↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мы - Воин Дракона (джен)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Исторический, Общий, Фэнтези
Размер:
Макси | 565 294 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Гет, ООС, Пре-гет, Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
- Я не отрекаюсь от своего выбора и скажу тебе вновь, Шифу. Я выбрал По — и я не выбирал его. Я не выбирал Тигрицу — но я ее выбрал. Каждый из них — элемент идеального рисунка...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Своенравная ци

Когда Чжао Си навестила Хонг Се, заточенного в ее темницу, спустя неделю после пленения, каждый, кто посмотрел бы на Хамелеоншу со стороны, был бы уверен на все сто процентов — уж эта чешуйчатая дама с желтыми глазами, длинным хвостом и богатой короной на голове уж точно контролирует ситуацию, и все во дворце происходит только так, как ей этого хочется.

Хонг Се был далеко не первой жертвой Чжао Си. До этого Хамелеонша пленила ци других, не менее выдающихся мастеров владения внутренней силой. Она поглотила и Тай Лунга, и лорда Шеня, и генерала Кая, который и сам был мастером пленения чужой ци. И каждый из них, пусть и сражался достойно, все равно не был для нее особой преградой или помехой. Более того, ци каждого из павших мастеров не особо-то отличалась друг от друга. Будучи универсальным мерилом внутренней энергии, ци позволяла силе одного мастера переходить в тело другого — и последний не замечал совершенно никакой разницы, получив чужую силу.

Но в случае с Хонг Се все сломалось. Да, его внутренняя ци была такой же по составу и наполнению, как энергия того же Тай Лунга, например, но с первой секунды, когда она заняла свое место в теле Хамелеонши, та поняла, что что-то пошло не так. Ци лиса чем-то напоминала собаку, украденную у прежнего хозяина и посаженную на цепь — ее удавалось удержать на месте, не позволяя навредить новому «хозяину», но пес от этого не становился более добрым и покладистым, продолжая игнорировать все команды от нового владельца. Не единожды за неделю Чжао Си вытаскивала из себя силу Хонг Се, заключая ее в оранжевую сферу, и задумчиво смотрела на то, как та, словно живая, каталась по ее когтистой чешуйчатой ладони, подпрыгивала и никак не могла усидеть на одном месте.

— Ну ты же понимаешь, что я все равно окажусь сильнее? — Хамелеонша обращалась к силе лиса на своей ладони. — Ты можешь сколь угодно быть непоседливой егозой, но я тебя покорю, и ты будешь служить мне.

Тем не менее, природа ци Хонг Се удивляла Хамелеоншу. Еще никогда в своей жизни она не видела, чтобы сила одного мастера была настолько «предана» ему, что отказывалась подчиняться силе другого мастера, который ее пленил. Распылив шар ци на струю энергии, Хамелеонша вернула ее обратно в свое тело:

— Не сейчас, так потом. Ты будешь моей, ци Хонг Се.

Несмотря на произнесенные вслух слова, Чжао Си не была окончательно уверена, что ей это удастся. И можно было сказать, что, когда она сказала плененному лису о возвращении тому силы после захвата ци Воина Дракона, Хамелеонша подразумевала нечто большее — то, что она не могла сказать Хонг Се напрямую. А именно — ей не удалось (пока что) совладать с его энергией, и ей было проще вернуть ее владельцу, пусть даже и лишившись столь уникального образца в своей коллекции.


* * *


Позади остались множество ступеней, ведущий в Нефритовый Дворец. В тот момент Чжэнь отчаянно жалела, что вообще заглянула в лапшичную гуся Пинга. После плотного и сытного ужина ей было очень тяжело перебирать лапами, которые и так намучались за много ли недельного пути из Можжевелового города. Каждую секунду, что она шла, ее лапы пытались отняться и заставить ее лечь плашмя прямо на каменных ступенях и не двигаться никуда до следующего утра.

— Что ж, это мне наказание за воровство кошелька у того свина, — подумала лиса и, собравшись с силами, вступила на следующий пролет лестницы. Много их осталось позади, и еще половина пройденного пути оставалась до Нефритового Дворца.

