Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ночной осенний лес был полон звуков и запахов. А также неясных теней, видоизменяющихся в холодном призрачном свечении надкушенной луны и тёплом золотисто-оранжевом свете костра. Уиллу удалось развести его лишь с пятой попытки. Ночь медленно перевалила через середину. Эван сидел у костра, то и дело подкидывая в него дрова, ведь Уилл уже давно мирно спал на своём складном стуле. Джеймсон, вглядываясь в языки пламени, невольно вспомнил те ночи, которые он провёл с друзьями в поисках крестражей. В неверном свете огня на несколько мгновений ему показалось, что улыбающиеся Рон и Гермиона сидят по другую сторону от костра. Его сердце наполнилось горькой тоской. Но наваждение отогнал храп Уилла.
«Лучшего защитника мне не найти», — услышав, как всхрапнул напарник, подумал Эван.
— Эй, проснись! — воскликнул он и ткнул длинной палкой Эндрюса в ногу.
— Что-то случилось?! — сонно щурясь, просипел Уилл.
— Только то, что ты распугал всю живность в радиусе двух миль. И готов поспорить на двадцатку, что и твой бука убежал отсюда, сверкая пятками.
— Тебе пора податься в стендап, — недовольно пробурчал Эндрюс. Энергично растерев лицо руками, чтобы отогнать сон, он спросил: — Который сейчас час?
— Без пятнадцати четыре, — ответил Эван и добавил с ухмылкой: — Так что с добрым утром.
— Для доброго утра сейчас слишком рано, — Уилл встал на ноги. — Пройдусь-ка я немного.
— Фонарик не забудь.
— Зачем мне фонарик, когда у меня есть палочка?
— Странно, мне показалось, что ты нынче решил подражать простецам.
— Где мне взять фонарик посреди леса? — угрюмо спросил он.
— Держи, — Эван кинул ему свой мобильник. — Пароля нет. Кстати, умеешь пользоваться?!
— Весьма поверхностно, — ответил Эндрюс.
— Помощь нужна?
— Справлюсь сам, — ответил Уилл и, уткнувшись в телефон, отправился в ночной лес.
— Мастер Уилл нередко бывает таким по-детски упёртым, — рядом с Эваном раздался голос Адуляра, едва утихли шаги Эндрюса. Адуляр материализовался на стуле Уилла.
— А я-то гадал, когда ты появишься.
— Мастер Гарри, вы ведь знаете, что сегодня я лишь тайный соглядатай.
— Шпион, проще говоря.
— Как будет угодно, мастер Эван, — в словах фамильяра сквозила снисходительная насмешка. Джеймсону сразу же вспомнилась хозяйка Адуляра, точнее её золотистые глаза. Горящие и обжигающие, словно угольки от костра. Глаза охотящейся кошки.
— Ты заметил присутствие скрытня? — спросил напрямую Эван.
— А что говорят ваши инстинкты?
— Хватит выпендриваться и отвечай.
— Ни единого, — недовольно отозвал Адуляр и, бурча себе под нос, добавил: — Поскорее бы вы потеряли расположение хозяйки.
— О, это будет нескоро, учитывая её страсть к магловской еде, — усмехнулся Эван.
— У вас нет совести, раз используете слабости моей хозяйки, — пафосно произнёс фамильяр.
— Да-да. И это мне говорит котяра, который так и норовит совершить мелкую пакость брату своей хозяйки.
— Мастер Уилл, как обычно, всё преувеличивает, — отмахнулся кот. Его правое ухо дёрнулось, и он продолжил: — Кстати, он возвращается, — Адуляр начал растворяться в воздухе. — И ещё можете спать спокойно. Умозаключения мастера Уилла пошли не по тому пути.
— Спасибо за своевременную информацию, — с доброй долей сарказма произнёс Эван.
В ответ ему был довольный смешок, который заглушили шаги вернувшегося из отлучки Эндрюса.
— С кем ты только что говорил? — плюхнувшись на складной стул, спросил Уилл.
— Сам с собой, — мгновенно ответил Эван.
— Я слышал два разных голоса, — упорствовал Эндрюс.
— Это у тебя от свежего воздуха уже галлюцинации. Или нехватки сна. Давай уже сворачивать лагерь и в отель.
— Но скрытень…
— Ну что поделать, твой скрытень опоздал к бесплатной раздаче свежей человечины. Я хочу провести остаток ночи в тёплой постели, а не морозя задницу на чёртовой горе. Так что давай, доставай палочку и выполни моё маленькое желание.
— Я не джинн, — угрюмо отозвался Уилл.
— Ага, ты заноза в заднице, — криво ухмыльнулся Эван, — которую по неведомой причине боги послали мне.
— Знаешь, что!..
— Давай ты разложишь мне всё по полочкам после того, как я высплюсь. А сейчас сделай так, как тебя просят, или я вернусь в Пейтон-Плейс.
— И будешь снимать котят с деревьев и гонять малолетних хулиганов? — съёрничал Эндрюс.
— Знаешь, а ты нарисовал мне весьма заманчивую картину. Как только я спущусь на своих двоих с горы, то тут же соберу вещи и вернусь к котикам и буйным детишкам, — с трудом сдерживая ухмылку, ответил Джеймсон, прекрасно зная, что выиграл.
Эван понимал, что необходим Эндрюсу: он был из числа немногих людей, кто мог терпеть несладкий характер колдуна. Не без злорадства он наблюдал за внутренней борьбой, шедшей внутри Уилла и отражающейся на его лице.
— Хорошо, мы возвращаемся в город, — скрепя сердце, ответил Эндрюс.
Меняйте бету.
1 |
gallena
Меня полностью устраивает человек, который занимается редактурой, да и редакторы сайта не нашли огрехов в работе беты |
1 |
Kireb
Спасибо за совет, обязательно воспользуюсь им) |
Соглашусь с gallena
Меняйте бету. Вроде и задумка интересная, но даже в первой работе из серии много опечаток и огрехов, частая путанина в именах, когда вообще непонятно кому принадлежит фраза. Приходилось один и тот же пассаж перечитывать по несколько раз. А эти постоянные скачки в использовании то имени, то фамилии! В прямой речи еще ладно, могут друг к другу обращаться по разному в зависимости от настроения и отношений между героями, но вот во всех остальных случаях - тут уже было бы логичнее выбрать что-то одно (либо имя, либо фамилия) и все. Как пример: в каноне Тонкс везде была Тонкс (кроме парочки исключений, где ее называли Нимфадорой) и никто не жаловался на "однообразие". Но дело ваше) |
marias
Спасибо за ваше мнение |
Согласна с gallena. Чудовищное количество опечаток!!! А задумка, действительно, интересная.
|
lena_dom
Спасибо за Ваше мнение |
Rianel
Спасибо за комментарий и замечание❤ |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |