказаться на палубе, как она достала из подсумка кунаи со взрывными печатями и разбросала их в разные стороны.
Отскочив ещё чуть ближе к носу корабля — так, чтобы пандовые могли выбраться по корме, — она сложила печати одной рукой, снимая хенге и привлекая к себе внимание. И прежде, чем дозорные успели переполошиться, судно потрясла серия взрывов. Тут же раздались крики и началась паника.
Наруто вступила в бой, но никого не убивала, вместо этого отдавая предпочтение оглушению. Эти дозорные не сделали ничего плохого и не навредили друзьям девушки, а потому прекращать их жизни она не видела смысла. Прыгая между пехотинцами, девушка вырубала одного за другим, пока не почувствовала приближение более серьёзного противника.
Со стороны кормы вспыхнул огонь — то был Эйс. Он вступил в схватку с лейтенантом Гаксом, тем временем как к девушке ползла огромная белая змея. От неё не исходило никакой жизненной энергии, из чего Узумаки сделала вывод, что это был очередной монстр из металла, управляемый на расстоянии. К счастью, за месяцы путешествий по этому миру она научилась расправляться с такими.
Змея была меньше своих искусственных сородичей, а оттого более проворной, но при этом она всё ещё возвышалась над девушкой и бегущими в страхе дозорными.
Наруто рванула на противника, удобнее перехватывая кунай. Драться с огромными змеями ей было не впервой, а эта отличалась лишь тем, что была неживой и управлялась кем-то на расстоянии.
Избежав острых клыков, девушка перевернулась в воздухе и приземлилась прямо на голову существу. То начало мотаться из стороны в сторону, желая сбросить наездницу, но у него никак не получалось. Со стороны Эйса вновь раздался взрыв, и Наруто воспользовалась этим моментом, чтобы в поднявшемся шуме зарядить змее промеж глаз — обычно именно там у этих монстров были передатчики, через которые они управлялись. К удивлению девушки, змея не сломалась.
«Установили в другое место», — поняла куноичи. Это осложняло задачу: теперь ей нужно было протыкать всё тело врага, чтобы точно его уничтожить. Недолго думая, Узумаки чуть уменьшила количество чакры в ногах, благодаря чему заскользила по телу змеи вниз, буквально распарывая металлического противника.
Змея заметалась, когда её хозяин понял, что происходит, но ей так и не удалось бросить с себя девушку. А та уже дошла до хвоста и всадила оружие в самые кончик. Существо дёрнулось и упало на землю, более никем не управляемое. Недолго думая, Наруто отрубила хвост вместе с передатчиком и забрала себе, а после обернулась.
Эйс всё ещё дрался с Гаксом. Корабль дозорных пылал, половина уже была сожжена. Сами дозорные вытаскивали бессознательных товарищей на берег, даже и не думая вступать в схватку с пиратами. Татч куда-то пропал, а пандовые на всех парах уносились на своём судне — клон, исчезнувший во время драки со змеёй, передал, что с ними всё было хорошо.
Тут из трюма выскочил Татч, зажимавший подмышкой какой-то большой сундук. Выглядел он дотнеприличия довольным.
— Бежим отсюда! — крикнул он, подскакивая к Наруто.
— А Эйс? — спросила девушка. Кок обернулся к дерущемуся другу и заорал:
— Эйс! Отступаем!
— Понял! — крикнул тот в ответ и разжёг ещё больше огня. — Догоню!
Переглянувшись, Татч и Наруто бросились прочь с корабля, игнорируя развалившихся на песке дозорных. Парочка из них приличия ради попробовала остановить пиратов, но кок их тут же вырубил.
Дорога по лесу не заняла много времени, и вскоре пираты уже отвязывали лодку. А стоило им спустить её на воду, как на горизонте показался Портгас Д, улепётывающий от злющего лейтенанта Гакса. Видимо, парень попросту сбежал посреди драки, а противнику это не понравилось, и тот отправился вслед.
Наруто закричала и замахала другу руками. Друг, наконец-то заметив товарищей, ускорился ещё больше и буквально завалился на лодку, тут же пуская огонь из ноги. Судно сорвалось с места, прыгая по волнам и оставляя орущего лейтенанта на берегу.
— Давно я так не веселился, — выдохнул Татч, и на его губах появилась широкая улыбка, сменившаяся звонким смехом. Друзья тут же поддержали его.
— А лицо Гакса? Это просто умора! — поддакнула Наруто, хватаясь за живот.
Им понадобилось не меньше десяти минут, чтобы наконец-то отсмеяться и прийти в себя.
— К слову! — хлопнул в ладоши Татч, указывая на сундук, который всё это время нёс с собой. — Я тут кое-что утащил с корабля. Вам понравится.
Наруто и Эйс заинтересованно переглянулись. Татч, гордо выпятив грудь, взял крышку сундука и, желая растянуть ответственный момент, принялся медленно поднимать её.
— Во-первых, я забрал Ден Ден Муши Блонди, который использовал дозор, чтобы поймать пандовых, — начал он. — Но это мелочи по сравнению с… Внимание! Дьявольский фрукт Ями Ями!
Кок наконец-то раскрыл сундук, и перед пиратами предстал большой округлый плод фиолетового цвета. Он был похож то ли на ананас, то ли на очень плотную гроздь крупного винограда.
— Он весь в завитушках, — удивлённо произнесла Узумаки. — Все дьявольские фрукты такие?
— Они могут быть разных форм, размеров, видов и цветов, но все с завитушками, да. Мера Мера, например, был красным и чем-то похожим на яблоко, — кивнул Эйс, а потом обратился к товарищу: — И что, Татчи, ты его теперь съешь? Или отдашь кому-нибудь?
— Пока не знаю, — пожал плечами кок. — Думаю, подержу его немного у себя, а потом решу. К слову, это ещё не всё.
— Ещё что-то?
— Ага. Эй, Эйс, держи газету.
— Зачем мне… — начал было парень, принимая свёрток в руки, а потом резко замолчал. С новенькой листовки на него смотрел мальчишка в соломенной шляпе и с широкой улыбкой на губах. Награда за него составляла тридцать миллионов белли — больше, чем у Портгаса Д, когда тот только вышел в море. — Это же Луффи! И его первая награда! — воскликнул парень. Его глаза мгновенно заблестели от восторга, а губы растянулись в широченной улыбке. — Я обязан показать это Отцу! И Харуте! И Марко! И Висте! И Изо! И всем-всем-всем! Мой брат наконец-то вышел в море и стал пиратом! Эй, Наруто, смотри! Это мой брат Луффи! Смотри же! Смотри! — Он принялся тыкать листовкой прямо в лицо девушки.
— Вижу, — рассмеялась она, уклоняясь. — Все будут в восторге и, думаю, захотят познакомиться.
Эйс кивнул, на секунду затихая, а после перевёл взгляд на Татча.
— Слушай, Татчи, а Отец отпустит меня, чтоб я с Луффи встретился? Или нет! Придумал! Как думаешь, Марко согласится отправить Моби Дик к началу Гранд Лайна? Я хочу всех познакомить с Луффи!
— Это уже спрашивай у Отца и Марко, — улыбнулся в ответ кок. — А за что хоть такую награду дали? Она ж у него первая, как я понимаю.
— Не знаю, — пожал плечами Портгас Д и открыл газету, ища там статью про брата. Какое-то время он молча читал, а после воскликнул: — Он уделал Багги! И какую-то Альвиду. А ещё Арлонга победил! Вот умница! О, он ещё и спалил эшафот в Логтауне.
— Значит, совсем скоро он доберётся до Гранд Лайна, — кивнул Татч. — Тогда нам стоит поспешить к Отцу.
Воодушевлённый Эйс закивал головой, а после бросился к корме, вновь выпуская огонь в воду и заставляя лодку чуть ли не лететь по морской глади. Татч от неожиданности вскрикнул и прижался ко дну, крепко удерживая в руках сундук с дьявольским фруктом. Наруто разместилась рядом с ним, помогая.
Совсем скоро они будут дома.