Когда последний пролет остался позади, и перед ней оказались открытые ворота с большим внутренним двором за ними, Чжэнь не выдержала и села на ступени мордой к Долине Мира, растирая ноющие подушечки и пальцы за задних лапах, рассеянно глядя на пейзаж далеко внизу. Пытаясь унять боли в стопах, лисичка тяжело выдохнула:

— И какой идиот догадался построить Нефритовый Дворец в такой выси?

Позади Чжэнь раздался голос:

— Надеюсь, вы не мастера Угвэя сейчас назвали идиотом, незнакомка?

Медленно положив лапы на каменные плиты под собой — старая воровская привычка не вздрагивать от любого незнакомого шума — Чжэнь медленно развернулась и увидела, как на нее смотрит маленький ушастый бело-коричневый зверек в коричневом халате с длинными белыми усами, похожий то ли на белку, то ли на крысу. Лисица медленно поднялась:

— О, простите, почтенный господин. Вероятно, я оскорбила кого-то очень важного? Но вы сами посудите, дворец так высоко, а подниматься к нему так долго.

Незнакомец медленно кивнул:

— Понимаю, мне и самому порой тяжело преодолевать эти ступени, но мастер Угвэй не ошибся, основав место силы кунг-фу именно здесь. Я мастер Шифу, старший наставник Нефритового Дворца. Что вас привело в наши стены?

Чжэнь изобразила неуклюжий поклон:

— Мастер Шифу, рада знакомству. Меня зовут Чжэнь. К сожалению, мне нужны не вы, а… — лисица на секунду задумалась, вспоминая нужные имена. — Мастер По или мастер Тигрица. Это очень важно.

Чжэнь заметила, что Шифу слегка скривился, держась за солнечное сплетение, и это не укрылось от глаз внимательной лисицы:

— Мастер Шифу, с вами все хорошо?

Гримаса боли еще некоторое время не пропадала с морды наставника, пока, наконец, не сменилась спокойным и даже слегка улыбчивым выражением:

— Так, старческие болячки. А зачем они вам нужны, мисс Чжэнь?

— Меня к вам послал некто, кто называет себя Хонг Се. Вы знаете его?

Шифу мгновенно переменился в морде, и она стала тревожной и даже огорченной:

— Конечно, знаю! Что случилось?

Боль в ноющих лапах стала невыносимой, и Чжэнь сила прямо на плиты, взглядом извинившись перед Шифу:

— Его пленила правительница Можжевелевого города, могущественная колдунья Чжао Си. Он сейчас в заточении в темнице ее дворца.

Взгляд Шифу сузился, и он, приложив два пальца к губам, издал настолько оглушительный свист, что было даже непонятно, как такой маленький зверек мог издавать настолько громкий звук. Прошло всего несколько секунд, раздался топот лап и шелест крыльев — и вот перед Чжэнь возникли, словно из ниоткуда, семеро новых зверей: панда, тигр, журавль, змея, барс, обезьяна и богомол.

Буквально за секунду опытный взгляд умелой воровки успел оценить пришедших, и в голове Чжэнь пронеслось мысленное описание:

— Вот панда точно По — только такой увалень может обладать столь глупым именем. А вот и мастер Тигрица, без сомнений. Что же касается остальных… не особо они мне и интересны, Хонг Се просил связаться только с ними.

Разноголосый хор прервал размышления Чжэнь:

— Мастер, вы звали нас?

Шифу показал в сторону лисицы:

— Да. К нам пришла гостья, утверждающая, что ее послал Хонг Се, который попал в беду, — протяжный удивленный вздох последовал сразу, как только Шифу это произнес. — Я вижу, что мисс Чжэнь тяжело стоять на лапах, и она проделала длинный путь. Проводите ее во Дворец, дайте ей отдохнуть — а после она нам все расскажет.

В тот момент лисица уже слабо соображала, и на указание Шифу она отреагировала лишь мелким кивком головы. Видя, что сама Чжэнь подняться не в силах, воин-обезьяна легким движением посадил лису себе на плечи и понес ее во дворец под одобрительный взгляд наставника.


* * *


После отдыха восемь зверей собрались в тренировочном додзе и сели на колени, образуя круг. Чжэнь повторила все то, что и так было известно внимательному слушателю этой истории — да, она пришла из Можжевелового города. Да, мастер Хонг Се пленен, и он упросил лису прийти в Долину Мира и сообщить об этом мастеру По или мастеру Тигрице. Не забыла лиса и описать в подробностях, как именно Хамелеонша обманула лиса и как пленила его силу.

Не стала Чжэнь делать секрета и из того, кем она была на самом деле — лиса не утаила ни своего основного ремесла, воровского, ни того, что она — подельница и помощница Чжао Си. Возможно, ей стоило бы скрыть это, но в тот момент Чжэнь решила — если уж она и ввязалась в такое приключение, то ей стоило идти до конца.

Кроме этого, Чжэнь не стала скрывать, что она пришла в Нефритовый Дворец лишь частично по собственной воле — первоначальной причиной ее ухода было зомбирование при помощи мелодии на кувшине от Хонг Се.

Семь пар внимательных глаз обратились на Шифу, который слушал Чжэнь внимательно, не пропуская ни слова, положив маленькие ладошки себе на колени. Выдержав паузу, наставник заметил:

— Твое появление здесь неслучайно, Чжэнь. Видишь ли, мне в любом случае нужно было найти Хонг Се для… очень важного дела, — хотя лисица и звучала откровенно, рассказывая о своем путешествии и деле, с которым она пришла, наставник Нефритового Дворца на всякий случай не упомянул о своей слабости, связанной с медалью. — Я собирался со дня на день послать По и Тигрицу в Можжевеловый город. И раз у нас на пороге появилась ты с просьбой о помощи — я не могу больше задерживать их ни дня. Ты же сможешь провести их обратно в Можжевеловый город?

Лисица медленно и задумчиво обвела взглядом все слушателей:

— Это как сказать. Я воровка, и я знаю много тайных ходов в город. Даже тех, о которых не знает моя госпожа. Вот только… что-то мне подсказывает, что мой уход не был для нее неожиданностью, и мне позволили уйти из города только благодаря ее приказу. Я слишком известная личность, и у стражи давно на меня зуб — а они даже пальцем меня не тронули, когда я прошла через городские ворота. Скрывать не буду — вы сунете голову в пасть тигру, да еще будучи обмотанные с ног до головы свежим мясом. Мое дело — честно предупредить вас, что вы столкнетесь с очень серьезной противницей.

Шифу медленно кивнул:

— Скорее всего, так и будет. Мне не доводилось видеть эту Чжао Си в деле, но я однажды пересекался с ней. Это было довольно давно, возможно, лет сорок назад. Она тогда еще была молодой ящеркой, которая очень хотела изучать кунг-фу. Но увы, ей отказывали в каждой школе, куда она хотела поступить — просто считали слишком слабой и хлипкой. Не исключением стал и Нефритовый Дворец — великий мастер Угвэй почувствовал в ней темную природу и для безопасности Долины Мира отказал ей в обучении. Кажется, она тогда была крайне расстроена отказом, но отказ мастер Угвэя был окончательным. Возможно, Чжао Си обозлилась на всех за то, что никто в нее не верил, и решила доказать свою силу иначе. Так как, говоришь, она овладевает кунг-фу?

Чжэнь ответила, шмыгнув носом:

— Не овладевает, а фактически крадет. У нее есть способность забирать ци любого воина, получать его силу — и одновременно изучать все его навыки и приемы, которыми владел старый хозяин силы.

Шифу медленно поднялся:

— Стало быть, она еще опаснее, чем Кай — тот хотя и был воином, но лишь захватывал силу, но не приемы плененных мастеров. Выходит, она украла и силу Хонг Се?

— Да, мастер Шифу. Сам Хонг Се был в безопасности в тюремной камере, но я не знаю, что с ним стало, потому что я покинула Можжевеловый город практически сразу после того, как госпожа забрала силу Хонг Се. Она не упоминала, что планирует убивать этого лиса — только украсть его силу, но не более. Госпожа Си не раз говорила, что уважает мастера Се, и поэтому не будет делать большего.


