Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Кафе, в котором предложили встретиться Сахара и Уэно, называлось «Алиса в Стране чудес». Ишида был наслышан о такой английской сказке, однако никогда ее не читал. Впрочем, едва они с Яэко вошли в это кафе, стало очевидно, что здесь все обставлено по мотивам произведения. Стены покрывали огромные иллюстрации с девочкой в сине-белом платье в компании всевозможных сказочных существ. С потолка свисали гирлянды из игральных карт. Посетители кафе сидели на причудливых резных стульях, у многих из них на голову были надеты кроличьи уши.
«Стоит ли гадать, кто именно выбрал это место» — усмехнулся Ишида.
Пока он и Яэко стояли на входе, ища глазами Сахару и Уэно, к ним подскочил, улыбаясь во весь рот, хостес — молодой парень в костюме белого кролика.
— Добро пожаловать в Страну чудес! — воскликнул он, расставив в стороны руки. — Следуйте за кроликом, чтобы сесть за…
— Спасибо, нас уже ждут, — ответила Яэко таким тоном, что улыбка мигом сошла с лица хостеса, и он отошел в сторону.
Тут откуда-то из-за угла появилась высокая девушка с короткой стрижкой, в которой легко узнавалась Сахара. Она была облачена в блестящий бордовый пиджак и такого же цвета брюки. Непривычно было видеть ее без огромных каблуков под туфлями.
— Вы уже здесь! — воскликнула она. — Идите сюда!
После этого Сахара вновь скрылась за углом. Яэко и Ишида пошли за ней. Наушник вдруг снова зашумел, предвещая речь похитителя:
— Что, места получше не нашли? Больше всего на свете я ненавижу это сраное кафе. Клянусь, когда-нибудь оно сгорит. Это место — худшее, что когда-либо случалось с шедевром Доджсона. Ты читал «Алису в Стране чудес», Шварц? Если нет — обязательно прочти на досуге. Хотя сейчас у тебя этого досуга будет крайне мало.
Ишида не знал, требует ли похититель ответа. Прямого приказа не было, поэтому он предпочел промолчать.
Их столик был в самом конце зала. Сахара опустилась на угловой диванчик рядом с Уэно. Еще издалека Ишида почувствовал на себе ее взгляд. Уэно была в белоснежной рубашке с длинными рукавами, закатанными до локтей. Из-за собранных в хвост волос и заколотой челки она бы даже выглядела строго… если б не венчавший ее голову ободок с кроличьими ушами.
— Здравствуйте, — обратилась Уэно к матери Шоко, после чего медленно перевела взгляд синих глаз на Ишиду. — И тебе привет.
— П-привет, — ответил Ишида, садясь напротив нее. Он заметил, что рядом с Уэно на диване лежала большая кипа каких-то листов. Ишида пригляделся и увидел на верхнем листе знакомое лицо…
— Спасибо, что подготовили листовки, — обратилась Яэко к девушкам.
— Что вы, — ответила Сахара. — Это самое малое, что мы могли сделать.
Уэно взяла верхнюю листовку и протянула Яэко. Та принялась ее рассматривать, сидящий рядом Ишида не преминул возможностью взглянуть.
Как же забавно выглядела Нишимия, пытающаяся делать серьезное лицо. Забавно и вне всякой меры мило. Вероятно, эта фотография делалась для каких-нибудь документов. Длинные каштановые волосы были убраны за плечи, поэтому красный слуховой аппарат отчетливо просматривался в левом ухе. «Серьезность» фотографии подчеркивал черный пиджак поверх белой рубашки. «Эй, а где синий бант?» — Ишида еле сдержал улыбку. Помимо фотографии на листовке была запись о пропаже большими буквами, а также несколько номеров телефонов.
Ухо Ишиды неожиданно атаковали раскаты чудовищного смеха похитителя.
— Ох, не завидую я тебе, Шварц, — произнес он, вдоволь насмеявшись. — Но ты не беспокойся, я не буду мешать. Лучше я займу тебя после. Тебе даже в радость будет — заняться чем-то действительно полезным после расклеивания листовок.
После этого похититель снова залился смехом, но, к счастью, быстро отключился.
— Хорошо, — сказала Яэко. — Нужно разделиться, чтобы побыстрее все это расклеить.
— Согласна! — ответила Сахара. — Я подготовила карту.
Она достала из кармана пиджака сложенный в несколько раз листок. Когда Сахара развернула его, он занял собой весь стол. Это была карта, на которой цветными маркерами были обведены четыре района.
— Я выделила места, куда Шоко регулярно ходила одна, а также их окрестности, — заговорила Сахара внезапно деловым тоном. — К оранжевой зоне относится ее школа парикмахеров. Там неподалеку находится кафе, куда она часто заходит после занятий. Красная зона — парикмахерская, где она работает. Тут все ограничивается одним кварталом, между самой парикмахерской и станцией метро. Кстати, в метро тоже не помешает разместить несколько листовок… Зеленая зона — школа жестового языка, там же базируется клуб для неслышащих. Ну и, наконец, фиолетовая зона — район, где она живет, включая магазин продуктов, в котором она всегда закупается, а также ее любимый парк.
— Хорошо потрудилась, Сахара, — похвалила Яэко.
— Спасибо, — расплылась в улыбке Сахара. — Ну, кто какую зону возьмет?
— Чур, я беру красную, — сказала Уэно.
— Я вернусь к дому Шоко, — произнесла Яэко. — Проверю заодно, как там движется работа у детектива.
— Ишида, возьми зеленую зону, — сказала Сахара. — Ты знаешь язык жестов лучше, чем я. Заодно может поговоришь с кем-нибудь из ее кружка.
— Хорошо, — ответил Ишида. «Был бы в это еще какой-то толк…»
— Отлично. Тогда мне остается оранжевая зона!
— Спасибо всем вам, — сказала Яэко. — А сейчас давайте поедим. Я плачу, и это не обсуждается.
Сахара убрала карту со стола, и они открыли меню. У Ишиды разбегались глаза. «Да… Когда на выбор мало вариантов, плохо. Когда много вариантов — тоже плохо. Плевать, возьму то же, что и остальные».
— Ишида, — позвала вдруг Уэно.
— А?
— С каких пор ты носишь эту дурацкую гарнитуру? Ты похож на недоумка.
Из наушника вновь зазвучал голос:
— Не слушай ее. По мне ты — вылитый агент под прикрытием. Кстати, гарнитура-то не простая, новейшая разработка. Знал бы ты, какое расстояние разделяет нас с тобой! Прошу простить мое хвастовство.
«Заткнись… Заткнись!»
— Ишида, ты чего завис?
— Что? — недоумевал Ишида. Но еще больше недоумения он увидел во взгляде Уэно.
— Я спросила: где ты будешь ночевать?
— А-а, — Ишида почесал затылок. — Если честно, я еще не думал об этом. А вы будете ночевать в квартире Шоко? — обратился он к Яэко.
— Еще чего, — отозвалась та. — Я сниму номер в гостинице. Думала, ты тоже. Тебе хватит денег на номер? Может нужно добавить?
— Ты можешь переночевать у нас, Ишида, — вставила вдруг Уэно.
— Что-о? — подскочила Сахара.
— Имеешь что-то против, Сахара? — с вызовом спросила Уэно.
Растерявшись, Сахара перевела взгляд на Ишиду.
— Спасибо, я не буду вас обременять, — отозвался он. — Я сниму номер.
— Да я… — Сахара покосилась на Уэно. — Нет, Ишида, переночуй у нас. Правда, я не против! Даже здорово будет.
— Что ж, э-э… — Ишиде стало жарко от пронзающего взгляда Уэно.
Похититель не заставил ждать своего комментария:
— Что с тобой не так, Шварц? Ты же совсем молодой кобель! Эта сучка, что первой предложила переночевать, хочет тебя. Соглашайся! Обещаю, Шоко не узнает. Я даже не буду мешать, если справишься с сегодняшним заданием.
«Перестань называть ее по имени!»
— Да, я бы хотел… переночевать у вас, — сказал Ишида.
— Вот и славненько, — продолжая сверлить его взглядом, Уэно поставила локти на стол и подперла руками подбородок.
Тем временем Яэко подозвала официантку. К ним подошла девушка в сине-белом платье, в точности как у девочки на настенных иллюстрациях. Яэко заказала один салат, Сахара остановилась на тэмпуре, Ишида повторил за ней. Уэно заказала тэмпуру, якитори и большую порцию молочного коктейля.
«Вот обжора… А по фигуре и не скажешь» — подметил ненароком Ишида.
* * *
По наставлению Сахары Ишида отправился до «зеленой зоны» на метро, чтобы разместить несколько листовок в вагонах. Однако, сделать это оказалось крайне непросто — метро было переполнено людьми. На каждой промежуточной станции Ишида переходил из одного вагона в другой, и каждый из них был забит под завязку. Дошло до того, что он не смог влезть ни в один из вагонов, и ему пришлось ждать следующий поезд.
Наконец Ишида добрался до нужного места. Выйдя из метрополитена, он окинул взглядом квартал и тяжело вздохнул. Ишида поднял перед собой стопку листовок за один угол и оценил их количество.
«Жаль, нельзя их просто выкинуть» — пришло ему на ум.
Ишида достал из сумки большой тюбик с клеем и принялся идти вдоль улицы, оставляя за собой листовки. Он понятия не имел, где это можно делать, а где нет, поэтому лепил их повсюду. Заборы, стены домов, столбы — все попадало под раздачу. Ишида даже попытался задействовать одно большое дерево, однако тут же был обруган прохожими.
На одной из улиц располагалась автобусная остановка. Ишида разместил на ней две листовки и пошел дальше. Неожиданно он услышал голоса за своей спиной и обернулся — листовки привлекли внимание проходящих мимо учениц старшей школы.
— Красивая девушка, — сказала одна из них. В этот раз Ишида не сдержал улыбки.
— Да, — отозвалась другая ученица. — Похоже, Серудуэра вернулся из спячки.
«Что?»
— Не говори так! — накинулись на нее подруги.
«Серудуэра… Это что, его имя?»
Ишида зашагал прочь. Он свернул в подворотню и прижал наушник пальцем глубже в ухо, но так и не смог уловить какие-либо звуки с «той» стороны.
— Вы меня слышите? — громко произнес Ишида.
Ответ раздался практически мгновенно:
— А я все ждал, когда ты заговоришь первым! Я уж начал думать, что тебе неприятно со мной общаться.
— Так значит, ваше имя Серудуэра? — спросил Ишида.
В этот раз похититель отозвался спустя несколько секунд:
— Серудуэра — «обитатель клетки». Это я. И это ты, Шварц, и Шоко тоже Серудуэра. И каждый, в кого только ни ткнешь пальцем на улице — это Серудуэра.
После такого ответа Ишида решил, что больше не намерен ничего говорить, и вышел из подворотни.
— Когда ребенок появляется на свет, — продолжал похититель, — взрослые старательно начинают возводить для него клетку. Со временем этот ребенок вырастает, начинает что-то соображать. И тогда он берет строительство своей клетки на себя. На протяжении его жизни эта клетка будет менять размеры и форму, какие-то из прутьев сломаются, на их месте появятся новые… Но клетка никуда не исчезнет. И даже после смерти очень многие прутья его клетки останутся в клетках его детей.
«Ничего, — думал Ишида. — Когда-нибудь я сниму этот чертов наушник».
— Знаешь, что забавно? — не унимался Серудуэра. — Сейчас все вокруг твердят о свободе, о том, что надо к ней стремиться всеми силами. А спроси их, что такое свобода — язык проглотят. Эти жопоголовые «любители свободы» — рыбки, которые хотят выпрыгнуть из аквариума. Свободы им… Раньше люди жили и не беспокоились ни о какой свободе. Да, раньше люди не тратили отведенное им время попусту.
Стараясь не слушать, Ишида продолжал клеить листовки. Он дошел до конца очередной улицы и встал у пешеходного перехода в ожидании зеленого света. По улице, на которую он планировал перейти, расхаживал человек в костюме обезьяны. Он раздавал прохожим какие-то флаеры, причем делал это с неслыханной наглостью — тех, кто отказывался взять флаер, он не чурался догнать и всучить в руки или даже сунуть в карман или сумку.
Едва Ишида перешел дорогу, раздаватель флаеров поспешил в его сторону. Он принялся скакать вокруг Ишиды и размахивать руками подобно настоящей обезьяне.
— Ч-что вы делаете? Отстаньте от меня! — выговорил Ишида.
Однако тот и не думал униматься. Недолго думая, Ишида бросился бежать, совсем не в ту сторону, в которую собирался. Он пробежал с десяток-другой метров, после чего обернулся. Раздаватель флаеров стоял как вкопанный и глядел ему вслед.
— Что за сумасшедший… — пробормотал Ишида. Тут он обнаружил, что все его карманы, а также сумка набиты флаерами. На них красовалась одна и та же реклама кондитерской лавки «Веселая Обезьянка Диди».
«Черт бы побрал эту лавку и эту обезьяну» — с этой мыслью Ишида собрал все флаеры и выбросил в урну. Он снова устремил взгляд в ту сторону, откуда прибежал. «Обезьяны» там уже не было. Ишида уже хотел вернуться, как вдруг Серудуэра заговорил снова:
— Мои глаза говорят мне, что ты совсем заскучал, Шварц. Мне пришло на ум небольшое задание для тебя. Сугубо развлекательное.
— Вы же говорили, что не будете мешать расклеивать листовки, — отозвался Ишида.
— Да брось, тебе нужно отвлечься! Это задание несложное и много времени не займет. Если ты обернешься, то увидишь впереди мост над рекой.
Ишида обернулся. Впереди проглядывался маленький мост с невысоким забором по краям.
— Вижу мост, — ответил он.
— Конечно видишь, ты же не слепой. Иди к нему.
Ишида послушно направился к мосту. Добравшись до него, он ненароком глянул вниз. Под мостом вяло протекала речка с мутной темной водой, которая резко загибалась влево.
— Ты ведь любил в детстве прыгать с моста в реку? — спросил Серудуэра.
— Откуда вы знаете? — удивился Ишида.
— Шоко рассказала. Мы с ней беседуем достаточно часто. Она говорила, в начальной школе ты был больши-и-им хулиганом.
«Этот разговор заходит слишком далеко».
— Что я должен сделать? — спросил Ишида.
— Разве это не очевидно? — отозвался Серудуэра. — Прыгай в реку, Шварц.
— Нет, я не могу! — воскликнул Ишида. — Это сумасшествие!
— Раньше ты так не считал. Неужели в тебе умер ребенок? И вообще, что тебе важнее — жизнь Шоко или сухая одежка?
— Но как я…
— Выберешься? Как ты можешь увидеть, речка загибается. Там, за поворотом очень близко будет лестница.
— А листовки? Моя сумка? И что делать с гарнитурой?
— Ничего с ней делать не надо. Кажется, ты забыл, где была эта гарнитура, когда ты ее нашел. Попридержи рукой, чтобы не смыло. А вещи оставь на земле, они никуда не денутся.
Ишида огляделся. Кругом было достаточно много людей, но, похоже, выбора не оставалось — придется стать героем видео на их телефонах.
— Могу я хотя бы кофту снять? — спросил он.
— Кофту можно, — прозвучал ответ.
* * *
— Смотри, это не тот придурок, который с моста сиганул?
— Точняк, это он!
— Глянь, как с него течет, фу! Ты засняла?
— Да! Что ему только на ум пришло, прыгать в эти помои.
Ишида совсем позабыл это давнее ощущение — сырой обуви, шлепающей при ходьбе. От падения в воду разболелся таз, не так давно травмированный аналогичным образом. Избегая взглядов прохожих, он спешно возвращался на мост за вещами.
Еще издалека он увидел, что на мосту, ровно на том месте, с которого он спрыгнул, стоял тот безумец в костюме обезьяны. Только вместо флаеров он держал в руках листовки, кофту и сумку Ишиды.
— Эй! Это мое! — крикнул Ишида.
Он как мог добежал до моста и приблизился к «обезьяне». Безо всяких слов незнакомец протянул ему в руки все его вещи. Ишида всмотрелся в глаза незнакомца, слабо видневшиеся в прорезях черной пластиковой морды. Крохотные зрачки на фоне ярко-карих радужек…
За спиной Ишиды раздался мужской кашель. Он обернулся и увидел перед собой полицейского в очках, лет сорока на вид.
— Прыгать с моста запрещено, — строго сказал он. — Зачем вы это сделали?
— Я… — Ишида вдруг вспомнил, как его отмазывал Нагацука в школе. — Я увидел в реке котенка и… хотел его спасти.
— Неужели? — полицейский не повел и бровью. — Ну, и где этот котенок?
— Его… нет. В смысле, мне, похоже, показалось, что он там был.
Полицейский смерил взглядом Ишиду. Его глаза остановились на листовках, которые тот держал подмышкой.
— Что это у вас? — спросил он.
Ишида молча протянул листовку. Взглянув на нее, полицейский тяжело вздохнул, после чего поднял глаза на Ишиду.
— Больше не прыгайте с моста. Удачи вам с поисками.
С этими словами полицейский развернулся и покинул мост. Когда Ишида обернулся, «обезьяны» и след простыл.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |