↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Открытые частоты (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
General
Жанр:
Статья
Размер:
Макси | 291 766 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Перевод читательских страничек графических романов от издательства IDW. Редактор Сара Гайдос и помощники редактора Крис Церази и Чейз Мэротз берут интервью у различных людей, так или иначе связанных с созданием комиксов по вселенной Звёздного пути.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Дискавери: Капитан Сару

Добро пожаловать в очередной выпуск "Открытых частот"! Февраль — самый короткий месяц в году, но это не означает, что мы позабыли о книгах по "Треку" — у нас есть две чудесные истории, которые помогут вам достойно завершить этот зимний сезон!

Первая — это "Звёздный путь: Q Конфликт № 2" (Star Trek: The Q Conflict №2), написанная Скоттом и Дэвидом Типтонами, с графикой от Дэвида Мессина! Это капитан, и капитан, и капитан, и ещё раз капитан в невиданной доселе игре галактического масштаба, где Пикар, Кирк, Джейнвей, Сиско и их команды соревнуются между собой для развлечения своих богоподобных мучителей. Самый эпичный кроссовер вселенной "Звёздного пути" продолжается!

Кроме того, мы с замиранием сердца хотим представить вам ещё одну историю — "Звёздный путь: Дискавери: Капитан Сару" (Star Trek: Discovery: Captain Saru) — специальный выпуск, рассказывающий о всем нам полюбившемся келпианце и капитане, который снова спешит навстречу новым приключениям. История выступает связующим звеном непосредственно между первым и вторым сезонами культового сериала от CBS! Сценарий к комиксу написали Кирстен Бейер и Майк Джонсон, графическим оформлением занялся Эйнджел Эрнандес, а обложку к выпуску сделал знаменитый художник Пол Шиппер. Вскоре после событий на Кро’Носе, "Дискавери" приказали найти пропавший звездолёт Федерации. Коммандер Сару в первой миссии в качестве действующего капитана теперь должен сплотить экипаж против таинственной инопланетной угрозы. Не пропустите!

И в честь номера, целиком и полностью посвящённого Сару, в этом выпуске "Открытых частот" мне хотелось бы показать вам все этапы создания посвящённого ему комикса — от скрипта до готовой работы, на примере разворота, состоящего из страниц 6 и 7 вышеупомянутого издания. Наслаждайтесь!

После согласования примерного плана истории редакторами (включая вашего покорного слугу) с нашими невероятными партнерами по лицензированию от CBS наши блестящие писатели Кирстен Бейер и Майк Джонсон переходят к созданию полноценного сценария, где они разбивают каждую страницу выпуска на панели, включая все диалоги и надписи. Нет определённого формата написания сценария комикса, но если редактору понятен ход мыслей автора, то и для художника разобраться в скрипте не составит большого труда. Как вы можете видеть, Майк и Кирстен размещают текст довольно плотно, кратко описывая то, что должно быть отображено на каждой панели, но в то же время оставляя достаточно места для художника, чтобы тот мог добавить замечания, если у него таковые возникнут.

Страницы 6 и 7.

Грандиозная двойная страница!

На двухстраничном развороте расположены три горизонтальные вставки.

Разворот: Величественный кадр с USS "Дискавери" (вид на верхнюю часть тарелки) в сухом доке на Звёздной базе-1. Корабль восстанавливается после событий первого сезона. Рабочие в экзокостюмах работают над корпусом, в то время как мимо проносятся ремонтные шаттлы.

1. Сару говорит: "Журнал и.о. капитана, дополнение".

2. Сару говорит: "Ремонт Дискавери идёт по плану".

3. Сару говорит: "Тем временем команда наслаждается заслуженной увольнительной".

Вставка 1: Улыбающаяся Тилли в гражданской одежде смотрит в окно шаттла, покидающего Землю.

4. Сару говорит: "Сильвия Тилли решила навестить своего отца, служащего на научном корабле".

Вставка 2: Обычная жилая комната. Стаметс показывает медаль Кальбера (как мы можем видеть в финале первого сезона) родителям Кальбера.

4. Сару говорит: "Пол Стаметс проводит время с семьёй Кальбера".

Вставка 3: Гималаи. Лейтенант Овосекум стоит на заснеженном склоне под голубым небом. Она одета как для восхождения в горы, в руке у неё небольшой альпинистский топорик. Она широко улыбается, у неё на лбу лыжные очки.

5. Сару говорит: "Джоанна Овосекум попытается взойти на Эверест вот уже в третий раз, прежде чем вернётся к своим обязанностям".

После получения скрипта экстраординарный художник Энджел Эрнандес начинает колдовать над примерным макетом страницы, где он размещает сценарий панель за панелью в упрощенном виде, примерно показывающем, как будет выглядеть окончательный вариант страницы. Он также не забывает отметить места, где впоследствии будут заголовки, чтобы гарантировать, что в финальном варианте надпись не закроет никаких важных элементов страницы.

После того, как макеты будут рассмотрены редакцией и лицензиаром, Энджел начинает работать с чёрно-белым вариантом эскиза. Обратите внимание, как между этапом макета и заключительным этапом с чернилами были изменены некоторые детали, уже в процессе работы добавленные к общей сцене. В данном случае Энджел уже использовал серые тона, чтобы подчеркнуть область распространения лунного света и задать направление работы колористу.

Когда работа с чернилами закончена, готовые изображения попадают на стол к колористу, которым в этой книге выступает Дж. Л. Рио. Он не только придаёт цветность будущей странице, но и добавляет в определенные области каждой панели, там, где это необходимо, световые эффекты, а также увеличивает глубину и четкость всей страницы в целом.

Затем цветная страница отправляется нашему шрифтовщику — Кристе Миэснер, в случае именно этого выпуска, — которая добавляет текст из скрипта на страницу. Параллельно руководство, представляемое как художником, так и редакцией, даёт ей ценные советы, как лучше всего разместить текст на странице, однако шрифтовщик и сама вносит коррективы в процессе работы, смотря по динамике страницы, чтобы убедиться, что всё размещено верно; она также следит за тем, чтобы текст был расположен максимально ясно, понятно и процесс чтения приносил конечному потребителю только приятные эмоции.

После того, как каждая страница будет создана с помощью этого процесса, мы собираем их все вместе и отправляем на принтер, который печатает готовые листы, чтобы мы могли показать их всему миру, в том числе и вам. Наши комиксы создаются сплочённой командой, каждый из которой вносит в них что-то от себя, чтобы в итоге создать нечто большее, чем набор страниц с красивой графикой. В этом смысле нашу команду можно рассматривать как экипаж звездолёта!

Ну, вот и всё, что я хотел бы рассказать вам в этом месяце. Я прощаюсь с вами до следующего выпуска.

Увидимся в следующем месяце!

Чейз В. Мэйротс,

редактор

Глава опубликована: 17.12.2025
Обращение переводчика к читателям
Луали: Дорогие друзья, благодарю вас всех за отзывы. Вы делаете мою работу только лучше! Ещё больше переводов комиксов, книг и рассказов, а также фанарт вы найдёте в моём профиле на фанфикс и сообществе вк - https://vk.com/stacft.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх