Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Да, — непонимая, согласился я. — Что нужно сделать?
— Дело вот в чём, — рассказывал Майзер, — Мой агент узнал, что один капитан хочет ввести в вооружение стражи одно оружие. Насколько понял, капитан собрал необычную шарманку. Когда её играешь, то у людей подавляется воля, и их можно запросто арестовать.
— И?
— Тебе нужно узнать побольше информации у агента и взять чертежи того устройства.
Я был рассержен таким поведением моего друга.
— Слушай, ты серьезно? От тебя потребовали, чтобы я свалил из города, а, вместо этого, ты меня отправляешь на верную смерть?!
— Это дело имеет особую важность, дружище. Если введут это оружие, то мы расформируемся, ибо врагов народа будут ловить как рыб на приманку. А там и до моего ареста рукой подать.
— Всё же, не понимаю. Почему именно я?
— Да хватит тебе. Выручи своего друга, в подарок и долг тебе прощу.
Майзер хорошо знал меня и мои таланты, которые я обычно скрываю от людей. Мне было немного неловко перед Пенни, так как Майзер наверняка упомянет моё прошлое, тем самым, испортит ей впечатление обо мне.
— Ладно, ладно, — почёсывая голову, согласился я.
— … К тому же тебе же это раз плюнуть! Забыл, как ты тайно пробрался в дом одной миледи, который был окружён охраной? — сказал усмешливым голосом он.
— Так. Давай без моего прошлого, хорошо?
— … Так что сегодня агента оповещу.
— А куда мне идти? — спросил я.
— Забыл. Агент будет ждать тебя сегодня в Рыбацком порту, который рядом с Рыбацким районом.
— Отлично.
— Ладно, мне пора идти, — начал прощаться Майзер. — Так что давай, удачи!
После этого мы разошлись.
Во время дороги домой мы с Пенни заметили одну интересную сцену: отряд стражников окружил какую-то мелкую лавку с продавцом. Их разговор был слышен даже на крыше.
— Слушайте… — испуганно говорил продавец, — Я не понимаю, к чему у вас претензии ко мне?
— Не к чему, по-вашему? У вас товар какой-то сомнительный, — отвечал стражник.
— У меня все документы в порядке, — уверял торговец. — Вот, поглядите.
— Ага. Поверим мы тебе… А ну давай сюда!
Тогда стражники схватили продавца и связали ему руки верёвкой.
— В тюрьме докажешь нам! — усмехнулся стражник.
Стражники окружили продавца и начали куда-то сопровождать. Мы наблюдали за этим всем с Пенни, пока она не хлопнула меня по плечу.
— Давай. У нас есть дела. Скорее, — отвлекла меня Пенни и пошла дальше.
Через полчаса мы были уже дома.
Придя домой, я начал готовиться к заданию. Всё время в голове вспоминал историю с дамой, которую успешно забыл, но неожиданно дал мне вспомнить Майзер. Попутно с резкими воспоминаниями, я начал выбирать оружие.
В этот момент ко мне зашла Пенни.
— Слушай, чай готов, ты будешь или как? — спросила она.
— Да, конечно — согласился я, повернув голову к ней и попутно затянув рюкзак.
Пенни подсела ко мне и, глядя на мой рюкзак, спросила.
— Всё очень серьёзно?
— Ты про что? — не понял я
— Я про задание.
— Как я понял — нужно встретится с агентом, узнать немного больше о капитане, пробраться, выкрасть чертежи и отдать агенту. Звучит, вроде бы, не особо сложно.
— Ты говоришь, будто ты уже был в тёмных делах.
— Намекаешь на то, что я преступник?
— Да.
Отложив рюкзак в сторону, выпрямился, повернулся к Пенни.
— Признаться, — начал я, немного притупив взгляд. — Раньше я часто влюблялся. Но если люди обычно любят тихо и молча, то я готов был идти на край света, чтобы увидеть свою любимую…
— И многих ты любил? — перебила Пенни.
— Очень много.
— И со многими тебе удавалось?
— Мне ни с кем не удалось.
— Так, и как это связано с твоей «преступностью»?
— Был один случай. В один момент я влюбился в одну милую девушку из семьи Кнайф. Красивая была. Когда начал расспрашивать об этой семье своих друзей и знакомых, они рассказали, что они живут в Ролляндии, а в Хайтауне ради того, чтобы наблюдать за выпуском ножей и мечей на одном заводе. Позже рассказали про особняк: он был средний по размерам, но вход к нему был просто напичкан всякими ловушками. К нему пытались неоднократно пробраться, но все попытки были тщетны.
— И ты решился туда попасть?
— Именно. Мои чувства были сильнее этих препятствий, как мне казалось. Тогда я начал делать всё для того, чтобы пробраться: умудрялся общаться в тюрьме с преступниками Хайтауна, чтобы узнать побольше о особняке, физически готовился, изучал типы ловушек, которые распространены среди богатых дворов Хайтауна. В один момент, я отправился туда. Было, признаться, трудно залезть туда. Кроме того, что там много ловушек, там размещалось, что ли, два-три отряда стражи.
— И… Ты добрался до неё?
— Да, я её нашёл. Она была в своей комнате и слушала песню через проигрыватель у окна. Она заметила меня в тот момент, когда посмотрела на верх своего шкафа. Там находился я.
— Чем всё это окончилось? — удивлённо спросила Пенни.
— Я тихо спустился со шкафа, мы посмотрели друг на друга. Она была в полном потрясении. Через минуту, очухавшись, девушка сказала мне, чтобы я быстро убрался отсюда. Показав мне секретный выход, чтобы я свалил с особняка. Через несколько дней получил письмо от её имени, в котором она назвала меня маньяком. Кроме того, она отметила мою ловкость и скрытность, раз уж смог проскользнуть туда. В конце письма она просила, чтобы «наши пути не пересекались больше», в обмен на то, что она не подаёт на меня жалобу.
Пенни была сильно удивлена. Она прикрывала левой рукой рот и смотрела на меня. Не предполагал, что мой рассказ сильно удивит агента.
— А я думала, что ты очередная беззащитная жертва политических репрессий… — немного оправившись, призналась она — Теперь понятно, почему Майзер отправляет тебя на такое дело…
— Кстати, Майзер, узнав эту историю, подшучивал над мной, мол, если смог пробраться в особняк аристократа, то смогу и булочку украсть.
— Так всё же не могу одно понять, Тихот, — полностью оправившись и поправив свои короткие русые волосы, сказала она. — Почему тебя все разыскивают?
Тогда, вздохнув, я посмотрел на Пенни. Она смотрела на меня как на какого-то мудреца, который мог ответить на абсолютно любой вопрос, который ему зададут. Я не хотел ей говорить правду, но, поборов свой лёгкий страх, решил ответить на её вопрос.
— Я являюсь прямым наследником престола на власть в Хайтауне.
В этот раз Пенни была в шоке, даже облокотилась на спинку дивана. Она некоторое время молчала. По сути, я ожидал увидеть от неё такую реакцию
— Как? — удивлённо спросила она, смотря на меня внимательным взглядом.
— Очень просто: мой дед с дедом Бихи, правительницей Хайтауна, организовали восстание против трёх семей. Когда они захватили власть, то начали править страной. Потом правили наши отцы. Но, когда наступил наш черёд, я отказался от правления страной, пообещав себе, что не стану участвовать в этой игре, и стал простым юристом. Видимо, бумажками не отмажешься от политических игр…
— А почему ты стал врагом народа?
— Как тебе сказать… — пытался объяснить я, — Когда я учился в Универе, то вечно спорил с одним человеком, который, будучи наивным мечтателем, пытался быть звездой мира. И после очередной драки, он куда-то свалил с острова, оставив мне записку, где указывал, что скоро он отомстит. Его звали Соуром Бэкером… Теперь он правит страной…
В этот момент я замолчал. Теперь мне стало понятно, почему Соур хочет меня устранить. Чтобы он мог править сам безо всяких проблем… В этот момент мне стало немного грустно оттого, что обещание, которое дал себе перед коронацией Бихи, не смог выполнить, ведь не по своей воле я ввязался в эти события, которые требуют моего участия.
— Ты чай будешь? — отвекла от моих мыслей Пенни, смотря на меня.
В этот момент я посмотрел на Пенни. Она была спокойна и смотрела на меня. Создавалось впечатление, что я ей не говорил ту тайну, которую я тщательно скрываю от многих.
— Да… Да… Буду, — согласился я.
Тогда Пенни пошла на кухню ставить чайник заново. Я просто лёг на диван и смотрел в потолок. Сразу же Пенни сказала, что чайник не совсем остыл и позвала на кухню.
Чай пили молча. Я не отрывал свой взгляд от чашки во время чаепития. В один момент Пенни спросила меня, наливая себе ещё чашку чая:
— Раз ты прямой наследник престола, то ты знаешь Биху, верно?
— Конечно. Я с ней часто общался до того момента, когда стал врагом народа.
— Интересно.
Потом она помешивала ложкой чай несколько минут. Мне в один момент захотелось узнать о ней больше, но, неожиданно, она оторвала взгляд от кружки и посмотрела на часы.
— Тебе нужно скоро идти. Пока ты не ушёл можно тебя… Попросить?
Тут же я обратил на неё внимание. Она придерживалась лицо руками, отчего мне казалось, что она устала.
— … Сопроводишь меня до комнаты? — договорила она.
Я согласился. Она встала и мы медленными шагами пошли в спальню. Мне казалось, что с ней что-то не так, ведь она постоянно улыбалась и поглядывала на меня.
Когда мы дошли до комнаты, она вошла туда и, неожиданно, пригласила меня к себе. Из вежливости согласился и прошёл в спальню. Комната была маленькой: в ней помешались кровать, шкаф с вещами, комод с обувью. По боковым сторонам кровати были ковры фиолетового цвета. Напротив окна, рядом со шкафом, висела картина, на которой нарисованы оранжевое небо, оранжевое море, оранжевое солнце. Я художника определить не смог, видимо, это неизвестный художник Хайтауна, которых было много в городе, что даже для них проводились всякие арт выставки. Постель была жемчужно-белого цвета. Так же у входа стоял какой-то аппарат, покрытый сверху скатертью. По очертанием напоминал мне телеграф.
Пенни прошла в комнату. Она взялась за мою руку и посмотрела на меня. Её глаза выражали две вещи: влюблённость и усталость. Руку держала так, что казалось она прощалась со мной навсегда. И после этого, отпустив мои руки, она села на край постели. Громко вздохнув, она умиротворённо сказала:
— Спасибо. Теперь прошу оставить меня одну.
Я молча ушёл из комнаты, попутно закрыв дверь. После этого прошёлся до дивана и неожиданно осознал, что у меня какие-то чувства к новой знакомой… Хотя казалось всё это какой-то игрой…
Игрой чувств.
Встряхнув головой, схватив оружие, выбрался на крышу. Мне предстояло пройти расстояние, равное половину ширины города, в рыбацкий порт. Этот порт один из старейших портов Хайтауна. Он существовал ещё даже до объединения города, когда четыре посёлка: Хайтауэр, Фишкатчер, Стормкрашер и Коэлфайндер решили стать одним городом и называться Хайтауном, в честь администрации посёлка Хайтауэр, которая предложила застроить этот остров. Застройка шла очень долго, но цели они добились. С того дня государство Трейдаэра, которое представляло собой те самые четыре посёлка, главой которых был Хайтауэр, перестало существовать и на всех картах на этом месте обозначается островное государство из одного города, называемое Хайтауном.
Пройдя через половину Спального района, я добрался до места встречи. Рыбацкий порт представлял собой доки, где рыбаки продавали свежую рыбу или обменивали на что-то. Я решил зайти в порт. Оглядевшись, приметил несколько пирсов. Несколько старых пирсов, потому что дубовые брёвна и доски не меняли несколько лет. С порта открывался замечательный вид на море с чарующим небом, которое было застлано тучами.
«Скоро дождь.» — подумал я.
И тут услышал шаги. Я напрягся и, надеясь, что это стражник, развернулся на пол оборота, попутно вытащив револьвер. Но это оказался юноша, возрастом восемнадцать или двадцать лет, не больше. Волосы были взъерошенны. Лицо особо не разглядел из-за темноты, но точно приметил, что у него был узкий нос со слегка пухлыми щеками. Был одет, как мне казалось, в простую одежду рабочего: светло-коричневая куртка с тёмно-коричневыми рукавами и штаны то ли чёрного, то ли синего цвета. На шее был синий платок.
Он поднял руки верх, когда дуло моего револьвера было направлено на него. Осознав, что это агент Майзера, я убрал револьвер в чехол и сказал:
— В следующий раз не пугайте меня так, хорошо?
— Простите, сэр, — извинился агент. — Вы и есть Тихот, верно?
— Да, но давайте к делу, мне Майзер уже рассказал.
— Хорошо. Распространились слухи по Промышленному району, а затем и по всему городу, что капитан Уильям Уолкер разработал устройство, которое лишает воли человека, что позволяет делать с ним что угодно.
— Хм…
— … Просто если Соур примет указ о снабжении данным устройством стражи, то нашей работе конец. Кроме того, настанет большой террор. Вы можете нам помочь?
После этих слов я достал из куртки чёрную ткань, которую держал на всякий случай и обвязал её вокруг лица.
— Я в деле. Где находится Уильям? — спросил я.
Агент показал мне рукой налево.
— А вот, довольно близко, объяснял он — Видите эти два дома? Рядом с ними находится небольшой дом. Вы его сразу увидите.
Я поблагодарил агента и направился по указанному мне направлению. Когда прошёл эти два здания, то сразу же приметил маленький двухэтажный кирпичный домик. Вокруг него располагалась лужайка и три дерева. Всё это окружалось невысоким кирпичным забором. Перелез через забор, начал искать путь проникновения в здание. Свет в окнах, однако, не горел с моей стороны, что облегчало задачу. Ещё чудным показалось, что охраны просто на просто нет.
Вскоре приметил у дома лестницу, она вела на чердак дома. Взобравшись туда, увидел почти пустой чердак, где были один старый диван и тумбочка. Слева от себя приметил открытый люк. Подойдя к нему на цыпочках, увидел, что тот вёл в кладовку, где стояли какие-то столы, коробки и вещи.
Залез в кладовую, подошёл к прикрытой двери, оттуда был вид на лобби с лестницей, ведущей на первый этаж. Деревянная лестница была выстлана красной ковровой дорожкой. Справа же находился читательский уголок: книжный шкаф в углу, рядом с ним стул, а так же стол на одной ножке.
Убедившись в отсутствии кого-либо, я вышел из кладовой и в этот же момент услышал чьи-то голоса. Спрятался в кладовой, прикрыл дверь и стал прислушиваться к речи.
— Я благодарен вам, что вы пригласили меня, Уильям Уолкер, но давайте ближе к делу.
— Да. Пройдёмте в мой кабинет на втором этаже, там как раз ваши чертежи.
Теперь я знал, где находятся документы, осталось только их достать и свалить из дома.
Они стали подниматься по лестнице наверх. Я догадался посмотреть на них через замочную скважину двери. Скважина давала обзор на перила, лестницу и край читательского угла. Шаги становились громче, и вскоре я увидел, как двое поднимаются по лестнице. Один был с чёрными икороткими волосами в парадном синем мундире, другой был лысым и — в чёрном. По форме узнал, что в чёрном мундире был Уильям, ибо такой мундир в Хайтауне носят капитаны, а его собеседник был лейтенантом. Они шли в место, которое было где-то справа от меня, а затем послышался скрежет замочной скважины и скрип двери. Теперь я знал, где личный кабинет капитана. Я прислонил ухо к стене справа и стал подслушивать разговор.
— Так, лейтенант Хорест, я посмотрел вашу работу, — заговорил Уильям. — И она… Идеальна!
— Спасибо, капитан.
— У меня появились вопросы по поводу устройства машины, можете мне на них ответить?
— Я не прочь.
— Прекрасно. Как раз подготовился к этому моменту, подготовил вино из Ролляндии, сделанное из редкого сорта винограда. Не желание выпить?
— Да, но Ролляндское вино обычно с чем-то закусывают…
— Прошу прощения, я забыл об этом. Скоро вернусь с закуской.
Уолкер спустился вниз, и тут же Хортес начал рыскаться в бумагах, а позже с ними что-то делать. Мне показалось это странным. Лейтенант, бросив документы, хотел быстро уйти с комнаты, но в этот момент капитан вернулся с закусками.
— Что вы творите? — гневно возразил Уильям.
— Нет, капитан, я подумал и решил, что это не приведёт ни к чему хорошему, — ответил Хортес
— Вы же понимате, что вы сожгли свою же рукопись?
— А вам-то что, капитан? Не вы создавали же!
— Ах ты собака!..
И началась драка. Я решил вмешаться и побежал в кабинет. Прибежав, я увидел Уильяма, который своим локтём прижал Хортеса к стенке и начал бить его кулаком в лицо. Тогда я подбежал к Уильяму, ударил его в печень, вызвав у него болевой шок и затем начал его душить его. Вскоре он потерял сознание и мне оставалось его тихо положить на пол.
Тогда посмотрел на Хортеса: он согнулся от боли, но спустя минуту смог встать на ноги. Нос его был разбит, щека сильно припухла. Убедившись, что капитан без сознания, случайно мой взгляд упал на мусорное ведро. В нём лежали почти сгоревшие бумаги.
— Я… нежна… хто вы… — задыхаясь, с разбитым носом говорил Хортес. — Но… Шпашибо…
В этот момент он посмотрел туда, куда пристально вглядывался я.
— Вхы… Это исшкали? Нху… От одной напхасти кх другой…
— Мне и наличия уничтоженных документов достаточно, лейтенант, — успокоил его я.
В этот момент Хортес, вытирая лицо рукавом, начал рассказывать историю.
— Я схлышал, чшто учхённых и механыков, Соул убырает ых. Не зжнаю точно почему. Об этом угхнал очшень поздна, когхда плочитал досье закхлючённогхо Шанделье — тхалантивого учхённого, которого кхащнили за ызмену рходине. В досье пхричшин не было. На кхазне сказзалли простую чхушь… Кх тому времени пходал прхоехт Уильяммфу.
— Как вижу, вы их решили сжечь, верно? — спросил я.
— Дха… Хотел схжечь ых дома и сбхежать сх Хайтаунгха. Нхо, окхазалос, чхасть бумхаг он схопировал и передал их Соулу. От своего имены…
— Хотите сказать, что капитан хотел убить вас, а изобретение забрать себе?
Хортес кивнул и указал мне рукой на вино.
— Пхосмотрхите: рхоляндское вино обычнхо светхло-храсное, а тхутх тёмнхое. Этхо была пхопыткха пхкокхушшше. Зхаметфиф этхо, я начшал жечь бхумаги, кхогда кхапитанх оташшшолх.
— Но вы могли бы сказать, что, мол, нашли ошибку в чертежах, взять документы и сжечь, а затем свалить с города, разве нет?
После моих слов Хортес закрыл рукой лицо, видимо, раздосадованный.
— Тхочно…
— Ладно. Пожалуй, я пойду… — решил попрощаться я.
— Пходожди, — остановил меня он, затем достал бумажный лист из мундира и дал мне.
Начав его читать, приметил один отрывок:
«… Во время работы устройства стражникам следует заткнуть уши специальной затычкой, чтобы те не поддались воздействию звуку шарманки. Если таковых нет, то сойдут простые беруши…»
— Тебхе потрребуется это. Удхачи.
Попрощавшись с лейтенантом, я направился к чердаку, а затем выбрался во двор дома и направился в Рыбацкий порт. Всю дорогу думал, насколько сильно я ввязался в эту игру.
В порту меня встретил тот же агент. Он смотрел в ночную морскую даль, сложив руки в замок. Мне казалось, что он ждал меня всё это время, решил спросить об этом. На что он ответил просто:
— Да не, отходил по своим домашним делам, затем сюда вернулся. Принесли документы?
— Они сожжены, — ответил я.
— Как?
Я рассказал ему всю историю. Агент, выслушав всю историю, был удивлён.
— Странно, — начал комментировать он. — Лейтенант Хортес не похож на тех, кто готов подлизываться Соуру ради всяких привелегий. Он может помочь нам в организации побегов.
— Я думаю, что не стоит, — попытался убедить его я, после чего откашлялся, — Ему и так скоро достанется от властей Хайтауна. Так что если и хотите помочь, то помогите ему сбежать, если потребуется.
Агент почесал затылок, после чего сильно задумался.
— Вы правы, — наконец сказал он — Поможем, если будет нужно. Спасибо вам огромное, Тихот. Вы сделали большую работу. Удачи вам!
После этих слов мы разошлись. Всю дорогу до дома Пенни проклинал себя, что родился наследником престола.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |