




| Название: | Lord of Mysteries |
| Автор: | Cuttlefish That Loves Diving |
| Ссылка: | https://www.webnovel.com/book/lord-of-mysteries_11022733006234505 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Дома 2, 4 и 6 по улице Даффодил были террасными зданиями с многоугольными вальмовыми крышами. Внешне все они были серо-голубыми, и над ними заметно возвышались три дымохода.
Вокруг домов не было газонов, садов или веранд. Двери в дома выходили прямо на улицу.
Скатт из Компании Улучшения Условий Жизни Тингена достал связку ключей и открыл дверь.
— В наших террасных домах нет прихожей, поэтому вы сразу попадаете в гостиную. Эркерное окно выходит сразу на улицу Даффодил, поэтому тут хорошее освещение…
Клейн, Бенсон и Мелисса сразу увидели комплект тканевых диванов, купающихся в золотых лучах солнца, и гостиную, по простору сопоставимую со всей их прежней квартирой с двумя спальнями.
— Эту гостиную можно использовать для приёма гостей. Справа находится столовая, слева — камин, который согреет вас зимой, — привычно указывал по сторонам Скатт.
Клейн огляделся и убедился, что это грубоватая открытая планировка. Столовая и гостиная не были разделены никакими перегородками, но они были довольно далеко от эркерного окна, и потому там царил полумрак.
Там стоял прямоугольный красный деревянный стол, окружённый шестью стульями из твёрдой древесины с мягкими сиденьями. Камин у левой стены выглядел в точности как в зарубежных фильмах и сериалах, которые некогда смотрел Клейн.
— За столовой находится кухня, но мы не предоставляем никакой утвари. Напротив гостиной — маленькая гостевая комната и ванная… — Скатт обошёл первый этаж, описывая оставшуюся планировку дома.
Ванная была разделена на две части. Снаружи можно было умыться и почистить зубы, а внутри находился туалет. Их разделяла складная дверь. Гостевую комнату называли маленькой, но она всё равно была размером с комнату, где сейчас жила Мелисса. От увиденного она застыла.
Осмотрев первый этаж, Скатт повёл их к лестнице рядом с ванной.
— Внизу находится подземный погреб. Там довольно душно, поэтому перед входом обязательно сначала впустите свежий воздух.
Бенсон, не выдавая чувств, кивнул и последовал за Скаттом на второй этаж.
— Слева от меня ванная комната. На той же стороне есть ещё две спальни. Справа такая же планировка, только ванная находится ближе к маленькому балкону.
Говоря это, Скатт открыл дверь ванной комнаты и встал боком, чтобы не мешать Клейну, Бенсону и Мелиссе осмотреть помещение.
В этой ванной дополнительно была установлена ванна, а рядом с туалетом, как и внизу, была складная дверь. Хотя помещение было довольно пыльным, оно не выглядело ни грязным, ни вонючим, ни тесным.
Мелисса смотрела в оцепенении, пока Скатт не подошёл к соседней спальне. Только тогда она перестала смотреть и медленно последовала за остальными.
Она сделала несколько шагов, после чего оглянулась.
Клейн, человек куда более бывалый, тоже испытывал восторг и предвкушение. Даже если домовладелец то и дело следил, чтобы общую ванную убирали, она всё равно оставалась недостаточно чистой. От одного её вида нередко подступала тошнота, не говоря уже о случаях, когда приспичивало, а у двери ещё и выстраивалась очередь.
Другая ванная была похожей. Одна из четырёх спален была немного больше остальных, и там был установлен книжный шкаф. Остальные комнаты были примерно одного размера, в них были кровать, стол и шкаф.
— Балкон очень маленький, поэтому вы не сможете сушить там много одежды на солнце одновременно. — Скатт дошёл до конца коридора и указал на место, отделённое дверью с замком. — Здесь есть полноценная подземная канализация, газовые трубы, счётчики и всё остальное. Этот дом должен прекрасно вам подойти, джентльмены и леди. Цена составляет всего тринадцать соли в неделю за сам дом и ещё пять пенни за пользование мебелью. Кроме этого, нужно будет сразу внести депозит в размере четырёх недель аренды.
Не дожидаясь, пока Бенсон скажет хоть слово, Клейн огляделся и с любопытством спросил:
— А во сколько примерно обойдётся покупка такого дома?
Как у трансмигранта из Великой страны обжор, у него всё ещё жило желание обзавестись собственным жильём.
Услышав этот вопрос, Бенсон и Мелисса были потрясены. Они посмотрели на Клейна, словно на монстра. Скатт спокойно и твёрдо ответил:
— Купить? Нет, мы не продаём недвижимость. Мы предлагаем лишь жильё в аренду.
— Я просто хочу получить общее представление о ценах, — с неловкостью объяснил Клейн.
Скатт колебался несколько секунд, после чего сказал:
— В прошлом месяце владелец дома на улице Даффодил, 11, продал похожий дом вместе с правом пользования землёй на ограниченный срок: пятнадцать лет за 300 фунтов. Это куда дешевле прямой аренды, но не каждый способен сразу выложить такую огромную сумму. Если же кто-то захочет полностью выкупить дом, заявленная владельцем цена составляет 850 фунтов.
«850 фунтов?» Клейн быстро принялся считать в уме.
«Моя недельная зарплата составляет три фунта. Бенсон получает фунт и десять соли… Арендная плата составляет тринадцать соли. Если мы будем хорошо питаться каждый день, то будем тратить почти два фунта в неделю. Кроме того, есть расходы на одежду, транспорт, общение и прочее. Мы сможем откладывать меньше двадцати соли в неделю. За год получится примерно 35 фунтов. На 850 фунтов потребуется больше двадцати лет. Даже если купить землю лишь на ограниченный срок за 300 фунтов, придётся копить по меньшей мере восемь-девять лет… И это не считая брака, отдельной жизни, воспитания детей, путешествий и так далее…
В мире, где нет индивидуальных жилищных кредитов, большинство людей, скорее всего, выберут аренду…»
Осознав это, он отступил назад и бросил взгляд на Бенсона, давая ему знак начать переговоры со Скаттом об аренде.
Что касается намерений Мелиссы, всё было ясно по её сияющим глазам!
В этот момент у Клейна появилось чувство, будто он спускает Бенсона с цепи.
Бенсон постучал своей простой тростью и огляделся, после чего сказал:
— Нам следует взглянуть на другие дома. Освещение в столовой не очень хорошее, а балкон слишком маленький. Только в этой спальне есть камин, а мебель слишком старая. Если мы переедем, нам придётся менять как минимум половину…
Размеренным, неспешным голосом он перечислил целую кучу недостатков. За десять минут он убедил Скатта снизить арендную плату до двенадцати соли, плату за пользование мебелью — до трёх пенни, а депозит округлить до двух фунтов.
Не теряя времени, братья и сестра вернулись в офис Компании Улучшения Условий Жизни Тингена и подписали договор в двух экземплярах, а потом отправились в Нотариальную контору города Тинген, чтобы его заверить.
После оплаты депозита и первой недели аренды оставшиеся у Клейна и Бенсона деньги в сумме составляли девять фунтов, два соли и восемь пенни.
Стоя перед дверью дома 2 по улице Даффодил, каждый из них держал в руках связку медных ключей. На мгновение они не могли отвести взгляд: в груди всколыхнулись самые разные чувства.
— Это похоже на сон… — Через некоторое время Мелисса подняла голову, посмотрела на будущую «резиденцию Моретти» и произнесла это тихим, дрожащим голосом.
Бенсон вздохнул и улыбнулся.
— Тогда не просыпайся.
Клейн был не настолько эмоционален, как они. Он кивнул и сказал:
— Нам нужно как можно скорее поменять замки на главной и балконной двери.
— Торопиться некуда. Репутация Компании Улучшения Условий Жизни Тингена очень хорошая. Оставшиеся деньги уйдут на твой парадный костюм. Но перед этим нам нужно нанести визит мистеру Фрэнки. — Бенсон указал в сторону квартиры.
* * *
На скорую руку перекусив дома ржаным хлебом, семья отправилась в свою террасную квартиру на улице Железного Креста. Когда они постучали в дверь своего домовладельца, мистер Фрэнки, несмотря на невысокий рост, важно восседал на диване и заявил:
— Вы знаете мои правила. Никому не позволено жить в долг!
Бенсон наклонился вперёд и улыбнулся.
— Мистер Фрэнки, мы пришли отказаться от аренды.
«Вот так прямо? Такой подход правда сработает?» — стоя рядом с Бенсоном, Клейн потрясённо слушал.
По дороге сюда Бенсон сказал, что его верхняя планка — компенсация в двенадцать соли.
— Отказаться от аренды? Ни за что! У нас контракт ещё на полгода! — Мистер Фрэнки сразу уставился на Бенсона и замахал руками.
Бенсон посмотрел на него с серьёзным видом, после чего спокойно сказал:
— Мистер Фрэнки, вы должны понимать, что могли бы заработать гораздо больше денег.
— Гораздо больше? — сразу заинтересовался мистер Фрэнки и коснулся своего худого лица.
Бенсон выпрямился и с улыбкой объяснил:
— Квартира с двумя спальнями была сдана нам троим за пять соли и шесть пенни в неделю. Но если вы сдадите её семье из пяти или шести человек, где работают двое или трое, думаю, они будут готовы заплатить немного больше, лишь бы поселиться здесь, а не оставаться на Нижней улице, где всё охвачено преступностью. Пять соли и десять пенни или даже шесть соли — вполне разумная цена.
Глаза мистера Фрэнки сразу загорелись, а кадык дёрнулся. Бенсон спокойно продолжил:
— Кроме того, вы должны знать, что цены на аренду в последние годы неуклонно растут. Чем дольше мы остаёмся здесь, тем больше становятся ваши убытки.
— Но… Мне нужно время, чтобы найти новых жильцов. — Мистеру Фрэнки, который унаследовал целый многоквартирный дом, явно понравилась эта идея.
— Уверен, вам понадобится не так много времени: у вас есть и возможности, и связи. Два дня, может, три… Мы оплатим потери, которые вы понесёте за это время. Как насчёт депозита в три соли, который мы заплатили? Это очень разумно! — Бенсон сразу всё решил за Фрэнки.
Мистер Фрэнки сразу удовлетворённо кивнул.
— Бенсон, вы такой добросовестный и честный молодой человек. Хорошо, тогда подпишем расторжение договора.
Клейн был шокирован, наблюдая за тем, как проходит их разговор. Теперь он прекрасно понимал, как просто убедить мистера Фрэнки.
«Это даже слишком просто…»
Когда проблема с прежним договором была решена, братья и сестра сначала помогли Клейну купить парадный костюм, а затем занялись переездом.
У них не было ничего тяжёлого или громоздкого, поскольку почти вся мебель принадлежала хозяину дома. Поэтому Бенсон и Мелисса сразу отвергли предложение Клейна нанять карету и предпочли таскать вещи своими силами. Они снова и снова ходили между улицей Даффодил и улицей Железного Креста.
Жаркое солнце уже садилось на западе, и огненно-золотой свет проникал через эркерное окно, рассыпаясь по поверхности стола. Клейн бросил взгляд на книжный шкаф, в котором были аккуратно разложены его книги и тетради, а потом поставил чернильницу и перьевую ручку на стол, предварительно протерев его.
«Наконец-то всё закончилось…» Он с облегчением выдохнул и услышал, как урчит в животе. Опуская закатанные рукава, он направился к двери.
У него была кровать, принадлежавшая только ему. Простыня и одеяло были белыми, старыми, но чистыми.
Клейн повернул дверную ручку и вышел из спальни. Как раз когда он собирался что-то сказать, обе двери напротив одновременно открылись, и перед ним появились Бенсон и Мелисса.
Взглянув на следы пыли и грязи на лицах друг друга, Бенсон и Клейн сразу разразились смехом, звучавшим необычайно весело.
Мелисса прикусила губы и пыталась держаться, но в конце концов не выдержала и тоже тихо рассмеялась.
* * *
На следующее утро.
Клейн стоял перед высоким зеркалом без единой трещины и аккуратно поправлял воротник и манжеты рубашки.
Наряд включал белую рубашку, чёрный фрак, шёлковый полуцилиндр, чёрный жилет, брюки, кожаные ботинки и галстук-бабочку. Он до сих пор болезненно ощущал, как отдал за всё это восемь фунтов.
Однако эффект того стоил. Даже сам Клейн чувствовал, что отражение в зеркале приобрело более учёный вид, а он сам стал выглядеть красивее.
Щёлк!
Он закрыл карманные часы и положил их во внутренний карман. Затем он взял трость и спрятал револьвер. Сев в рельсовый общественный экипаж, он отправился на улицу Заутлэнд.
Едва оказавшись в Охранной компании «Терновник», он вдруг понял, что слишком привык к прежнему образу жизни и совсем забыл дать Мелиссе дополнительные деньги на дорогу, позволив ей идти в школу пешком.
Покачав головой, он взял это на заметку, после чего прошёл внутрь. Он сразу увидел шатенку Розанну, которая сейчас варила кофе. Насыщенный аромат пронизывал весь офис.
— Доброе утро, Клейн. Погода сегодня просто отличная, — с улыбкой поприветствовала его Розанна. — Честно говоря, мне всегда было любопытно. В такую погоду вам не жарко в строгих костюмах? Я прекрасно понимаю, что лето в Тингене куда прохладнее, чем на юге, но это всё равно лето.
— Такова цена стиля, — с улыбкой ответил Клейн. — Доброе утро, мисс Розанна. Где сейчас капитан?
— Всё там же. — Розанна указала внутрь.
Клейн кивнул. Он прошёл за перегородку и постучал в дверь кабинета Данна Смита.
— Войдите. — Голос Данна, как обычно, был глубоким и мягким.
Увидев Клейна, который выглядел совсем иначе в хорошем парадном костюме, он кивнул, а в его серых глазах появилась улыбка.
— Ты уже принял решение? — спросил он.
Клейн глубоко вдохнул и серьёзно сказал:
— Да, я принял решение.
Данн медленно выпрямился на стуле. Выражение его лица стало серьёзным, но в глубине серых глаз ничего не изменилось.
— Тогда скажи мне свой ответ.
Клейн без колебаний ответил:
— Провидец!






|
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
|
|
|
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х) |
|
|
Lady Cheekпереводчик
|
|
|
1 |
|
|
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :) 1 |
|
|
2 |
|
|
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош. 1 |
|