* * *


Тигрица взяла вторую подушку и положила ее поверх первой на своем ложе. В тот момент ей на удивление не хотелось спать, и размышлять полусидя было гораздо удобнее, чем лежа.

Вероятно, размышляла и фырчала она слишком громко, и дверь ее комнаты аккуратно раздвинулась. В щель просунулась голова По:

— Сестренка?

Полосатая медленно повернула взгляд в сторону панды:

— Не помню, чтобы я просила тебя искать меня.

— А чем тебя искать? Ты фырчала так громко, что даже я услышал — а ты знаешь, с ушами у меня хуже, чем у прочих.

Хлопнув ладонями по своей постели, Тигрица одним резким движением села и устремила на По пронзительный золотистый взгляд:

— Брат. Хочешь, считай меня идиоткой, хочешь — почти за выжившую из ума кошку, но я не верю этой Чжэнь. Ни единому ее слову. И я удивлена тем, как легко на нее поддался мастер Шифу.

Не став приближаться к названой сестре, панда аккуратно закрыл со собой створку и грузно сел прямо на пол, сложив лапы на груди:

— А что тебя смущает?

— Ты читал труд Сунь-Цзы «Искусство войны»? — По покачал головой. — Ах да, кого я спрашиваю, ты дай бог свитков пять прочел за все годы проживания в Нефритовом Дворце. Приход Чжэнь укладывает в понятия этого труда. Иди туда, где не ждут. Атакуй там, где не подготовились. Война — это путь обмана.

— Но ведь Чжэнь сама же рассказала все как есть. И что она воровка, и что она пособница Чжао Си, и что это все ловушка, и что эта Хамелеонша хочет пленить нашу силу. Если это обман — то что тогда правда?

Тигрица тяжело вздохнула:

— Вот и я не знаю. Сунь-Цзы говорил, что внушать противнику неверную мысль — это основа победы. Кто знает, что нам скормила Чжэнь? Даже если это и правда — то я все равно ей не верю. А теперь нам еще предстоит недельный путь в пятьсот ли до Можжевелового города. И под нашим боком будет пособница нашего противника, прикинувшаяся честной воровкой. Не знаю как ты, братец, но я буду следить за ней пристально. А ты знаешь, я это умею.


* * *


Настало утро, и пришло время выдвигаться. Тигрица и По стояли собранные на пороге Нефритового Дворца, и их морды были обращены в сторону Долины Мира, лежащей внизу под лапами. Внезапно Шифу, который собрался было отпустить своих учеников и Чжэнь в далекий путь, скривился, взявшись за медальон наставника под халатом. Ученики уже привыкли к этому и могли лишь сочувственно смотреть на страдания своего мастера.

Собравшись, Шифу внезапно показал пальцем на Сонг:

— Ты идешь вместе с Воином Дракона, мастер Сонг. Это приказ.

По и Тигрица удивленно обернулись, посмотрев на Шифу с крайней степенью изумления, а Сонг недоуменно оглядывалась вокруг себя, показывая когтистой ладонью себе в грудь:

— Я? Но вы же еще на прошлой неделе отказали мне, мастер, и говорили, что мне нужно остаться, чтобы Неистовая Пятерка не ослабела в отсутствие Воина Дракона. Что случилось.

Шифу опустил ушастую голову:

— Мне… слишком долго объяснять. Медаль наставника подсказала мне, что тебе лучше идти. Воину Дракона предстоит тяжелый бой, а ты — хороший источник силы для светлой Ян-части. Не переживай, мы справимся. Я приготовил для тебя узелок.

Шифу вытащил из-за пояса сверток и кинул его по воздухе барсихе. Принюхавшись, кошка почувствовала запах сыра и сушеного мяса от ткани. Сделав несколько неуверенных шагов, Сонг подошла к По, который тепло улыбнулся, приветствуя супругу:

— Все же уйдем вместе. Дорога будет веселее.

Поклонившись оставшимся соратникам и Шифу, четверка сделала первый шаг вниз по ступеням Нефритового Дворца.


Примечания:

200 страниц и 30 частей. Никогда не думал, что работа дорастет до таких размеров. Продолжаем!

Глава опубликована: 19.12.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх