Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Чарли уже не было достаточно долго, чтобы начать волноваться.
«Чёртова кукла», — подумал Басс, понимая, что ему все-таки придется подняться и пойти искать «потеряшку».
День только-только подходил к концу; в этот раз они остановились на привал раньше времени, потому что по пути Чарли заметила озеро с чистейшей водой и песчаным дном. Заставив Басса остановиться за пролеском метрах в ста от этого водоема, она без спроса сразу же соскочила с козлов и, бросив на ходу «Ну я же тебя не нужна коней поить, вон ручей рядом», помчалась прочь, оставив растерянного генерала с пустыми вёдрами.
Басс огляделся вокруг, решил, что кони никуда не денутся, поднялся, тяжело вздохнув, и пошёл в том же направлении, куда примерно час назад отправилась Чарли.
Мерцание лучей уходившего в закат солнца на ровной глади озера напоминало свечение каких-то подводных существ, как будто из какой-то давно забытой сказки или фэнтези. Гладь воды переливалась от зелёно-жёлтого до ярко-красного, и это зрелище настолько завораживало, что Басс, заметив игру цвета на воде ещё через листву, шёл на неё, будто загипнотизированный. Именно поэтому он не сразу заметил Чарли, мирно спящую на песке, а когда заметил, то подумал, что лучше бы он остался возле повозки: девушка спала совершенно голая, свернув мокрую, видимо недавно постиранную, одежду и подложив её под голову.
Монро закатил глаза и поднял взгляд на синее небо, на котором не было ни облачка: «И черт меня дернул пойти её искать?». Он тяжело вздохнул и пошёл к озеру, которое манило своей прозрачностью и отблесками солнца. Присев, он попробовал воду рукой — она была такой же тёплой, как воздух вокруг. Вздохнув ещё раз, Басс выпрямился и, немного подумав, решил, что ничего страшного с лошадьми не случится, если он ополоснется сейчас, а Чарли, даст бог, не проснётся за это время. Он стал стаскивать через голову рубашку, когда краем глаза заметил какое-то шевеление. Монро обернулся и наткнулся на насмешливый взгляд Чарли. Она лежала на боку в соблазнительной позе, подперев голову рукой и даже не подумав прикрыть свою наготу.
— Правильное решение, генерал, — протянула Чарли, — а то от тебя псиной уже воняет.
Она поморщилась, при этом не сводя взгляда с полуобнаженного торса мужчины.
Чертыхнувшись, Монро стал натягивать рубаху обратно.
— Я серьёзно, — Чарли приподнялась на локте. — Неплохо было бы и тебе освежиться. Если стесняешься, то я могу отвернуться, — она хихикнула и перекатилась на другой бок, так и не потрудившись прикрыть тело.
Монро вдруг подумал, что на провокации надо отвечать такими же провокациями и, отвернувшись от Чарли, стал раздеваться, с усмешкой отмечая, что девчонка пытается разглядеть то, что происходит за её спиной, но сделать это незаметно у неё получается плохо. Наконец, устав от притворства, она повернулась обратно и стала в упор смотреть на полуголого, а потом уже и совсем голого Монро.
Бывший генерал замешкался, специально давая возможность рассмотреть себя наглой девчонке, а потом, медленно повернувшись, вошёл в воду.
Прозрачность озера обманчиво предполагала долгое мелководье, поэтому для Басса стал неожиданностью достаточно крутой спуск. Пройдя всего несколько шагов от берега, он понял, что ещё пару метров — и ноги перестанут ощущать дно. Монро остановился и не сразу услышал плеск воды сзади. Не успев обернуться, он почувствовал удар в спину и окунулся с головой. Вынырнув, отплевываясь от попавшей в рот воды, он увидел плавающую вокруг него Чарли.
— Сдурела?
— Да ладно, генерал, это было весело, — она задорно подмигнула ему и встала на ноги. Вода была ей по грудь, и Монро поймал себя на том, что невольно рассматривает весело подпрыгивающие от волнения водной глади небольшие белые холмики груди с отвердевшими от соприкосновения с прохладной водой сосками.
— Нравится? — заметила его взгляд Чарли.
— Нормально, — буркнул, смутившись, Басс и уже было собрался отвернуться, чтоб наконец расслабиться и спокойно поплыть, когда Чарли с быстротой молнии очутилась рядом с ним. Здесь было уже гораздо глубже, поэтому она едва доставала до дна пальцами ног, но ей этого было и не нужно.
Чарли вынырнула из воды и, обхватив Басса руками, повисла на шее. Монро на автомате обнял её и почувствовал, как длинные ноги Чарли обвили его талию.
Они простояли так какое-то время, при этом её голова мирно лежала на плече у генерала, а он, ошалев от такой наглости, просто смотрел на берег, до которого было рукой подать, и в очередной раз жалел о том, что пошёл её искать.
— Так тихо, да? — голос Чарли вывел Монро из состояния коматоза, и он попытался стряхнуть её в воду, но девчонка была слишком цепкой, поэтому когда с пятой попытки ему это удалось, под хохот Чарли, Басс заорал:
— Ты чего добиваешься?! Чего ты от меня хочешь?
Чарли подмигнула ему и кивнула головой на ту часть тела Монро, которая все ещё была под водой:
— Кажется, генерал, ты тоже чего-то хочешь, хвала чистой прозрачной воде, которая не скрывает твоего желания, — она захохотала и, повернувшись, пошла к берегу, нарочито развязно виляя бедрами и оборачиваясь на Монро.
Басс почувствовал, как кровь прилила к вискам. Да, он не был дураком и прекрасно видел чего добивается девчонка, но она была для него табу — дочь Рейчел, женщины, которую он когда-то любил, и племянница бывшего лучшего друга. Девчонка, которую он нянчил с пелёнок. Девчонка, которая росла у него на глазах. Девчонка, которую он впервые после долгого перерыва увидел год назад. Девчонка, которая стоя под дулом пистолета, восхитила его своей самоотверженностью и смелостью. Девчонка, чья всепоглощающая ненависть к нему, генералу Себастиану Монро, помогла пройти огонь и воду. И сейчас эта девчонка, так соблазнительно двигающая бедрами, совращала его, бывалого женоугодника. Будь на её месте любая другая, он бы уже схватил её в охапку и трахал прямо тут, в озере.
Басс резко повернулся и кинулся в воду с головой, пытаясь хоть как-то заглушить жар тела и желание.
Через какое-то время он почувствовал, что успокоился и доплыв до мелководья, решил, что песок может заменить мочалку с мылом. Он уселся спиной к берегу прямо в воде, стараясь не смотреть на сидящую сзади Чарли, и, зачерпнув рукой песка со дна, стал тереть тело. Монро скорей почувствовал, а не услышал, как Чарли тихонько подошла и уселась сзади, вытянув свои ноги перед ним.
— Спинку потереть?
— Отвали, Чарли, — буркнул Басс, почувствовав, как девчонка посыпает его спину песком.
— Да ла-а-адно, — протянула Чарли и стала наглаживать широкие плечи генерала. — Я же только спинку.
Монро перехватил её правую руку и резко обернулся:
— Не провоцируй, Чарли!
— Не будь букой, Монро, я всего лишь помогаю товарищу мыться, — она перегнулась через плечо генерала и, бросив взгляд ему между ног, добавила с усмешкой, — а товарищ хочет чего-то другого.
Монро резво скинул руки Чарли со спины и, перехватив их развернулся, прижав девушку к песчаному дну. Чарли еле успела поднять голову, чтоб не захлебнуться, и зло шикнула на него, но освободиться даже не пыталась.
— Утопить меня хочешь?
— Чарли, заканчивай свои игры, тебе не хватает мальчиков в придорожных барах? — рыкнул на неё Монро, но наткнулся лишь на насмешливый взгляд девушки, и в ту же секунду понял, что довольно таки недвусмысленно лежит на ней совершенно голой. Чарли заелозила под ним, а он почувствовал дикое возбуждение. Кровь ударила ему в голову, и Монро, сам не осознавая, что делает, вдруг впился поцелуем в губы девушки. Чарли подалась вперед, отвечая на поцелуй, и крепко обвила его ногами.
Монро отстранился, понимая, что ещё немного и случится непоправимое:
— Чарли, — выдохнул он, пытаясь предотвратить неизбежное, но девушка закрыла его рот поцелуем и генерала захлестнула новая волна возбуждения.
Они исступленно целовались, наслаждаясь друг другом. Своим языком Монро гладил язык девушки у неё во рту. Он ощущал прикосновения eё пухловатых губ на своих губах. Монро несколько раз провёл ладонью по внутренней стороне бедра Чарли, a затем стал поглаживать средним пальцем увлажнившийся вход во влагалище. Чарли запрокинула голову и прерывисто задышала, выгнувшись и подавшись вперёд. Генерал покрывал поцелуями её шею, опускаясь всё ниже и ниже, пока губы не коснулись кожи живота. В какой-то момент он остановился и поднял голову, рассматривая Чарли. Она смотрела на него затуманенным взглядом.
— Не останавливайся... — прошептала она.
Монро опустил голову и, подхватив обеими руками Чарли под ягодицы, обвёл языком маленькую горошинку клитора. Чарли застонала, выгнувшись дугой. Она развела ноги ещё шире и приподняла бедра, подавшись навстречу его ласкам.
Сумерки плавно перетекали в ночь, Монро чувствовал, как мокрую спину обдувает ставший довольно прохладным ветер. Это моментально остудило его, и он, с трудом оторвавшись от Чарли, прошептал:
— Это неправильно, девочка.
Генерал отстранился от Чарли, но она с грацией кошки резко поднялась и обвила его шею.
— Неужели ты считаешь, что я не знаю, что правильно, а что нет? — спросила она его, глядя прямо в глаза.
Чарли забралась к нему на колени, обвив ногами бедра, и поцеловала в уголок рта. И Монро сдался, отвечая на жаркие поцелуи. Он почувствовал, как Чарли обхватила его член рукой и направила куда нужно. Войдя в её жаркое лоно, он услышал сдавленный стон Чарли. Она начала двигаться, не отрывая своих губ от его и пронзая острыми ноготками его предплечья. Монро оторвался от её губ и стал покрывать поцелуями шею. Они кончили одновременно, вцепившись друг в друга руками. Монро крепко прижал Чарли к себе, будто боясь, что сейчас она вдруг убежит и исчезнет навсегда.
Остудил его хриплый шёпот Чарли:
— Мы никогда не вспомним об этом, да, генерал? Это же была случайность? — она тихонько отстранилась, поднялась, и, подобрав лежащую одежду, пошла по направлению к повозке с лошадьми, оставив растерянного и злого Монро корить себя за сиюминутную слабость.
— Как хочешь, Чарли, — прошептал он ей вслед. — Если сможем.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|