Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Когда Эрик и Чарльз распахнули дверь, их глазам предстал перепуганный Пьетро, сидящий на кровати, и комната, окутанная алым туманом, словно в каком-нибудь сказочном лесу. Предметы почти не двигались, но слегка вибрировали, будто показывая, что в любой момент могут непредсказуемо взлететь и броситься неконтролируемо летать по воздуху. Ванда металась по кровати и стонала.
— Вы не знаете, что с ней такое? — быстро проговорил Пьетро вместо приветствия, кивая в сторону сестры.
— Кошмары, — ответил Чарльз и подошёл ближе, присев на корточки возле кровати.
— Тогда её можно просто разбудить? Я не знал, можно ли её вообще сейчас трогать, так что не стал ничего делать, — заговорил Пьетро, волнуясь одновременно за себя и за Ванду. Чарльз покачал головой.
— Она может испугаться ещё больше, если её начать будить.
— Неизвестно, как поведёт себя её мутация, — добавил Эрик, чтобы лучше разъяснить ситуацию. Пьетро кивнул. Он подрастерял свою былую уверенность и пока просто глядел на Чарльза, ожидая, что тот будет делать.
— Я могу попробовать изменить сон и успокоить её изнутри, — предложил профессор, будто прочитав его мысли.
— То есть как? — нахмурился Пьетро.
Чарльз посмотрел ему в глаза и приложил палец к виску. «Я телепат» — услышал Пьетро, хотя Ксавьер даже рта не открыл, а, напротив, улыбнулся. Пьетро расширил глаза и повернулся к Эрику.
— Вы это слышали?
— Что он телепат? — уточнил Эрик. — Слышал, раз сто, наверное.
— И он может залезть в мою голову? Прочитать мои мысли, или воспоминания? Или заставить подчиняться своей воле?
Пьетро незаметно для себя отодвинулся от профессора. Тот закрыл глаза и покачал головой.
— Я не буду использовать свои способности на тебе без твоего разрешения.
— Это точно? Как я могу вам верить, вы же телепат!
— Только не паникуй, — медленно сказал Чарльз. — Если я «залезу в твою голову», как ты выразился, то ты это почувствуешь. Так что можешь быть уверен, что я не вру. Пожалуйста, не бойся меня.
— С чего вы взяли, что я вас боюсь?
Эрик хрюкнул от смеха. Чарльз осуждающе посмотрел на него и снова повернулся к Пьетро.
— Ты выглядишь очень взволнованным.
— Потому что в моей комнате облака какого-то красного тумана, и вот-вот начнут двигаться предметы! — воскликнул тот.
— Не начнут, если я смогу её успокоить, — пообещал Чарльз. — Пьетро, могу я изменить сон твоей сестры?
— Я должен сказать да? Если я откажусь, вы не станете этого делать?
— Я пользуюсь телепатией без разрешения только в крайних случаях, — кивнул Чарльз.
— Телепаты как вампиры, — весело добавил Эрик. — Пока не пригласишь — не войдут.
— Ты умеешь выбрать момент для шутки, — вздохнул Ксавьер.
Пьетро задумался. Чарльз посмотрел на него, ожидая ответа, но тот лишь пожал плечами.
— Я не знаю. Вы точно ей не навредите? Мы с вами совсем не знакомы.
— Если бы он хотел, он бы уже навредил, — сказал Эрик.
— Эрик! — воскликнул Чарльз. — Перестань пугать его!
— Я не пугаю его. Пьетро, тебе страшно?
— Нет, — вскинулся Пьетро.
— Вот видишь, — посмотрел на Чарльза Эрик.
— Вы оба как дети, — закатил глаза тот. — У нас серьёзная ситуация. Если мы прямо сейчас не решим, что делать, может произойти что угодно, вплоть до взрыва. Хэнк говорил, что наша Ванда на такое способна, значит эта Ванда вполне вероятно…
— Смотрите, стул поднимается! — крикнул Пьетро, указывая пальцем в сторону. Эрик и Чарльз перевели взгляды в направлении его руки и увидели деревянный стул, парящий на высоте одного метра и постепенно набирающий высоту.
— Пьетро, боюсь, мне придётся войти в её разум, — сообщил Чарльз, не отрывая взгляда от стула.
— Чёрт, только будьте осторожнее. И не читайте её мысли. И память. Если с ней что-нибудь случиться…
— Я понял, — перебил Чарльз, прикладывая палец к виску. — Всё будет хорошо.
Тут, к общему удивлению, Ванда вскрикнула и распахнула глаза. Туман резко исчез, звон от дрожащих предметов прекратился, а стул с оглушительным стуком упал на пол. Эрик поморщился от громкого звука.
— Всех детей, наверное, перебудили.
Пьетро вскочил с кровати, хромая, подбежал к Ванде и взял её за руку. Она приподнялась на локтях и испуганно осмотрелась.
— Где мы? — спросила она.
— Я сейчас всё тебе расскажу, — пообещал брат, но тут Ванда заметила силуэт Эрика, сидящего у неё в ногах, и спросила:
— Нас отвезли в школу? Те люди, Питер и… Логан, кажется.
— Да, — кивнул Пьетро.
Ванда расслабилась и легла на кровать.
— Тогда всё хорошо, — спокойно проговорила она, глядя в потолок. Пьетро посмотрел на неё с удивлением, не понимая, как она может доверять незнакомым людям, но Ванда ничего не заметила в темноте. Чарльз спохватился и включил ночник.
— Здравствуй, Ванда, — сказал он, с мягкой улыбкой глядя ей в глаза. — Меня зовут профессор Ксавьер, но многие здесь называют меня просто Чарльзом. Твой брат, Пьетро…
Дверь в комнату скрипнула, и в проёме показалось две головы. Чарльз замолчал. Эрик обернулся и нахмурился.
— Что вы тут делаете? Быстро по кроватям!
— Мы услышали стук и хотели посмотреть, что случилось, — сказала первая голова. Она принадлежала Уоррену.
— У вас всё хорошо? — это уже Курт. — Мы там на столе покушать собрали, там шоколадка, крекеры и морс.
Ванда прищурилась, чтобы получше его рассмотреть, что сложно было сделать в тусклом свете ночника и при ярком освещении коридора. Курт заметил внимание к себе и помахал рукой. Ванда с сомнением попыталась понять, действительно ли на ней было три пальца, или ей просто показалось.
— Возвращайтесь в свои комнаты и не мешайте, — строго сказал Эрик. — Быстро.
— Но нам так интересно, — законючил Уоррен. — Можно нам остаться ненадолго?
— Пожалуйста, — добавил Курт.
Эрик открыл рот, чтобы возразить, но тут из коридора послышался уверенный голос Логана:
— Почему не спим? Живо по кроватям, или завтра заставлю кросс вокруг школы бежать, пока с ног валиться не будете.
Курт извинился и скрылся за косяком двери. Немного погодя, Уоррен тоже развернулся. Краевые перья его крыльев со свистом скользнули по двери.
Тут уж Ванда была уверена, что видела настоящие крылья.
Логан шагнул в комнату и поинтересовался, всё ли в порядке.
— Спасибо, всё хорошо, — сказал Чарльз. — У Ванды были кошмары. Если хочешь, можешь остаться.
— Здравствуйте, — узнала Логана Ванда.
Тот в смятении кивнул и присел на кровать Пьетро.
— Голова не болит? — поинтересовался он.
— Кажется, нет.
— Ну и отлично.
Логан перевёл взгляд на ногу Пьетро и хотел поинтересоваться, как рана, но тот, как будто специально, громко заговорил: — Давайте кто-нибудь расскажет нам всю эту вашу теорию с параллельными вселенными. Звучит она, конечно, как бред, но другого объяснения пока нет.
— Кто-то уже сказал ему про нашу с Хэнком теорию? — удивился Чарльз, пока Логан недоумевал, почему Пьетро не хочет говорить про ногу. — Хорошо, я расскажу. Но, на самом деле, она основывается на научных фактах и вполне может оказаться единственно верной.
Он повернулся к Ванде перед началом длинной лекции и сказал:
— Если тебе что-то нужно, просто попроси.
Та кивнула, поджала губы и, спустя секунду раздумий, задала вопрос:
— Тот мальчик, который к нам заходил, у него правда были крылья?
Ксавьер улыбнулся:
— Были, тебе не показалось. Его зовут Уоррен, можете познакомиться завтра.
Ванда довольно кивнула и неловко уточнила:
— А кожа того, второго, она… Я не уверена, видно было плохо, но, кажется, она зелёная.
— Синяя, — поправил Чарльз. — Это Курт. Они, как и ты, мутанты.
— Давно? — как ни в чём не бывало спросила Ванда.
— Давно что? — не понял Чарльз.
— Давно они стали мутантами?
Эрик с Логаном хмуро переглянулись, а Чарльз растерянно засмеялся:
— Ты, наверное, что-то путаешь. Мутация у людей с самого рождения. Она может проявиться довольно поздно, но нельзя вдруг стать мутантом, это неверное слово.
— Подождите, — вмешался Пьетро. — Они с самого детства такие? Они такими родились? Синими, крылатыми, хвостатыми?
— Конечно, — недоумённо сказал Чарльз. — А вы? У вас было по-другому?
Пьетро поджал губы и посмотрел на Ванду. Та сидела в не меньшем смятении, чем остальные.
Тишину прервала фраза, внезапно раздавшаяся из-за двери:
— Тук-тук, можно войти?
Не дождавшись приглашения, в комнату вошёл Питер с маленькой Вандой на руках.
— Она проснулась и говорит, что ей снятся бомбы, — протараторил Питер. — Я пошёл к вам, вас нет, так что я решил, что вы как всегда болтаете в гостиной, но потом встретил Курта и Уоррена, они сказали, что вы тут.
— Правильно, давайте соберём здесь всю школу… — протянул Эрик.
— Что за бомбы ей снятся? — спросил Чарльз. — Эрик, успокой её, пожалуйста, пока я разговариваю с нашими гостями.
— Бомбы падали с неба, — громко пожаловалась Ванда на руках у Питера, — Они ломали дома, и одна из них упала на какого-то дяденьку.
— Это похоже на мой сон, — воскликнула вдруг Ванда. — Она описывает мой сон! Пьетро, дяденька, про которого она говорит…
Ванда запнулась и продолжила уже тише:
— Дяденька — это наш отец. Мне снилось то же самое.
Чарльз изумлённо перевёл взгляд с одной Ванды на другую.
— Как выглядел дяденька из твоего сна? — ласково спросил Эрик у дочки.
Малышка задумалась, вспоминая подробности, и протянула:
— По-моему, у него были рыжие волосы. Или чёрные. Нет, нет, не чёрные. И глаза… Я не помню, какие.
— Это подходит под описание нашего отца, — иронично сказал Пьетро. — Продолжай.
— У него была коричневая куртка. Блестящая, но не сильно.
— Кожаная? — спросила взрослая Ванда.
— Нет, коричневая, — возразила девочка. Чарльз улыбнулся и переформулировал вопрос Ванды так, чтобы она поняла:
— Такая же, как у Алекса весной?
— Да, да! — воскликнула малышка. — Такая же.
— Значит кожаная, — кивнул Чарльз.
— А шрамы у него были? — спросил Пьетро.
— По-моему, нет, но на щеке была кожа как будто мятая.
Пьетро с Вандой переглянулись.
— Это наш отец, — сказала Ванда. — Нам с Вандой приснился один и тот же сон.
— Это подтверждает нашу теорию, — кивнул Чарльз, и, глядя на Ванду, вернулся к прерванному объяснению: — Мы думаем, что наши Питер с Вандой это вы, но из другой вселенной…
* * *
В отличие от брата, Ванда выслушала теорию спокойно, не перебивая. Чарльз даже умудрился дойти до предполагаемых последствий, когда Пьетро спросил:
— А как мы попадём обратно домой?
В комнате повисла тишина. Чарльз замялся, Эрик безразлично посмотрел в окно, а Питер отвернулся к двери, прошептав «неудобно». Ванда, которая уже спрыгнула с рук Питера, и сейчас жевала оставленную Куртом на столе шоколадку, сказала:
— Они пока не знают, но завтра уже придумают. Хэнк очень умный, он всегда знает, что делать.
Пьетро нахмурился и взглянул на Чарльза. Тот смущённо проговорил:
— В целом, это правда. Мы не можем предоставить вам путь обратно, пока не знаем, каким образом вы попали сюда. До сегодняшнего дня мы с Хэнком считали, что перемещение между разными вселенными вообще невозможно.
Он неуверенно пожал плечами. Повисла напряжённая пауза, которую прервал Питер.
— А мы можем типа касаться друг друга и разговаривать? Это не нарушит равновесие, или что-то в том же роде? В «Докторе Кто» так было.
— Мы не знаем точно, потому что на наших глазах происходит первый такой случай, — пояснил Чарльз. — Но у нас с Хэнком есть предположение.
Ксавьер откашлялся, готовясь к длинному разговору и начал:
— Когда я смотрю на людей через Церебро — это машина, усиливающая радиус моей телепатии — то вижу их разумы по-разному. Люди отличаются как внешне, так и внутренне. Это касается не только воспоминаний и характера, но также чего-то особого, что я пока не могу объяснить. Назовём это душой. Когда я впервые увидел Пьетро и Ванду через Церебро, я заметил нечто странное. Если не брать в расчёт их внешность и мозг, то они полностью идентичны с нашими Вандой и Питером. Их души идентичны. Не могу объяснить это более доступно, но я как будто смотрел на одного и того же человека в двух разных костюмах. Надеюсь, понятно объяснил.
Пьетро серьёзно кивнул. Его сестра шепнула:
— Мы поняли.
Чарльз удовлетворённо продолжил лекцию.
— Когда мы ушли от Ванды, я звонил мистеру Стрэнджу. Мы думали над проблемой только теоретически, но кошмар Ванды подтверждает наши опасения. Вселенная, если так можно выразиться, в замешательстве от существования двух версий одного человека. Воспоминания, принадлежащие Ванде, одновременно существуют и не существуют в её голове. То есть, мы-то понимаем, что перед нами две разных Ванды, но…
— Вселенная не понимает, — усмехнулся Эрик.
— Я тоже мало что понимаю с утра в понедельник, — пошутил Питер не в тему. — Понизьте свои ожидания от Вселенной.
— К чему это ведёт, — повысил голос Чарльз, чтобы прекратить разговоры. — Есть вероятность, что ваши воспоминания со временем перемешаются. Для вселенной вы существуете как один человек… То есть, два человека: Ванда и Пьетро-Питер. Могут возникнуть проблемы с мутациями. Никто не исключает, что рано или поздно ошибка проявится, и тогда неизвестно, что будет с теми Вандой и Пьетро, которых вселенная посчитает «лишними». Вселенная посчитает… Боже, я как будто сошёл с ума.
Чарльз рассмеялся.
— Как у Стивена получается рассказывать это так, что даже сомнений не остаётся?
— И что мы собираемся делать? — спросил Эрик, с волнением глядя на своих детей, которые в любой момент могли стать «лишними».
Чарльз посерьёзнел.
— Пока ничего. Мне нужно понять, как Пьетро и Ванда попали сюда, чтобы придумать, как отправить их обратно. Возможно, у них самих есть идеи?
Ксавьер посмотрел на близнецов, ожидая их предложений. Ванда потупилась, а Пьетро ответил:
— Мы без понятия.
Чарльз вздохнул.
— Тогда процесс затянется. В любом случае, самое лучшее, что сейчас можно сделать, это хорошенько выспаться. Завтра мы с Хэнком с вами поговорим. Особенно меня интересуют ваши не-врождённые способности. Если у вас есть, что спросить — спрашивайте, но не ожидайте, что я смогу ответить на всё.
— Можно узнать поподробнее, где мы находимся? — тут же спросила Ванда.
— Школа профессора Ксавьера для одарённых, то есть, для мутантов. Здесь ребята живут, учатся обращаться со способностями, а некоторые остаются на всю жизнь.
Чарльз кинул мимолётный взгляд на Логана.
— Сегодня я замедлил время для себя, а оно замедлилось и для Пьетро, — сказал Питер, по привычке подняв руку, как в школе, — Это виновата Вселенная?
— Скорее всего, — кивнул Чарльз.
Маленькая Ванда доела шоколадку, тоже подняла руку и спросила:
— А можно я покажу, как я делаю бабочек?
— Ты умеешь делать бабочек? — заинтересовалась взрослая Ванда.
— Да-да-да, смотри!
Малышка выставила вперёд обе руки. Над её ладонями заклубился красный туман и, через мгновение, оттуда выпорхнули две большие бабочки. Они начали летать вокруг Ванды, озаряя комнату алым светом.
— Какая прелесть, — зачаровано протянула Ванда.
— Правда? — обрадовалась маленькая артистка. — Я ещё вот так могу!
Большие бабочки с еле слышным хлопком распались на много маленьких. Было видно, что эта иллюзия даётся Ванде тяжелее, поскольку насекомые тут же разбились на две стайки, в которых они двигались одинаково, словно клоны.
Пьетро потянулся, чтобы потрогать одну из них, но рука прошла насквозь.
Потом Ванда сжала ладони в кулаки и её иллюзии исчезли, распавшись на искры.
— Устала, — сказала она, пока остальные негромко хлопали.
Близнецы остались потрясены её маленьким представлением.
— Я смогу делать так же? — поинтересовалась взрослая Ванда.
— Когда потренируешься, да. У неё способности с рождения, а у тебя всего… Сколько?
— Чуть меньше недели, — смутилась та.
Эрик посмотрел на Чарльза своим я-же-говорил взглядом. Тот улыбнулся.
— Вот это интересно. Обсудим поподробнее завтра, ладно?
— Хорошо.
— Нам пора идти, — сказал Чарльз, вставая. — Насчёт кошмаров…
— Всё в порядке, они редко бывают подряд! — перебила его Ванда.
Чарльз улыбнулся.
— Я хотел сказать, что попробую помочь тебе справиться с ними, если ты позволишь.
— А это возможно? — тихо спросила она.
— Вполне. Но мне придётся залезть в твой разум. Я телепат.
— Я догадалась, — улыбнулась Ванда. — Спасибо большое вам за всё.
— Не за что, — тепло сказал профессор.
Эрик взял на руки дочку, пожелал всем спокойной ночи и вышел.
— Я не хочу спать, — заявил Питер.
— Хочешь присоединиться завтра к Курту и Уоррену, — угрожающе сказал Логан.
Питер закатил глаза и направился за остальными. Логан прикрыл дверь, улыбнувшись напоследок Ванде так, чтобы никто не видел, как он проявляет чувства.
Когда дверь за ними закрылась, Ванда счастливо вздохнула и взглянула на брата.
— Мне кажется, мы попали в рай.
— Я бы не стал так скоро делать выводы, — фыркнул Пьетро, отворачиваясь к стене.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |