Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 30
— Да сколько можно, — шепотом роптали мы. Риддл не знал ни жалости, ни сожаления. Именно поэтому возмущаться громко никто не осмеливался. Тренировки заканчивались только тогда, когда мы не могли пошевелить и пальцем. И так продолжалось уже две недели.
— Трахни меня, гиппогриф! — матерились сквозь зубы матерые старшекурсники. В отличие от нас, младших, основные тренировки им никто не отменял. Мы уже седьмой раз пытались покинуть горящую комнату, и с каждым разом Риддл становился все недовольней.
— Еще раз и на сегодня закончим! — раздалось за спиной. Я медленно повернула голову, прямо в лицо мне смотрела палочка Тома. — Пока ты тут размышляла, на тебя упала горящая балка, Фанни!
— Постараюсь не застревать на месте, — пообещала в свою очередь я, отодвигаясь из-под прицела.
Выбравшись из «горящего» дома, я обессилено привалилась к стене. Мне требовалась пусть небольшая, но передышка.
За время моего отдыха Риддл обошел практически всех. Кого-то похвалил, кому-то указал на его огрехи. Очередь дошла и до нас с младшекурсниками. Первыми под раздачу попал второй курс.
— Вексмур, ты раз за разом совершаешь одну и ту же ошибку с упрямством тупоголового тролля. Вот, смотри… — Грегу Вексмуру пришлось подняться и проследовать за Риддлом.
Разделавшись с парнями, Том уставился на меня оценивающим взглядом. Я повела плечами.
— Эбрут, ты немного отдохнула, поэтому пройти полосу еще раз тебе по силам. Мы с Кэрроу глянем, в чем проблема, — обронил Том.
Я пошаркала к исходной точке, где вскинула палочку и отправилась набивать шишки по новой.
— Вылась, — сжалился надо мной Риддл в середине пути.
— Ты сверх программы хоть что-нибудь знаешь? — уточнил он, когда я появилась в дверном проеме.
— Очень много, — возмутилась я. — Огромную кучу чар я разучила только в процессе…
— Бомбарду? Ты ее наколдовать сможешь? — хмыкнул Том, насмешливо оглядывая меня.
К своему стыду, я поняла, что за прошедшее время я не то что не выучила, а даже не вспомнила об этом заклинании. Хотя оно мне спасло жизнь.
— Нет, — пробормотала я.
— В этом твоя проблема. Ты слишком погрузилась в свою работу. Это похвально. Но магия на этом не заканчивается.
Я стушевалась под его ироничным взглядом. Том прав со всех сторон. И это раздражало.
— Я напишу заклинания, которые ты будешь учить и отрабатывать, — подвел итог Риддл и неожиданно сменил тему. — Как продвигается заказ миссис Ку? Закончила?
Я набрала в легкие побольше воздуха, собираясь обрисовать ситуацию в целом. Но не смогла промолвить и слова, а вместо этого просто раскашлялась. — Клятва! Увы! Ничего не скажу.
— И не надо. Миссис Ку просила выяснить ее эффективность. Не более, — успокоил меня Риддл. — Мне обещали, что разрешать присутствовать при запуске устройства.
— Ого? Расскажешь? — и тут же оборвала саму себя. — Точно, клятва!
— Она самая, — подтвердил Том.
— Как там Мальсибер? — этот вопрос мучил не только меня, но и всех остальных. — Удалось узнать хоть что-нибудь?
— Увы. Если и удалось, но только не нам, — лицо Тома застыло. Между бровей залегла морщина. — Мы не знаем даже такого пустяка, как время, когда Генри покинул школу. В этот день он вообще не собирался выходить в Хогсмит. В прошлую субботу мне удалось попасть к Мунго и переговорить с врачом. Прогноз обнадеживает, но в памяти Мальсибера пустота. То ли память стерли намеренно, то ли сама пропала в результате травмы.
— Ты был в больнице? Но если слухи дойдут до декана. Тебе несдобровать, — обеспокоилась я.
— Оборотное зелье, — как ни в чем не бывало бросил он. — Тебе стоит заняться своим кругозором.
— Нормальный у меня кругозор. Но такое только тебе в голову могло прийти, — огрызнулась я в ответ.
Риддл ничего не ответил, а вместо этого погрузился в размышления. Его взгляд застыл на пейзаже за окном. Пальцы зажили своей жизнью, выстукивая замысловатый ритм. В это мгновения он казался статуей древнеримского полководца, осматривающего поле боя перед решающей битвой. Как зачарованная, я уставилась на Тома, боясь прервать его размышления. На задний план ушла усталость. Расступился мир вокруг. В это мгновение существовали только мы.
— Ты так о нем заботишься, — медленно проговорила я, не отрывая от Риддла глаз. — И о нас тоже.
Том неспешно повернулся и молча уставился на меня.
— Эти тренировки для ребят. Возня в мелкими… — я выдохлась на полуслове, не зная, как объяснить свою мысль.
— Защитить всех я не могу. Но пытаюсь сделать хоть что-то, — не громко ответил он.
— О! — впервые в жизни меня потянуло похвастаться Риддлу. — Я уже изучила…
Но в наш разговор вмешался Долохов.
— Том! Ну, вроде все. Глянь сам, — он указал на макет дома, который мы раз за разом пытались покинуть сегодня. — Внутри все передвинули и поменяли.
— Сейчас, — ответил он и вопросительно уставился на меня.
— Это подождет, — улыбнулась я. — Ничего срочного.
Момент был упущен. Отвлекать Ридлла по пустякам не хотелось. Я оставила парней и, покряхтывая, словно старая развалюха, отправилась в подземелье.
Миссис Ку, как и обещала, явилась за мной, как только я закончила с деталями. В субботу прямо с утра меня вызвали к декану.
— Мисс Эбрут, мне сказали, что вам необходимо будет присутствовать в … Ах да! Что это я! — остановил он себя. — В общем, миссис Ку ждет вас. Меня просили препроводить вас к ней.
— Я готова! — палочка была при мне, в сумке лежало все недостающее и небольшой запас на всякий случай.
— Сразу за воротами воспользуемся порталом, — проинформировал меня Слизнорт на пороге школы.
Как только за нами захлопнулись створки, он достал кусок самой обыкновенной на вид веревки.
— Прошу. Может немного ударить по пяткам во время приземления.
Как только я прикоснулась к ней, нас утянуло в портал. Казалось, что мы падали в бездну. Но состояние невесомости сменилось сильным притяжением. И не успела я испугаться, как ноги коснулись пола.
— Ах, Горации, спасибо тебе большое. Мне так неудобно отрывать тебя от дел, — миссис Ку поджидала нас в уже знакомой мне комнате.
— Пустяки, Гвен! Я не мог отпустить мисс Эбрут одну, — живо отозвался Слизнорт.
Еще минуту они расшаркивались, прежде чем декан покинул нас.
— Горации всегда сама любезность, — улыбнулась миссис Ку. — Вы готовы? Работы предстоит много, — без перехода продолжила она.
Я кивнула.
-Поторопимся! Время не ждет.
Мы прошли по извилистым коридорам в огромный, больше похожий на ангар зал. По середине его стоял стол, заваленный брусками и коробочками.
— Все детали на месте. Можете приступать. Собирать лучше здесь, — миссис Ку указала на подвижную платформу на колесиках.
Я скинула мантию, развернула чертеж и стала переносить первые детали на место сборки. Работа закипела. Мне никто не мешал. Я так втянулась в работу, что не заметила появление миссис Ку и седоусого джентльмена.
-Мисс Эбрут, остановитесь и сделайте перерыв. Вам нужно поесть и поспать, — неожиданно раздалось у меня над головой. Вздрогнув, я чуть не отправила резким движением всю работу насмарку.
— Поспать? — я перевела взгляд на окно. На улице была ночь, густая и непроглядная. — Который час?
— Почти одиннадцать вечера. Я предупредила вашего декана, что вы останетесь у нас, — успокоила меня миссис Ку. Тут же в голове проскользнула мысль, что об отлучке ничего не знает Риддл. — Следуйте за мной. Я вас устрою.
Мне оставалось только подчиниться.
Ночь я провела в небольшой комнатке со всеми удобствами. И едва забрезжил рассвет, вернулась к работе. На исходе воскресенья работы была закончена. Я отошла в сторону, любуясь на результат. Конструкция высилась вверх почти на три метра. Временами работать приходилось со стремянки, что затягивало и так ограниченное время.
— Отлично! Просто отлично! — возглас миссис Ку прозвучал в тишине подобно выстрелу.
Я резко оглянулась. Она стояла впритык рядом со мной вместе с усатым джентльменом, имени которого я так и не узнала.
-По расчетам все сходиться, — отчиталась я.
— Сейчас проверим, — усатый лучился довольствием. В уголках его глаз залегли морщинки. — Позвольте!
Мы посторонились. Он ловко выудил палочку из рукава и приступил к чарованию. С минуту мы наблюдали за ним, пока он не закончил свою работу очередным ловким пассом.
— Все соответствует, — доложил он. — Если можно, миссис Ку, я бы приступил к работе.
— Думаю, мы тебя оставим, — миссис Ку предложила следовать за ней.
Мне думалось, что мы снова будем плутать в однотипных коридорах, но нет. Через пару дверей мы попали в аккуратный, но слегка безликий кабинет
— Если уж Джон доволен и не придирается, то и у меня претензий нет. Вот ваша оплата! — сказала миссис Ку, положив на стол холщовый мешочек.
Я бросило заклинание, которое показало точное количество денег в нем. Все правильно. Это действие очень повеселило Миссис Ку.
— Похвально, мисс Эбрут. Разумная осторожность лишней не будет, — её лицо от смеха пошло морщинами, которые сразу же добавили ей лет, но не сделали его хуже. Скорее обаятельней и милее. Я смутилась. Не то, что бы я сомневалась в их честности, заклинание вырвалось скорее автоматически.
— Давайте я вас провожу. Горации, наверное, заждался, — миссис Ку направилась к двери, за которой действительно оказался декан.
Возвращение в школу прошло обыденно и без происшествий. Но на подходе к гостиной меня перехватил Долохов. Схватил за руку и молча поволок за собой. Я пыталась упираться, но он и не заметил моих потуг.
-Она здесь, — проговорил он в пустоту заброшенного класса, а затем пихнул меня вперед и захлопнул за мной дверь. Ой, что-то будет.
![]() |
Shelma_v_brodавтор
|
Юлия Шабанаэль
Большое спасибо👍 |
![]() |
Shelma_v_brodавтор
|
Lasaralina17
10 глава уже опубликована ❤️ 1 |
![]() |
|
Спасибо за продолжение интересной истории!
1 |
![]() |
Shelma_v_brodавтор
|
Подскажите источник информации. Просто интернет выдает следующее: "Во время Второй мировой войны Музей Виктории и Альберта (V&A) в Лондоне не эвакуировался в другие города или страны, как это делали некоторые другие музеи. Его коллекция оставалась в Лондоне, но часть наиболее ценных экспонатов была перемещена в более безопасные места внутри самого музея или в другие хранилища, чтобы минимизировать риски, связанные с бомбардировками."
|
![]() |
|
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |