На следующий день только ленивый не знал, что произошло между гриффиндором и слизерином на уроке по уходу за магическими существами. История о Лили разошлась по всему замку, и она решила, что не было больше смысла скрывать правду. Девушка поговорила с Дамблдором, и он пообещал помочь с документами. Преподаватели на уроках называли ее по новой фамилии, что привлекло внимания большого количества студентов.
Питер доедал уже вторую порцию омлета, периодически поглядывая в сторону Лили. Новость о том, что Лили не принадлежала к семейству Блэк удивила его не меньше остальных. Он удивлялся, как она умудрялась столько времени скрывать свое происхождение. Питер первым делом спросил у Ремуса, правду ли говорил Эйвери, на что получил лишь смущенный кивок. Петтигрю хотел побольше расспросить его на эту тему, но Люпин не захотел продолжать этот разговор. Лишь временами что-то кивал или качал головой. Ремус не хотел лишний раз бередить эту истории, потому что понимал, что это тайна Лили, и только ей суждено о ней рассказывать. Питер завистливо посмотрел на друга и тихо вздохнул. Временами ему казалось, что друзья стали меньше посвящать его в свои секреты, у них стали появляться тайны, о которых они не рассказывали ему. Но он не стал выражать свои мысли вслух. Ему всегда нравилось ощущать себя частью большой компании, в которой ему было отведено свое особое место, но, порой, друзья будто бы отдалялись от него, заставляя задуматься, каким будет их будущее после Хогвартса. Станут ли они, как и прежде с ним общаться. Или он останется совсем один. Эти мысли наводили на него панику.
Лили дочитывала очередную статью о том, как правильно ухаживать за морскими ежами, и обреченно вздохнула. В «Ежедневном пророке» последнее время стали печатать какую-то ерунду. Первым делом, когда приходила почта, Лили сразу же принималась пролистывать список жертв, после чего переходила к поиску каких-то важных моментов или событий, но последнее время в газете ничего путного не было. Она скользнула глазами в самом конце газеты о новом экспериментальном зелье, над которым работал ученый-зельевар Дамокл Белби. В своей статье он рассказывал о «Волчьем противоядье», зелье, которое повлияет на все магическое сообщество, а именно позволит оборотням жить среди волшебников и не бояться им навредить.
Лили тут же толкнула Ремуса и показала ему статью. Глаза Люпина расширились, и он тут же схватил газету в руки. В статье было сказано, что набирается команда для проведения эксперимента. Внизу был написан адрес, по которому можно было связаться и записаться для проведения испытания. Они переглянулись с Лили и, казалось, думали совсем о разных вещах. Когда на лице Эванс заиграла довольная улыбка, в глазах Люпина читался страх.
— Это глупая затея, — прошептал Люпин.
— Но это единственный способ, который может помочь тебе! — заверила его девушка, доставая из сумки лист пергамента.
— У нас есть всегда твое зелье, — прервал ее Ремус.
Лили фыркнула и закатила глаза.
— Ты же понимаешь, что оно не готово. Я многие месяцы работаю над ним, и единственное, что у меня вышло, так это то, чтобы сбить оборотня со следа всего на несколько минут. Какой в этом прок?
— Зато многим это может помочь, — не унимался Люпин. Идея об эксперименте казалась ему не такой уж плохой, но в глубине души что-то останавливало его.
— Эксперимент конфиденциальный! Никто даже не узнает о том, что ты или Марк оборотни, — продолжала уговаривать его Лили. И после нескольких попыток Люпин все-таки кивнул, и Лили победно сжала его ладонь. Она тут же написала письмо и попросила Джеймса одолжить его сову, которая доедала кусок бекона.
— Сириус, почему ты вечно отказываешься? — воскликнула Марлин. Они шли вместе с Блэком к гриффиндорскому столу, и девушка громко возмущалась. Лили скрылась за журналом, боясь, что Марлин в следующее мгновение может заняться ей.
Маккиннон с самого утра была не в духе, с той самой минуты, когда узнала, что Лили идет на встречу Слизнорта в сопровождении Снейпа. Алиса, узнав об этой новости, лишь скривилась, но промолчала, потому что знала, что остальное на себя возьмет Марлин, которая так, как и она недолюбливала Северуса и считала их дружбу с Лили очень странной.
— Лучше бы ты позвала Поттера, — разочарованно проговорила Маккиннон эти утром. — У него то такой возможности нет уже несколько лет, потому что Слизнорт давно вычеркнул Джеймса из числа своих любимчиков.
— Я хотела, — пожала плечами Лили, за что подруги наградили удивленным взглядом. Но после следующих ее слов тут же поморщились. — Но Северус пригласил меня раньше, я даже не успела еще поговорить об этом с Джеймсом.
— Но сразу же согласилась, — продолжала возмущаться Марлин.
— Он мой друг, Марлин, — строго сказала Лили. Ей было все равно, что Северус не нравился никому из ее знакомых, у нее было свое мнение.
Они долго еще спорили, пока Марлин не успокоилась. Она тут же решила, что и сама не против побывать на вечере Слизнорта. Он всегда собирал очень интересных и знаменитых гостей. И девушка просто не могла пропустить это мероприятие. Она вспомнила, что Слизнорт всегда приглашал Сириуса, а узнав от Лили, что каждый мог привести с собой пару тут же побежала разыскивать Блэка.
— Я ненавижу все эти встречи, Марлин, — в сотый раз произнес парень и плюхнулся на скамью рядом с Джеймсом. Марлин села рядом. — После того, как Слизнорт перестал приглашать Джима, там совсем нечем заняться.
— Еще бы, вы ему тогда чуть ли не разнесли весь кабинет, — вклинился в разговор Люпин.
Джеймс и Сириус усмехнулись, вспоминая, как на третьем курсе устроили на званом вечере Слизнорта такой беспорядок, что он после этого он перестал приглашать Джеймса. Хотя Сириуса он не прекращал заманивать на свои вечера.
— Тогда пригласи меня, и не будет так одиноко, — сказала Марлин, и Джеймс в этот момент поперхнулся соком. Марлин наградила его осуждающим взглядом. А затем снова направила всю свою энергию на Сириуса. Под пристальным взглядом голубых глаз Блэк не выдержал и согласился.
— Отлично! — воскликнула Марлин и радостно подпрыгнула. — Мы отлично развлечемся, а заодно присмотрим за Лили. А то ее спутник не очень-то внушает доверия.
Марлин скривилась, а Лили вышла из своего укрытия и недовольно посмотрела на подругу.
— Ладно, извини, Снейп просто душка, — Маккиннон сказала это таким тоном, будто ее сейчас вывернет наизнанку. Рядом с ними взорвался бокал, который до этого держал в руках Джеймс. Его осколки попали в тарелки всех, кто находился рядом.
— Ну, ладно, — Марлин поджала губы, окинув взглядом Поттера, который смотрел на всех с диким изумлением, от чего Марлин только сейчас поняла, что сказала глупость. Она тут же подняла с места Лили, добавила, что им нужно готовиться к вечеру, и они вдвоем убежали из Большого Зала. Лили возмущенно посмотрела на подругу и что-то ей сказала, однако больше никто их не слышал.
— Она серьезно идет к Слизнорту вместе с Нюниусом? — спросил Джеймс, громко вдыхая и выдыхая воздух. Питер отодвинулся чуть дальше от Джеймса, ожидая очередного всплеска магии. Ремус разочарованно вздохнул, а Сириус приятельски положил ему руку на плечо.
— Походу, Сохатый, — спокойно произнес Блэк. Ему самому эта новость показалась очень странной. — Не переживай, мы с Марлин проконтролируем, чтобы он держал свои сальные патлы подальше от Лили.
* * *
Сириус стоял напротив зеркала, разглаживая воротник парадной мантии. Время на часах пробило шесть вечера, когда в комнату ввалились его друзья.
— Бродяга, ты куда такой нарядный собрался? — спросил Питер, плюхнувшись на свою кровать.
— Это он ради Марлин так старается, — добавил Джеймс. Он подошел к Сириусу сзади и взлохматил его волосы, отчего они стали растрёпаны в разные стороны.
Сириус ловко извернулся и подставил подножку Джеймсу, который, не заметив препятствия, чуть ли не перелетел через кровать Питера.
— Ну ты и наглый пес, Бродяга, — негромко пробормотал Джеймс, поднимаясь с пола.
Он взмахнул волшебной палочкой, и вновь уложенные волосы Сириуса заплелись в две причудливые косички. Питер расхохотался, держась за живот, за что получил подушкой в лицо.
— Мне кажется, Марлин оценит, — вмешался Люпин, стоя в стороне от двух разыгравшихся друзей, которые пускали друг в друга заклятия. Джеймс, со свойственными ему спортивными навыками, ловко изворачивался ото всех заклинаний Сириуса, пока тот продолжал за ним гоняться по комнате. И хотя силы были у них наравне, больше пострадал в этой войне Сириус, щеки которого теперь украшали еще и красные румяна, в то время как Джеймс красовался с ярким розовым хвостиком, полученным от заклятия Сириуса. Ремус и Питер приняли оборонительную позицию. Спрятавшись за балдахином кровати Люпина.
— Ну что, Сохатый, 1:1? — усмехнулся Сириус, уложив противника на пол. Мантия Блэка была мятой после заварушки с Поттером, а в некоторых местах даже порвалась. Джеймс улыбнулся и схватился за протянутую руку друга.
— Но в следующий раз победа будет за мной! — решительно заявил он.
Когда оба поднялись на ноги, они взглянули в зеркало и расхохотались. Из волос Джеймса выросла ромашка, Сириус походил больше на развязную барышню из одного маггловского бара, в который они забрели прошлым летом.
— Да, девчонки, — раздался голос из-за балдахина. Ремус вышел из своего укрытия, веселясь над внешним видом друзей. — Губную помаду не одолжите?
Сириус с Джеймсом одновременно переглянулись и после немого диалога в зону их обстрела попал Ремус, губы которого стали алого цвета. Питер выглянул из-под кровати и залился смехом. Люпин подошел к друзьям, чтобы взглянуть на причину катастрофы на своем лице.
— Все равно я выгляжу лучше вас, — улыбнулся Люпин, и друзья похлопали его по спине, присоединяясь к раскатистому смеху Питера, которому тут же наколдовали огромный синий бант.
В комнату тихо постучали, и в дверях показалась голова Алисы. Внешний вид мальчишек немного сбил ее с толку, из-за чего она даже забыла, зачем пришла.
— Я даже боюсь спрашивать, что здесь произошло, — хихикнула Алиса, проходя мимо Джеймса, который старательно пытался с себя убрать волшебные проделки Сириуса. И хоть Поттеру не нужно было идти на праздничный вечер, с Блэком все обстояло куда серьезнее.
— Черт возьми, Сохатый, — Сириус Блэк проклинал Поттера, пытаясь распутать наколдованные косички, которые совсем не хотели расплетаться. А розовые локоны все никак не возвращались к своему исходному цвету. — Знай, если Марлин меня убьет после того, как увидит мою новую прическу, то завтра утром ты будешь выглядеть хуже тех тварей, которых развел Хагрид. Фарелл, ты что-то хотела?
Алиса подскочила на месте, вспоминая, зачем пришла. Она помогла Питеру разделаться со злосчастным бантом, и наблюдала, как Джеймс и Сириус пытались справиться со своими прическами.
— Ах, да! — Воскликнула Алиса, хлопнув ладонью по лбу. — Марлин отправила меня к тебе, чтобы я разузнала, подходит ли ее платье под твой галстук.
— Ты думаешь, это сейчас важно?! — саркастически отозвался Сириус, подняв брови.
Время сборов подходило к концу, а его вид оставлял желать лучшего. Он уже разделался с косичками, и его прическа больше стала похожа на совиное гнездо.
— Убери руки, — подскочила к нему Алиса. Она заставила Сириуса успокоиться и усадила его на стул. — Боже мой, хорошо, что Марлин не видит этот ужас. А она хотела сама прийти сюда, хорошо, что я ее отговорила.
— А как там… — начал уже было Джеймс, но его слова приглушил крик Блэка.
— Будешь дергаться, так и останешься королевой жвачки, — пригрозила ему Алиса, приводя его волосы в прилежный вид. Но слова Джеймса не ускользнули от слуха Алисы, и она тем временем продолжала. — Если ты хотел спросить про Лили, то она выглядит просто замечательно. Жаль, что не под стать кавалеру.
Она фыркнула и поджала губы, глядя как одно лишь напоминание про Снейпа заставило измениться Джеймса в лице. Он за короткое мгновение побагровел, а ладони сжал в кулак. Сириус лишь демонстративно прыснул.
— Аккуратней будь со словами, Алиса, — предостерег ее Сириус, когда девушка занималась его мантией. — А то Джеймс смотри как завелся.
Алиса сделала последние штришки, и Сириус вновь стал выглядеть как до заварушки.
— Было бы намного лучше, если бы Лили успела пригласить тебя… — проборталась Алиса, глядя на Джеймса, но сразу же осеклась. — Ой!
Она тут же направилась к дверям, понимая, что сболтнула лишнего. Но Джеймс ее остановил.
— Ну-ка еще раз повтори, — Поттер был удивлен словами Алисы, даже внутри у него разгорелся огонек надежды, пламя которого угасло, когда он вспоминал, что Нюниус и Лили идут вместе на вечер старика Слизнорта. — Лили действительно хотела позвать меня?
Девушка поджала губы и кивнула. Лицо Джеймса озарила дурацкая улыбка, а Алиса лишь зарделась от стыда за то, что проболталась. Поттер восторженно воскликнул и закружил Алису по комнате.
— Кажется, с Сохатым что-то не то, — пискнул Питер, глядя на друга.
— Только я вам ничего не говорила, — шикнула на парней Алиса, смеясь вместе с Джеймсом.
Ребята согласно кивнули, и Алиса тут же выпорхнула из комнаты.
— Бродяга! — воскликнул Джеймс, когда Сириус вновь взглянул на себя в зеркало.
— Присмотреть за Нюнчиком? — ответил за друга Сириус, и Джеймс кивнул. — Мог даже и не просить. Мне самому не нравится этот дуэт. Я поражен, что Лили вообще согласилась с ним идти.
— Они вроде бы дружат, — сказал Ремус. — Это вполне логично.
— А может из жалости? — добавил Питер, тут же обратив на себя внимание друзей.
— Вариант Хвоста мне больше нравится, — согласился с Питером Джеймс.
— А ты просто другое не рассматриваешь, — сказал Сириус. — Как могла Лили Блэк… то есть, Эванс. Черт возьми, никак не могу привыкнуть к ее новой фамилии.
— Потому что не Поттер? — вновь вставил свою лепту Питер, от чего глаза друзей расширились от удивления, а Сириус открыл даже от неожиданности.
Ремус прыснул смешком, Джеймс горделиво выставил плечи и ответил:
— До поры до времени. Но ход твоих мыслей мне нравится, Пит.
— А я смотрю, Хвост, ты сегодня в ударе, — добавил Сириус. — Ты случайно не добрался до моей фляжки с бурбоном? Где она кстати? Я думаю, она мне понадобится этим вечером.
Питер покопался в своем чемодане и достал фляжку, в которую отлил часть бутылки выдержанного бурбона из коллекции отца. Он передал ее в руки Сириуса.
— Как ты вообще согласился идти? — спросил Питер. — Ты же всегда обходил стороной вечеринки Слизнорта. Особенно после той, где вы с Сохатым превратили мантию Малфоя в хвост Павлина.
Парни засмеялись над тем, как несколько лет назад на одной из вечеринок устроили небольшую проделку, после которой Слизнорт заставил их отмывать котлы все выходные целый месяц. После этого Джеймсу вход на его вечеринки был заказан, в то время как Сириуса все время ждали с распростертыми объятиями, а он всегда отказывался, потому что без Джеймса там делать было нечего.
— А он хоть когда-нибудь отказывал Марлин? — подмигнул Джеймс.
И Сириус за это наградил его укоризненным взглядом, на что Поттер выставил руки на уровне груди в знак капитуляции. В то время, как остальные друзья лишь догадывались, только один Джеймс знал об истинных чувствах Бродяги к Марлин, которые он усердно скрывал и прятал ото всех, боясь нарушить ту связь, которая была между ними, переживал, что она могла не ответить ему взаимностью, тем самым поставив их отношения в тупик. Но тем не менее, он был для нее хорошим лучшим другом, хоть многие считали это не так.
Через четверть часа Джеймс и Сириус спустились в гостиную. Поттер спешил на отработку к Филчу, но он решил дождаться появления девчонок. Лили и Марлин спустились сразу после них. На Марлин было голубое приталенное платье, которое спускалось до самого пола и подчеркивало ее глаза. Волосы были собраны в прическу, и только пара белоснежных локонов игриво спускались на ее лицо.
Лили смущено стояла за подругой. Джеймс лишился дара речи, когда она подошла к нему. На ней было черное короткое платье чуть выше колен, несмотря на длинные рукава, плечи были оголены, а на шее свисало ожерелье, которое подарил ей Джеймс на Рождество.
— Я же говорила, что ты выглядишь шикарно! — радостно воскликнула Марлин, хлопая в ладоши. В этом была ее огромная заслуга.
Марлин несколько часов трудилась над ее нарядом, пытаясь раскрыть всю красоту Лили. Было немало споров, но спустя час Эванс поняла, что спорить с блондинкой было бесполезно.
Лили смущенно посмотрела на подругу, а затем перевела глаза на Джеймса, который не сводил с нее восторженного взгляда.
— Выглядишь просто потрясающе, — сказал Джеймс после некоторой паузы. Он проклял все на свете, что Нюниус влезает в их отношения. Ведь сегодня именно он должен был сопровождать ее на вечер, они бы вместе танцевали, слушали занудные речи профессора, попробовали медовуху, которую приносит обычно Слизнорт на свои вечера. И просто бы хорошо проводили вечер вместе.
— Спасибо, — зарделась Лили.
Она на мгновение пожалела, что согласилась пойти на вечер с Северусом. Как бы сложились их с Джеймсом отношения, если бы они вместе бы пришли к Слизнорту, Лили была уверена, что многое бы поменялось, но каким бы она была другом, если бы отказала Снейпу в его приглашении. Вспоминая его радость и восторг, когда она согласилась, Лили почувствовала укол совести, что позволила мыслям усомниться в своем решении.
Они втроем попрощались с Джеймсом и направили к выходу. А Поттер тяжело вздохнул, взглянул на время и понял, что он совсем забыл про отработку у Филча.
Втроем они спустились в подземелья, где и состоялось торжество Слизнорта. Сириус с Марлин всю дорогу разговаривали и смеялись, от чего Лили стало неловко, и она почувствовала себя третьей лишней в их компании. Но уже около кабинета ее встретил Северус. Блэк и Снейп наградили друг друга одновременно холодными взглядами и разошлись в разные стороны.
— Привет, Северус, — сказала Лили. Она дружелюбно помахала ему с другого конца коридора, когда Марлин и Сириус оставили ее.
— Я рад, что ты пришла, — смущенно сказал он.
Лили улыбнулась ему, и они вместе вошли в огромное помещение, которое было по-праздничному украшено. Под самым потолком свисали яркие свечи, которые напоминали украшения Большого Зала. По углам были накрыты столы с разнообразными закусками и напитками, середина помещения была освобождена для свободного перемещения гостей. В воздухе плавали ароматы разнообразных блюд, которые разносили на подносах эльфы-домовики. Лили ожидала, что они прибудут самыми первыми, но, вопреки ее размышлениям, зал был полон гостей. Звонких хохот Слизнорта раздавался рядом с каждым гостем, от которых он перемещался с такой скоростью, что Лили была весьма удивлена. И когда они вместе Северусом оказались в помещении, он с восторгом подбежал к ним и стал представлять компанию волшебников, с которыми вел беседу.
— Мисс Эванс, мистер Снейп, как я рад вас видеть! — воскликнул профессор зельеварения. Он взял Лили за руку и подвел к своим гостям. — Хочу вас представить своим бывшим ученикам: Вайлда Гриффитс, Оливия Уэдкок и Бенджамен Фенвик — будущее Британской истории квиддича.
Лили улыбнулась гостям и приветливо поздоровалась. Те в свою очередь продолжали рассказывать свои последние новости в мире квиддича. Как поняла Лили, в прошлом, во времена учебы в Хогвартсе, они были членами квиддичных команд, но учились на разных факультетах. Вайлда — бывшая когтевранка и охотница хогвартской сборной в прошлом, и одна из самых молодых игроков в составе команды «Холихедских гарпий», куда попала прошлым летом сразу же после окончания Хогвартса. Вторая девушка по имени Оливия, которая стояла посередине между бывшими однокашниками, была Оливия Уэдкок — вратарь команды «Паддлмир Юнайтед». Лили задумалась, где-то она уже слышала эту фамилию.
— Оливия, ваши истории всегда хранятся в моей памяти. Я благодарен вам за билеты на прошлый матч, — сказал Слизнорт, ощущая себя в окружении своих учеников королем. — Надеюсь, ваша бабушка в полном здравии? Я помню, с каким рвением Джоселинд болела за вас.
— С ней все хорошо, спасибо, сэр, — учтиво поблагодарила его девушка. — Бабушка не упускает ни одного моего матча. Будь ее воля и менее настороженные родители, то она бы сама ворвалась на поле. Мы специально убрали из дома все метлы.
Слизнорт расхохотался, хватаясь за живот. Вино в его бокале едва не расплескалось на гостей. Лили сделала шаг назад, и в голове возникли воспоминания прочитанных строк в «Истории квиддича». Она вспомнила, где слышала фамилию Уэдкок и имя Джоселинд. Она была охотницей «Паддлмир Юнайтед» и рекордсменкой в начале XXвека по числу забитых голов в сезоне. Ее рекорд за шестьдесят лет так и не успел никто побить. Вероятнее всего, Джоселинд устроила карьеру своей внучки. Лили тут же подумала о Джеймсе, который был бы просто счастлив познакомиться со звездами квиддича». Мысли о Джеймсе заставили вспомнить, что Лили пришла сюда не одна. Она огляделась по сторонам, но Северуса нигде не было видно. Затем ее взору предстала Марлин, которая разговаривала еще с одним приглашенным на вечер. Лицо Лили вытянулось в изумлении, когда она узнала Марка Забини. Парень, словно почувствовал пристальный взгляд Лили, и поднял голову. Он улыбнулся старой подруге и подозвал ее к себе.
— Какая встреча! — Лили широко раскинула руки и обняла парня за плечи. — Не думала, что увижу тебя здесь.
Марлин, стоявшая рядом с Забини опустила голову, и на ее щеках едва вспыхнул яркий румянец.
— Мы как раз говорили о тебе, — сдержано проговорил Марк. — Говорят, что ты теперь популярна, как никогда? Что я тебе говорил о том, что нужно вести себя тише воды, ниже травы?
Марлин и Лили сразу же стали ему пересказывать события двух последних дней. Марк несколько раз изменился в лице, а затем серьезно посмотрел на Лили.
— И как это он доказал всем, что ты магглорожденная, позволь спросить? — негромко пробормотал Забини, закрыв глаза рукой. Он много раз предупреждал ее о безопасности, о том, что не следует делать того, в чем не уверена.
— Я написала тебе письмо, — призналась Лили.
Забини прерывисто вздохнул и наградил Лили таким взглядом, будто считал ее нашкодившим котенком. Марлин в свою очередь заверила его, что Лили находится под надежной защитой, и то, что все узнали о ее прошлом, никак не навредит ей. Забини недоверчиво взглянул на блондинку и высказал свои сомнения по поводу этого, но ни Марлин, ни Лили не стали его слушать.
— Марк, и вы пришли! — Слизнорт уже успел оторваться от своих знаменитых спортсменов и направлялся к ним в сопровождении Северуса Снейпа и Люциуса Малфоя. Последние вели между собой увлекательный диалог и не сразу заметили, что к их компании присоединилось еще несколько человек.
Марлин и Марк покинули их довольно быстро, но Лили так и продолжала оставаться в компании слизеринцев. Она чувствовала, исходивший от Малфоя холод. Люциус даже не взглянул на Лили, когда Слизнорт подозвал ее в их компанию. Если Северус и Гораций Слизнорт не видели в происхождении Лили ничего такого, что могло изменить их отношения, то Люциус временами смотрел на нее с таким презрением, от чего девушка хотела провалиться сквозь землю. Она подозревала, что такое отношение она заслужила после своего побега. А то, что Малфой был одним из приближенных Темного Лорда, и наверняка знал о последней истории, которая произошла с Лили, еще больше подтверждали ее доводы.
Оставив Слизнорта в сопровождении Люциуса Малфоя и Северуса, Лили отошла в сторону, заприметив на горизонте одинокую фигуру Сириуса Блэка, которому так же, как Лили было одиноко в этой компании «знаменитостей» и важных людей, которых так восхвалял Слизнорт. Он стоял за шторой рядом с окнами, в которых играли разнообразные пейзажи, где пытался скрыться от остальных гостей. Девушка понимала, что в подземелье не было никаких окон, это было просто невозможно, ведь они находились глубоко под землей, и это все действие иллюзий, так красочно наколдованных Слизнортом. Лили схватила с подноса бокал с соком и направилась в сторону Сириуса.
— От кого прячешься? — усмехнулся Блэк, убирая руки за спину.
— Слизнорт, — выдохнула девушка, поправляя сбившиеся локоны. — Пытается познакомить меня с высшими сливками общества. Ха! Я только что избежала интересного рассказа Люциуса Малфоя о его встречи с Министром Магии. Слизнорту это показалось очень интересно и занимательно. Да я могу рассказать про этого Малфоя такое, что его моржовые усы дыбом встанут.
Сириус засмеялся, и настроение Лили тоже слегка приподнялось.
— Вот поэтому я и не люблю такие вечеринки, — сказал он, доставая из заднего кармана своих брюк фляжку. — Тут настолько скучно, что я готов уже взвыть. Был бы здесь Сохатый, мы бы показали старику Слиззи, что такое настоящая вечеринка.
— Не сомневаюсь, — хмыкнула Лили, она слегка поежилась от холода. Легкий зимний ветерок временами прогуливался по подземелью. — Что тебе мешает уйти?
Она проследила за его взглядом и поняла, что единственный человек, ради которого Сириус Блэк готов был пожертвовать один вечер своей жизни — была Марлин Маккиннон.
Девушка стояла поодаль, болтая с высоким темноволосым парнем в твидовом пиджаке. Она знала, что это был Марк. Сириус это заметил.
— Никогда бы не подумал, чтобы Марлин может быть интересно с Забини, — он скривился, будто бы проглотил кислый лимон. Лили криво улыбнулась, поджав губы. — Откуда они вообще знакомы?
Лили виновато улыбнулась и пожала плечами.
— Мог бы и не спрашивать, — фыркнул он, сделав очередной глоток из своей фляжки. Алкоголь развязывал ему язык, и Лили побоялась, что Сириус мог что-нибудь натворить и сказать лишнего.
— Дай мне ее сюда, — Лили попыталась выхватить из рук Сириуса фляжку, но тот усмехнулся и одернул руку.
— Боже мой, Эванс, — скривился Сириус, отойдя на несколько шагов назад. — Не будь занудой и не мешай мне развлекаться.
— Больно надо, — закатила глаза Лили. — Пусть не только тебе будет весело.
Она все-таки перехватила его фляжку и сделала глоток. Алкоголь обжег ей горло, отчего ее лицо скривилось. Сириус засмеялся, глядя на забавное выражение лица Лили, однако девушка закрепила это и вторым глотком. Они провели немного времени вместе, Лили ожидала удачного момента, чтобы застать Слизнорта одного. И это удалось уже совсем скоро.
Она попрощалась с Сириусом, оставив его одного и направилась в сторону преподавателя.
— Ох, мисс Эванс, нельзя же так пугать, — засмеялся Гораций, едва подпрыгнув на месте, когда Лили оказалась рядом.
— Извините, профессор, — смущенно произнесла она.
— Как вам мой вечер? — лукаво произнес он, ожидая услышать от нее лишь положительный ответ.
— Просто восхитительно, — соврала Лили. — Как вам удается устраивать такие торжества?
Профессор горделиво выпрямился и улыбнулся сквозь свои длинные усы.
— Все дело лишь в опыте, дорогая мисс Эванс, — сказал он и подмигнул девушке. Лили постаралась придумать, как перевести этот диалог в нужное ей русло. — Это все мои ученики, моя гордость.
Он отвел руку в сторону, указав на людей, заполонивших весь зал. Он рассказывал о них так, словно это было самое главное его богатство. Он стал рассказывать, что всегда поддерживает с ними связь, дает советы, помогает им в науке и работе, подсказывает определенные моменты, основываясь на свой опыт.
— Профессор, — Лили начала потихоньку подходить к тому, что ее беспокоило. — Основываясь на свой опыт, можете дать мне один совет. Точнее, подсказать мне одну очень важную деталь.
Слизнорт вновь улыбнулся. Ему нравилось, когда к нему обращались за помощью, восхваляли его волшебные навыки и умения. Он считал, что в некоторых магических искусствах ему не было равных. Лили уцепилась за эту нить и уже хотела расспросить его о крестражах, как в коридоре послышался громкий визг, и он тут же побежал за остальными гостями. Лили обреченно вздохнула и направилась вслед за профессором.
Эванс вышла самая последняя, пробираясь сквозь толпу зевак, она ожидала увидеть очередную заварушку. Где-то в толпе уже вовсю возмущался Слизнорт. Только подойдя ближе, Лили заметила Марка, чья губа была разбита. В руке он держал волшебную палочку, которая была направлена на Сириуса. Блэк в свою очередь тоже держал на прицеле Забини.
— Прекратите вы! — кричала на них Марлин. Она стояла между ними, прикрывая больше Марка, чем Сириуса. Блэк окатил Забини ледяным взглядом. Он немного пошатывался на ногах, видимо большое количество алкоголя так действовало на него. Но за ним стояли двое парней, удерживая от очередного нападения.
— Отойди, Марлин, мы с ним сами разберемся, — сказал Сириус, пытаясь вырваться от цепких рук. Он бы уже начал дуэль, если бы не боялся затронуть девушку. Но Марлин не то, чтобы отошла, даже не двинулась с места.
— Что на тебя нашло? — в слезах проговорила она. Марлин была зла на Сириуса, что он испортил этот вечер. Они с Марком только отлучились на минуту в коридор, где он хотел с ней попрощаться. Забини едва коснулся губами ее запястья, как из кабинета выскочил Сириус и, увидев, как Марлин оказывает внимание другой парень, вышел из себя и ударил Марка.
Вокруг столпились любопытные зеваки.
— Что такое, мистер Блэк, — Слизнорт демонстративно восклицал перед всеми своими гостями. Его моржовые усы трепетали от гнева. Он тут же подбежал к Марку, чтобы узнать у него, не нужна ли помощь. Лили же встала рядом с Сириусом. — Мистер Блэк, я не ожидал от вас такой вульгарности. Что вы себе позволяете!
Сириус стряхнул с лица, закрывавшие его глаза волосы. Ему было противно смотреть на то, как к Марлин клеился посторонний парень, чувство ревности усиливалось с каждой минутой, а количество выпитого алкоголя только усиливало его. Он поддался вперед, но его тут же остановили. Сириусу было неважно, что за его спиной стояло не меньше дюжины человек, а мысль об очередном наказании за свой проступок даже не возникла в его голове.
— Что ты прячешься за спиной девушки, — горестно усмехнулся он. — Давай один на один. И посмотрим, кто победит.
— Что вы такое говорите! — в ужасе воскликнул Слизнорт, хватаясь за голову. Из-за его крика никто не услышал, что ответил ему Марк. Лили укоризненно посмотрела на друга, который так же, как и Сириус не собирался просто так уходить. Забини даже не обратил на ее предостерегающий взгляд внимание.
— Лили, уведи его отсюда, пожалуйста, — взмолилась Марлин, глядя на подругу, когда Сириус в очередной раз дернулся в их сторону.
Слизнорт вовсю щебетал уже около Марка, да и большая часть толпы кинулась посмотреть, что с ним сделал Блэк.
— Сириус, пошли со мной, — тихо позвала его Лили и взяла за руку. Блэк, к ее удивлению, повиновался, окинув напоследок то, как Марлин заботливо приложила кусок льда к лицу Марка.
— Мне не нужна нянька, Эванс, — недовольно бросил он ей вслед, когда они скрылись в соседнем коридоре. Лили понимала, что одна с ним не справится, ей нужна была подмога. Она подумала о Джеймсе или Ремусе, чье присутствие не повредило. Но Люпин, наверняка, патрулирует коридоры, а Поттер отбывает наказание.
— Ну мне-то нужна, — хмыкнула она, понимая, что с Сириусом надо говорить на его языке. — Это ваш же план был следить за мной весь вечер, пока злобные слизеринцы охотятся на меня.
Сириус нахмурился и в тот же момент устало усмехнулся. Лили поняла, что движется в верном направлении и в следующее мгновение произнесла:
— Давай заглянем на кухню, я жутко проголодалась после этого званого вечера, — не ожидая возражения, Лили помчалась вперед. Сириусу же ничего больше не оставалось, как следовать за ней. В голове до сих пор оставался образ Марлин в объятиях другого парня. Стало настолько невыносимо, что захотелось выплеснуть всю энергию. Голова слабо соображала, мысли были спутаны, и он даже не понял, как они очутились на кухне.
Около двух дюжин домовиков тут же накинулись на них с радостным писком, предлагая свою помощь. Лили усадила Сириуса около окна. Его начинало мутить от выпитого алкоголя.
— Привет, как тебя зовут? — присев на корточки рядом с одним из домовиков, Лили спросила ее имя.
Эльф испуганно задрожала, моргая своими глазами, похожими на теннисные мячики.
— Зузу, — пропищал домовик, завороженно глядя на Лили.
Около Сириуса уже столпились не менее шести эльфов-домовиков, одни из них держали тазик, другие ковш с водой. Лили услышала за спиной неприятные звуки и поморщилась. Количество выпитого Сириусом алкоголя дало о себе знать.
— Слушай, Зузу, ты можешь найти и привести сюда Ремуса Люпина? Это староста Гриффиндора, и он должен сейчас патрулировать коридоры.
Эльф на секунду задумалась, крутя своими ушами в разные стороны, затем радостно улыбнулась и закивала головой. Не дожидаясь дальнейших указаний, она тут же трансгрессировала.
Лили поднялась с колен и направилась к Сириусу, который уже открыл окно настежь, запуская поток ледяного воздуха. Дым сигарет разлетелся по всей кухне, отчего несколько эльфов тут же разбежались по сторонам. Лили пождала губы и подошла ближе к Блэку. Она понимала его чувства и осознавала, на сколько ему было сейчас тяжело. Она не была ни на чьей стороне, но ей было жаль каждого в этой ситуации. Забини, который был очарован Марлин, саму Маккиннон, которая хотела лишь прекрасно провести время, и Блэка, который не ожидал, что небольшое свидание с девушкой, которая давно ему нравится, обернется полным провалом.
Она поставила рядом с ним стул и склонилась головой к холодной стене. Едкий запах дыма неприятно просачивался в ее легкие, она даже раскашлялась, за что получила от Сириуса небрежную усмешку.
— Эванс, между Марлин и этим… Забини есть что-то? — спустя время поинтересовался Сириус, выдыхая дым сквозь губы.
Лили задумалась. Она никогда не могла подумать, что ее подруга и лучший друг хоть как-то могли общаться. Эванс видела их вдвоем в последний раз в Хогсмиде, когда Марк впервые заинтересовался Марлин и подарил ей букет цветов. Лили думала, что на этом их общение закончилось, но в голове возник образ Марлин, которая последние несколько недель проводила вечера за чтением бесконечных писем, которые приносили ей все новые совы. Она и подумать не могла, что они могли быть от Марка. Эванс не стала высказывать свои размышления вслух, поэтому произнесла следующее:
— Я не знаю, Сириус. Марлин никогда не говорила ни мне, ни Алисе, что она с ним общается.
Сириус нахмурился и закрыл окно. Мурашки Лили, который покрыли ее тело от холода, наконец-то исчезли, и она озвучила то, что волновало ее:
— Почему бы тебе не признаться в своих чувствах? Я думаю, что это решило бы множество проблем.
Сириус посмотрел на нее отчужденно, и Лили поежилась от этого холодного взгляда. Временами Блэк без слов мог сделать так, чтобы другой человек почувствовал себя полным идиотом. Но в следующий момент Сириус серьезно произнес:
— И что это изменит? — хмыкнул он.
Его вопрос застал Эванс врасплох. Лили заметила, что ему было тяжело раскрывать перед ней свои чувства.
— Вы могли бы…
— Жить долго и счастливо? — засмеялся Сириус, но этот в этом смехе чувствовалась нотка горечи и сожаления. — Ты все слишком романтизируешь.
— Но ты даже не попробовал! — упрямо заявила Лили, поднимаясь со своего стула. — Неужели ты не понимаешь, что для настоящих чувств нет никаких преград?
Сириус смотрел на невинное личико Лили. Она не понимала, почему Блэк так все усложнял.
— А ты не предполагаешь, что чувства могут быть односторонними? — Сириус поднял брови и стал нащупывать по карманам фляжку с алкоголем.
— Но у Марлин есть эти чувства! — сказала Лили. Маккиннон никогда не признавалась в этом, но Эванс, как и многие другие, знала об этом.
— Именно поэтому она провела весь вечер с Забини? — горестно заметил он, и Лили замолчала. — Давай лучше закроем эту тему, ничего хорошего из этого не выйдет.
— Ты сам все усложняешь, — обиженно произнесла Лили. Она скрестила руки на груди и поджала губы, пытаясь придумать, как достучаться до Блэка. Почему-то она сейчас была больше на стороне Сириуса, хотя желала счастья всем своим друзьям.
— Ты просто представь на секунду, — Сириус спрыгнул с подоконника и остановился рядом с Лили. — Мы закончим школу и сразу же разлетимся в разные части страны. Я первым делом, думаю так же, как и Джеймс, — он сделал явный акцент на имени друга, — ринемся спасать этот чертов мир. Ты думаешь, что Марлин будет той, которая готова бегать за пожирателями, ночевать в старых грязных палатках, не мыться по несколько суток? Или же примет на себя роль девушки, которая не будет спать ночами, ожидая плохих новостей? Марлин нужна сказка со счастливым концом, а я не тот человек, который сможет ей это предложить.
— Но война — это не вечность! И когда-нибудь…
Сириус слабо улыбнулся и покачал головой, потому что он знал, что будет после этих слов. Лили насупилась и заметно напряглась. Ей было сложно докричаться до Сириуса, потому что он совсем не хотел слушать ее.
— Ты ведешь себя, как идиот, Блэк, — устало произнесла она. — Этим ты только отталкиваешь от себя Марлин. Это неправильно.
— Ну да, это ты же у нас пример для подражания, Эванс! — саркастически ответил он.
— Это ты сейчас о чем?
— О том, что ты стараешься сделать так, чтобы всем твоим друзьям было хорошо, пытаешься дать советы, при этом у тебя так замечательно получается морочить голову сразу двум парням.
Лили открыла было рот, но слова не могли вырваться наружу. Она не совсем понимала, о чем говорил Сириус. Блэк истошно взвыл и пнул ногой стул, на котором до этого сидела Лили.
— Брось, Лили, — пытался донести до нее Сириус. — Я уже молчу про Джима. Но неужели ты не замечаешь отношения Снейпа к себе?
— Мы с ним просто друзья!
— А он об этом знает? — спросил Сириус, остановившись на ее зеленых глазах, пытаясь понять, могли бы они соврать.
— Конечно! — ей не нужно было времени на размышления, она точно знала, что между ними с Северусом всегда была только дружба.
— И кто кого теперь обманывает? — хмыкнул он, раскинув руки в сторону.
Лили на секунду задумалась. Она никогда не замечала повышенного внимания со стороны Северуса. Между ними всегда были теплые отношения, но она никогда не давала повода, что готова дать ему больше. В голове несколько прояснилось, почему в последнее время Сириус был с ней холоден и неприветлив.
— Так вот, почему ты себя так вел в последние дни? — тихо произнесла Лили, будто говорила сама с собой. Сириус снисходительно посмотрел на нее.
— Потому что я устал видеть то, как мучается мой друг. Послушай, — серьезно начал Сириус. — Если ты ничего не чувствуешь к Джиму, то, может, пора сказать это ему? Чтобы он не питал никакие надежды.
— Это он тебя попросил сказать мне?
— Ты думаешь, он на это способен? — ухмыльнулся Сириус.
— А если я не хочу этого делать? Ты не думал, что я не могу его отпустить. Он мне не безразличен.
Она впервые вслух призналась об этом. Сириус немного опешил от ее честности. Он и не предполагал, что ему удастся выбить из нее эти слова. Лили поняла, что только что призналась в своих чувствах к Джеймсу, она тут же отвернулась от него, чувствуя, как кровь предательски приливает к ее щекам. Она была благодарна, что в следующее мгновенье дверь за их спинами скрипнула, и на кухне появился Ремус.
— Вот и наша группа поддержки, — усмехнулся Сириус. Он пошатываясь пошел в сторону Люпина, который наградил его неодобрительным взглядом. Ремус тут же посмотрел на Лили, которая устремила свои глаза в пол.
Шли они в полной тишине. Ремус не стал задавать лишних вопросов, потому что знал, что у Сириуса на это найдется несколько едких комментариев. Блэк несколько раз чуть не расшибся. Первый раз случился в тот момент, когда под ногами провалилась ступенька. Именно та, где Лили в первые дни вечно проваливалась. Второй раз был, когда они шли по коридору, ведущему к гриффиндорской гостиной. Лили постоянно шагала рядом, чтобы помочь Ремусу справиться с неожиданными падениями Блэка. Уже около портрета они заметили темный силуэт. Эванс и Люпин переглянулись между собой и достали волшебные палочки. Парень обернулся, и Лили поняла, что их ждал Северус. Она спрятала палочку, но Люпин не спешил повторять за ней. В этот раз Сириус будто бы очнулся и вставил свой едкий комментарий.
— Нюниус, что ты здесь забыл? — колко произнес Сириус. — Если мне не изменяет память, змеиное логово находится в подземелье. Где-то там… на самом дне…
Люпин потянул его в сторону гостиной и постарался успокоить, однако знал, что ему это не удастся. Ремусу самому не нравилось, что Снейп разгуливал рядом с их гостиной.
— Там, где ты сегодня оказался? — ответил ему Северус, и был этим доволен, потому, как лицо Сириуса вытянулось в глубоком изумлении. Он тут же постарался вырваться от Ремуса, но тот его остановил, добавив, что он и так натворил много глупостей за сегодня. Оставшись одни, Северус заговорил с Лили.
— Лили, я хотел тебе сказать, — начал он.
— Сев, давай не сегодня, прошу тебя, — она не была готова к разговорам. Сегодняшний вечер сильно вымотал ее. Она попыталась пройти мимо него, но Снейп резко схватил ее за плечо и потянул к себе.
— Северус, мне больно, опусти, — сказала она, пытаясь высвободиться, но парень ее не отпускал.
— Лили, это очень важно, — не успокаивался Снейп. Лили видела, как его всего трясет, но не понимала, в чем была причина. Ей стало немного страшно, но она отбросила от себя все лишние мысли, потому что знала, что Северус не навредит ей.
— Тебе же внятно дали понять, что девушке не нравятся твои прикосновения, Нюниус, — за их спиной раздался недовольный мужской голос. Лили повернула голову, и около портрета стоял Джеймс Поттер. Вена на его лбу набухла от напряжения, а лицо было полным ненависти и злости.
— Джеймс, не нужно, пожалуйста, — взмолилась Лили. Она знала, когда рядом эти двое, то не жди ничего хорошего. Лили поняла, что перед тем, как он появился здесь, Сириус успел ему наговорить много всего.
— Да, Поттер, — процедил сквозь зубы Снейп, соглашаясь с Лили. — Почему бы тебе не оставить нас вдвоем?
— Северус… — тихо прошептала она, пытаясь остановить разгорающийся скандал.
— Если мне не изменяет память, то это крыло гостиной Гриффиндора, и кому здесь нет места, так это тебе, Нюниус, — ответил Джеймс, не слушая Лили.
— Я пришел поговорить сюда с Лили. Поэтому шел бы ты отсюда, пока не пожалел, — он одним движением вынул из-под мантии волшебную палочку и навел ее на Джеймса. -Петрификус Тоталус!
— Протего! -ловко среагировал Джеймс, отразив заклинание противника. — Я могу сам разобраться, где мне находиться. Мне не нужны помощники.
Он бросил в Снейпа ответное заклинание, которое он тут же отразил. За их спинами Лили услышала взволнованные вздохи Полной Дамы, а также множество любопытных зевак с картин, которые высовывались из рам портретов, чтобы наблюдать за битвой.
— Хватит! — Лили подалась вперед, но поток заклинания откинул ее в сторону. Джеймс тут же подбежал к ней, чтобы проверить, не пострадала ли она. Снейп же не упустил возможность и выпустил в Поттера невербальное заклинание. Джеймс сдавленно вскрикнул и дотронулся до своего плеча.
— Что ты делаешь? — накинулась на Снейпа Лили, бросая гневные взгляды в его сторону.
— Победил в дуэли, — сказал Северус.
— Не спеши с выводами, — ответил Поттер, держась на рану. На одежду просачивались следы крови, но Джеймс не замечал этого.
— Как же я устала от этого, — недовольно вставила Лили. — Ваши бесконечные разборки мне уже надоели. Ведете себя как мальчишки, у которых забрали любимую игрушку. Мне это все надоело!
Губы Лили сильно сжались, чувство обиды захлестнуло ее с головой. Их поведение для нее было ребячеством. Она развернулась на каблуках и направилась в сторону гостиной.
— Мы еще не закончили, — бросил в сторону Снейпа Джеймс и побежал за Лили. Северус, к его сожалению, воспользоваться такой привилегией не смог.
— Лили, — позвал ее Джеймс, когда она была около лестниц. Ей повезло, что время было позднее, и в гостиной кроме них никого не оказалось.
— Оставь меня, Джеймс, — она смахнула слезы со своих щек и нехотя обернулась.
— Ты расстроилась из-за Нюнчика? Брось, это же невинная дуэль.
— Нет, Джеймс! — сердито сказала она, постепенно переходя на крик. — Я устала, что вы не можете спокойно существовать рядом. Почему бы вам не оставить друг друга в покое? Я нахожусь, как будто меж двух огней. Сколько это будет продолжаться? Ты и Сириус… Вы всегда стараетесь задеть его!
— Почему ты встаешь на его защиту, — обиженно спросил Джеймс. — Разве ты не понимаешь, кто он на самом деле?
Лили протяжно взвыла и вскинула руки к голове.
— Прежде всего, он мой друг!
Джеймс обиженно хмыкнул и сжал губы, но следующие слова постарался произнести более спокойно.
— А кто я тогда для тебя?
Он ждал от нее ответа, но Лили лишь замолчала. Эмоции били через край, и она совершенно не хотела сейчас обсуждать их отношения. Джеймс расценил ее молчание по-своему и удрученно кивнул.
— Ты совсем ничего про него не знаешь, — негромко произнес он.
— Мне казалось, что я знаю хорошо тебя. Может быть я ошибалась?
Он поднял голову и взглянул на нее. Джеймс не понимал, что скрывалось за пеленой этих изумрудных глаз. Он горестно опустил глаза и произнес:
— Может быть, я тоже?
— Отлично! — пренебрежительно бросила она и тотчас же побежала наверх.
— Просто замечательно, Эванс! — бросил ей вслед. Когда ее шаги стихли, он громко выругался и ударил кулаком о стену. Джеймс тут же беззвучно взвыл от боли не только физической, но и эмоциональной.
Когда Лили оказалась в комнате, то облегченно вздохнула, так как соседки уже спали в своих кроватях. Она сейчас не хотела ни с кем разговаривать. Слезы не переставали стекать по ее щекам, да и она не старалась их прятать. Тихонько всхлипнув, она подошла к своей кровати и услышала, как за соседним балдахином почудилось движение.
— Лили, это ты? — тихо произнесла Марлин, выходя из своего укрытия.
Эванс сдавленно кивнула, и подруга подбежала к ней. Лили заметила, что глаза Марлин были красными и опухшими от слез. Не только у нее вечер не удался.
— Это все из-за Джеймса? — учтиво заметила она, и Лили кивнула.
— Почему он никак не может успокоиться? Они постоянно дерутся и устраивают дуэли. Я чувствую себя вещью, каким-то призом.
Марлин понимающе кивнула и обняла ее за плечи. Слезы, которые прекратились за несколько минут до появления Лили, вновь обожгли ее глаза. Марлин попыталась их смахнуть, но это не укрылось от пристального взгляда Лили. Она тут же отбросила в сторону свои проблемы и обратилась к Марлин.
— Сириус? — тихо прошептала она, и Марлин разревелась еще сильнее. Лили никогда не видела ее такой. Для нее Марлин была веселой хохотушкой, способной привнести свет и тепло в этот темный мир, а сейчас все покрылось мраком.
— Лили, он мне нравится, — сквозь слезы пробормотала девушка. Она все всхлипывала, пытаясь успокоиться, но рыдания все больше усиливались. — Я думала, что смогу на вечере узнать, как Сириус ко мне относится. Но потом появился Марк, и я просто не могла ему сказать, чтобы он ушел.
— Так это ты с ним все время переписывалась? — спросила Лили, вспоминая бесконечные письма, которые заполонили весь стол Марлин. Девушка кивнула.
— Ты не думай, это просто дружеские письма, — заверила ее Маккиннон. — Он всегда так интересно пишет, рассказывает различные истории о своей работе, жизни. Я и не думала о нем, как о парне… А потом он попытался меня поцеловать, и тут появился Сириус, который накинулся на него. Мне стало так неприятно и почувствовала, будто я какая-то игрушка для него. Я не знаю, что делать, Лили.
Они проговорили практически до рассвета, обсуждая Сириуса и Джеймса. Лили попыталась донести до Марлин, что нравится Сириусу не меньше, чем он ей, но Марлин всячески это отрицала. Она не хотела больше думать о нем. Поведение Блэка лишь испортило ее отношения к нему.
Лили сама не знала, что чувствовала к Джеймсу. С Северусом все было понятно — между ними была только дружба. Но слова Сириуса открыли для нее завесу, о которой Лили никогда не догадывалась. Она знала, что им придется об этом поговорить, но не сейчас. Слишком много произошло за сегодняшний вечер, и вновь бередить эти воспоминания в голове она не хотела. Утро вечера мудренее, и Лили подумает об этом завтра.
![]() |
|
Лили " Мэри-Сью" Блэк?
|
![]() |
Вадим Медяновский Онлайн
|
Хрень какая-то
|
![]() |
|
Вадим Медяновский
Всегда эта фраза. 1 |